MECABLITZ 54 MZ4-4I - Flash esterno METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 54 MZ4-4I METZ in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Flash esterno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 54 MZ4-4I - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 54 MZ4-4I del marchio METZ.
MANUALE UTENTE MECABLITZ 54 MZ4-4I METZ
Per la vostra sicurezza Preparazione del flash all’uso . Fissaggio del flash alla camera Alimentazione. Scelta delle pile o dell baterie éerceeerreese Sostituzione delle batterie... ......................... Accensione e spegnimento del flash Filosofia di azionamento .… Selezione e regolazione dei modi flash TTL / À / M / (strobol . Selezione e regolazione delle funzioni speciali Regolazione di ISO / Zoom / diaframma ®, "P” (penza ridotal e “EV"{compensazione esposizione flash] . . Modo flash TTL Sotto-modi del modo flash TTL Modo flash Auto Sotto-modli del Modo flash Auto Modo flash Manuale. ....... Sotto-modi del Modo flash Manuale .................... Lampo riflesso Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata ........ Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto................. Lampo riflesso nel Modo flash Manuale . ................ Controllo Metz a distanza ce Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL. ..... Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto. ........ Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distanza . Lampo di schiarita in luce diurna. Lampo di schiarita nel Modo TTL. ..................... Lampo di schairita nel Modo Auto .....................
9. Modo flash stroboscopico
10. Indicatore di corretta esposizione
11. Illuminatore di assistenza AF.
12. Funzioni speciali
12.1 Funzione Bee. . .
Blocco e sblocco dei comandhi. 122 Peceeeeeseee
12.3 Spegnimento automatico del flash JAuto- Œ..
12.4 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina. .
12.5 Luce pilota / Modelling Light ML #43 . . .
12.6. Adaftamento della distanza focale al formato della camera .
12.7 … Sequenza di esposizioni flash “Fb” (flash: broching.
12.8 Ritorno alle impostazioni di base ............
12.9 Parabola zoom motorizzata .
12.10 Indicazione met - piedi
13. Diffusore grandangolare
14. Compensazione dell'esp
15. Manutenzione e cura
18. Accessori opzion
19. Cosa fare in caso di anomalie.
Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1]... Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza ash .......... Tabella 3: Tempi di posa per il modo stroboscopico .…. Tabella 4: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi ji ‘di batterie. 195 Tabella 5: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS .….…....... 195 Tabella 6: Controllo a distanza..............................198
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Premessa Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato un prodotto Metz e siamo lieti di poterVi accogliere come nostri Clienti. Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il nuovo lampeggiatore. Prima di utilizzarlo, Vi consigliamo tuttavia di leggere con attenzione queste istruzioni: sarà ben speso il tempo che trascorrerete ad approfondire questo manuale. Esso vi metterà infatti nelle condizioni di utilizzare il flash corretta- mente e senza problemi e di sfruttarne appieno l’enorme potenziale. Le seguent istruzioni d'uso descrivono le modalità d'impiego del sistema camera-flash con base standard 301 e adattatore SCA 3xx2. “> Aprite il risvolto di copertina con le ilustrazioni. Questo lampeggiatore puè essere impiegato con: + tutte le camere dotate di slitta accessori con contatto sincro + tutte le camere con slitta accessori priva di contato sincro, ma con attacco per cavo di sincronizzazione [vedi accessori opzionali)
- le camere a sistema con l'impiego di un adattatore SCA-3xx2 si ottiene un interfacciamento otimale con una camera a sistema. La tabella SCA acclusa vi indicherà l'adattatore specifico richiesto dalla vostra camera. La tabella evidenzia inoltre tutte le funzioni flash ottenibili nella configurazione indicata. Per ulteriori informazioni potete visitarci all'indirizzo www.metz.de Ci auguriamo che il nuovo lampeggiatore sia di Suo gradimento.
Seite 1314 Panoramica dei tipi di funzionamento + e delle funzioni speciali 0 54 MZ-.. con adattatore SCA 3x2 : L'impiego del mecablitz 54 MZ-.. con l'adatatore SCA 3x2 prevede mumerose funzioni flash speciali. Quasi utte le funzioni flash speciali, atu- lalmente note, di rinomati produttori di camere sono possibili su questo flash. La disponibiltà delle singole funzioni dipende tutavia dal sistema della camera [costrutiore della camera) e dal modello. Per maggiori infor- Imazioni vi preghiamo di consultare la tabella panoramica degli adattatori SCA oppure le singole istruzioni d'uso dei diversi adattatori SCA! + Modo flash TTLI} - Controllo Metz a distanza TTL!) - Modo flash ETTL della Canon!) - Modo flash ETTL-HSS della Canon!) 2} - Modo flash TTL-HSS della Minolta) 2} - Modo lampo di schiarita con controllo a matrice della Nikon - Modo lampo di schiarita con multisensore 3D della Nikon - Modo flash D-TTL della Nikon3! - Modo flash D-TTL-3D della Nikon3) - Modo flash i-TTL della Nikon4} - Modo flash i-TTL-BL della Nikon) - Modo flash TIL-3D della Olympus5l con camere digital + Modo flash manuale con potenza ridotta + Modo flash manuale HSS21 con Canon, Minolta, Nikon + Mode flash Auto controllo Metz a distanza in Modo Auto + Modo stroboscopico 0 Compensazione manuale dell'esposizone flash in Modo TTL) e À © Flash-Bracketing Fb in Modo TTL e À © Sincronizzazione su 1° o 2° tendina © Controllo automatico zoom motorizzato © Controllo automatico illuminatore AF
© Indicazione del campo di utilizzo flash automatica © Controllo automatico del tempo di sincronizzazione © Funzione wake up © Indicatzione di stato di carica del flash nel mirino © Indicazione del controllo dell, esposizione nel mirino © Controllo accensione (Pentax, Minolta) © Prelampo contro gli occhi rossi (Nikon) © Funzione luce pilota 1] possible solo se regolobile sulla camera
54 MZ-.. con adattatore SCA 3xx: Utilizzando il mecablitz con un adattatore SCA 300 le funzioni flash spe- ciali sono limitatel La disponibilità delle singole funzioni speciali dipende dal sistema della camera [costruttore] e dal modello. Per maggiori infor- Imazioni consultate la tabella SCA o le singole istruzioni d'uso dei vari Jadattatori SCAI + Modo flash TTLI) - controllo Metz TTL a distanzal) + modo flash Manuale con potenza ridotta + Modo flash Auto - Controllo Metz a distanza Auto + Modo stroboscopico © Compensazione dellesposizione flash manuale in Modo A © Sequenza esposizione Hash Fb in Modo À © Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
© Funzione wake up © Indicazione dello stato di carica del flash nel mirino © Indicazione del controllo dell,esposizione nel mirino © Funzione luce pilota
1) possbile solo se regolabile sulla camera
54 MZ-.. con base standard 301 (controllo solo tramite contatto sincro o aftacco per cavo di sincronizzazione): + Modo flash Manuale con potenza ridotta + Modo flash Auto - Controllo Metz a distanza in Modo Auto + Modo stroboscopico 9 Compensazione manuale dell'esposizione flash in Modo À 9 Flash-bracketing Fb in Modo A 9 Funzione luce pilota
1. Per la vostra sicurezza
- Il lampeggiatore deve essere utilizzato esclusivamente per il settore foto- grofico. + Non scattare il fash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina, solventi ecc.]! PERICOLO DI ESPLOSIONE! + Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un’auto, di un autobus, di una bicicletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente! + Non scattare flash direttamente negli occhi ad una distanza particolar- mente ridottal Il lampo diretto negli occhi di persone e animali puè pro- vocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecitäl + Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle istruzioni d'uso. + Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il fuoco o simili! + Non gettare nel fuoco le batterie esauritel + Un’eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite pud provocare danni al flash. Rimuovete subito le batterie esaurite dall‘apparecchio! + Le batterie a secco non possono essere ricaricate! + Non esporre il flash a gocce o spruzzi d'acqual + Proteggete il vostro flash dal calore eccessivo o dall‘umidità elevata e non conservatelo nel cassetto portaoggetti della vostra automobile! + Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti alla parabola o direttamente a contatto con il riflettore e che il vetro di quest’ultimo sia pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l'ele- vata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o danneggiare il riflettore. + Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash. Pericolo di ustionel + Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato. + Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza, vista la brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd, dopo ogni 15 scatti à opportuno far riposare il flash per circa 10 minuti in modo da non sotto- porlo a sollecitazioni eccessive.
2. Preparazione del flash all'uso
2.1 Fissaggio del flash alla camera
1# Spegnere la camera e il mecablitz prima del montaggio o dello smon- faggio. I! mecablitz pud essere fissato sulla camera solo con la base standard 301 o con un adattatore SCA 3xx o SCA 3x2 (accessori opzionali). Il mecablitz à dotato di serie di base standard 301 per sincronizzazioni flash semplici. Il tempo di posa deve essere identico o più lungo del tempo di sin- cronizzazione della camera. Neï flash venduti in “set” à accluso l'adattatore SCA al posto della base standard 301. Montaggio della base standard o dell'adattatore SCA: 1 Prima di montare o smontare la base standard o l'adattatore SCA spegnere il mecablitz con l'interruttore principale. + afferrate al centro la lastrina di copertura e rimuovetela (solo per l'utilizzo dell'adattatore SCA 3xx2). + spingete fino in fondo l'adattatore SCA o la base standard 301. Smontaggio della base standard o dell'adattatore SCA: + spegnete il mecablitz con l'interruttore principale @ (Fig. 1] + Spingete il coperchio vano batteria @ (Fig. 3) verso il basso e apritelo. + premele il pulsante di sblocco ® (Fig. 3) colorato ed estraete contempor- aneamente l'adattatore SCA o la base standard. Montaggio del mecablitz: spingete il mecablitz nella slita accessori e issatelo con il dado di fissaggio.
