CT-S280 - Stampante termica CITIZEN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CT-S280 CITIZEN in formato PDF.
Domande degli utenti su CT-S280 CITIZEN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante termica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CT-S280 - CITIZEN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CT-S280 del marchio CITIZEN.
MANUALE UTENTE CT-S280 CITIZEN
Se desiderate gettare via quello prodotto, non mescolatelo ai rifuti generici di casa. Esiste unsystema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità alla legislazione RAEE (Direttiva 2002/96/CE), valida solo all'interno dell'Unione Europea.
Du
1. DESCrizIONE GENERALE 8
1.1 Disimballo 8
1.2 Categoria modello 8
1.3 Specifiche di base 9
2. DESCrizIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ....10
2.1 Aspetto esterno della stampante 10
3. FUNZIONAMENTO 11
3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione 11
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia 12
3.3Sistemazione della stampante 13
3.4 Sezione dei microinterruptori 14
3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta 15
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 16
4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta 16
4.2 Rimozione della carta incastrata 17
4.3 Pulizia della testina di stampa 17
4.4 Stampa automatica (Autotest) 18
4.5 Copia memoria esadecimale 18
4.6 Indicazione degli errors 19
5. ALTRO 20
5.1 Viste e dimensioni esterne 20
5.2 Carta di stampa 21
5.3 Impostazione manuale dei microinterrupttori di memoria ....22
PRECAUZIONI GENERALI
- Dop awer letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
- Le informazioni cont∉nute in questo documento sono soggetti a modifiche nella preavviso.
- Nessuna parte di quello documento più essere riprodotta o trasferita perché il consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS.
- Si prega di prenderenota che CITIZEN SYSTEMS non è responsable per qualsiasi risultato operativo dipendente da mancanza, erre o difetto di stampa di quello manuale.
- CITIZEN SYSTEMS non è responsablee per nessun problema causato dall'utilizzo delle opzioni o prodotti consumabili che non sono indicati in questo manuale.
- Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere alla autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto.
CITIZEN SYSTEMS non sare responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto della stampante o all'utilizzo in ambienti inadeguati, non specificati in quello manuale. - I dati sono principamente destinati ad un utilizzo temporaneo e non vengono memorizzati per un lungo periodo o in modo permanente.
CITIZEN SYSTEMS non è responsable per eventuali danni o perdite di profutto derivanti alla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test o altro.
- Se si verifica una perdita di informazioni, errors o fatti anomali, vi preghiamo di contattare il loro fornitore CITIZEN SYSTEMS.
- Se trovate delle pagine in disordine o mancanti, vi preghiamo di contattare il dostro fornitore CITIZEN SYSTEMS per effettuire la sostituzione del manuale d'uso.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... CHE DOVREBBERO ESSERE OSSERVATE RIGOROSAMENTE
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attendamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti (incendi, scosse elettriche o ferite).
- Dopo aver fatto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
- Alcune delle descrizioni contenute in quello manuale potrebbero non essere rilevanti per alcuni modelli di stampante.
Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni a oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali symboli di avventenza perindicare puncti importanti che richiedono una stretta osservanza.
Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbe verificarsi se la stampante noniene azionata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli di averventa.
!AVVERTENZA
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe causare lesioni mortali o gravi.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe provocare lesioni o danni a oggetti.

Questo symbolo viene usato per richiamare l'attenzione su punti importanti.

Questo symbolo viene usato per richiamare l'attenzione sul pericolo di scosse elettriche o di danno elettrostatico.

Questo symbolo indica la necessità di scollegare la stampante alla presa a muro.

Questo significato è utilizzato per indicare le "informazioni" sull'impiego o altre cose simili.

