CT-S300 - Stampante termica CITIZEN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CT-S300 CITIZEN in formato PDF.
Domande degli utenti su CT-S300 CITIZEN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante termica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CT-S300 - CITIZEN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CT-S300 del marchio CITIZEN.
MANUALE UTENTE CT-S300 CITIZEN
Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti generici di casa. Esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità alla legislazione RAEE (Direttiva 2002/96/CE), valida solo all'interno dell'Unione Europea.
Du
1. DESCRIZIONE GENERALE 8
1.1 Disimballo 8
1.2 Categoria modello....8
1.3 Specifiche di base 9
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ..... 10
2.1 Aspetto esterno della stampante .... 10
3. FUNZIONAMENTO 11
3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione ....11
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia 12
3.3 Collegamento del cassetto 13
3.4 Sistemazione della stampante 14
3.5 Divisorio per il rotolo di carta da 58 mm 14
3.6 Regolazione del contatto DIP 15
3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 16
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA ...... 17
4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta ...... 17
4.2 Rimozione della carta incastrata 17
4.3 Pulizia della testina di stampa....18
4.4 Quando il coperchio non può essere aperto 18
4.5 Stampa automatica (Autotest) 19
4.6 Copia memoria esadecimale 19
4.7 Indicazione degli errori 20
5. ALTRI ......21
5.1 Viste e dimensioni esterne ....21
5.2 Regolazione manuale dei microinterruttori di memoria .....22
5.3 Carta di stampa 24
PRECAUZIONI GENERALI
- Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
- Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
- Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS.
- Si prega di prendere nota che CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per qualsiasi risultato operativo dipendente da mancanza, errore o difetto di stampa di questo manuale.
- CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per nessun problema causato dall'utilizzo delle opzioni o prodotti consumabili che non sono indicati in questo manuale.
- Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto.
- CITIZEN SYSTEMS non sarà responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto o all'utilizzo in ambienti inadeguati, non specificati in questo manuale.
- I dati sono principalmente destinati ad un utilizzo temporaneo e non vengono memorizzati per un lungo periodo o in modo permanente.
CITIZEN SYSTEMS non è responsabile per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dalla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test o altro. - Se osservate una perdita di informazioni, errori o fatti incerti, vi preghiamo di contattare il vostro fornitore CITIZEN SYSTEMS.
- Se trovate qualsiasi pagina in disordine o mancante, vi preghiamo di contattare il vostro fornitore CITIZEN SYSTEMS per effettuare la sostituzione.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... CHE DOVREBBERO ESSERE OSSERVATE RIGOROSAMENTE
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti (incendi, scosse elettriche o ferite).
- Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
- Alcune delle descrizioni contenute in questo manuale potrebbero non essere rilevanti per alcuni modelli di stampante.
Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni a oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbe verificarsi se la stampante non viene azionata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli di avvertenza.
! AVVERTENZA
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe causare lesioni mortali o gravi.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe provocare lesioni o danni a oggetti.

Questo simbolo viene usato per richiamare l'attenzione su punti importanti.

Questo simbolo viene usato per richiamare l'attenzione sul pericolo di scosse elettriche o di danno elettrostatico.

Questo simbolo denota la necessità di scollegare la stampante dalla presa a muro.

Questo simbolo è utilizzato per indicare le “informazioni” sull'impiego o altre cose simili.

Questo simbolo viene usato per indicare operazioni vietate.

AVVERTENZA
Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a:
● Fiamme o umidità
● Luce solare diretta
- Correnti d'aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento
● Aria salmastra o gas corrosivi
- Ambiente mal ventilato
● Reazioni chimiche di laboratorio
- Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall'aria
● Elettricità statica o forti campi magnetici
- La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare guasti alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.



Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquidi all'interno della stampante. Inoltre, non depositare nessun oggetto sulla stampante.
- Non lasciar cadere nessun oggetto metallico come graffette, punti o viti all'interno della stampante.
● Non depositare sulla stampante portafiori, vasi o tazze contenenti acqua. - Non versare nella stampante caffè, bibite o qualsiasi altro tipo di liquido.
- Non spruzzare sulla stampante insetticidi o qualsiasi altro liquido chimico.
- Un oggetto estraneo metallico, se lasciato accidentalmente cadere nella stampante, può provocare il malfunzionamento della stessa, incendio o scosse elettriche. Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale CITIZEN SYSTEMS.



Evitare di trattare la stampante nel modo seguente:
- Non sottoporre la stampante ad un inizio di sessione ("hand shake") o delle scosse violente (ad es. calpestio, caduta o colpi con un oggetto duro).
- Non tentare di smontare o modificare la stampante.
- L'omissione di una corretta procedura può causare danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.


Installare, utilizzare o depositare la stampante fuori dalla portata dei bambini.
- Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o incidenti se trattati o utilizzati non correttamente.
- Tenere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, ai bambini non dovrebbe essere permesso l'accesso a qualsiasi parte interna della stampante.
- La busta plastica con la quale è fornita la stampante deve essere tenuta lontano dalla portata dei bambini. Se indossata sul capo può provocare il soffocamento.


AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni per l'alimentazione ed il cavo di alimentazione:
- Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
- Usare solo l'adattatore c.a. specificato per la stampante.
- Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante abbia una capacità sufficiente.
- Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da una presa di corrente condivisa con altri apparecchi.
- Non collegare il cavo di alimentazione con polvere o detriti sulla spina ad una presa di alimentazione.
● Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
● Non trasportare la stampante mentre è alimentata.
- L'omissione di una corretta procedura può causare danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.
- Un sovraccarico potrebbe provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione o lo scatto dell'interruttore.
- Non lasciare che nulla si depositi sul cavo di alimentazione. Non sistemare la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato.
- Non usare o trasportare la stampante con il cavo di alimentazione piegato, attorcigliato o tirato.
● Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
- Non posare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di un dispositivo di riscaldamento.
- La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili o dell'isolamento con conseguenti perdite, scosse elettriche o malfunzionamento della stampante. Se un cavo di alimentazione viene danneggiato, contattare il rivenditore CITIZEN SYSTEMS.
- Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
- Alimentare corrente alla stampante da un'adeguata presa a muro, facilmente raggiungibile in caso di emergenza.
- In caso di emergenza la stampante potrebbe non essere spenta immediatamente.
- Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
- Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, lasciarla scollegata dalla sua presa di alimentazione.
- Tenere la presa ed il connettore quando si effettua il collegamento o scollegamento del cavo di c.a. o del cavo di segnali dopo avere scollegato la stampante e l'apparecchio collegato ad essa.









ATTENZIONE
Sistemare la stampante su una superficie piana, stabile e senza vibrazioni.
- In caso contrario essa potrebbe cadere e causare danni.

Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti.
- Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi oggetto blocchino i fori di ventilazione della stampante.
- Non utilizzare la stampante con oggetti depositati su di essa.
- Non utilizzare la stampante coperta o avvolta da un tessuto o un lenzuolo.
- Fare attenzione alla formazione interna di calore che potrebbe provocare incendi e deformare la struttura esterna della stampante.
- Evitare di usare la stampante vicino ad una radio o ad un televisore e non alimentarla dalla stessa presa utilizzata per questi apparecchi.
- Evitare di utilizzare la stampante collegata ad un cavo che non presenta alcuna protezione contro i disturbi. (Per le interconnessioni, utilizzare una coppia di cavi schermati o attorcigliati e nuclei in ferrite o altri dispositivi antidisturbo.)
- Evitare di usare la stampante con un dispositivo che rappresenti una forte fonte di rumore.
- La stampante potrebbe avere un effetto negativo sulle trasmissioni radio o TV. In alcuni casi gli apparecchi elettrici potrebbero influenzare in modo negativo la stampante, causando errori di dati o malfunzionamento.



Usare la stampante con il morsetto di messa a terra collegato ad un adeguato impianto di messa a terra.
- Se si verificano dispersioni potrebbe sussistere il pericolo di scosse elettriche.
Non collegare il morsetto di messa a terra della stampante a nessuno di questi impianti:
- Tubature del gas
Potrebbe verificarsi un'esplosione di gas
- Linea telefonica
● Aste parafulmine
In caso di fulmine, un forte picco di corrente potrebbe provocare incendi o scosse elettriche
- Tubazioni idrauliche
Tubazioni idrauliche in plastica non dovrebbero essere utilizzate per la messa a terra. (Possono essere utilizzate solo quelle approvate dall'Acquedotto).




Prima di collegare o scollegare il cavo di messa a terra alla o dalla stampante, scollegarlo sempre dalla presa di alimentazione.
L'etichetta di avvertenza è posizionata così come mostrato in figura. Leggete accuratamente le precauzioni per la manipolazione prima di utilizzare la stampante.
QUESTA ETICHETTA INDICA UN RISCHIO DI DANNO DOVUTO ALLA "TEMPERATURA ELEVATA" DELLA TESTINA TERMICA.

text_image
ato in figura. Eggele utilizzare la stampante.
ATTENZIONE
Per evitare i problemi di funzionamento o i guasti eventuali, osservate ciò che segue:
- Evitare di fare funzionare la stampante senza rotolo di carta correttamente caricato.
- Evitare l'impiego di carta non conforme alle specifiche.
- La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità.
- Evitare l'utilizzo di pezzi di carta strappati o uniti con nastro adesivo.
- Evitare l'estrazione forzata a mano di carta già inserita.
- Evitare di incastrare a forza la carta nel coperchio della stampante.
- La carta potrebbe incepparsi. Per sbloccare, fare riferimento a "Rimozione della carta incastrata" in questo manuale.
- Evitare l'utilizzo di uno strumento appuntito e affilato per azionare i tasti del pannello.



Assicurarsi di inserire bene la spina del cavo nella sua presa di collegamento.
- Una connessione incrociata potrebbe danneggiare la parte elettronica interna della stampante o l'hardware del sistema host.
Utilizzare la stampante solo con dispositivi che hanno indicato delle specifiche del solenoide per il connettore di apertura del cassetto.
- La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o un guasto.
Per evitare il peggioramento delle lesioni e dei danni, seguire le seguenti istruzioni:
- Non toccare la superficie di stampa della testina termica.
- Non toccate alle parti mobili (ad es. la taglierina, gli ingranaggi, le parti elettriche attive) quando la stampante funziona.
- In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di CITIZEN SYSTEMS per la riparazione.
- Attenzione a non incastrarvi le mani o le dita nel coperchio della stampante.
- Prestare attenzione ai bordi acuti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.
- Ciò potrebbe causare scosse elettriche, bruciature o lesioni.
- Se dalla stampante provengono fumo, odori strani o rumori inconsueti durante la stampa, interrompere immediatamente la stampa corrente e scollegare la stampante dalla presa di alimentazione.




MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Osservate le precauzioni seguenti per la manutenzione quotidiana:
- Per pulire la stampante, metterla sempre fuori tensione e staccarla dalla presa murale.
- Utilizzare uno straccio morbido e secco per pulire la superficie della cassa della stampante.
- Per le macchie persistenti, utilizzare uno straccio morbido leggermente imbevuto d'acqua.
- Non pulire la stampante con un solvente organico quale alcol, diluente per vernice o benzene.
- Utilizzare una spazzola morbida per ritirare pezzi di carta.
- Per trasportare la stampante, rimuovere il rotolo di carta del suo alloggiamento.



ATTENZIONE
- Immediatamente dopo l'utilizzo, la testina termica rimane ad una temperatura pericolosamente elevata. Non toccare la testina fino al suo raffreddamento.
1. DESCRIZIONE GENERALE
Il modello CT-S300 è una stampante termica parallela compatta ideata per l'utilizzo con un'ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina.
Dotata di ampie caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di applicazioni.
1.1 Disimballo
Quando si rimuove l'imballaggio della stampante, verificare che siano comprese nella fornitura le seguenti parti:
- Stampante: 1
● Adattatore c.a. (tipo di adattatore c.a.): 1
● Cavo di alimentazione c.a.: 1 - Rotolo di carta campione: 1 rotolo
● Adattatore per il rotolo di carta da 58 mm di larghezza: 1
● Manuale dell'Utente (questo manuale): 1

Stampante (Tipo di adattatore c.a.)

Adattatore c.a.
(Tipo di adattatore c.a.)

Divisorio per il rotolo di carta da 58 mm di larghezza

text_image
adat StamStampante (Tipo alimentazione integrata)

Cavo di alimentazione c.a.

Rotolo di carta campione

Manuale dell'Utente (questo manuale)
1.2 Categoria modello
I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo:

text_image
CT - S300 - R F 230 A Interfaccia R: Seriale conforme a RS-232C P: Parallela conforme a IEEE 1284 U: USB Serie di caratteri F: Internazionale Sensore di Black Mark per lato posteriore Niente: Nessun sensore (standard) M1: Sensore di riferimento nero, sinistra M2: Sensore di riferimento nero, destra Alimentazione A: Tipo di adattatore c.a. S: Tipo alimentazione integrata Specifiche di cavo di alimentazione 100: Per c.a. 100 V 120: Per c.a. 120 V 230: Per c.a. 230 V1.3 Specifiche di base
| Voce | Caratteristiche | |
| Modello | CT-S300-RF120CT-S300-PF120CT-S300-UF120 | CT-S300-RF230CT-S300-PF230CT-S300-UF230 |
| Metodo di stampa | Metodo di stampa termica a righe di punti | |
| Larghezza di stampa | 72 mm/576 punti, (48 mm/384 punti) *1 | |
| Densità di punto | 8 × 8 punti/mm (203 dpi) | |
| Velocità di stampa | 130 mm/sec (Livello 0 standard densità di stampa, più rapido), 1040 righe di punti/sec | |
| Numero di colonne di stampa *2( ) indica il valore con una carta da 58 mm di larghezza | Font A: 48/42 (32/30) colonne; 12 × 24 puntiFont B: 64/56 (42/40) colonne; 9 × 17 puntiFont C: 72/63 (48/45) colonne; 8 × 16 punti | |
| Dimensione carattere | Font A: 1,50 × 3,00 mmFont B: 1,13 × 2,13 mmFont C: 1,00 × 2,00 mm | |
| Tipo carattere | Alfanumerico, Internazionale, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Tailandese 18 | |
| Memoria d'utente | 256 KB (In grado di registrare in memoria I caratteri definiti dall'utente e logo) | |
| Tipi di codice a barre | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF, CODE 39, CODE 128,CODABAR, CODE 93 | |
| Spaziatura | 4,23 mm (1/6 pollice) | |
| Rotolo di carta | Rotolo di carta termica: 80^+0_-1 mm/ 58^+0_-1 mm × φ83 mmSpessore carta: 65-75 μm | |
| Interfaccia | Seriale (conforme a RS-232C), Parallela (conforme a IEEE 1284), USB | |
| Interfaccia cassetto | 2 cassetti-cassa sono sopportati. | |
| Buffer di input | 4k bytes/45 bytes | |
| Tensione di alimentazione | 24 V c.c. ±7% | |
| Consumo di corrente | Circa 70 W (in caso di stampa normale) | |
| Specifiche dell'adattatore c.a. | Entrata nominale: 100 a 240 V c.a., 50/60 Hz, 150 VAUscita nominale: 24 V c.c., 2A | |
| 35AD-U | 35AD-E | |
| Peso | Circa 1,2 kg | |
| Dimensioni esterne | 145 (larg.) × 195 (prof.) × 121 (alt.) mm (Tipo di adattatore c.a.)145 (larg.) × 195 (prof.) × 159 (alt.) mm (Tipo alimentazione integrata) | |
| Temperatura ed umidità operative | Da 5 a 40°C, 35 a 85% RH (nessuna condensa) | |
| Temperatura ed umidità di immagazzinamento | Da -20 a 60°C, da 10 a 90% RH (nessuna condensa) | |
| Affidabilità | Durata di vita della testina di stampa: 100 km, 1 × 10^8 impulsi(A temperatura/umidità normale con utilizzo della carta consigliata)Durata di vita della taglierina automatica: 1.000.000 tagli(A temperatura /umidità normale con utilizzo della carta consigliata) | |
| Standard di sicurezza *3 | UL, FONDO, FCC Categoria A | TÜV, GS, marcatura CE |
Note:
*1: Rappresenta il valore quando viene utilizzato un rotolo di carta da 58 mm.
*2: Il numero di colonne stampabili è selezionabile con un microinterruttore.
*3: È conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN SYSTEMS (serie 35AD).
2.1 Aspetto esterno della stampante
Tipo con adattatore c.a.
(Vista frontale)
Coperchio carta
Leva di apertura
del coperchio