2.2.1 Scelta delle pile o delle batterie
Il mecablitz pud essere alimentato a scelta con: + 4 batterie al NiCd, formato IEC KR 15/51, offrono il vantaggio di tempi di ricarica più brevi e consentono un certo risparmio in quanto ricaricabili
+ 4 batterie al nichel metallidruro, capacità nettamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compabilità ambientalle poiché privi di Cd. + 4 batterie alcaline al manganese del tipo IEC LR6, una fonte di energia che non richiede manutenzione, adata per un impiego generico. + Power Pack P 40 [accessorio opzionle con controllo della bateria gesti- to da microprocessore e spia di stato di carica [con funzione di scarica) + Power Pack P 50 [accessorio opzionae], con controllo della batteria gestito da microprocessore e spia di stato di carica (con funzione di scarical
2.2.2 Sostituzione delle batterie
+ Spegnete il mecablitz con l'interrutiore principale @ (Fig. 1]. « Spingete il coperchio vano batteria ® (Fig. 3] verso il basso e apritlo. + Inserite le batterie nel senso della lunghezza all'interno del vano come indicato dai simboli e chiudete il coperchio. 15 Assicuratevi che le polarità (+ e -) siano orientate correttamente, come indicato dai simboli all'interno del vano stesso, Non gettate mai le batterie esaurite nei rifiuti domestici, ma portatele nei contenitori appositi previsti per il riciclaggio.
2.3 Accensione e spegnimento del flash
Il Rash si accende tramite l'interruttore principale @ [Fig. 1). Quando l'inter- ruftore principale à posizionato in alto su On il flash rimane continuamente accessoé) - l'indicatore di pronto lampo @ (Fig. 1]. 6] vedi anche “12.3 Spegnimento automatico del ash" 1& Se nel display LC compare una chiave, osservate le avvertenze ripor- tate al capitolo “12.2 Blocco e sblocco dei comandi”. Per spegnere il flash spingete l'interrutore principale @ (Fig. 1] verso il bas- so. Se non si utlizza il flash per lungo tempo, si consiglia di - pegnere il flash con l'interruttore principale @ (Fig. 1). - rimuovere le fonti di corrente (pile, batterie].
2.4 Filosofia di azionamento
2.4.1 Selezione e regolazione dei Modi flash TTL / A / M /
#34 [stroboscopico) I modi flash TTL, À [Modo Auto], M { Modo Manuale] o ### (stroboscopico] si selezionano tramite il tasto Mode. Premete il tasto Mode © (Fig. 1] finché non compare il modo desiderato con il simbolo lampeggiante. Per memoriz- zarlo premele la manopola di regolazione ® (Fig. 1) in direzione della frec- cia. Se non premete la manopola ® (Fig. 1], il modo selezionato viene automati- camente memorizzato dopo circa 5 sec. Una volta memorizzato, il simbolo del modo selezionato rimane illuminato senza lampeggiare Awertenza: Le spiegazioni sui singoli modi sono riportate in un capitolo a partel
2.4.2 Selezione e regolazione delle funzioni speciali
I tasto Select @ (Fig. 1] permette la selezione di funzioni speciali in qualsiasi modéalità di funzionamento. Premendo il tasto Select @ (Fig. 1] vengono richiamate le funzioni speciali "beep'D, lo spegnimento automatic del flash © , REAR7 (sincronizzazio- ne sulla seconda tendina}, la luce pilota 344 , i ormafi zoom e la sequenza di esposizioni flash (ash-bracketing] "Fb'. 7 solo con adattatore SCA e camera che supportano tale funzione Richiamando la funzione desiderala, il simbolo lampeggia € lo stato della funzione (OFF 0 On] viene visualizzato sul display LC. Ruotando la manopola di regolazione © (Fig. 1] si pud attivare (On) o disattivare (OFF) la funzione selezionata. Premendo la manopola di regolazione ® (Fig. 1] la funzione selezionata viene memorizzata. Noa: Le spiegazioni delle funzioni speciali sono riportate in un capitolo a parte. Seite 135
2.4.3 Regolazione di ISO / Zoom / diaframma &, “P” [potenza
ridotta) e “EV” {compensazione esposizione flash} Ruotando la manopola di regolazione © (Fig. 1) selezionate la funzione desiderata (ISO/Zoom/diaframma/compensazione esposizione "EV”} sul fato destro del display LC. La funzione selezionata viene indicata da una reccia > Per modificare la funziona, premete la manopola @ (Fig. 1} nella direzione della freccia. La freccia » lampeggia sul display LC. Ruotando la manopola modificate lo stato. Per memorizzare le nuove impostazioni premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, l'imposta- Zione viene memorizzata automaticamente dopo ca. 5 sec. Una volta effet- tata la memorizzazione la freccia della posizione selezionata non lampeg- gia più 15 Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 à possibile che non si possa modificare o non si possa visualizzare il valore della sensibilità della pellicola 1$O {a seconda del tipo di camera e dell‘adattatore SCA)! Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 à possibile che non si possa modificare o che non possa essere visualizzato il valore della sen- sibilità della pellicola {ISO} {a seconda del tipo di camera e dell'adattato- re SCA]! Nota: Le spiegazioni delle impostazioni relative alle singole posizioni sono riporfate in un capitolo a parte!
Con il Modo TTL si possono fare delle riprese di elevata qualità in modo mol- to semplice. 15 Per il Modo flash TTL, il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA adeguato. L'esposizione nel Modo flash TTL à possibile soltanto se il lampeggiatore viene impiegato con una fotocamera che supporta il Modo Det TTL. Con la base standard SCA 301 (solo contatto sincro o presa - cavo di sincronizzazione) non à possible il Modo flash TTL! Se il mecablitz viene utilizzato con una camera o un adattatore SCA che non supportano il Modo TTL, azionando il pulsante di scatto ven-
gono emessi lampi irregolari a potenza piena! Per testare la funzione TTL sulla camera deve essere montata una pellicola. La misurazione dell'esposizione nel Modo TTL viene effettuata da un sensore incorporato nella fotocamera. Questo sensore rileva l'intensità che raggiun- ge la pellicola attraverso l'obiettivo e la luce rflessa. Non appena l'eroga- Zone luminosa à sufficiente per una correta esposizione, il circuito di con- troll eletronico della fotocamera trasmette all‘adattatore SCA [accessori opzionali) un segnale di stop che interrompe istantaneamente l'emissione del lampo. Questo tipo di funzionamento à vantaggioso poiché per la regolazione del lampo tiene conto automaticamente di tutti i fattori che influiscono sull'esposi- zione, (presenza di filii, variazioni di diaframma o di focale con obiettivi zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro]. Quando l'esposizione à corretta, la spia “ok” si illumina sul mecablitz per circa 3 sec. 1& E' possibile anche attivare un allarme sonoro sul mecablitz, vedi “12.1 Funzione Beep”. Regolazione del Modo TIL: < Applicate sul mecablitz l'adattatore specifico SCA e montate il tutto sulla fotocamera. + Regolate la camera come indicato nel relativo libretto di istruzioni. + Accendete il flash con l'interruttore principale @ (Fig. 1]. + Premete il tasto Mode (Fig. 1) finché sul display non lampeggja il sim- bolo TIL. Premete la manopola © (Fig. 1] in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo- rizzata la regolazione, il simbolo TTL smette dl lampeggiare. + À seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA à possibile che i valori della sensibilità della pellicola (ISO), dello zoom e dell'apertura del dia- framma non si trasmeltano automaticamente dalla camera al mecablitz. In questo caso regolate i valori manualmente sul mecablitz. Le regolazioni
della sensibilità ISO e del diaframma sono importanti soltanto per una cor- reka indicazione della distanza e del campo di utilizzo sul display LC e quindi non tanto per la ripresa con il lash TTL. Non à pertanto indispensa- bile impostare tali regolazioni. + La regolazione della posizione della parabola zoom è importante per una corretta illuminazione della foto complet. Di conseguenza la posizione della parabola zoom dovrebbe essere adattata sempre alla distanza focale dell’obietivo. Consiglio: se utilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero gui- da completo e del massimo campo d'utilizzo del mecablitz, potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza focale iniziale dell'obiettivo 00m. Cid garantisce una correlta esposizione e vi risparmia il continuo adattamento alla distanza focale dell'obietivo. Esempio utilizzate un obiettivo zoom con una distanza focale di 28 mm - 80 mm. In questo caso impostate la posizione della parabola zoom su 28 mm! 1& Quando utilizzate un mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 e una camera che trasmette i dati al mecablitz, puè succedere che il valore 1$0 non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera); vedi le istruzioni d'uso dell‘adattatore SCA. E” possibile che in aleuni casi i valori della sensibilità della pellicola {ISO} e del diaframma non si possano modificare. Per forti contrasti, ad es. oggetto scuro nella ne- ve, puè essere necessario effettuare una correzione dell'esposizione {vedi capitolo 14.].