Questo symbolo viene usato perindicare operazioni vietate.
| AVVERTENZA | |
| Non utilizzato o depositare quello prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: ● Fiamme o umidità ● Luce solare diretta ● Correnti d'aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento ● Aria salmastra o gas corrosivi ● Ambiente mal ventilato ● Reazioni chimiche di lavoratorioio ● Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall'aria ● Elettricità statica o forti campi magnetici ● La mancata osservanza di queste avventenze potrebbe causare guasti alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche. | |
| Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquidi all'interno della stampante. Inoltre, non depositare nessun oggettoto sulla stampante. ● Non lasciar cadere Nessun oggettoto metallico come graffette, punti o viti all'interno della stampante. ● Non depositare sulla stampante portafiori, vasi o tazze contententi acqua. ● Non versare nella stampante caffe, bibite o qualiasi tipo di liquido. ● Non spruzzare sulla stampante insetticidi o qualiasi tipo liquido chimico. ● Un oggettoto estraneo metallico, se lasciatto accidentamente cadere nella stampante, può provocare il malfunzionamento della stessa, incendio o scosse elettriche. Nel caso in cui si verificasse QUESTa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiaremere il rivenditore locale CITIZEN SYSTEMS. | |
| Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: ● Non sopporre la stampante a scosse violente (ad es. calpestio, caduta o colpi con un oggettoto duro). ● Non tentare di smontare o modificare la stampante. ● L'omissione di una corretta procedura può danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche. ● Non tenerla per il coperchio quando si trasporta quella stampante. Se non si osserva esta precauzione, un danno all'attrezzatura o un difetto di funzionamento potrebbe prodursi. | |
| Installare, utilizzato o depositare la stampante fuori alla portata dei bambini. ● Gli apparetti elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o incidenti se trattati o utilizzati non correttamente. ● Tenere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori alla portata dei bambini. Inoltre, ai bambini non dovrebbe essere permesso l'acceso a qualiasi parte interna della stampante. ● La busta di plastica nella quale è containuta la stampante deve essere tenuta lontano alla portata dei bambini. Se indossata sul capo più provocare il soffocamento. | |

AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni per l'alimentazione ed il cavo di alimentazione:
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
- Utilizzato la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
- Usare solo l'adattatore c.a. specificato per la stampante.
Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante fornisca una potenza sufficiente.
Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da una presa di corrente condivisa con altri apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di alimentazione. Se ci sono polvere o detriti sulla spina.
Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
Non trasportare la stampante quando è alimentata.
L'omissione di una corretta procedura cui possa essere danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scosse elettriche.
- Un sovraccarico potrebbe provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione o lo scatto dell'interruttore.
- Accertarsi che non venga depositato nessun oggettolo sul cavo di alimentazione. Non sistemare la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato.
- Non usare o trasportare la stampante con il cavo di alimentazione piegato, attorcigliato o tirato.
Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
- Non posare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di un dispositivo di riscaldamento.
- La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili con seguenti perdite dell'isolamento, scosse elettriche o malfunzionamento della stampante. Se un cavo di alimentazione viene danneggiato, contattare il rivenditore CITIZEN SYSTEMS.
Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso adessa.
- Fornire corrente alla stampante da un'adeguata presa a muro, fácilmente raggiungibile in caso di emergenza.
- In caso di emergenza la stampante potrebbe non essere spenta immediatamente.
- Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
- Se la stampante non deve essere utilizzata per un lungo periodo, lasciarla scollegata alla sua presa di alimentazione.
- Afferrare il cavo per il connettore, quando si effettua il collegamento o scollegamento del cavo di c.a. o del cavo di segnali dopo ave scollegato la stampante e l'apparecchio collegato adessa.