text_image
Interruttore di alimentazione Pannello di comando(Vista posteriore)
Foro per lo sblocco della taglierina

text_image
Connettore posterioreTipo con alimentazione integrata
(Vista frontale)

text_image
Scatola di alimentazione(Vista posteriore)

text_image
Presa d'ingresso c.a.Pannello di comando

LED | Interruttore
ALIMENTAZIONE AVANZAMENTO (FEED)
LED ERRORE
Connettori posteriori
Connettore di interfaccia (seriale, parallela, ecc.)

text_image
interfaccia lela, ecc.) Connettore di interfaccia del cassetto Massa (FG) per il cassetto Vite d'appoggio del pannello di interfaccia Connettore di alimentazioneInterno del coperchio per la carta

text_image
Taglierina automatica Testina di stampa (termica) Sensore di fine di carta Rotolo avanzamento di carta Sensore di prossimità di fine di carta3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione
- Spegnere la stampante.
- Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell'adattatore c.a. girato verso l'alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.
- Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso della stampante e inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella corrispondente presa a muro.

text_image
Presa d'ingresso c.a. Adattatore c.a. Connettore di alimentazione Lato piatto Connettore del cavoCavo di alimentazione c.a.
Tipo con adattatore c.a.

text_image
Presa d'ingresso c.a. azione c.a.Tipo con alimentazione integrata

ATTENZIONE!
- Utilizzare solo l'adattatore c.a. indicato con la stampante.
- Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare lo stesso sempre tramite la spina.
- Mantenere sempre l'alimentazione di corrente alternata lontana da altri apparecchi che producono disturbi.
- Non tirare con il cavo di c.a. per evitare qualsiasi rischio d'incendio, di scosse elettriche o d'interruzione dell'alimentazione.
- Se c'è rischio di fulmine, staccare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa murale. Altrimenti potrebbe provocare incendi o scosse elettriche
- Mantenere il cavo di c.a. lontano dagli apparecchi di riscaldamento. Altrimenti il rivestimento del cavo di c.a. rischia di fondere provocando un incendio o una scossa elettrica.
Se la stampante non deve essere utilizzata per molto tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo per il collegamento dei cavi di interfaccia.
Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel connettore di interfaccia.
Nel caso del tipo con alimentazione integrata, rimuovere l'unità della scatola di alimentazione prima del collegamento.

Interfaccia parallela

Quando si scollega il cavo, tenere sempre il connettore.
Per il cavo di interfaccia seriale, utilizzare quello avente il collegamento seguente.
Cavo 25 piedini - 25 piedini (PIN)
Cavo 9 piedini - 25 piedini (PIN)
PC
Stampante
| Segnale | Piedino | Piedino | Segnale | |
| FG | 1 | 1 | FG | |
| TXD | 2 | 2 | TXD | |
| RXD | 3 | 3 | RXD | |
| CTS | 5 | 4 | RTS | |
| DSR | 6 | 6 | DSR | |
| SG | 7 | 7 | SG | |
| DTR | 20 | 20 | DTR |
PC
Stampante
| Segnale | Piedino |
| RXD | 2 |
| TXD | 3 |
| DTR | 4 |
| SG | 5 |
| DSR | 6 |
| CTS | 8 |
3.3 Collegamento del cassetto
- Spegnere la stampante.
- Orientare correttamente il connettore del cassetto ed inserirlo nel connettore di interfaccia del cassetto sul retro della stampante.
- Collegare il filo di messa a terra del cassetto al morsetto di messa a terra della stampante con una vite.
Per il tipo con alimentazione integrata, rimuovere l'unità della scatola di alimentazione prima del collegamento.

