CT-S280 - Impresora termica CITIZEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CT-S280 CITIZEN en formato PDF.
| Tipo de producto | Impresora térmica de recibos |
| Características técnicas principales | Impresión térmica directa, velocidad de impresión de hasta 200 mm/s |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente 24V |
| Dimensiones aproximadas | 140 mm x 200 mm x 150 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con Windows, Linux y sistemas POS |
| Tipo de batería | No aplicable (impresora alimentada por corriente) |
| Tensión | 24V |
| Poder | Máx 60W |
| Funciones principales | Impresión de recibos, impresión de códigos de barras, impresión de gráficos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de la cabeza de impresión con un paño suave, verificación de los rodillos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto como cabezales de impresión y rodillos |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, evitar la exposición a la humedad |
| Información general útil | Ideal para comercios minoristas, restaurantes y aplicaciones de punto de venta |
Preguntas frecuentes - CT-S280 CITIZEN
Preguntas de los usuarios sobre CT-S280 CITIZEN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora termica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT-S280 - CITIZEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT-S280 de la marca CITIZEN.
MANUAL DE USUARIO CT-S280 CITIZEN
Si眼看 a deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos domesticos de caracte r general. Existe un systema de recogida selectiva de aparatos electronicos usados, segun establiece la legislacion prevista por la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eletricos y electronicos (RAEE), vigente unicamente en la Union Europea.
It
1.1 Desembalaje 8
1.2 Clasificacion del Modelo 8
1.3 Especificationes Básicas 9
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 10
2.1 Apariencia de la Impresora 10
3. PREPARACION 11
3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA 11
3.2 Conexión de los Cables de Interfaz 12
3.3 Instalacion de la Impresora 13
3.4 Ajuste de los DIP-Switches 14
3.5 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel 15
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZATION DE AVERIAS 16
4.1 Colocacion/Cambio del Rollo de Papel 16
4.2 Extracción del Papel Atascado 17
4.3 Limpieza del Cabezal de Impresion 17
4.4 Autotest 18
4.5 Impresión de Volcado Hexadecimal 18
4.6 Indicación de Error 19
5. OTROS 20
5.1 Vistas Externas y Dimensiones 20
5.2 Papel de Impresión 21
5.3 Ajuste Manual de los "Memory Switches" 22
PRECAUCIONES GENERALES
- Antes de utiliser este producto, asegúrese de leer Completelye este manual. Después de leer estemanual, guardelo en un lugar seguro y de fácil acces para consultas futuras.
- La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
- La reproduccion o transferencia parcial o total de este documento por cualquier medio está prohibida si no se dispone del permiso de CITIZEN SYSTEMS.
- CITIZEN SYSTEMS no se responsabiliza de los resultados de impresión debidos a omisiones,errores o defectos de impresión en este manual.
- CITIZEN SYSTEMS no es responsable por cualquier problema causado como的结果 del uso de partes.optionales o materiales de consumo no espécificados en este manual.
- A menos que se explique en alguna parte en este manual, nointa desmontar o reparar este producto.
- CITIZEN SYSTEMS no es responsable de ningún dano atribuable a una operación/ manejo Incorrecto, o conditiones ambientales inadequadas que no se specifiesen en este manual.
- Los datos se utilizen basically de forma temporal, no se almacenan durante un很长 periodo de tiempo ni permanentelemente. Tenga en cuenta que CITIZEN SYSTEMS no se hará responsable por daños o perdida de Beneficios debido a la perdida de datos causada por accidentes, reparaciones, pruebas u otheras causas.
- En caso de falta de información, error, o para cualquier pregunta relativa al uso de la impresora, no dude en ponserse en contacto con su concesionario CITIZEN SYSTEMS.
- En caso de encontrar páginas enorden Incorrecto o falsantes, no dude en ponerse en contacto con su concesionario CITIZEN SYSTEMS para su reemplazo.
NORMAS DE SEGURIDAD ... QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE
Antes de utiliser este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La utilizacion Incorrectauedecausar accidentes inesperados (incendio, descarga electrica o lesiones).
- Después de haber leido estemanual, guardelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.
- Algunas de las descripciónes de este manual podrián no ser relevantes para algunos modelos de impresoras.
Para impeder que sufran daños los operadores,或其他 personas o a las propiedades, en este manual de usuario se utilizes sintobolos de advertencia que indicaten los+puntos importantes que deben observarse estRICTamente.
A continuación se describe el grado de peligro y los días que podría producirse si la impersonora no es realizada de la forma correcta o si se ignoren las instruciones indicadas por los SYMBOLOS de advertencia.
ADVERTENCIA
Si no se cumplen las normas indicadas por este símbolo se pueda producir lesiones mortales o graves.
PRECAUTION
Si no se cumplen las precauciones indicadas por este símbolo se pueda producir lesiones o días en propiedades.