| ATTENZIONE | |
| Sistemare la stampante su una superficie piana, stabile e alla vibrazioni. • In caso contrario esta potrebbe cadere e causare danni. | |
| Non utilizzato la stampante nelle condizioni seguenti. • Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasti oggetti blocchino i fori di ventilazione della stampante. • Non utilizzato la stampante con oggetti depositati su diessa. • Non utilizzato la stampante coperta o avvolta da un tessuto o un lenzuolo. • Fare attenzione alla formazione interna di calore che potrebbe provocare incendi e deformare la struttura esterna della stampante. • Non usare la stampante vicino ad una radio o ad un teilevisore e non alimentarla nella stessa presa utilizzata per questi apparetti. • Evitare di utilizzato la stampante collegata ad un cavo che non presenta alcuna protezione contro i disturbi. (Per le interconnessioni, utilizzato una coppi di cavi schemmati o attorciagliati e nuclei in ferrite o altri disabituri antisturbo.) • Evitare di usare la stampante con un dispositivo che rappresenti una fonte di rumore. • La stampante potrebbe averre un effetto negativo sulle trasmissioni radio o TV. In alcuni casi gli apparetti elettrici potrebbero influenzare in modo negativo la stampante, causando errori di trasmissione dati o malfunzionamento. | |
| Usare la stampante con il morsetto di messa a terra collegato ad un adeguato impianto di messa a terra. • Se si verificano dispersioni potrebbe sussistere il pericolo di scosse elettriche. Non collegare il morsetto di messa a terra della stampante a nessuno di quosti impianti: • Tubature del gas Potrebbe verificarsi un'esplosione di gas • Linea Telefonica • Aste parafulmine In caso di fulmine, un forte picco di corrente potrebbe provocare incendi o scosse elettriche • Tubazioni idrauliche Tubazioni idrauliche in plastica non dovrebrbero essere utilizzate per la messa a terra. (Possoono essere utilizzate solo delle approvate dall'Acquedotto). Prima di collegare o scollegare il cavo di messa a terra alla o alla stampante, scollegarlo sempre dalla presa di alimentazione. | |
| L'etichetta di averenza è posizionata come lostro in figura. Leggete accuramente le precauzioni per maneggiare la stampante prima di utilizzarla. QUESTA ETICHETTA INDICA UN RISCHIO DI DANNO DOVUTO ALLA "TEMPERATURA ELEVATA" DELLA TESTINA TERMICA. | |
| Per evitare i problemi di funzionamento o i gusti eventuali, osservatecision che segue: ●Evitare di fare funzionare la stampante perché il rotolo di carta correttamente caricato. ●Evitare l'impiego di carta non conforme alle specifiche. •La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità. ●Evitare l'utilizzo di pezioni di carta strappati o uniti con nastro adesivo. ●Evitare l'estrazione forzata a mano di carta più inserita. ●Evitare di incastrare a forza la carta nel coperchio della stampante. •La carta potrebbe incepparsi. Per sbloccare,fare riferimento a "Rimozione della carta incastrata" in quello manuale. ●Evitare l'utilizzo di uno strumento appuntito e essere per azionare i tasti del pannello. | |
| Assicurarsi di inseire bene la spina del cavo nella sua presa di collegamento. •Una connessionecncrociata potrebbe danneggiare la parte elettronica interna della stampante o l'hardware delsystema host. •La mancata osservanza di quella precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o un guasto. | |
| Per evitare leioni edani che potrebbero essere gravi, seguire le seguenti istruzioni: ●Non toccare la superficie di stampa della testina termica. ●Non toccate le parti mobili (ad es. la taglierina, gli ingranaggi, le parti elettriche attive) quando la stampante funziona. •In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di CITIZEN SYSTEMS per la riparazione. •Attenzione a non introduire le mani o le dita nel coperchio della stampante. ●Prestare attenzione ai bordi acuti della stampante. Si rischia di feriri s o causare dalle materiali. •Cio potrebbe causare scosse elettriche, bruciature o lesions. •Se alla stampante provengono fumo, odori strani o rumori inconsueti durante la stampa, interrompere immediatamente la stampa corrente e scollegare la stampante alla presa di alimentazione. | |
| 1 MANUTENZIONE QUOTIDIANA | |
| Osservate le precauzioni seguenti per la manutenzione quotidiana: • Per pulire la stampante, metterla sempre fuori tensione e staccarla alla presa murale e alla linea di trasmissione dati. • Utilizzare uno straccio morbido e secco per pulire la superficie della cassa della stampante. • Per le macchie persistenti, utilizzato uno straccio morbido leggermente imbevuto d'acqua. • Non pulire la stampante con un solvente organico quale alcohol, diluente per vernice o benzene. • Utilizzato una spazzola morbida pertogliere eventuali pezzi di carta. • Per trasportare la stampante, rimuovere il rotolo di carta dal suo alloggiamento. | 8FC |
1. DESCrizIONE GENERALE
Il modello CT-S280 è una stampante termica parallela compatta ideata per l'utilizzo con un'ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina.
Dotata di innumerevoli caratteristiche, cui esse applicazate per una vasta gamma di applicazioni.
1.1 Disimballo
Quando si rimuove l'imballaggio della stampante, verificare che siano comprese nella confezione le seguenti parti:
Stampante: 1
Adattatore c.a.: 1
Cavo di alimentazione c.a.: 1
- Rotolo di carta campione: 1 rotolo
- Manuale dell'Utente (questo manuale): 1