3.1 Sotto-modi del Modo flash TTL
Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash TTL. 1 1] numero dei sotto-modi possibili dipende dall'adattatore SCA e dal tipo di camera: + TTL a distanza con candle ,Ad1" ledi capitolo ,7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL}
+ TTL a distanza con canale ,Ad2" ledi capitolo ,7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL'} + Modo flash E-TTL (solo con adattatore SCA 3102 e con camera adatta Canon; vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera) + Modo flash E-TTL-HSS; sincronizzazioni rapida [sono con SCA 3102 e con camera adatta Canon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera) + Lampi di schiarita con controllo a matrice (solo con SCA 3402 e con camera adatta Nikon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera) + Lampi di schiarita multisensore 3D #84 {solo con SCA 3402 e con camera adatta Nikon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera) + Modo flash TTL-HSS solo con SCA 3302 e con camera adatta Minolta, vedi istruzioni d'uso dell‘adattatore SCA e della camera). Regolazione dei sotto-modi del Modo flash TTL: + Premele il tasto Mode @ (Fig. 1] finché il simbolo TTL non lampeggia sul display. Se TTL non dovesse più lampeggiare premete una volta il tasto Mode. + Ruotate la manopola @) (Fig. 1] per selezionare il sotto-modo desiderato. + Premete la manopola ® (Fig. 1] in direzione della freccia per memorizza- re l'impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo- rizzata l'impostazione, il simbolo TTL smette di lampeggiare
Nel Modo flash Auto il mecablitz misura la luce riflessa dal soggetto tramite il fotosensore ® (Fig. 2] incorporato nel flash e interrompe il lampo non appena l'emissione risulta corretta per l'esposizione. Grazie a questa caratteristica, non à pid necessario ripetere il calcolo del diaframma ad ogni variazione del- la distanza finché il soggetto si trova all'interno del massimo campo d'utilizzo indicato. 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1374
Il fotosensore @ (Fig. 2) del mecablitz deve rimanere puntato sul soggetto, qualunque sia la direzione in cui viene orientata la parabola del flash. sen- sore ha un‘angolo di misurazione di 25° e misura esclusivamente la luce emessa dal flash. Se l'esposizione à correlta, la spia “ok” sul mecablitz si illumina per circa 3 sec. 1! Modo flash Auto à disponibile con l'adattatore SCA o anche con la base standard SCA 301. 15 Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Auto con adattatore SCA (vedi istruzioni d'uso della camera e dell‘adattatore]. In questo caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base stan- dard SCA 301. Regolazione del Modo flash Auto: + Dotate il mecablitz dell‘adattatore SCA o della base standard SCA 301 e applicatelo sulla camera. + Regolate la camera come indicato nel relativo libretto di istruzioni. + Accendete il Aash con l'interruttore principale © (Fig. 1}. + Premele il tasto Mode D (Fig. 1) finché il simbolo À non lampeggia sul display. Premete la manopola in direzione @ (Fig. 1] della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo- rizzata, il simbolo À smette di lampeggiare. + Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una ca- mera che trasmette automaticamente al Aash i dati della sensibilità della pellicola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non sono necessarie ulteriori impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei dati trasmessi dalla camera. 1& Quando ufilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al flash, pe succedere che il valore ISO non venga visualizzato [in funzio- ne del tipo di camera}; vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. E' pos- sibile che in alcuni casi i valori della sensibilità ISO e del diaframma non si possano modificare.
Modo flash Auto con adattatore SCA o base standard SCA 301: In questo caso si devono impostare manualmente sul mecabltiz la sensibilità ISO, la posizione della parabola zoom e l'apertura del diaframma. Cid à indispensable per una corre#la esposizione, poiché il mecablitz dosa auto- maticamente la luce sulla base di questi dati. Consiglio : se utilizzate un obieivo zoom e non avete bisogno sempre del numero gui- da completo e del massimo campo d'utilizzo del mecablitz, potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza focale iniziale dell’obiettivo 00m. Ciè garantisce una correlia esposizione e vi risparmia il continuo adatamento alla distanza focale dell'obiettvo Esempio: utilizzate un obiettivo zoom con una distanza focale di 28 mm - 80 mm. In questo caso impostate la posizione della parabola zoom su 28 mm! 1& Il soggetto si dovrebbe trovare in un campo compreso tra il 40 e il 70 % del valore della distanza indicato sul display LC. In questo modo l'elettronica ha la possibilià di operare la compensazione. Gli obiettivi zoom richiedono un‘attenzione particolarel A variare della lunghezza focale, possono infatti variare la loro lumi- nosità anche di un intero diaframma. E’ possibile ovviare a questo problema correggendo manualmente il diaframma o l'esposizione (vedi capitolo 14.).
4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto
Sul mecabliz si possono impostare divers sotto-modi del Modo flash À + Auto a distanza con canale ,Ad1" ledi capitolo ,7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto”) + Auto a distanza con canale ,Ad2" ledi capitolo ,7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto”) Regolazione dei sotto-modi del Modo flash Auto: + Premete il tasto Mode D (Fig. 1] del mecablitz, finché il simbolo A non lampeggia sul display.
+ Ruotate la manopola ® (Fig. 1] per selezionare il sotto-modo desiderato. + Premete la manopola ® (Fig. 1] in direzione della freccia per memorizza- re l'impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memo- rizzata l'impostazione, il simbolo À smette di lampeggiare.
5. Modo flash Manuale
Nel Modo flash Manuale il lampo viene emesso sempre a piena potenza, se non è stata preimpostata una potenza ridotta. Il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA o di una base standard 301. Per ottenere l'esposizione corretta à quindi necessario modificare l'impostazione del diaframma in re- lazione alla distanza del soggetto e selezionare una potenza ridotta. Sul display LC del mecablitz compare la distanza del soggetio dal flash che deve essere rispettata per una corretta esposizione. Per questo si deve pres- tare attenzione ad una corretta regolazione del mecablitz. | valori di dia- framma e di sens ISO sulla camera e sul flash devono coincidere. La posizione zoom della parabola deve essere adatata alla distanza focale dell'obiettivo. Regolazione per il Modo flash Manuale: Esempio di regolazione Distanza Hash-soggetto 6 m, zoom 50 mm, 100 ISO/21° + Regolate la camera come indicato nel relativo libretto di istruzioni. + Dotate il mecablitz della base standard 301 o dell'adattatore SCA e appli- catelo sulla camera. + Accendete il lash con l'interruttore principale @ (Fig. 1]. + Premete il tasto Mode ® [Fig. 1}, finché il simbolo M non lampeggia sul display. Premete la manopola @ (Fig. 1] in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il sotto-modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il simbolo M smette di lampeggiare. + Una volta effettuata la memorizzazione, sul display compare la potenza
ridotta ,P 1/1” (= piena potenza). Azionando il pulsante di scatto del mecablitz o della camera viene emesso un lampo a potenza piena. 1& Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Manuale con ladattatore SCA [vedi istruzioni d'uso della camera e dell‘adatta- tore). In questo caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base standard, SCA 301{vedi anche le istruzioni d‘uso della camera). Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx2: Se il mecablitz viene utilizzato con un adaïtatore SCA 3xx2 e con una ca- mera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della pel- licola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non so- no necessarie ulieriori impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei dati trasmessi dalla camera. 15 Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al mecablitz, puè succedere che il valore ISO non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera}; vedi le istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. In abbinamento ad una camera che trasmette al flash i dati, i valori di sensibilità ISO e del diaframma non si possono modificare. In questo caso à necessario variare l‘apertura del diaframma diretta- mente sulla camera fino a quando il daplay LC del mecablitz non seg- nalerà la distanza richiesta. Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx o base standard SCA 301: In questo caso à necessario impostare manualmente la sensibilità ISO, la po- sizione della parabola zoom e l'apertura del diaframma direttamente sul mecablitz. Ci à indispensable per una corretta esposizione, poiché il meca- blitz calcola con questi dati la distanza tra il soggetto e il flash necessaria per una corretta esposizione, e la visualizza sul display. Regolazione della potenza ridotta: Per modificare l'indicazione della distanza per una correa esposizione e adottarla alla situazione individuale di ripresa, à possibile impostare sul mecablitz una potenza ridot + Ruotate la manopola finché il simbolo della freccia non si trovi accanto a P sul display. 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1394
+ Premele la manopola @ (Fig. 1] in direzione della freccia. l smbolo con la freccia comincia a lampeggiare. + Ruotate la manopola e impostate la potenza ridotta desiderata. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzarla. Se non premete la manopola, la potenza ridotta viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia non lampeggia pi. Per modificare il valore delle distanza e adattarlo alla situazione individuale di ripresa, si pud modhficare l'apertura del diaframma anche direttamente sulla camera. Bisogna tuttavia tener conto che un'eventuale modifica dellapertura del diaframma sulla camera influenzerä anche la profondità di campo della foto! Cancellazione della potenza ridotta impostata: + Ruotate la manopola finché la freccia sul display non si trovi accanto a P. + Premele la manopola @ (Fig. 1] in direzione della freccia. La freccia comincia a lampeggiare. + Ruotate la manopola finché l'indicazione della potenza ridotta non si trovi su P 1/1. Per memorizzarla premete la manopola in direzione della frec- cia. Se non premete la manopola, l'impostazione viene memorizzata auto- maticamente dopo 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia non lampeggia più. Cambiando su un altro Modo di funzionamento la po- tenza ridotta si imposta automaticamente su P 1/1.
5.1 Sotto-modi del Modo flash Manuale
1& Il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA 3xx2! Aleune camere offrono la possibilità di una sincronizzazione rapida (modo FP o HS) nel Modo flash Manuale M {vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Regolazione del sotto-modo ,M-HSS” del Modo flash Manuale: « Premele il tasto Mode ® (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il sim- bolo M. + Ruotate la manopola fino a far scomparire HSS + Per memorizzare premere la manopola ® (Fig. 1] in direzione della frec-
cia. Se non premete la manopola, il modo HSS viene memorizzato auto- maticamente dopo 5 sec.Una volta effettuata la memorizzazione il simbolo M smette di lampeggiare. Disattivazione del sotto-modo ,HSS": + Premete il tasto Mode © (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il sim- bolo M + Ruotate la manopola fino a che non scompare HSS. + Per memorizzare la regolazione premete la manopola © (Fig. 1] in dire- zione della freccia. Se non premete la manopola, il sotto-modo HS viene memorizzato automaticamente. Dopo aver effettuato la memorizzazione il simbolo M smette di lampeggiare.