Este"simbolo seutiliza para avisarle de+puntos importantes.

Este*simbolo se utilizes para avisarle del peligro de descargas electricas o daños electrostáticos.

Este*simbolo indica que la impresora debe ser desconectada de la toma de corriente.

Este"simbolo seutiliza paraindicarla"informacion"sobre lautilizacionyotros.

Este"simbolo seutiliza paraindicaraxonidesprohibidas.
| ADVERTENCIA | |
| No utilise ni guarde este producto en un lugar donde está expuesto a: • Llamas o humedad • Luz solar directa • Aire caliente o calor procedente de un aparato de calefaction • Atmósfera salina o gases corrosivos • Lugar mal ventilado • Reacaciones químicas en un laboratorio • Aceite, partículas de acero o polvo en el aire • Electricidad esta o Campos magnéticos intensos • Si no se observan estas advertencias se pueda producir un fallo en la impresa, recalentimiento, emisión de humo, incidio o descarga electrica. | |
| Nocede caer ningún objeto extraño ni derrame liquidos en el interior de la impresa. No ponga tampoco ningún objerto encima de la impresa. • Nocede caer ningún objerto metalico como, por exemple, un clip para papel, alfíler o tornillo en el interior de la impresa. • No ponga un florero, recipienté o taza que tengá agua encima de la impresa. • No derrame café, bebidas o cualquier othero liquido en el interior de la impresa. • No rocié insecticida ni ningún othero producto químico encima de la impresa. • Un objerto metalico, que caiga por accidente en el interior de la impresa, puede causar averías, un incendio o una descarga electrica. Si occursse, apague inmediamente la impresa, desenhúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario CITIZEN SYSTEMS local. | |
| No utilise la impresa en los siguientes casos: • No exponga la impresa a golpes fuertes o sacudidas brucas (por example, no la pisotee, deje caer o golpee con un elemento duro). • No nuevo la impresa@mildas está con alimentación electrica. • El manejo incorrecto de la impresa(puede ser la causa de que está falle, se recaliente, emitu homo, se produzca un incendio o una descarga electrica. • Cuando transporte la impresa, no la sostenga de la cubierta. De otra manière, se pueda producir daño a los equipos o mal funciona. | |
| Instale, utilise o guarde la impresa仞 del alcance de los niños. • Los aparatos electricosSEOpdencareslesionesoaccidentesinesperadosisi se manjan orutilizancorrectamente. • Mantenga el cablede alimentación ylos cablesde senalesfuera del alcance de los niños. TampocoDebepermittirssque los niños tengan acces a la parte interna de la impresa. • La bolsa deplástico enlaque seentaigalaimpresadebera sereliminada correctamenteouguardarsfuera del alcancede los niños.Cubirsselácabeza con ella pueadecausalfaixia. | |