1.2 Categoria modello
I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo:

1.3 Specifiche di base
| Voce | Caratteristiche | ||
| Modello | CT-S280RSU | CT-S280RSE | CT-S280RSJ |
| CT-S280PAU | CT-S280PAE | CT-S280PAJ | |
| CT-S280UBU | CT-S280UBE | CT-S280UBJ | |
| Metodo di stampa | Metodo di stampa termica a righe di punti | ||
| Larghezza di stampa | 48 mm/384 punti | ||
| Densità di punto | 8 (orizzontale) × 8 (verticale) puncti/mm (203 dpi) | ||
| Velocità di stampa | 80 m/sec (Livello standard di densità d'impressione più rapida) | ||
| Numero di colonne di stampa | Font A: 32 colonne; 12 × 24 puncti orizzontale e verticale Font B: 42 colonne; 9 × 24 puncti Font C: 48 colonne; 8 × 16 puncti | ||
| Font Kanji A: 16 colonne Font Kanji C: 24 colonne | |||
| Dimensione carattere | Font A: 1,50 × 3,00 mm Font B: 1,13 × 3,00 mm Font C: 1,00 × 2,00 mm Font Kanji A: 3,00 × 3,00 mm Font Kanji C: 2,00 × 2,00 mm | ||
| Tipo carattere | Alfanumerico, Internazionale, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Tailandese 18 | ||
| Kanji (JIS Livello 1, Livello 2), Kana, JIS C 6226-1983 | |||
| Caratteri e logo definiti dall'utente | I caratteri e logo definiti dall'utente possono essere registrati nella memoria flash. | ||
| Tipi di codice a barre | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93 | ||
| Spaziatura | 4,23 mm (1/6 pollice) regolabile mediente comando | ||
| Rotolo di carta | Rotolo di carta termica: 58 mm × φ83 mm Spessore carta: 0,065 a 0,075 mm | ||
| Interfaccia | Seriale (conforme a RS-232C), Parallela (conforme a IEEE 1284), USB | ||
| Buffer di input | 4k bytes/45 bytes | ||
| Tensione di alimentazione | 8,5 V c.c. ±5% | ||
| Consumo di corrente | Attesa: Circa 2 W, impressione: Circa 18 W (Circa 26 W massimo) | ||
| Specifiche dell'adattatore c.a. | Entrata nominale: 100 a 240 V c.a., 50/60 Hz Uscita nominale: 8,5 V c.c., 2,5A | ||
| Peso | Circa 430 g | ||
| Dimensioni esterne | 106 (larg.) × 170 (prof.) × 116,5 (alt.) mm | ||
| Temperatura ed umidità operative | Da 5 a 40°C, 10 a 85% RH (nessuna condensa) | ||
| Temperatura ed umidità di immagazzinamento | Da -20 a 60°C, da 10 a 90% RH (nessuna condensa) | ||
| Affidabilità | Tempo di vita della testina di stampa: Resistenza d'impulso: 1 × 10^8 impulsi (Percentuale di stampa: 12,5%) Resistenza d'usura: 50 km (A temperature /umidità normale con utilizzo della carta consigliata) | ||
| Standard di sicurezza * | VCCI Categoria A, UL, FONDO, FCC Categoria A, TÜV, GS, marcatura CE | ||
Nota:
*: É conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD).
2.1 Aspetto esterno della stampante