In moli casi la luce diretta del flash sul soggetio produce ombre troppo dure. Anche la noturale caduta di luce dal primo piano sullo sfondo provoca spes- s0 un effet poco gradevole. Cid pud essere evitato dirigendo il lampo verso una superficie riflettente, che a sua volta lo devierà, ampliato e ammorbidito, in direzione del soggetto e dello sfondo. À questo scopo à necessario orientare la parabola principale del flash verso una superficie riflettente adatta (ad es. off o s parele di una stanza) La parabola del flash è orientable sia in verticale che in orizzontale. Verticale: -7°,0°, 60°, 75°, 90°. Orizzontale: _-180°, -150°, -120°, -90°, -60°, -30°, 0°, 30°, 60°, 90°. In posizione base la testa della parabola à bloccata meccanicamente. Per sbloccarla premete l'apposito pulsante e orientate la testa della parabola. 15 Quando la parabola viene orientata verticalmente o orizzontalmente per il lampo riflesso, à essenziale verificare che sia inclinata o ruotata di un angolo sufficientemente ampio, in modo che il soggetto non venga parzialmente raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si deve trovare almeno a 60° con fermo a scatto. Sul display LC i valori
della distanza vengono cancellati. La distanza dal flash al soggetto passando per il soffitto o la parete à ora una grandezza sconosciuta. La luce diffusa rinviata dalla superficie riflettete offre un'illuminazione tenue del soggetto. La superficie riflettente deve essere bianca o di colore neutro nonché priva di rilievi (ad esempio le ravi in legno di un soffitto) che possono produrre om- bre indesiderate. Pu invece essere del colore desiderato se si vogliono otte- nere effehi creativi. L'impiego del lampo diretto di bassa intensità prodofto dalla parabola ausi- liaria puè risultare vantaggioso per evitare la formazione di ombre, ad esempio solo il naso o gli occhi nei primi piani
6.1 Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata
La parabola ausilaria produce nelle riprese con lampo riflesso una luce frontale di schiarita. 1& L'uso della prabola ausiliaria à indicato soltanto nelle riprese effettua- te con la tecnica del lampo riflesso. La parabola ausiliaria @) (Fig. 2] viene attivata e disativata tramite il seletto- re 39 @ (Fig. 2). Se il simbolo 39 lampeggia nel display LC del mecablitz, significa che la parabola principale non à stata inclinata. Con la parabola ausiliaria in funzione, la luce viene emessa per l'85 % circa dalla parabola principale e per il restante 15 % da quella ausiliaria. Le per- centuali indicate possono subire leggere variazioni se la parabola ausiliaria viene impiegata con il flash regolato su una potenza ridotta: Nel caso in cui l'intensità del lampo prodotto dalla parabola ausiliaria fosse eccessiva, à possibile attenuarne l'effetto di circa il 50 % applicando un filro riduttore di luce. Spostate il filtro riduttore lateralmente, estraetelo dal meca- blitz, giratelo di 180° posizionandolo sopra la parabola ausiliaria e premete su entrambi i lati fino a quando non sentire lo scatto di arresto. 1& Î sotto-modi ADI, stroboscopici, E-TTL, E-TTL-HSS, D-TTL, multi-sensore 3D e TTL-HSS non sono possibili con la parabola ausiliaria.
6.2 Lampo riflesso nei Modi flash TTL e Auto
Prima di ripetere la ripresa, à opportuno verificare che la luce sia sufficiente per una corretta esposizione rispetto al valore di diaframma selezionato. Per le procedure da seguire consultate il capitolo “10. Indicatore di corretta es- posizione”.
6.3 Lampo riflesso nel Modo flash Manuale
Per trovare la corretta apertura di diaframma fotografando con un lampo riflesso € flsh in Manuale, à opportuno clfidarsi ad un esposimeiro per luce Hash [ash- meter). Nel caso ci non fosse possibile, are uso della seguente formula pratica numero guida Diaframma = — FT — distanza d'illuminazione x 2 Il valore ofienuto serve come riferimento. Per la ripresa si dovrebbe variare il valore ancora di + 1 grado di diafremma.
7. Controllo Metz a distanza
Considerazione generali Per “controllo a distanza senza cavi” [remote] si intende l'attivazione auto- matica sincronizzata di lampeggiatori aggiuntivi non collegati via cavo. Il flusso luminoso del lampeggiatore collegato alla fotocamera [flash principale o “Controller”} comanda tramite un impulso l'innesco dei flash aggiuntivi (asserviti o “slave”] in modo che l'esposizione TTL venga estesa a tutti i lam- peggiatori. I controllo TTL a distanza permette il comando senza cavi di più flash del tipo 54 MZ-.., 34 CS-2, 28 CS-2, 40 MZ-.., 50 MZ-5 e 70 MZ... Per effettu- are questa modalità tutfi i lampeggiatori 54 MZ... 70 MZ-A [asservifi) devo- no essere prowvisti di servo-adattatori SCA 3083 [accessorio opzionale] e tutti i 40 MZ-.. di servo-adattatori SCA 3080 o 3082 [accessorio opzionale] e spossono essere montati sul support in dotazione oppure su uno stativo. 1 lampeggiatori asserviti 34 CS-2, 28 CS-2, 50 MZ - 5 e 70 MZ-5 non necessitano di servo-adattatori. Seite 1414
15 Nel controllo a distanza non vengono visualizzate sul display LC la distanza e il campo d'utilizzo. La parabola ausiliaria del mecablitz deve essere spental Per evitare che due sistemi di controllo TTL a distanza nello stesso ambiente si disturbino a vicenda, sul flash principale e sugli asservit possono essere se- lezionati due diversi canali : Ad1 e Ad2.
7.1 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo TTL
1# Il controllo Metz a distanza senza cavi à possibile solo con camere che dispongono di controllo del flash TTL. Regolazione del controllo Metz a distanza TIL sul flash principale (Fig. 4}: 1 Applicate sulla camera un adattatore adatto SCA e accendete con l'inter- rutore principale. 2 Premete il tasto Mode © (Fig. 1] finché non lampeggia sul display il sim- bolo TTL. 3 Mentre il TTL lampeggia, ruotate la manopola e selezionate il modo Co (flash principale] con i canali Ad1 o Ad2. Se TTL smette di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per memorizzare questa regolazione pre- mete brevemente la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memoriz- zata dopo 5 sec; TIL smette di lampeggiare e si illumina insieme a Co e ad canale asservito Ad1 o Ad2. Regolazione del controllo Metz a distanza TIL sul flash asservito (Fig. 5) + Dotate i flash asserviti 54 MZ-., 70 MZ-4 con un adattatore asservito SCA 3083. 1 flash asserviti 40 MZ-.. con gli adattatori asserviti SCA 3080 o 3082. 1 Accendete il mecablitz con l'interruttore principale @ (Fig. 1]. Il mecablitz si accende automaticamente sul Modo TTL. Sul display appare SL (slave = asservito). Il canale asservito Ad (0 il canale selezionato per ultimo] viene regolato. 2 Per modificare il canale asservit premere il tasto Mode © (Fig. 1); il sim- bolo TL comincia a lampeggiare.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 142 3 Ruotate la manopola ® (Fig. 1] e regolate il canale asservito Ad2. Premete la manopola in direzione della freccia e memorizzate la re- golazione. t& Con il controllo a distanza la parabola zoom motorizzata del meca- blitz si imposta automaticamente sulla posizione 24 mm per ottenere la più ampia superficie di illuminazione possibile. La posizione della parabola pu essere modificata manualmente fvedi capitolo 12.]. + Quando il flash dell'apparecchio asservito à pronto, la spia di carica flash Si illumina e il lampo di misurazione AF comincia a lampeggiare. E' possi- bile inoltre impostare un segnale acustico (beep] per l'indicazione di cari- ca del flash. (vedi cap. 12.). Cid à vantaggioso quando il lampo di misura- zione AF e l'indicatore di carica flash non sono visibili. 4 Premete sul mecablitz principale disposto sulla camera il tasto di scatto ma- nudle # e scattate un Fa di prova.