text_image
del di la to te Connettore di interfaccia del cassetto Connettore del cavo del cassetto Conduttore di messa a terra
ATTENZIONE!
Non collegare dispositivi diversi dal cassetto specificato al connettore di interfaccia. (Non collegare neppure una linea telefonica.)
Nel caso del tipo con alimentazione integrata, rimuovere l'unità della scatola di alimentazione prima del collegamento.
(1) Configurazione dei piedini del connettore
| No. | Segnale | Funzione | ![]() |
| 1 | FG | Massa (Frame Ground) | |
| 2 | DRAWER 1 | Segnale comando cassetto 1 | |
| 3 | DRSW | Input cambio cassetto | |
| 4 | VDR | Alimentazione corrente comando cassetto | |
| 5 | DRAWER 2 | Segnale comando cassetto 2 | |
| 6 | GND | Messa a terra comune sui circuiti |
Connettore utilizzato: TM5RJ3-66 (Hirose) o equivalente Connettore applicabile: TM3P-66P (Hirose) o equivalente
(2) Caratteristiche elettriche
1) Tensione di comando: 24 VCC
2) Corrente di comando: Mass. circa 1 A (non dovrà superare l 510 ms)
3) Segnale DRSW: Livelli segnale: "L" = 0 a 0,5 V, "H" = 3 a 5 V
(3) Segnale DRSW
Lo stato del segnale DRSW può essere verificato con i comandi DLE+EOT, GS+a, o GS+r o al piedino 34 sulla porta dell'interfaccia parallela.
(4) Circuito di comando (lato della stampante)

text_image
1 2 3 4 5 6 5V VDR VDR
ATTENZIONE!
● Durante la stampa non viene prodotto nessun output.
- I cassetti 1 e 2 non possono essere pilotati contemporaneamente.
- Un solenoide utilizzato per il cassetto dovrebbe essere di 24 Ω o superiore. La corrente di uscita dovrebbe essere mantenuta a 1A o più bassa; in caso contrario potrebbero verificarsi danni o svilupparsi fiamme.
3.4 Sistemazione della stampante
La stampante può essere installata orizzontalmente, verticalmente e sulla parete.
Al momento della spedizione, la stampante viene regolata per una sistemazione orizzontale. Per installare la stampante verticalmente o sulla parete, le regolazioni seguenti sono necessarie.
- Regolazione della posizione del sensore di quasi-fine carta (vedi la sezione 3.7)
- Piedi di gomma antidrucciolevoli (per una sistemazione verticale)
- Kit in opzione di montaggio alla parete (per il montaggio alla parete)
- Cavo c.a. ad angolo retto in opzione (installando la stampante verticalmente con l'alimentazione integrata)

Posizione orizzontale

- Quando è utilizzata in posizione verticale, la stampante espelle la carta in modo che non cada normalmente anche con taglio completo. Fatte bene attenzione quando utilizzate l'attrezzatura incorporata della stampante, ecc.
- Quando si utilizza una sistemazione orizzontale, evitare un taglio completo. Altrimenti, la carta tagliata rischia di cadere nella taglierina automatica:, causando un doppio taglio e pezzi di carta. Questo può causare un inceppamento di carta.
3.5 Divisorio per il rotolo di carta da 58 mm
- Spegnere la stampante.
- Aprire il coperchio di carta.
- Attaccare il "divisorio" fornito con la stampante alla posizione rappresentata sulla figura.
- Riferendosi alla sezione della regolazione del microinterruttore di memoria, cambiare la regolazione della larghezza di carta a 58 mm.

text_image
Divisorio
ATTENZIONE!
Quando la carta da 58 mm viene utilizzata, utilizzare sempre la stampante solo con carta da 58 mm.
3.6 Regolazione del contatto DIP
Il contatto DIP è presente sull'interfaccia seriale.
Togliere le viti di fissaggio del pannello, rimuovere il pannello di interfaccia, poi regolare il contatto DIP.
La funzione di ogni contatto è indicata di seguito.

text_image
Contatto DIP| No. contatto | Funzione | ON (collegato) | OFF (scollegato) | Regolazioni iniziali |
| 1 | Metodo di regolazione della condizione di comunicazione | Regolazione del contatto DIP | Regolazione del contatto di memoria | ON |
| 2 | Inizio di sessione ("hand shake") | XON/XOFF | DTR/DSR | OFF |
| 3 | Lunghezza bit | 7 bits | 8 bits | OFF |
| 4 | Controllo di parità | Con parità | Nessuna | OFF |
| 5 | Selezione parità | Parità uguale | Parità dispari | OFF |
| 6 | Selezione baud rate | Vedi la tabella qui di seguito | ON | |
| 7 | ON | |||
| 8 | INIT | Ripristino | Invalido | OFF |
Sezione del baud rate
| Tasso di baud (bps) | No. contatto | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
38400 bps possono anche essere selezionati da un comando software.
3.7 Regolazione del sensore di quasi-fine carta
- Inserire l'unità del sensore di quasi-fine carta.
- Spostare l'unità del sensore di quasi-fine carta a destra e a sinistra spingendola.
La posizione da regolare varia secondo la sistemazione della stampante, orizzontale o verticale, o il diametro del rotolo di carta così indicato nella figura seguente.
| Posizione del sensore | Metodo di sistemazione | Diametro interno di rotolo di carta (mm) |
| 1 | Orizzontale | 22 |
| 2 | 24 | |
| 3 | 27 | |
| 3 | Verticale(stampante fissata alla parete) | 22 |
| 2 | 24 | |
| 1 | 27 |