Pannello di lavoro

Connettori posteriori

Internodel coperchio per la carta


3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione
- Spagnere la stampante.
- Collegate il connettore del cavo dell'adattatore C.A. al connettore di alimentazione alla parte posteriore della stampante.
- Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso della stampante e inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella corrispondente presa a muro.


ATTENZIONE!
- Utilizzare solo l'adattatore c.a. individato con la stampante.
- Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare lo stesso sempretramite la spina.
- Mantenere sempre l'alimentazione di corrente alternata lontana da altri appearecchi che producono disturbi.
Non tirare il cavo di c.a. per evitare qualsi rischio d'incendio, di scosse elettriche o d'interruzione dell'alimentazione. - In caso i installmente della stampante in zone a rischio fulmini, staccare il cavo di alimentazione c.a. alla presa a muro. Altrimenti potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
- Mantenere il cavo di c.a. lontano dagli apparecchi di riscaldamento. Altrimenti il rivestimento del cavo di c.a. rischia di fondere provocando un incendio o una scossa elettrica.
Se la stampante non deve essere utilizzata per molto tempo, scollegarla alla presa di alimentazione. - Disporre il cavo in modo che non rimanga impigliato alle gambe o a qualsiasi altra parte del corpo.
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
Spagnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metod per il collegamento dei cavi di interfaccia.
Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel suo connettore.

Interfaccia seriale

Interfaccia parallela

Interfaccia USB

ATTENZIONE!
- Quando si scollega il cavo, afterarlo sempre per il connettore.
- Disporre il cavo in modo che non rimanga impigliato alle gambe o a qualsiasi altra parte del corpo.
Per il cavo di interfaccia seriale, utilizzarne uno che abbia i seguenti collegamenti:
Cavo 25 piedini - 25 piedini (PIN)
Cavo 9 piedini - 25 piedini (PIN)
| Segnale | Piedino |
| FG | 1 |
| TXD | 2 |
| RXD | 3 |
| DSR | 6 |
| SG | 7 |
| DTR | 20 |
| Segnale | Piedino | Piedino | Segnale | |
| RXD | 2 | 2 | TXD | |
| TXD | 3 | 3 | RXD | |
| DTR | 4 | 6 | DSR | |
| SG | 5 | 7 | SG | |
| DSR | 6 | 20 | DTR |
3.3 Sistemazione della stampante
La stampante cui oessere installata in orizzontale o sulla parete.
Al momento della spedizione, la stampante è fornita per unaInstallatione orizzontale.
Per installare la stampante sulla parete seguire leindicazioni dei sottostanti disegni e le misure specifiche:

ATTENZIONE!
- Nessuna vite per l'appoggio alla parete è fornita. Verificare la struttura e la resistenza della parete (piatra d'intonaco o una piatra più resistente) e preparare due viti adeguate (vite in legno a testa rotonda di un diametro di 3, di 16 millimetri o di più). Quindi fissare la stampante stringendo le viti secondo le dimensioni indicate.