- 11 Alash asservito risponde con un lampo ritardato per segnalare che à pron- to. Se si usano più ash asserviti contemporaneamente, questi rispondono tuhi insieme emettendo un lampo contemporaneamente. Se un flash asservito non risponde e quindi non emette un lampo ritardato, significa che il sensore dell'adattatore asservito non ha ricevuto l'impulso luminoso del flash principale. Ruotate il sensore verso il ash principale e ripetete l'operazione n. 4. 15 Se la distanza tra il flash principale e il flash asservito à molto ridotta, i circuiti elettronici della camera potrebbero in alcuni casi interrompe- re l'emission di luce prima che il flash aservito abbia ricevuto le in- formazioni necessarie. Se ci si verifica aumentate la distanza tra i am peggiatori oppure selezionate un valore di dia-framma più gran- de e ripetete il passaggio n. 4. Come disattivare il Controllo Metz TIL a distanza: Premele il tasto Mode © (Fig. 1] del lash principale e deselezionate il modo Hash principale con la manopola © (Fig. 1). + Sul flash asservito: spegnete il flash, togliete l'adattatore asservito SCA 3083 e riaccendete il flash
7.2 Controllo Metz a distanza senza cavi in Modo Auto
1 Il controllo Metz a distanza in Modo Auto pi essere utilizzato con le più recenti fotocamere a sistema, come quelle delle precedenti generazioni, con gli apparecchi a funzionamento meccanico e con quelli di medio for- mato. L'unica condizione à che la fotocamera impiegata disponga di un contatto di sincronizzazione [nella slitta o tramite terminale per cavetto) e che venga impiegata una base standard 301 o un adattatore SCA. L'esposizione viene controllata in questo caso dal fotosensore del Controller sulla camera. Regolazione del flash principale per il controllo Metz a distanza in modo Auto: + Dotate il mecablitz dell‘adattatore SCA o della base standard SCA 301 e accendetelo. + Regolate la camera sul modo Manuale come indicato nel relativo libretto di istruzioni. 15 1] Modo flash Auto o il Controllo a distanza in Modo Auto non sono sup] fi da tutte le camere insieme all‘adattatore SCA [vedi istruzioni d'uso della camera e dell‘adattatore SCA). Se la camera non supporta con l’adattatore SCA il Modo flash Auto, dotate il mecablitz della base standard SCA 301. In questo caso non dimenticate di impostare manu- almente le regolazioni della camera sul mecablitz (ISO, diaframma, posizione zoom). + Selezionate sulla camera un tempo di posa di 1/60 sec o più lento. + Accendete il mecablitz collegato alla camera con l'interruttore principale. + Premele il tasto Mode @ [Fig. 1] finché sul display non lampeggia il sim- bolo A. + Mentre il simbolo À lampeggia ruotate la manopola @ (Fig. 1] e selezio- nate il modo del flash principale Co (Controller) con i canali Ad1 o Ad2. Se A dovesse smettere di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per memorizzare questa regolazione premete la manopola brevemente in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione sele- Zionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec, e A si illumina (senza lampeggiare) insieme a Co e al canale asservito Ad1 o Ad2.
Regolazione del flash asservito per il controllo Metz a distanza in modo Auto: La regolazione à la stessa valida per il flash asservito nel Modo Contrallo Metz a distanza in Modo TTL.
7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distanza
Per valutare le condizioni di luce generale nel Controllo a distanza in Modo Auto e in Modo TTL si pu emettere una luce pilota per tutti i lash interessati. Per attivare la luce pilota bisogna programmare il tasto # © (Fig. 1] per questa funzione sul lash 54 MZ-.. disposto sulla camera. Per far cid premete il tasto Select @ (Fig. 1] finché non appare l'indicazione ### . Ruotate la manopola per attivare (On] o disattivare (OFF) la funzione luce pilota. Con il tasto # à possibile emettere la luce pilota, vedi anche capitolo 12.
8. Lampo di schiarita in luce diurna
I mecablitz pud essere impiegato anche in luce diurna per schiarire le ombre (lin Aash] o per ofienere un,esposizione più equilibrata nel contro luce. À questo scopo sono disponibil varie possibilità
8.1 Lampo di schiarita nel Modo flash TTL
I! mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA adatto. La camera deve supportare il lampo di schiarita nel Modo flash TTL. + Premete il tasto Mode © (Fig. 1] finché non appare sul display il simbolo
Sulla maggior parte delle camere, il lampo di schiarita si ativa automatica- mente nel programma “completamente automatico”, nel programma Auto P, € nel programma creaïivo dell'oggetto in luce diurna (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA]. La camera prowvede in questi casi auto- maticamente ad una esposizione equilibrata tra soggetto e fondo. Inolre alcune camere prevedono un programma speciale di lampo di schia- rita, che puè essere impostato dall'utente in modo mirato. L'attivazione ha lvogo, a seconda del ipo di camera, sulla camera stessa o sul mecablitz {vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 143
Esempio: lampo di schiarita con controllo a matrice [solo per determinate camere Nikon) Il mecablitz deve essere equipaggiato con l'adattatore SCA 3402 [Nikon]. Diverse camera Nikon supportano il “Lampo di schiarita nel Modo flash TTL con controllo a matrice” (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Questo Modo à un sotto-modo del Modo flash TTL. La regoalzione à descritta nel capitolo 3.1. Esempio: Lampo di schiarita multisensore 3D (solo per determinate camere Nikon) Il mecablitz deve essere dotato dell'adattatore SCA 3402 (Nikon). Divers camere Nikon supportano il “Lampo di schiarita multisensore 3D° {vedhiistruzioni d'uso della camera e delladahatore SCA). Questo Modo à un sotto-modo del Modo flash TTL. La regolazione à descrita nel capitolo 3.1.
8.2 Lampo di schiarita nel Modo Auto
+ Accendete il mecablitz con l'interruttore principale. + Premete il tasto Mode D (Fig. 1) finché non lampeggia nel display il sim- bolo A. Premete la manopola @ (Fig. 1] in direzione della freccia e memorizzate cosi la regolazione. Se non premete la manopola, la regola- Zione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo A smette di lampeggiare. 1æ Nel Modo flash Auto il sensore del mecablitz regola la luce automati- camente. Accertatevi che la fonte di controluce non appaia diretta- mente sul sensore del mecablitz. Il sistema elettronico del flash potreb- be confondersi! Determinate con l'esposimetro della camera o con un esposimetro manuale esterno l'apertura del diaframma e il tempo di posa necessari per ottenere una corretta esposizione. Accertatevi che il tempo di posa della camera sia uguale o più lungo del massimo tempo di sincronizzazione (in funzione della camera; vedi istruzioni d'uso della camera) Esempio Diaframma selezionato: 8;
Tempo di posa della camera: 1/60 sec; Tempo di sincronizzazione della camera, ad es. 1/100 sec {ed istuzioni d'uso della camera) 1 due valori rilevati per il diaframma e il tempo di posa possono essere im- postati sulla camera, poiché il tempo calcolato à più lungo del tempo di sin- cronizzazione della camera. Per oftenere una schiarita corretia tale, ad esempio, da conservare la tridi- mensionalità delle ombre, à consigliabile regolare sul flash un diaframma più aperto di un valore rispetto a quello selezionato sulla camera. Nell'esem- pio sopra l'apertura del diaframma della camera à stata impostata su f/8. Sul flash si raccomanda di selezionare f/5,6. Se il mecablitz à dotato dell'adattatore SCA 3xx2 e la camera trasmette au- tomaticamente l'apertura del dia-framma al mecablitz, non à possibile modifi- care manualmente il valore del diaframma. In questo caso & possibile imposta- re nel Modo flash Auto del mecablitz una correzione manuale dell'esposizone {vedi capitolo 14]. La correzione dell'esposizone manuale nel Modo flash Auto puè essere im- postata anche quando la camera non trasmette alcun dato al mecablitz. Una correzione supplementare dell'apertura di diaframma non si rende più necessaria. Consiglio: Se possibile, misurate con l'esposimetro il fondo e il soggetto separatamente. L'esperienza ha mostrato che un valore di correzione compreso tra -1 EV {T apertura di diaframma.] e -1 2/3 EV dell'apertura automatica sul meca- blitz porta ai migliori risulati nel Modo con Lampo di schiarita.
In questa modalità vengono emessi diversi lampi sullo stesso fotogramma. Questa funzione à particolarmente interessante per lo studio di soggetti in movimento o per clori particolari (Fig. 6). Nel funzionamento stroboscopico vengono emessi parecchi lampi ad una determinata frequenza. Pertanto questa funzione à attuabile soltanto con un livello di potenza ridotta pari a 1/4 0 inferiore. Per la ripresa stroboscopica à necessario selezionare la frequenza di emis- sione [lampi al secondo] tra 1 e …50 Hz, a incrementi di 1 Hz, ed il numero dei lampi compreso tra 2 e 50 ad incrementi di 1. Nel Modo stroboscopico non viene visualizzato alcun valore per la sensibili- tà della pellicola (SO). Se il mecablitz à dotato di adattatore SCA 3xx2 e di una camera che trasmette automaticamente la sensiblità della pellicola al flash, il mecablitz imposta automaticamente la sensibilità (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Se il mecablitz à dotato di adattatore SCA 3xx, di base standard SCA 301 o di una camera che non trasmette i dati della sensibilità, quest’ultima deve essere impostata nel Modo falsh TTL, À o M prima di selezionare il Modo stroboscopico. Il mecablitz riprenderà quindi le regolazioni impostate anche nel Modo stroboscopico. Il massimo valore di potenza ridotta utilizzabile nel modo stroboscopico vie- ne impostato automaticamente. Per ottenere durate del tempo particolarmen- te brevi à possibile regolare manualmente la potenza ridotta fino al valore minimo di 1/256. Il display LC visualizza la distanza applicable in base ai parametri selezionati. Il valore di distanza indicato puè essere regolato in accordo con l’effettiva distanza di ripresa variando il diaframma o il livello di potenza ridotta. Il valore di diaframma visualizzato sull’unità di controllo va impostato sulla fotocamera. La gamma di distanze utili pud essere estesa con l'uflizzo di pellicole di sensibilità più elevata. 1& Con la parabola ausiliaria attiva, il funziona-mento stroboscopico non ê possibile.