ATTENZIONE!
- Il livello di carta rimanente (diametro esterno rotolo di carta) varia secondo il tipo di rotolo di carta utilizzato.
- Il diametro interno del rotolo di carta è dato solo per riferimento.
- Il diametro esterno raccomandato per il centro del rullo di carta è 18 . Tuttavia se un rullo di carta di un diametro 22 deve essere utilizzato, le messe a punto ad 1 "per il posizionamento orizzontale ed a 3" per il posizionamento verticale non potrà essere utilizzato.

text_image
1 2 34.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta
- Tirare fino in fondo la leva di apertura del coperchio.
- Aprire il coperchio per la carta.
- Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così come rappresentata in figura. e Tirare l'estremità dalla carta diritto per alcuni centimetri al di fuori della stampante.
- Premere leggermente sul coperchio fino a sentire uno scatto.

- Utilizzare solo i tipi di rotoli di carta specificati.
- Verificare che il rotolo di carta è installato correttamente.
- Quando la carta è attorcigliata o troppo tesa sotto il coperchio, aprire il coperchio e posizionare correttamente la carta.
- Alla chiusura del coperchio, premere sulla parte centrale del coperchio per chiuderlo fermamente.

AVVERTENZA
Quando si apre il coperchio, fare bene attenzione a non toccare la testina termica o la lama della taglierina. Altrimenti, un'ustione o una ferita della mano può verificarsi.
4.2 Rimozione della carta incastrata
- Spegnere la stampante.
- Aprire il coperchio della stampante.
Se la lama della taglierina resta sporgente con carta bloccata, non aprire il coperchio forzando. Riferendosi alla sezione 4.4, rimettere la lama nella sua posizione normale, poi aprire il coperchio. - Rimuovere la carta inceppata compresi pezzi di carta residui. (Inoltre, togliere il rotolo di carta dal supporto.)
- Accendere la stampante. Il meccanismo di taglio automatico è inizializzato e l'allarme viene eliminato.

ATTENZIONE!
La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento di riscaldamento della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
4.3 Pulizia della testina di stampa
- Accendere la stampante.
- Aprire il coperchio della stampante.
- Attendere diversi minuti. Eliminare chiazze di polvere e simili sull'elemento di riscaldamento della testina utilizzando un tampone di cotone imbevuto con alcol etilico.

ATTENZIONE!
La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento di riscaldamento della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
4.4 Quando il coperchio non può essere aperto
Se la lama della taglierina resta sporgentea causa di un inceppamento della carta o qualunque anomalia, l'apertura del coperchio a protezione della carta può non essere attuabile.
In questo caso, non aprire il coperchio forzando. Inserire un cacciavite Phillips nell'orifizio di alimentazione di liberazione della chiusura della taglierina e girare nella direzione della freccia in senso orario.
Utilizzate un cacciavite n. 1.

text_image
Cacciavite Phillips Foro per lo sblocco della taglierinaQuando le due estremità della lama hanno raggiunto la posizione più bassa, interrompere di girare il cacciavite. Aprire il coperchio e seguire il metodo per rimuovere l'inceppamento o per eliminare il problema.
4.5 Stampa automatica (Autotest)
Inserire la carta nella stampante. Mantenendo l'interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, mantenere l'interruttore di avanzamento premuto per circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, la regolazione dei contatti DIP, la regolazione del microinterruttore di memoria e i font integrate.

text_image
CT-S300 V1.xxx Serial Interface Baud rate : 19200 bps Data bit : 8 bits Parity : None Handshaking : DTR/DSR Buffer Size 4K Bytes Dip switches DS1 ON 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 Versione del programma Interfaccia Condizione di comunicazione seriale (solo per modello con interfaccia seriale) Dimensione buffer Regolazione contatti DIP (solo per modello con interfaccia seriale)
text_image
Memory switches SW1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 SW2 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 SW3 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 SW4 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 0 0 0 0 0 0 0 0 Regolazione di micro-interruttore di memoria4.6 Copia memoria esadecimale
La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numeri esadecimali dei dati inviati. Se problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, ecc. dovrebbero prodursi, questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente.
Mettere la carta nella stampante e mantenere il coperchio aperto. Con l'interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, poi chiudere il coperchio. La stampante prima stampa "HEX Dump print mode (Memoria esadecimale)", poi stampa tutti i dati seguenti in forma esadecimale e caratteri.