Posizione orizzontale

Appoggio della parete


Uncini per una sistematicione sulla parete
3.4 Selezione dei microinterrupttori
I Microinterrupttori vengono utilizzati solo per l'interfaccia serial.
I microinterrupttori sono situati sotto l'appoggio del rotolo carta. Per effettuare le impostazioni, après il coperchio della carta e rimuovere il rotolo di carta.

| N° Microinterrottatore | Funzione | ON | OFF | Impostazione di default |
| 1 | Metodo per la selezione della comunità | Microinterrottori | Memoria interna | ON |
| 2 | Protocollo di comunità | XON/XOFF | DTR/DSR | OFF |
| 3 | Lunghezza bit | 7 bit | 8 bit | OFF |
| 4 | Controllo parità | Con parità | Nessuna parità | OFF |
| 5 | Sezione parità | Pari | Dispari | OFF |
| 6 | Sezione baud rate | Vedi tabella seguente | OFF | |
| 7 | ON | |||
| 8 | NON USATO | - | - | OFF |
Selezione del baud rate
| Tasso di baud (bps) | No.conto | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
38400 bps possonoanche essere selezionati da un comando software.
3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta
- Inserire l'unità del sensore di quasi-fine carta.
- Posizione are slitta, posta sul sensore di quasi-fine carta, a destra o a sinistra, spingendola con il dito, in modo da fare corrispondere il riferimento con una delle tacche (da 1 a 6).
La regolazione varia in funzione della posizione di installmente della stampante, (orizzontale o a parete) e del diametro del rotolo di carta, come indicate nella figura seguente.
| Posizione del sensore | Tipo di installmente | Diametro内的o del rotolo di carta (mm) |
| 1 | Orizzontale | φ22 |
| 2 | φ24 | |
| 3 | φ27 | |
| 4 | Sistemazione sulla parete | φ27 |
| 5 | φ24 | |
| 6 | φ22 |

ATTENZIONE!
- La quantità di carta rimanente (diametro esterno del rotolo di carta) varia a secondo del tipo di rotolo di carta utilizzato.
- Il diametro内的o del rotolo di carta è dato solo come riferimento.
- Il diametro esterno raccomandato per il centro del rullo di carta è 18 . Tuttavia se deve essere utilizzato un rullo di carta di diametro 22 , la regolazione del sensore ad "1" per il posizionamento orizzontale ed a "6" perQLaulla sulla parete, non potrare essere utilizzata.

4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta
- Premere la leva di aperture del coperchio.
- Aprire il coperchio per la carta.
- Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così come rappresentato in figura e tirare l'estremità della carta per alcuni centimetri fino al di fuori della stampante.
- Premere leggermente sul coperchio fino a sentire uno scatto.


AVVERTENZA
- Quando si apare il coperchio, fare bene attenzione a non toccare la testina termica o la lama della taglierina, si rischiano uszioni o ferite alla mano.

ATTENZIONE!
Utilizzare solo i tipi di rotoli di carta specificati.
- Verificare che il rotolo di carta sia installato correttamente.
- Quando la carta è attorcigliata o troppo tesa tutto il coperchio, après il coperchio e posizionare correttamente la carta.
- Alla chiusura del coperchio, premere sulla parte centrale del coperchio per chiuderlo correttamente.
- Quando si mette della carta, fare bene attenzione a non ferirsi alle dita con il bordo della carta.
4.2 Rimozione della carta incastrata
- Spagnere la stampante.
- Aprire il coperchio della stampante.
- Rimuovere il rotolo di carta, togliere la carta inceppata, compresi eventuali pezzi di carta residui.
- Risosizonare il rotolo di carta, chiudere il coperchio e riattivare la stampante.

ATTENZIONE!
- La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento riscaldante della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
- Quando si mette il rotolo della carta, fare bene attenzione a non ferirsi le dita con il bordo della carta.
4.3 Pulizia della testina di stampa
- Accendere la stampante.
- Apriere il coperchio della stampante.
- Attendere diversi minuti. Eliminare chiazze di polvere e simili sull'elemento di riscaldamento della testina utilizzato un tampone di cotone imbevuto con alcol etilico.

ATTENZIONE!
- La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento riscaldante della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
4.4 Stampa automatica (Autotest)
Inserire la carta nella stampante. Mantenendo l'interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, Maintainere l'interruttore di avanzamento premuto per circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, l'impostazione dei contatti DIP, la selezione del microinterruptatore di memoria e i font integrati.