Regolazione del Modo flash stroboscopico (Fig. 7) + Regolate la camera per il modo di esposizione manuale come indicato nel relativo libretto di istruzioni, e selezionate il tempo di posa adeguato. 1 Dotate il Alash di un adatatore SCA o di una base standard 301 e accen- detelo con l'interruttore principale @ (Fig. 1). 2 Premete il tasto Mode © (Fig. 1) finché sul display non lampeggia #44 . Per memorizzare il Modo selezionato premete la manopola @ (Fig. 1] in direzione della freccia. Se la manopola non viene memorizzata, il Modo selezionato viene automaticamente memorizzato dopo 5 sec. Il simbolo #48 smett di lampeggiare. Modo stroboscopico del mecablitz con adattatore SCA 3xx2: Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e una camera che trasmette automaticamente i dati relativi alla sensiblità della pellicola {ISO}, alla posizione della parabola zoom e al diaframma, non è necessario impostare altre regolazione. Il mecablitz si imposta automaticamente in base ai dati trasmessi dalla camera. Il numero di lampi e la frequenza devono essere impostati come indicato nei punti 3 e 4 (vedi sotto), 1# Quand il mecablitz viene utilizzato con una camera che trasmette i dati al mecablitz, i valori della sensibilità della pellicola |ISO] e del diaframma non possono essere modificati. Modo stroboscopico con adattatore SCA 3xx, con base standard SCA 301 © con una camera che trasmette i dati (Fig. 7): In questo caso i valori della sensiblità, della posizione zoom della parabola e del diaframma devono essere impostati manualmente sul mecablitz. Cid à assoultamente necessario per una corretta esposizione, poiché il mecablitz con questi dati calcola la distanza del soggetto dal flash per ottenere una corretta esposizione e la indica sul display. 3 Impostate il numero di lampi N. Ruotate la manopola sul flash finché la freccia non si trova nella sua massima posizione superiore. Premete la manopola, ruotate e impostate il numero di lampi desiderato N. Per memorizzare il valore selezionato premete di nuovo la manopola. 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1454
4 Regolate la frequenza del lampo Hz]. Ruotate la manopola in senso anti- orario, fino a quando non si trova accanto alla freccia. Premete la mano- pola, ruotate e impostate la frequenza desiderata Hz} e premete di nuovo la manopola per memorizzare la frequenza selezionata. 1 Il valore di distanza si riferisce a soggetti in movimento. Per non risul- fare sovraesposto, lo sfondo deve essere molto scuro e/o molto dis- tante dal soggetto. I risultati migliori si ottengono con luce ambiente molto bassa. Assicuratevi che la camera sia regolata su un tempo di posa sufficientemente lento. Nella tabella 3 sono specificati i tempi di posa più brevi utilizzabili in base dlla combinazione N - Hz}.
10. Indicatore di corretta esposizione
L'indicatore di corretta esposizione “ok” @ (Fig. 1] si accende soltanto quan- do nei modi di funzionamento Auto o TIL il lampo emesso è/è stato suffi- ciente per una correHa esposizione. Grazie a questa funzione avete quindi la possibilità, specialmente se effettu- ae riprese con la tecnica del lampo riflesso e flash in automatico, di determi- nare in precedenza la corretta apertura del diaframma facendo scattare ma- nualmente un lampo di prova. Nel Modo TTL non à possible effettuare il lampo di prova I lampo di prova viens emesso premendo il pulsante di scatto, sempre che questo non sia stato programmato come “Luce pilota” (vedi cap. 12.) Se dopo il lampo di prova la spia ok” non si accende, aprite il diaframma di un valore, oppure riducete la distanza tra flash e superficie riflettente o soggetto, quindi ripetete il lampo di prova. L'apertura di diaframma rilevata con questa procedura deve essere impost- aa anche sulla camera. 1& Durante l'emissione del lampo di prova tenete la torcia flash con il sensore @ (Fig. 1] orientato come se scattaste effettivamente la foto- grafia.
Questa possibilità puè essere utilizzata anche con il modo TTL, senza dovere necessariamente scattare una fotografia di prova. Si imposta il flash sul fun- Zionamento Auto e si determina il valore di diaframma nel modo descritto sopra. Il diaframma rilevato va quindi riportato sulla fotocamera e infine si seleziona nuovamente il funzionamento TTL Questo procedimento à valido con le lunghezze focali più comunemente uti- lizzate, comprese tra 28 mm e 85 mm. Con lunghezze focali estreme il suc- cessivo uso in TTL potrebbe essere causa di una sottoesposizione. In tal caso dopo lo scatto l'indicatore di corretta esposizione rimane spento. Aprite il diaframma di un valore [ad esempio f/8 invece di f/11] e ripetete la ripresa.
11. Illuminatore di assistenza AF
1& L'illuminatore di assistenza AF del mecablitz puè essere attivato solo da determinate camere autofocus, che supportano l'illuminatore AF nel flash. Alcune camere autofocus supportano soltanto il proprio illu- minatore AF incorporato (vedi istruzioni d'uso della camera]. Il meca- blitz deve essere dotato di un adattatore SCA 3x2. Quando selezionate l'autofocus sulla camera, tenete presente che la maggior parte delle camere supportano l'iluminatore AF solo nei Modi “Single-AF” o “One-Shot-AF” (vedi istruzioni d'uso della camera). Quando la luce ambiente à insufficiente per permettere una messa a fuoco automatica, il sistema elettronico della camera attiva l'illuminatore di assis- tenza AF Il proiettore autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul sog- getto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Il campo di utiizzo dell'iluminatore AF è di ca. 9 m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). Obietivi zoom con un'apertura del diaframma iniziale limi- tano in parte notevolmente il campo dell'illuminatore AF. 1& Diverse camere autofocus dispongono di altre aree di misurazione AF olfre a quella centrale nel mirino. Il fascio di raggi luminosi del limina- tore AF supporta solo il sensore centrale AF della camera. In alcuni casi il sensore centrale AF della camera deve essere impostato manu- almente [vedi istruzioni d'uso dela camera e delladattatore SCA).
12. Funzioni speciali
Le funzioni speciali del mecablitz possono essere richiamate successivamente premendo il tasto Select @ (Fig. 1] e attivate, disattivate e memorizzate mediante la manopola @) (Fig. 1) di regolazione.
12.1 Funzione Beep D (avvisatore acustico]
L'awisatore acustico D puà essere impiegato per segnalare alcuni stati di funzionamento del flash. Il fotografo si pud cosi concentrare completamente sul soggetto e sulla fotografia e non à costretto a prestare attenzione alle spie oftiche. Il segnale acustico della funzione beep indica: + Flash carico + Esposizione corretta + Spegnimento automatic del flash
- lrregolarità di funzionamento Segnali acustici dopo l'accensione del mecablitz: + Un beep continuo (2 s circa) dopo aver scattato la foto segnala che il flash è carico. Avvisatore acustico dopo la ripresa: + Un beep continu (3 s circa] immediatamente dopo aver scattato la foto indica che l'esposizione era corretta e che il Alash à pronto per scattare una nuova foto. Se dopo la ripresa non scatta alcun segnal acustico, signi- fica che la foto era sottoesposta. + Un beep intermittente dopo aver scaïtato la foto indica che l'esposizone era corretta, ma che il flash non à ancora carico e sarà pronto per scaftare un'altra foto solo quando si sentirä un suono continu (3 sec]. Signale acustico nelle regolazioni in Modo flash Auto ,A": La funzione di allarme ativa il segnale acustico (beep] nel caso in cui nel Modo flash Auto i valori di regolazione del diatramma e della sensibiltä 10 fossero fuori dal campo di controllo ammesso. 1 diaframma automati-
co del mecablitz viene quindi regolato automaticamente al valore ammissi- bile più prossimo. Attivazione della funzione beep (Fig. 9]: + Premele il tasto Select finché non lampeggia il simbolo D: + Ruotate la manopola e attivate la funzione beep. Sul display LC del meca- blitz appare ,On”. Per memorizzare qe regolazione, premete la ma- nopola brevemente in direzione della freccia. Se la manopola non viene premuta, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Disattivazione della funzione beep (Fig. 9): 1 Premele il tasto Select @) (Fig. 1] finché non lampeggia il simbolo D. 2 Ruofate la manopola e spegnete la funzione beep. Sul display LC del meca- blitz appare “OFF”. Per memorizzare questa regolazione premete la mano- pola brevemente in direzione dela freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.
12.2 Blocco e sblocco dei comandi
La funzione key permette di bloccare i tasti Mode, Select e la manopola im- pedendo che si possano variare le regolazioni inavvertitamente. Per effettuare il blocco, premere i i tasti Mode e Select contemporaneamente per circa 3 sec, finché sul display non compare il simbolo O=m . Per lo sblocco, premere contemporaneamente i tasti Mode e Select per circa 3 sec., finché sul display non compare il simbolo O=m
12.3 Spegnimento automatico del flash / Auto-Off (Fig. 8]
Potete impostare il mecablitz in modo tale che si spenga automaticamente a distanza di 1 minuto o di 10 minuti dall‘ultima operazione [foto con flash, regolazione o attivazione del pulsante di scatto della camera) per evitare un inutile spreco delle batterie. Quando il flash viene spento con il dispositivo di spegnimento automatico, i valori di regolazione impostati per ultimi rimangono in memoria e vengono ripristinati automaticamente all'accensione successiva. 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1474
Se il mecablitz à dotato di adattatore SCA 3xx2, pud essere riacceso toccan- do leggermente il tasto di scatto della camera. Se il mecablitz à dotato di adattatore SCA 3xx o di base standard SCA 301, puè essere riacceso azionando la manopola. Attivazione dello spegnimento automatico del flash: 1 Premete sul mecablitz il tasto Select @ (Fig. 1] finché non lampeggia il simbolo dell’ “orologio’ ©. 2 Ruotate la manopola e selezionate il tempo di spegnimento automatico “Auto-Off' di 1 m {1 minuto} o di 10 m (10 minuti. Sul display appare “On”. Per memorizzare questa regolazione premete la manopola in dire- zione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione seleziona- ta viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Nel display LC compa- re il simbolo © dopo aver effettuato la memorizzazione. 15 Se prevedete che il flash rimarrà inutilizzato per lungo tempo, speg- netelo con l‘interruttore principale. Disattivazione dello spegnimento automatico del flash: 1 Premete il tasto Select @ (Fig. 1) finché non lampeggia il simbolo dell’ “orologio”. 2 Ruotate la manopola finché non compare “OFF”. Per memorizzare questa regolazione, premete la manopola brevemente in direzione della freccia: Se non premete la manopola di regolazione, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Sul display LC compare il simbolo ©. 10e11} La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) è vantaggiosa soprattutto nelle esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30 secondo) e con soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina e con fonte di
12.4 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina ||
luce in movimento si avrà l'effetto di una riproduzione ‘naturale” della situa- zione di ripresa. 15 La funzione REAR ë selezionabile e regolabile solo se il mecablitz à dotato di adattatore SCA ed à montato su una camera che supporta questo Modo. La camera deve essere accesa per richiamare e regola- re questa funzione. Premendo leggermente il pulsante di scatto della camera deve aver luogo almeno una volta uno scambio di dati tra la camera e il mecablitz o l'adattatore SCA. Consuliate le relative istruzioni d'uso per accertarvi che la camera o l'adatta- tore SCA supportino la funzione REAR. Su alcune camere la funzione REAR non à possible in determinati Modi. La funzione REAR non si pu in questo caso selezionare. Vedi al proposito le istruzioni d'uso della camera o dell'adattatore. Attivazione dela funzione REAR: + Premete il tasto Select @ (Fig. 1] finché sul display LC non compare "REAR”. Impostate “On” con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la funzione REAR. Se non premete la manopola, la funzione REAR viene memorizzata automaticamente dopo 5 s. Dopo aver effeltuato la memorizzazione, il simbolo ,REAR” per la sincro- nizzazione sulla seconda tendina rimane visualizzato sul display LC del mecablitz. Consiglio: Utiizzate in questo Modo per maggior sicurezza uno stativo, per evitare di offenere una foto mossa con tempi di posa prolungati. 1& Disattvare questa funzione una volta scattata la foto, per evitare che anche nelle riprese con flash “normali” nel Modo flash P o nei pro- grammi creaivi si possano in alcuni casi verificare foto mosse a causa di tempi di posa lunghi indesiderati, Su certe camere la funzione "REAR” si pud impostare direttamente. Sul meca- blitz non compare in questo caso il simbolo "REAR”.