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentacion y el cable de alimentacion:
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentacion con las manos mojadas.
- Utilice la impresora solamente con la tension y la Frequencia spécifique.
- Utilice solamente el adaptor de CA asignADO con la impresora.
- Asegürese de que la toma de corriente a la que conecte la impressoraonga la capacité suficiente.
- No conecte la impresora a una toma de corriente compinta con altri aparatos.
- No enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente cuando el enchufeonga polvo u otheras cosas adheridas.
No utilise un cable de alimentacion deformado o estropeado. -
No nuevo la impresora cuando está con alimentación electrica.
-
El manejo Incorrecto de la impresora puede ser la causa de que está falle, emita humano, se produzca un incendio o una descarga electrica.
- Una sobrecarga puede ser la causa de que el cable de alimentacion se recaliente o el disyuntor se dispare.
- No coloque nada encima del cable de alimentacion. No coloque la impressora donde el cable de alimentacion pueda ser pisado.
- No utilise ni traslade la impresora con su cable de alimentacion doblado, retorcido o estirado.
-
No intente modifier el cable de alimentacion si no es requisite.
No coloque el cable de alimentacion circa de un aparato de calefacion. -
Si no se toman estas precauiones PODRAN romperse los cables o el aislamento, lo que podra causar fugas, descargas electricas, o falla de la impressora. Si se estropea el cable de alimentacion,pongase en contacto con su concessionario CITIZEN SYSTEMS.
No deja cosas alrededor de la toma de corriente.
- Suministre alimentación electrónica a la impersona desde una toma de corriente conveniente, a la que se pueda acceder fácilmente en un caso de emergencia.
- La impresora tal vez no se apague inmediamente en un caso de emergencia.
- Inserte Completely el enchufe de alimentacion en la toma de corriente.
- Si la impresora no va a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo, déjela desconectada de su toma de corriente.
- Sostenga el enchufe y el conector cuando enchufe o desenchufe el cordón de alimentación o cable de senales afterwards de apagar la impressora y el aparato connectado a esta.








| PRECAUCTION | |
| Coloque la impresa sobre una superficie plana y está sin vibración. • De lo contrary la caía de la impresa pueda causar lesiones. | |
| No utilize la impresa en las siguientes conditiones. • Una posición en que los orificios de ventilación de la impresa estén bloqueados por una pared cercana o algojan的对象 • Una posición en que haya algojan的对象 encima de la impresa • Una posición当你 la impresa está cubierta o envuelta con algojan tipo de tela o ropa de casa. • Tenga cuidado con la acumulación de calor en el interior queURTDA可以使 un incidio o deformar la caja del aparato. • Evite utilizar la impresa cerca de una radio o de un television, evite también connectarla a la mesma toma de corriente de这些东西 aparatos. • Evite utiliser la impresa interconectada con un cable o cordón que no tengaperotección contra ruido. (Para las interconexiones, utilise un cable blindado o un cable de par trenzado y nucleos de ferrita, u或者其他 dispositivos antirruido.) • Evite utilizar la impresa junto a un aparato que sea una fuente de ruido intenso. • La impresa puede causar un efecto adverso en las emisiones de radio y TV cercanas. Internacionalmente a la impresa, causando errors de datos o fallos de funciona. | |
| Utilice la impresa-connectada correctamente a tierra. • Si occurs una fuga se pueda producir una descarga electrica. No conecte el punto de connexion a masa de la impresa a ninguno de los+puntossiguientes: • Tuberia de gasPodria producirse una explosión de gasTierra de la linea TelefonicaPararrayosSi cae un rayo, la sobrecorrienteouldacause un incidio o una descargaeléctrica.Tuberías de aguaPara hacer la connexión a tierra no debenutilizar tuberías de agua deplástico.(Podránutilizarlas tuberíasaprobatodopor la companíade AbastecimientodeAgua.)Antes de conectar odesconectarle cable de puesta a tierra a/de la impresa,desenchufe semprela impresa de la toma de corriente. | |
| Hay una etiqueta de precaución adherida en la posiciónmostrada en la figura singular. Lea cuidadosamente lesprecauciones de uso/ación antes deutilizar la impresa. | ESTA ETIQUETA INDICA EL RIESGO DELESION DEBIDO A LA "ALTATEMPERATURA" DEL CabeZAL DEIMPRESION. |
| Para evaporarfallosdefuncionamento tenguencuente lo singular: •Eviteutilizarlaimpresora sinestarcorrectamentecargadoelpapel. •Eviteutilizarpelqueno cumplaconlasespecificaciones. •Puederesultarunacualidaddeimpresióninadeucuada. •Eviteutilizarpiezasdepelarotooempalmadoconcintaadhesiva deplástico. •Eviteirrarconlambdahandoledelpapelqueyaestacargado. •Evitequeelpapelqueedatrapado porlacubiertadepel. •Elpapelsepuedeatascar.Parasoltarlo,consulte"Extracción delpapelatascado" eneste manual. •Eviteutilizarunobjeto punctiagudo para pulsarlasteclasdelpanel. | |
| Asegúrese deinsertarfirmamentele enchufeneu respecáculoscorrespondiente. •Una malaconexiónpuede dañarlos componenteselectrónicosinternos oel hardware delordenadoral queestacnectada. •Si no se tienéncuertaesta precauciónsepuden producirfallosdefuncionamento delimpressora. | |
| Paraimpederlesionesyfallosdefuncionamento tenguencuente: •No toque la superficiedeimpresióndelambdacezatérmica. •No toqueninguna delaspiezasmoviles(porejemplo,elcortadordepel,los engrananjoserlaspiezaseléctricasconcorrrente)miantraslaimpressoraestafuncionando. •Enel caso deproblemasnointenteRepairlaimpressora.SolicitelearrepacraciónalcentrodeserviciodeCITIZENSYSTEMS. •Tenga cuidadoparaquela cubiertadepelnoatrapsusmanosoussedesos. •Tenga cuidadoconlosbordagesaguadosdelaimpressora.Evitelesioneso dañosa lapropidad. •Se puecdroducirdescargaeléctrica,quemaduraolésión. •Si laimpressoraemitehumo,olorextrañooreuidospoecorrientesalimprimir, anuleinmediatamentela sesióndeimpresiónactualydesenchufe laimpressora dela toma de corriente. | |
| MANTENIMIENTO DIARIO | |
| Tome las precauiones siguientes para el mantenimiento diario: • Cuando limpie la impressora, apáguela y desconectela siempre de la toma de corriente. • Utilice un paño suave y seco para limpar la superficie de la caja de la impressora. • Para las manchas dificiles deutar, utilize un paño suave humedecido ligeramente en agua. • Nunca utilize disolventes orgánicos de limpieza tal como alcohol, diluyente de pintura, tricloroetileno, bencina o cetona. Nunca utilize una paño de limpieza procesado químicos. • Para eliminar los residuos de papel, utilize un cepillo blando. • Cuando transporte la impressora, retire el rollo de papel de su portapapel. | BFC |
1. NOCIONES GENERALES
La CT-S280 es una impresora por lineas,TERMICA, diseñada para ser realizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de hostelería.
Con una amplia gama de sistemas se pueda usar en un gran número de aplicaciones.
1.1 Desembalaje
Cuando desembale la impresora, confirme que disponga de lo suiviente:
Impresora: 1
Adaptador de CA: 1
Cable de alimentacion de CA: 1
- Rollo de papel de muestra: 1 rollo
- Manual de usuario (Este manual): 1