ATTENZIONE!
Se un carattere corrispondente ai dati ricevuti non è disponibile, al suo posto viene stampato “ . ”.
- Durante l'esecuzione della memoria esadecimale, nessuna altra funzione eccetto alcuni comandi rimane operativa.
- Se i dati ricevuti non sono sufficienti per una riga intera, la pressione dell'interruttore FEED provocherà la stampa della riga.
La stampante esce dalla modalità di memoria esadecimale nei seguenti casi se viene spenta, se l'interruttore FEED è premuto tre volte di seguito o se la stampante riceve un segnale di ripristino dall'interfaccia, dopo il completamento della memoria esadecimale.
Esempio di stampa
| HEX | DUMP | MODE | |||||||||
| 1B | 21 | 00 | 1B | 20 | 04 | 41 | 42 | 43 | 44 | . ! . . | .ABCD |
| 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 4A | 4B | 4C | 4D | 4E | EFGHIJKLMN | |
| 4F | 50 | 0D | 0A | 31 | 32 | 33 | 0D | 0A | OP..123.. | ||
4.7 Indicazione degli errori
● Fine della carta
La fine della carta viene rilevata in due tappe: quasi-fine della carta e fine della carta. La spia ERROR si accenderà. Se la fine della carta è rilevata, aggiungere della carta. Se il coperchio a protezione della carta è aperto, la fine carta è rilevata.
● Coperchio a protezione della carta aperto
Durante la stampa, non aprire il coperchio di carta. Se il coperchio viene aperto per errore, la spia ERROR lampeggerà. Confermare la presenza della carta e chiudere il coperchio. La stampa riprenderà automaticamente.
- Surriscaldamento della testina termica
Quando si stampano caratteri densi o un'immagine scura, la temperatura della testina termica si alzerà. Se la temperatura della testina termica supera un livello stabilito, la stampante cesserà la stampa ed aspetterà fino a che la temperatura della testina termica si abbassa. Durante l'attesa, la spia ERROR lampeggerà. Quando la temperatura della testina termica si è abbassata, la stampa riprenderà automaticamente.
● Chiusura della taglierina
Se la lama della taglierina smette di funzionare a causa di un inceppamento della carta o altro fatto anormale, la spia ERROR lampeggerà. Eliminare la causa del problema e premere l'interruttore FEED. Se la lama non si muove ed il coperchio non si apre, anche utilizzando il metodo sopra menzionato, seguire il metodo indicato nella sezione 4.4 per aprire il coperchio.
- Errore d'individuazione di "Black Mark" (in modo di "Black Mark")
Quando nessun "Black Mark" può essere individuata anche se una certa quantità di alimentazione di carta è effettuata per l'individuazione del "Black Mark", un errore d'individuazione del "Black Mark" è generato. Se l'individuazione del "Black Mark" supera la durata prevista, una condizione "mancanza carta" è assunta ed indicata.
Lo stato d'illuminazione e di lampeggiamento di ogni errore, compreso quello appena citato, è indicato di seguito.
| Stato | Spia ALIMENTAZIONE | Spia ERRORE | Cicalino |
| Fine di carta | Si accende | Si accende | O |
| Quasi-fine di carta | Si accende | Si accende | |
| Errore coperchio aperto | Si accende | Si accende | O |
| Errore coperchio aperto *1 | Si accende | O | |
| Chiusura della taglierina | Si accende | O | |
| Errore surriscaldamento testina | Si accende | ||
| Errore controllo memoria | Si accende | ||
| Errore tensione bassa | Si accende | ||
| Errore alta tensione | Si accende | ||
| Errore controllo somma | |||
| Attesa di esecuzione macro *2 | Si accende | ||
| Errore d'individuazione di "Black Mark" | Si accende | O |
*1: Quando la stampante stampa.
*2: La spia ERROR può lampeggiare anche nell'esecuzione della funzione macro.
5.1 Viste e dimensioni esterne
(Unità: mm)
Tipo con adattatore c.a.