Disattivazione della funzione REAR: + Premete il tasto Select @ (Fig. 1) finché sul display LC non compare il si bolo “REAR”. Impostate “OFF” con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memorizzata dopo 5 sec. Il simbolo "REAR' sul display LC del mecablitz scompare.
12.5 Luce pilota / Modelling Light #5
La luce pilota à una lampo stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata di circa 4 secondi si ricava l'impressione di una luce quasi continua. Con la luce di regolazione à possibile giudicare la distribuzione della luce e la for- mazione di ombre già prima della ripresa. Aïttivazione della funzione luce pilota: + Premele il tasto Select @ [Fig. 1] finché non lampeggia sul display LC il simbolo ### . Impostate “On” con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non premete la manopola, la funzione selezionata viene memorizzata dopo circa 5 sec. [D Sul mecablitz lampeggia la spia di carica del Hash # quando si uilizza un adatta- tore SCA 3xx2. Dopo aver premuto il tasto # il meccbltz a#iva la sua luce pilota Nel Controllo Metz a distanza senza cavi [in Modo TTL e in Modo Auto a distanza) con la luce pilota del flash principale viens emessa contemporane- amente su tutfi i flash asserviti una luce pilota [su 40 MZ-.. con adattatore SCA 3080 a partire dalla versione M1 o con SCA 3082). Un set di batterie completamente cariche (600 mAh) à sufficiente per circa 60 attivazioni di luce pilota. Con le tradizionali batterie a secco il funziona- mento con luce pilota non ha senso poiché l'energia per il condensatore del Alash non pu essere messa a disposizione con sufficiente rapidità durante l'emissione della luce a causa dell'elevata resistenza interna. Disattivazione della funzione luce pilota: « Premele il tasto Select @ (Fig. 1] finché sul display LC non lampeggia il simbolo $$$. Impostate "OFF ” con la manopola. Premete la manopola in
direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non premete la manopola la funzione luce pilota viene memorizzata automati- camente dopo 5 sec. Sul mecablitz la spia di carica flash rimane accesa senza lampeggiare.
12.6 Adattamento della distanza focale al formato della camera
Questa funzione offre la possibilità di adattare l'indicazione della rispettiva posizione della parbola del mecablitz al formato della camera. In questo modo à possibile far coincidere le distanza focali dell'cbiettivo di camere di formato medio (4,5x6, 6xé, 6x7 et 6x9] o di camere APS con l'indicazione riportata sul mecablitz. Per il formato da 35 mm (24x36), à disponibile an- che la funzione “Extended-Zoom'” (z00m ampio]. La funzione “Extended Zoom” consente di ridurre la distanza focale del meca- blitz di un grado rispeto a quella dell'cbietivo della camera. Ne risulta una illuminazione più ampia che, negli interni, provvede ad assicurare una luce dffusa supplementare e quindi un'illuminozione della luce del Aash più morbi- da. Esempio della funzione “Extended Zoom": La dhstanza focale del'obietivo sulla camera à di 50 mm. Con la nzione “Extended Zoom il mecabliz porta la posizione del rieto- re su 35 mm. Regolazione per l'adattamento della distanza focale al sistema della camera fFig. 12}: 1 Premete il tasto Select @ (Fig. 1) finché non compare sul display “Zoom” 2 Ruotando la manopola adattate l'indicazione della distanza focale al siste- ma della camera. Indicazioni sul display: Zoom senza indicazione supplementare = regolazione per i formati da 24x36 (regolazione normale). Auto Zoom con le seguenti indicazioni aggiuntive E Modo Extended Zoom [solo per formati 24x36) (Fig. 12] 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1494
APS Adattamento ad una camera APS F1 Adattamento ad una camera formato 4,5xé F2 Adattamento ad una camera formato 6x6, 6x7 o 6x9 À Avwvertenza per il Modo Extended Zoom attivato + Una volta effettuata la selezione, premete la manopola © (Fig. 1] in dire- zione della freccia per memoirzzare la selezione. Se non premete la manopola la regolazione selezionata viene memorizzata automaticametne dopo 5 sec. Questa regolazione rimane memorizzata anche dopo lo speg- nimento del mecablitz. Il simbolo A sul display del Rash indica, dopo aver effetuato la memorizza- zione, che uno degli adattamenti suddetti à stata attivato.
12.7 Sequenza di esposizioni flash ,Fb” [flash-bracketing) (Fig. 13)
Nei Modi TTL e À, il mecablitz 54 MZ-.. consente di realizzare una sequen- za automatica a esposizione differenti (flash-bracketing/flash-exposure- bracketing). Il lash-bracketing consiste in una sequenza di 3 foto successive con valori di compensazione della esposizione flash differenti. La prima foto della serie viene scattata senza valore di compensazione. La seconda con una compen- sazione negativa e la terza con una compensazione positiva. Dopo avere scattato la terza foto questa funzione viene cancellata automaticamente. Sequenza di esposizioni flash ,Fb" in Modo TIL: 1 lash-bracketing con Modo TTL pu aver luogo solo se il mecabliz à dotato di un adattatore SCA adeguato (SCA 3xx2) e la camera supporta uan com- pensazione manuale dell'esposizione sul fash Se la camera non supporta una compensazione manuale dell'esposizione, si pu impostare sul mecablitz un fattore di compensazione per il bracketing, ma la camera espone le foto senza compensazione. Osservare le istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA. Sequenza di esposizioni flash ,Fb” in Modo A: Per il flash-bracketing in Modo À, à sufficiente che il flash sia montato su una
base standard SCA 301. Il Alash-bracketing à possibile tuttavia anche in Modo Auto con un adattatore SCA. 1& Su alcune camere il flash-bracketing nel Modo À non à tecnicamente possibile! Su alcune camere il lash-bracketing nel Modo A nonè tecnicamente possibi- le, se il mecablitz non à dotato di base standard SCA 301. Consultate le istruzioni d'uso della camera e dell‘adatatore SCA. Attivazione del flash-bracketing “Fb” (Fig. 13): 1 Premele il tasto Select @) (Fig. 1] finché sul display non compare Fb” 2 Ruotando la manopola selezionate il fattore di compensazione desiderato per la sequenza del bracketing. Durante la regolazione, ,EV” e il valore del fattore di compensazione lampeggiano sul display. Premete la mano- pola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata auto- maticamente dopo 5 sec. Sul display del mecablitz compare ,Fb 1” che indica la prima foto della se- quenza. La foto seguente verrà scattata senza fattore di compensazione. Dopo la prima foto l'indicatore sul display commuta su “Fb 2”. Sul display compare anche “EV” e il fattore di compensazione negativo con cui verrà scattata la seconda foto. Dopo la seconda foto l'indicatore sul display commuta su “Fb 3”. Sul display compare anche il fattore di compensazione positivo per la terza foto. Dopo la terza foto, le indicazioni “Fb”, “EV” e il valore per il fattore di com- pensazione vengono cancellati. 15 Per una nuova sequenza di flash-bracketing si deve ripetere la rego- lazione per l'attivazione di questa funzione. Per interrompere la sequenza in anticipo, spegnete il mecablitz con l'interrut- tore principale.