1.2 Clasificacion del Modelo
Los modelos de impersona se clasifican de acuerdo al método de designación singular:

1.3 Especillas Básicas
| Elemento | Especindicaciones | ||
| Modelo | CT-S280RSU | CT-S280RSE | CT-S280RSJ |
| CT-S280PAU | CT-S280PAE | CT-S280PAJ | |
| CT-S280UBU | CT-S280UBE | CT-S280UBJ | |
| Método de impresión | Método de impresión tírmica de linyas formadas por+puntos | ||
| Anchura de impresión | 48 mm/384+puntos | ||
| Densidad de+puntos | 8 (horizontal) × 8 (vertical)+puntos/mm | ||
| Velocidad de impresión | 80 mm/s (El más rápido, densidad de impresión: Nivel estándar) | ||
| Número de columnas deimpresión | Fuente A: 32 columnas; 12 × 24+puntos horizontal y verticalFuente B: 42 columnas; 9 × 24+puntosFuente C: 48 columnas; 8 × 16+puntos | ||
| Fuente de kanji A: 16 columnasFuente de kanji C: 24 columnas | |||
| Tamaño de characteres | Fuente A: 1,50 × 3,00 mmFuente B: 1,13 × 3,00 mmFuente C: 1,00 × 2,00 mmFuente de kanji A: 3,00 × 3,00 mmFuente de kanji C: 2,00 × 2,00 mm | ||
| Tipo de characteres | Alfanumérico, internacional, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Tailandéscottigo 18 | ||
| Kanji (JIS nivel 1, nivel 2), Kana, JIS C 6226-1983 | |||
| Logotipo/characteres definidos | Logotipo/characteres definidos por el usuario poder ser registrados en la memoria flash. | ||
| Tipos decottigos de barras | UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 columnas, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93 | ||
| Espaciado entre lineas | 4,23 mm (1/6 de pulgada) ajustable mediante commando | ||
| Rollo de papel | Rollo de papel tírmico: 58 mm × φ83 mmEspesor de papel: 0,065 a 0,075 mm | ||
| Interfaz | Serie (cumple con RS-232C), Paralelo (cumple con IEEE 1284), USB | ||
| Memoria buffer | 4k bytes/45 bytes | ||
| Tensión de alimentación | DC 8,5 V ±5% | ||
| Consumo | En作為: Aprox. 2 W, Impresión: Aprox. 18 W (Aprox. 26 W maxi.) | ||
| Adaptador de CA | Entrada nominal: CA 100 a 240 V, 50/60 HzSalida nominal: DC 8,5 V, 2,5A | ||
| Peso | Aproximamente 430 g | ||
| Dimensiones externas | 106 (An) × 170 (L) × 116,5 (Al) mm | ||
| Temperatura y humedad defunctionamento | 5 a 40°C, 10 a 85% (Sin condensación) | ||
| Temperatura y humedad paraalmacenamento | -20 a 60°C, 10 a 90% (Sin condensación) | ||
| Fiabilidad | Duración del CZeal de impresión:Resistencia de impulsso: 1 × 108impulsos(Proporción de impresión 12,5%)Resistencia al desgaste: 50 km (A temperatura/humedad normal using el papel recommendado) | ||
| Normas de seguidad * | VCCI Clase A, UL, C-UL, FCC Clase A, TUV, GS,marciación CE | ||
Nota:
*: Representa las normas de seguridad adquiridas cuando se usan adaptadores fabricados por CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD).
2.1 Aparencia de la Impresora