text_image
145 84
Tipo con alimentazione integrata

text_image
145 86
5.2 Regolazione manuale dei microinterruttori di memoria
I microinterruttori di memoria possono essere regolati manualmente o con un comando. Per la regolazione manuale, riferirsi alla pagina seguente.
La funzione di ogni microinterruttore di memoria viene indicata nella tabella seguente.
(I caratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
| No.microinterruttore | Regolazione | 0 (OFF) | 1 (ON) |
| Memory SW1-1 | Power ON Info | Send | Not send |
| Memory SW1-2 | Buffer Size | 4k bytes | 45 bytes |
| Memory SW1-3 | Busy Condition | Full/Err | Full |
| Memory SW1-4 | Receive Error | Print “?” | No Print |
| Memory SW1-5 | CR mode | Ignored | LF |
| Memory SW1-6 | Reserved | Fixed | - |
| Memory SW1-7 | DSR Signal | Invalid | Valid |
| Memory SW1-8 | Init Signal | Invalid | Valid |
| Memory SW2-1 | Reserved | - | Fixed |
| Memory SW2-2 | Auto Cutter | Invalid | Valid |
| Memory SW2-3 | Spool Print | Invalid | Valid |
| Memory SW2-4 | Full Col Print | CBM1000 | EPSON |
| Memory SW2-5 | Resume aft PE | Next | Top |
| Memory SW2-6 | Paper width | 80 mm | 58 mm |
| Memory SW2-7 | Reserved | Fixed | - |
| Memory SW2-8 | NPE Sensor | Valid | Invalid |
| Memory SW3-1 | Resum Cttr Err | Feed S/W | Command |
| Memory SW3-2 | Resum Open Err | Close | Command |
| Memory SW3-3 | Parallel 31 Pin | Valid | Invalid |
| Memory SW3-4 | Paper Select | Thermal | Black MK |
| Memory SW3-5 | Column Number | 48/32 col | 42/30 col |
| Memory SW3-6 | No use | Fixed | - |
| Memory SW3-7 | CBM1000 Mode | Invalid | Valid |
| Memory SW3-8 | Open w/Printing | Auto | Manual |
| Memory SW4-1 | Auto Length | Invalid | Valid |
| Memory SW4-2 | BM Sensor | Surface | Back |
| Memory SW4-3 | No use | OFF | Fixed |
| Memory SW4-4 | No use | OFF | Fixed |
| Memory SW4-5 | No use | OFF | Fixed |
| Memory SW4-6 | No use | OFF | Fixed |
| Memory SW4-7 | No use | OFF | Fixed |
| Memory SW4-8 | Full Cut Cmd | Full Cut | Partial |
Regolazione manuale dei microinterruttori di memoria ("Memory SW")
Il microinterruttore di memoria può essere scelto, cambiato o scritto combinando tre azioni: premendo l'interruttore di avanzamento (FEED), mantenendo premuto l'interruttore FEED, ed aprendo o chiudendo il coperchio a protezione della carta.
1. Passaggio in modo di regolazione del microinterruttore di memoria
Regolare la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto. Con l'interruttore di FEED premuto, accendere la stampante, poi premere l'interruttore FEED due volte. Chiudere il coperchio. Se le regolazioni correnti del microinterruttore di memoria, ecc. sono stampate, la stampante è ora in modo di regolazione del microinterruttore di memoria.
Memory SW (1) 00000000
0: Stato OFF (scollegato)
1: Stato ON (collegato)
2. Selezione del microinterruttore di memoria
Quando l'interruttore di avanzamento (FEED) è premuto per un breve periodo (2 secondi), la stampa si produce secondo la sequenza "Memory SW1" → "Memory SW2" → "Memory SW3" → "Memory SW4" → "Write/Factory Setting" → "Memory SW1" → ... varie volte. Quando il microinterruttore di memoria che volete cambiare viene indicato, mantenere premuto l'interruttore di avanzamento FEED (per più di 2 secondi).
3. Selezione di ogni voce dell'interruttore
Ci sono otto rubriche/modi e/o tipi di regolazione per ogni interruttore. Mantenere premuto l'interruttore di avanzamento FEED per un lungo periodo, e la stampante passerà alla prossima voce e stamperà la regolazione corrente della voce. Continuare a premere fino a che la voce per la quale volete cambiare la regolazione sia indicata.
4. Cambio della regolazione
Quando la voce che volete cambiare viene indicata, premete l'interruttore di avanzamento (FEED) per un breve periodo. Il valore di regolazione cambiato viene stampato. (Per tornare alla regolazione precedente, premere l'interruttore di avanzamento per un breve periodo. Quando si preme l'interruttore di avanzamento per un lungo periodo di tempo, il valore regolato viene accettato e la stampante passerà alla prossima voce di regolazione.
- Ritorno al modo di selezione del microinterruttore di memoria
Quando la regolazione del contenuto desiderato è completata, aprire il coperchio a protezione della carta, poi chiudere. Questo permetterà alla stampante di stampare la regolazione del microinterruttore di memoria cambiata.
- Per salvaguardare la regolazione e uscire dal modo di regolazione del microinterruttore di memoria
Premere l'interruttore di avanzamento FEED per passare a "Write/Factory Setting". Quindi mantenere premuto l'interruttore di avanzamento. La stampante stampa il contenuto della nuova regolazione e uscirà dal modo di regolazione del microinterruttore di memoria per tornare allo stato normale di attesa.
* A meno che la salvaguardia della regolazione venga effettuata, la regolazione cambiata non può essere convalidata.
- Inizializzazione del microinterruttore di memoria
Se volete rimettere il microinterruttore di memoria allo stato iniziale, passate a "Write/Factory Setting" del metodo citato sopra. In questo caso, aprite il coperchio della carta e mantenete premuto l'interruttore di avanzamento FEED sino a che venga attivato il cicalino. Questo permetterà alla stampante di tornare allo stato iniziale.
* Tutte le posizioni dei microinterruttori di memoria sono tornate ai valori regolati in fabbrica.
5.3 Carta di stampa
Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o la carta con una qualità equivalente.
| Tipo di carta | Nome del prodotto |
| Rotolo di carta termica raccomandata | TF50KS-E2D della Nippon PaperKF50-HAD, PD150R, PD160R della Ohji PaperF220VP, HP220A della Mitsubishi Paper |

text_image
Larghezza carta 80 +0 4 Superficie di stampa massima 72 4
text_image
Larghezza carta 58 +0 4 Superficie di stampa massima 48 6
text_image
Superficie di stampa 83 φ o meno Ø18 Ø12 65~75 μmUnità: mm

ATTENZIONE!
Usare la carta con l'inizio del rotolo così come indicato di seguito.
- Nessuna piega viene osservata e la carta si trova lungo il diametro interno.
- Nessun bordo sollevato viene osservato.
- Nessuna incollatura al centro viene osservata.
- La superficie esterna è correttamente posizionata (lato di stampa verso l'esterno).