4.5 Copia memoria esadecimale
La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numero esadecimali dei dati inviati. Nel caso in cui la stampa non sia corretta, esta funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente.
Mettere la carta nella stampante e mantenere il coperchio aperto. Con l'interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, poi chiudere il coperchio. La stampante prima stampa "HEX Dump print mode (Memoria esadecimale)", poi stampa tutti i dati seguenti in forma esadecimale e caratteri.

ATTENZIONE!
Se un carattere correspondente ai dati ricevuti non è disponibile, al suoosto viene stampato".
- Durante l'esecuzione della stampa della memoria esadecimale, nessuna altre funzione rimane operative, eccetto alcuni comandi.
- Se i dati ricevuti non sono sufficienti per la stampa di una riga intera, la pressione dell'interruttore FEED provvedera alla stampa della riga.
La stampante esce dalla modalità di memoria esadecimale nei seguenti casi: se viene spenta, se l'interruttore FEED è premuto tre volte di seguito o se la stampante riceve un segnale di ripristino dall'interfaccia, dopo il completamento della memoria esadecimale.
Esempio di stampa
HEX DUMP PRINT MODE
1B 21 00 1B 20 04 41 42 43 44 .. ABCD
45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4E EFGHIJKLMN
4F 50 0D 0A 31 32 33 0D 0A OP..123..
4.6 Indicazione degli errori
- Fine della carta
La fine della carta viene rilevata in duetappe: quasi-fine della carta e fine della carta. Il LED ERRORE si illumina in quello caso. Se la fine della carta è rilevata, aggiungere della carta. Se il coperchio a protezione della carta è aperto,Viene rilevato l'errore come se fosse quello di fine carta.
Coperchio a protezione della carta aperto
Quando il coperchio della carta è aperto, viene rilevato l'erreore come se fosse quello di fine carta ed Il LED ERRORE si illumina.
Durante la stampa, non aprie il coperchio della carta. Se aprite il coperchio di carta per erre, il LED ERRORE lampeggia. Confermare la presenza della carta chiudendo il coperchio. La stampa riprenderà automaticamente.
- Surriscaldamento della testina termica
Quando si stampano caratteri densi o un'immagine scura, la temperature della testina termica si alzerà. Se la temperature della testina termica supera un livello stabilito, la stampante cesserà la sta mpa ed aspetterà fino a che la temperature della testina termica si abbassa. Durante l'attesa, il LED ERRORE lampeggia. Quando la temperature della testina termica si è abbassata, la stampa riprenderà automaticamente.
Lo stato dei LED, dell'alimentazione e quello di ERRORE èindicato nella tabella sotto.
| Stato | LED ALIMENTAZIONE | LED ERROR |
| Fine carta | Si accende | Si accende |
| Quasi-fine di carta | Si accende | Si accende |
| Errore coperchio aperto *1 | Si accende | |
| Errore coperchio aperto | Si accende | Si accende |
| Errore surriscaldamento testina | Si accende | |
| Errore controlo memoria | Si accende | |
| Errore tensione troppo bassa | Si accende | |
| Errore tensione troppo alta | Si accende | |
| Attesa di esecuzione macro *2 | Si accende |
1: quando la stampante stampa.
2: Il LED ERRORE più lampegiare ancè de l'esecuzione della funzione macro.
5.1 Viste e dimensioni esterne
(Unità: mm)



5.2 Carta di stampa
Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta con caratteristiche equivalenti.
| Tipo di carta | Nome del prodotto |
| Rotolo di carta termica raccomandata | TF50KS-E2D della Nippon Paper KF50-HAD, PD150R, PD160R della Ohji Paper F220VP, HP220A della Mitsubishi Paper |