Panel de Operación

Conectores Traseros

Interior de la Cubierta de Papel

3.1 Conexión del Adaptador de CA y del Cable de Alimentación de CA
- Desconecte la alimentacion de la impresora.
- Conecte el conductor de cable del adaptor de CA al conductor de energia de la parte trasera de la impressora.
- Conecte el cable de alimentacion de CA en la entrada de la impresora e inserte el enchufe del cable de alimentacion de CA en una toma de corriente adecuada.


iPRECAUCION!
- Use solamente el adaptor de CA asignADO con la impresora.
- Cuando desconecte un cable, no tire de él, tire sempre del enchufe.
- Mantenga siempre la fuente de alimentación de CA distante de otros equipos que generate ruido.
- No tire del cable de alimentación, ya que podra producirse un incendio, una descarga electrica, o la Interruption de la alimentación.
- En caso de tormenta, desenchufe el cable de alimentacion de CA de la toma de corriente. Podria producirse un incendio o una descarga electrica.
- Mantenga el cable de alimentación distante de aparatos generadores de calor. De lo contrario el blindaje del cable de alimentación puede fundirse y producir un incendio o una descarga electrica.
- Si la impresora no va a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo, déjela desconectada de la alimentación.
- Tienda el cable deundry que no se enrede en la pierna, u另一边 parte del cuerpo.
3.2 Conexión de los Cables de Interfaz
Desconecte la impresora y desenchufe el conector de alimentacion. Luego siga el procedimiento para la connexion del cable de interfaz.
Oriente correctamente el terminal del cable de interfaz ebine sere enel conector de interfaz.

Interfaz Serie

Interfaz Paralelo

Interfaz USB

PRECAUCION!
- Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector.
- Tienda el cable de manière que no se enrede en la pierna, u另一边 parte del cuerpo.
Para el cable de interfaz série, utilise uno con lasuma configuracion.
Cable de 25 pins - 25 pins
PC
Impresora
| Señal | Pin |
| FG | 1 |
| TXD | 2 |
| RXD | 3 |
| DSR | 6 |
| SG | 7 |
| DTR | 20 |
| Pin | Señal |
| 1 | FG |
| 2 | TXD |
| 3 | RXD |
| 6 | DSR |
| 7 | SG |
| 20 | DTR |
Cable de 9 pins - 25 pins
PC
Impresora
| Señal | Pin | Pin | Señal | |
| RXD | 2 | 2 | TXD | |
| TXD | 3 | 3 | RXD | |
| DTR | 4 | 6 | DSR | |
| SG | 5 | 7 | SG | |
| DSR | 6 | 20 | DTR |
3.3 Instalación de la Impresora
La impresora peut ser instalada horizontally o en la pared.
En el momento del envío, la impressora está ajustada para instalación horizontal. Para instalarla en la pared, se requieren los siguientes ajustes.

PRECAUCION!
- No se incluyen tornillos para montaje en la pared. Verifique laestructura y resistencia de la pared (tablero de yeso o algo más fuerte) y prepare dos tornillos apropriados (tornillos para madera deckeza redonda, de 3,1 16mm o mas). Y fije la impresora apretando los tornillos de acuerdo con las dimensiones asignificadas.

Posión horizontal



Ganchos para montaje en la pared
3.4 Ajuste de los DIP-Switches
El DIP-switch se provee solamente para la asignacion de interfaz en series.
El DIP-switch está localizzato en la parte inferior del portapapel. Paraaabustar el DIPswitch,abra la cubierta de papel y retireel papel.

| No. de Conmutador | Función | ON | OFF | Ajuste Inicial |
| 1 | Método de ajuste de los parámetros de communicator | Ajuste via DIP-switch | Ajuste de memoria interna | ON |
| 2 | Establishimiento de connexion | XON/XOFF | DTR/DSR | OFF |
| 3 | Longitud de bits | 7 bits | 8 bits | OFF |
| 4 | Verificacion de paridad | Con paridad | Sin paridad | OFF |
| 5 | Selección de paridad | Par | Impar | OFF |
| 6 | Selección de velocidad de transmisión en baudios | Consulte la tabla abajo. | OFF | |
| 7 | ON | |||
| 8 | Reservado | - | Fijo | OFF |
Selección de velocidad de transmisión en baudios
| Velocidad de Transmisión en Baudios (bps) | No. de Conmutador | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
3.5 Ajuste del Sensor de Proximidad de Fin de Papel
- Presione la unidad de sensor de proximidad de fin de papel.
- Mueva la unidad de sensor de proximidad de fin de papel hacía la derecha e izquierda cuando presiona.
La posicion de ajuste varia de acuerdo a laubicacion de la impresora, horizontal o montaje en la pared, o el diametro del rollo de papel como se muestra en la?sigaiente figura.
| Posición del Sensor | Método de Instalación | Diámetro Externode Rollo de Papel (mm) |
| 1 | Horizontal | φ22 |
| 2 | φ24 | |
| 3 | φ27 | |
| 4 | Montaje en la pared | φ27 |
| 5 | φ24 | |
| 6 | φ22 |

PRECAUCION!
- El remanente de papel (diámetro externo del rollo) difiere según el tipo de rollo de papel utilizado.
- El diametro externo del rollo de papel es solamente para referencia.
- El diametro exterior del nucleo del rollo de papel es de 18 . Sin embargo, si el uso de un rollo de papel con diametro de 22 no pueda ser evitado, el ajuste a "1" para el posicionamento horizontal y a "6" para montaje en la pared no pueda ser usados.

4.1 Colocacion/Cambio del Rollo de Papel
- Presione Completely el botón de aperture de la cubierta.
- Abra la cubierta de papel.
- Inserte un rollo de papel con su area de impresión hacía abajo como se muestra en la figura y tire del extremo del papel en sentido recto algunos centimetros hacía fuera de la impressora.
- Cierre la cubierta de papel hasta que se escuche un "clic".


ADVERTENCIA
- Cuando abra la cubierta de papel,onga cuidado de no tocar el cabeza de impresión o la cucilla del cortador. De lo contrario, podía quemarse o sufir una lesión en la mano.

iPRECAUCION!
- Utilice siempre los temaspecificados de rollos de papel.
- Confirme que el rollo de papel está colocado correctamente.
- Cuando el papel se curve y no se extienda en forma recta bajo de la cubierta, abra la cubierta y ajuste el papel correctamente.
- Cuando cierre la cubierta, presione en la parte central de la cubierta para cerrarlafirmamente.
- Cuando se ajuste el papel,onga atencion para no sufir heridas en los dedos por el borde del papel.
4.2 Extracción del Papel Atascado
- Desconecte la alimentacion de la impresora.
- Abra la cubierta de la impresora.
- Retire el papel atascado incluyendorialquier residuo de papel restante. (Retire también el rollo de papel del portapapel.)
- Encienda la impresora y coloque el rollo de papel en el portapapel.