Unità: mm
ATTENZIONE!
Usare la carta con l'inizio del rotolo così come indicato di seguito.
- La carta non deve ave ressuna piega all'attacco con il rullo interno.
- Assicurarsi che nessun bordo sia sollevato.
- La parte finale interna della carta non deve essere incollata all'anima.
- Posizione correttamente la superficie esterna del rotolo (lato stampa verso l'esterno).
5.3 Impostazione manuale dei microinterruptori di memoria
I microinterrupttori di memoria possono essere impostati manually o con un dato. Per l'impostazione manuale, riferirsi alla pagina seguente.
La funzione di anni microinterrottatore di memoria vieneindicata nella tabella seguente.
(lcaratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
Impostazione manuale dei microinterrotturi di memoria ("Memory SW")
I microinterrupttori di memoria possono essere scelti, cambiati o scritti, combinando tre azioni: premendo l'interruttore di avanzamento (FEED), mantenendo premuto l'interruttore FEED, edrawnolo chiudendo il coperchio a protezione della carta.
1. Impostazione dei microinterruttori di memoria
Caricare la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto. Con l'interruttore FEED premuto, accendere la stampante, poi premere l'interruttore FEED due volte e chiudere il coperchio. Se le selezioni correnti dei microinterrupttori della memoria, vengono stampate, la stampante è ora in modalità di regolazione del microinterrupttori di memoria.
Memory SW (1) 00000000
0: Stato OFF (scollegato)
1: Stato ON (collegato)
2. Selezione dei microinterruttori di memoria
Quando il pulsante di avanzamento (FEED) è premuto per un periodo di almeno 2 secondi, viene prodotta una stampa, secondo la sequenza "Memory SW1" → "Memory SW2" → "Memory SW3" → "Write/Factory Setting" → "Memory SW1" → ... varie volte. Quando il microinterruptatore di memoria che volete cancellare sono indicato, Maintainere premuto l'interruttore di avanzamento FEED (per più di 2 secondi).
3. Sezione dei sub-menù di ogni microinterrottore di memoria
Ogni microinterruptore ha N.8 sub-menù. Mantenere premuto l'interrottore di avanzamento FEED per almeno un tempo di xxx, in modo che la stampante passi alla prossima voce e stampi la regolazione corrente di questo sub-menù. Continuire a premere fino a quando la voce per la quale volete社会发展 il'impostazione viene indicata.
4. Cambio dell'impostazione
Quando la你可以 che volete cambiare viene indicata, premete l'interrottore di avanzamento (FEED) per un breve periodo. l'impostazione cambiataiene stampata. (Per tornare all'impostazione precedente, premere l'interrottore di avanzamento per un breve periodo. Quando si preme l'interrottore di avanzamento per un lungo periodo di tempo, il valore impostato viene accettato e la stampante passera alla prossima voce da impostare.
- Ritorno al modo di selezione del microinterrottore di memoria
Quando la selezione del contento desiderato è completata, après il coperchio a protezione della carta, poi chiudere. Questo permetterà alla stampante di stampare tutte le nuove impostazioni dei microinterruttitori di memoria.
- Salvataggio della selezione e uscita alla modalità di selezione
Premere il tasting FEED brevamente per entrare in "Write/Factory Setting", quando premere e tenere premuto il tasting FEED. La stampante sterpera le nuove impostazioni ed uscirà alla modalità di selezione, ritornando al normale stato di stand-by.
-
Fino a quando le selezioni non vengono Salvate i cambiamenti eseguiti non vengonoabilitati.
-
Ripristino delle impostazioni di default dei microinterrupttori di memoria
Se volete rimettere i microinterrupttori di memoria allo stato iniziale, passate a "Write/Factory Setting" come citato sopra. Aprite il coperchio della carta e mantenetete premuto il pulsante di avanzamento FEED sino a che viene attivato il cicalino. Questo permetterà alla stampante di tornare allo stato iniziale.
- Tutte le posizioni dei microinterrotturi di memoria sono tornate ai valori regolati in fabbrica.