PRECAUTION!
- El CZal de impresion se calienta inmediatamente after de imprimir. No lo toque con las manos. No toque el elemento calefactor del CZal con las manos desnudas ni tampoco con un objeto metalico.
- Cuando se ajuste el papel,onga atencion para no sufir heridas en los dedos por el borde del papel.
4.3 Limpieza del Cabezal de Impresión
- Desconecte la alimentacion de la impresora.
- Abra la cubierta de papel.
- Espere algunos Minutes. Limpie las manchas del elemento de calentimiento del cuestionalitzando un trozo de algodon empapado en alcohol etilico.

PRECAUCION!
- El CZal de impresion está caliente inmediamente antes de imprimir. No lo toque con las manos. No toque el elemento calefactor del CZal con las manos desnudas ni tampoco con un objeto metálico.
4.4 Autotest
Inserte papel en la impersona. Mantenido pulsado el pulsador FEED, conecte la alimentacion de la impersona, mantenga pulsado el pulsador FEED durante aproximamente 1segundo,yquito sueltelo.La impersona empieza la autoimpresion. La impersona imprime el nombre de modelo, version, posicion del pulsador FEED, configuracion de los "memory switches" y fuentes incorpuras.


4.5 Impresión de Volcado Hexadecimal
Estamerican. Si la impresion no ocurre correctamente, esta funciona permite verificar si la impersona está recubiendo correctamente o no los datos.
Coloque papel en la impresora y mantenga la cubierta de papel abierta. Con el pulsador FEED mantenido pulsado, conecte la alimentacion de la impresora y bajo cierre la cubierta de papel. La impresora imprime "HEX dump print mode" seguido por los datos recibidos impresos en numeros hexadecimales y algunos caracteres.

PRECAUCION!
- La impresora imprime ". ." si no existen characteres correspondentes a los datos.
- Durante el volcado hexadecimal, no seactivaranasfunctionesexceptoalgunoscomandos.
- Si los datos impuestos no cubren una linea, presione el pulsador FEED para imprimir la linea completa.
Cuando usted presiona el pulsador FEED tres vezes consecutivamente, o desconecta la alimentacion de la impersonora, o la impersonora recibe una seals de reposacion del interfaz, se termina la impresion de volcado hexadecimal.
Ejemplo de impresion
HEX DUMP PRINT MODE
1B 21 00 1B 20 04 41 42 43 44 .!. ABCD
45 46 47 48 49 4A 4B 4C 4D 4E EFGHIJKLMN
4F 50 0D 0A 31 32 33 0D 0A OP..123..
4.6 Indicación de Error
Fin del papel
La falta de papel se detecta en dos pasos: proximidad de fin de papel y fin de papel. Hace que se encienda el LED ERROR. Si se detecta el fin del papel, cargue con papel. Si la cubierta de papel está abierta, se detecta un avis de fin de papel.
Cubierta de papel abierta
Cuando la cubierta de papel está abierta, se detecta la aperture de la cubierta y se enciende el LED ERROR.
Durante la impresión, no abra la cubierta de papel. Si accidentallymente abre la cubierta de papel, el LED ERROR parpadea. Confirme la existencia de papel y ciderre la cubierta. La impresión se reanuda automatistically.
- Sobrecalentamento de la cabeza tírmica
Cuando usted imprime caracterles densos o imagenes oscuras, la temperatura de la cabeza se eleva. Si la temperatura de lackeza excede un nivel especificado, la impresora detiene la operation de impresion y espera hasta que la temperatura de lackeza disminuya. Durante laespera, el LED ERROR parpadea. Cuando la temperatura de lackeza disminuye, la impresion se reanuda automatamente.
Abajo se muestra el estado del LED, encendido o parpadeando, incluyendo algunos erros.
| Estado | LED POWER | LED ERROR |
| Fin de papel | Se enciende | Se enciende |
| Proxima de fin de papel | Se enciende | Se enciende |
| Error de cuberta abierta *1 | Se enciende | |
| Error de cuberta abierta | Se enciende | Se enciende |
| Error de sobrecalenta- miento de cabeza | Se enciende | |
| Error de comprobación de memoria | Se enciende | |
| Error de tensión baja | Se enciende | |
| Error de tensión alta | Se enciende | |
| Espera deexecution de macro *2 | Se enciende |
1: Cuando la impersona está imprimiendo.
2: El LED ERROR puede parpáear inclujo durante la execución de la función de macro.
5.1 Vistas Externas y Dimensiones
(Unidad: milimetro)



5.2 Papel de Impresión
Utilice el papel de impresión como en lasuma tabla o papel con calidad equivalente.
| Tipo de Papel | Nombre del Producto |
| Rollo de papel:térmico recomendado | TD50KS-E2D de Nippon Paper KF50-HAD, PD150R, PD160R de Ohji Paper F220VP, HP220A de Mitsubishi Paper |

Superficie de impresión

Unidad: mm

PRECAUCION!
Usar el papel con el inicio del rollo como sigue.
No hay pliegues.
No está dobladoHCIacia arriba.
No está adherido al nucleo.
- Se usa la superficie externa (lado de impresión hacía fuera).
5.3 Ajuste Manual de los "Memory Switches"
Los "memory switches" peuvent ser ajustados manualmente o via comando. Para el ajuste manual, consulte la",[?] y para el,[?]
En lasuma tabla se muestra la referencia de cada "memory switch". (Los caricantes blancos sobre fondo negro son ajustes de fabrica.)
Cada "memory switch"uede ser seleccionado,ciambiado,o escrito por la combinacion de tres actiones: pulsando el pulsador FEED ymanteniendolo pulsado, Abrir o cerrar la cubierta de papel.
- Entrar en el modo de ajuste de los "memory switches"
Coloque papel en la impersona y mantenga la cubierta de la impersona abierta. Manteniendo presionado el pulsador FEED, encienda la impersona, bajo pulse dos veces el pulsador FEED. Cierre la cubierta. Si los ajustes actuales del "memory switch" etc, se imprimen, la impersona está ahora en el modo de ajuste de los "memory switches".
Memory SW (1) 00000000
0: Estado OFF
1: Estado ON
- Selección del "memory switch"
Cuando se pulsa brevamente el pulsador FEED (2 seguidos), ocurre la impresión en el order de "Memory SW1" → "Memory SW2" → "Memory SW3" → "Write/Factory Setting" → "Memory SW1" → ....... repetidamente. Alninger al "memory switch" que desea�能ar,mantenga pulsado el pulsador FEED (durante mas de 2 seguidos).
- SeLECTION de las options de cada "memory switch"
Existen ocho.optiones de ajuste para cada "memory switch". Mantenga pulsado el pulsador FEED por un tiempo prolongado, la impressora pasa a lasumaque optacion e imprime el ajuste actual de la option. Repita la pulsacion y la pulsacion prolongada hasta llegar a la option en que deseaCambiar el ajuste.
LED DE ERROR APAGADO
Estado ON:
LED DE ERROR ENCENDIDO
- Cambio de ajuste
Alninger que desea cabiar, pulse brevemente el pulsador FEED. Se imprime el valor del ajuste cancellado. (Para regresar al ajuste anterior pulse brevemente el pulsador FEED). Si pulsa el pulsador FEED por un tiempo长大o, se acepta el valor de ajuste y luego la impressora pasa a la siguientes option de ajuste.
- Retorno al modo de selección de "memory switch"
Una vez completados los ajustes deseados abra la cubierta de papel y bajo ciérrela. Esto permite que la impresora imprima el valor del "memory switch" que se ha modificado.
- Grabación del ajuste y calidad del modo de ajuste de "memory switch"
Presione brevemente el pulsador FEED para pagar a "Write/Factory Setting" (Grabar / Ajustes fabrica). Luego mantenga pulsado el pulsador FEED. La impresora imprime el contenido del nuevo ajuste y sale del modo de ajuste del "memory switch" volviendo al estado de espera normal.
-
Si no se hace la grabación del ajuste, el ajuste cambado no sera habituido.
-
Inicializacion del "memory switch"
Cuando deseña returnar el ajuste del "memory switch" al estado inicial, vaya a "Write/Factory Setting" (Grabar/Ajustes Fábrica) del procedimiento anterior. Aquí, abra la cubierta de papel y mantenga pulsado el pulsador FEED hasta que suene el zumbador. Este permite que la impresora returne al estado inicial.
- Todos los ajustes de los "memory switches" returnan a los values de ajuste de fabricula.