12.8 Ritorno alle impostazioni di base
Se si tiene premuto il tasto Mode ( (Fig. 1] per almeno 3 secondi, viene
risettata l'impostazione di base sul mecablitz. 1| modo selezionato rimane impostato. Vengono cancellate le seguenti regolazioni: + Sotto-modi TTL ,HSS”, ,ETIL", ,3D” e i controllo a distanza senza cavi + Sotto-modo manuale ,HSS" + Livelli di potenza ridotta introdotti manualmente
- Flash-bracketing” Fb” + Adaïtamento delle distanze focali ,E”, ,APS", ,F1” et ,F2" + Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR] + Funzione luce pilota + Blocco dei comandi. Rimangono atfive le seguenti regolazioni + Spegnimento automatico dell‘apparecchio dopo 10 minuti + “Funzione Beep” On + , Auto Zoom” On
12.9 Parabola zoom motorizzata
Se il mecablitz à dotato di adattatore SCA 3xx2 ed à montato su una camera che invia i dati per la distanza focale dell'obiettvo al lash, la posizione del- la parabola zoom si adatta automaticamente alla distanza focale dell'obiett- vo. Sul display del mecablitz compare “AutoZoom”. Se il mecablitz à dotato di adattatore SCA 3xx o di un base standard SCA 301, la posizione zoom della parabola del flash deve essere impostata manualmente. + Ruotate la manopola finché il simbolo con la freccia non si trova sul dis- play accanto a “Zoom” + Premete la manopola ®) (Fig. 1] in direzione della freccia. Il simbolo con la freccia lampeggia. + Ruotate la manopola e selezionate la posizione desiderata per la parabo- la.
+ Per memorizzare la regolazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo con la freccia non lampeggia pid. Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero gui- da completo e del massimo campo d'utilizzo del mecablitz, potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza focale iniziale dell‘obiettivo Zoom. Cid garantisce una correlta esposizione e vi risparmia il continuo adaïtamento alla distanza focale dell'cbietivo. Esempio: utilizzate un obiettivo zoom con una distanza focale di 28 mm - 80 mm. In quesfo caso impostare la posizione della parabola zoom su 28 mm! Come modificare la posizione zoom con l'adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette i dati: La posizione zoom della parabola puè essere modificata anche se il meca- blitz à dotato di un adattatore SCA 3xx2 e di una camera che trasmette i dati per la selezione della posizione zoom desiderata vel sopra. Dopo aver memorizzato la regolazione selezionata, sul display compare “Zoom” anziché "AutoZoom”. La posizione zoom selezionata della parabola lampeggia sul display. Cid significa che la posizione zoom selezionata à sta- ta impostata manualmente. Reset su Modo “AutoZoom + Ruotate la manopola finché accanto a “Zoom”. simbolo con la freccia si trova sul display
- Premete la manopola in direzione della freccia. I simbolo con la freccia lampeggia. Ruotate la manopola finché sul display compare “AutoZoom". Per memorizzare la regolazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo con la freccia smette a questo punto di lampeggiare. 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1514
1 Il flash deve essere montato su una camera accesa!
12.10 Indicazione metri - piedi
« Spegnete il mecablitz con l'interrutiore principale @ (Fig. 1]. + Premele il tasto Select @ (Fig. 1] spostando contemporaneamente l'inter- ruflore principale @) (Fig. 1] a da OFF a “On”.
13. Diffusore grandangolare
Estraete il diffusore grandangolare @ (Fig. 2) disposto sotto la parabola principale fino ad arresto. La parabola principale si dispone automaticamen- fe sulla posizione zoom 20 mm. Il diffusore grandangolare si ibalta automa- ticamente verso l'alto. Sul display LC vengono correti i dati riguardanti la distanza e il valore zoom Per reinserire il diffusore grandangolare @ (Fig. 2) ribaltate il diffusore dl 90° ed inseritelo completamente. Se si impiega un diffusore grandangolare o ali fipi di diffusori come i flri coloraïi, i frilri grigi, il mecabounce ecc. non si possono uilizzare i Modi che funzionano con il prelampo di misurazione o con la sincronizzazione di breve durata [HS]
14. Compensazione dell'esposizione manuale
15 Una compensazione dell’esposizione manuale à possibile solo con l'impiego di un adattatore SCA 3xx2. 1æ Nel Modo Auto [A] la compensazione dell'esposizione manuale à possibile con un adattatore SCA 3xx e SCA 3xx2. I sistemi di esposizione automatica del mecablitz e della maggior parte della camere sono regolati per un fattore di riflessione pari al 25 %, il fattore me- dio di riflessione per i soggeti ripresi con il lash. Uno sfondo scuro, che as- sorbe molta luce, o uno chiaro che invece la rflette [ad esempio riprese in controluce| possono provocare rispettivamente una sovraesposizone o una sottoesposizione del soggetto. Per correggere l'effetto descrito sopra, à possibile compensare l'esposizione
manualmente selezionando un valore di compensazione in base alla situa- zione di ripresa. I valore della compensazione dipende dal contrasto trail soggetto e lo sfondo. Nei Modo TTL e Auto à possibile impostare manual- mente fattori di compensazione per l'esposizione da -3 EV [valori del dia- framma) a +3 EV (valori del diaframma) ad incrementi di 1/3. Molte camere sono dotate di una funzione di compensazione dell'esposizione che puè essere utilizzata anche nel Modo TTL. Seguite le indicazioni fornite nelle istruzioni d'uso della camera o dell‘adat- tatore SCA. Con questa modalità non à possible correggere l'esposizione modificando l'apertura di diaframma sull'obieivo, in quanto il sistema di esposizione automatica della fotocamera considererebbe il nuovo valore come il normale diaframma di lavoro. 15 Soggetto scuro davanti a sfondo chiaro: valore di compensazione positivo (da 1 a 2 valori di diaframma EV] Soggetto chiaro davanti a sfondo scuro: valore di compensazione negativo (da 1 a 2 valori di diaframma EV] Impostando un valore di compensazione l'indicazione del campo d'utilizzo sul display LC puè variare e adaftarsi al valore di compensazione [in funzio- ne del fipo della camera e del'adattatore SCA]! Regolazione di una compensazione manuale dell'espos:
- 1! mecablitz funziona nel Modo TTL o nel Modo A. + Ruofate la manopola finché non compare il simbolo “EV” sul display LC. Il simbolo con la freccia accanto a “EV” indica che à stata selezionata la po- sizione per impostare il valore di compensazione dell'esposizione. ne: + Premete la manopola in direzione della freccia. Il simbolo con la freccia accanto a “EV lampeggia. + Ruotate la manopola per selezionare un valore di compensazione adatto. I valore di compensazione viene visualizzato sul display LC del mecablitz. + memorizzare il valore di compensazione premete la manopola in direzio- ne della freccia. Se non premete la manopola il valore di compensazione
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1524 viene memorizzato automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo con la freccia accanto a “EV” smette di lampeggiare. Il valore di compensazione impos- tato viene visualizzato sul display LC del mecablitz. Spegnimento di una compensazione manuale dell'esposizione: Ruotate la manopola finché sul disploy LC il simbolo con la freccia non si trova accanto a “EV”. Premete la manopola. I simbolo con la freccia accanto a “EV” lampeggia + Ruotate la manopola finché dicazione del valore di compensazione non scompare del display. + Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regola- zione. Se non premete la manopola il valore di compensazione viene me- morizzato automaticamente dopo 5 sec.Il simbolo della freccia accanto a “EV” smette di lampeggiare. 15 La compensazione manuale dell‘esposizione à possibile solo se la ca- mera supporta questa funzione. Se la camera non supporta questa funzione, sul mecablitz si puè impostare una compensazione, ma quest'ultima non avrà effetto. I rasferimento del valore di compensazione per l'esposizione flash del mecablitz alla camera à possibile solo nel Modo TTL con un adattatore SCA 3xx2 che supporta tale funzione. Su alcune camere la compensazione manuale dell'esposizione deve essere regolata sulla camera stessa (vedi istruzioni d'uso della camera). In questo caso sul mecabliz non viene visualizzato nessun valore di compensazione. Su alcune camere la compensazione manuale dell'esposizone pu essere regolata sulla camera o sul lash. Per sapere quale regolazione ha priorità, consultate le istruzione d'uso della camera o dell'adattatore SCA.
15. Manutenzione e cura
Eliminate la sporcizia e la polvere con un panno morbido e asciutto. Si con- siglia di evitare l'uso di prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti in plasitica
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Manutenzione del condensatore elettronico Il condensatore incorporato nel lash tende a deformarsi qundo il lampeggia- tore resta inutilizzato. E' quindi opportuno attivare il flash almeno ogni 3 mesi, tenendolo acceso per circa 10 minuti. Se le batterie hanno energia sufficiente, la spia di pronto lampo impiega circa n minuto ad accendersi.
Numeri-guida_per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: in mehr : 54 in piedi: 177 12 diafr. automatici con ISO 100/21°: 1-14-2-28-4-5,6-8-11-16-22- 32-45 Durata del lampo: + 1/200 … 1/20 000 secondi # nel Modo M, circa 1/20 s a potenza piena ° 1/600 s circa. a 1/2 potenza + 1/1400 s circa a 1/4 di potenza Angolo di rilevazione del sensore: Temperatura di colore : 5600 K circa Sensibilità della pellicola
Sincronizzazione : scarica basso voltaggio Numero lampi approssimativo: 60". con batterie NiCd (600 mAh) 180* con batterie alcaline al manganese di elevata capacità Tempi di ricarica:
6 s (nel Modo M}* 0,1..6s (nel Modo A e TTL) ‘a piena potenza Orientabilità della parabola zoom: verso l'alto 60° 75° 90° / -7° in senso anfiorario 30° 60° 90° 120° 150° 180° in senso orario 30° 60° 90° Dimensioni [appros.) in mm: 75 x 125 x 108 Peso: Alash senza batterie: Dotazione standard Lampeggiatore, custodia T54, base standard 301°, piastra di copertura”, manudle istruzioni, tabelle SCA 300/3002 480 g circa ‘(non con i set specifci) Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura
+ Indicazione di correta esposizione nel mirino della camera Nel Modo Auto o TTL la correlta esposizione o la sottoesposizione della pellicola viene indicata in molte camere con un segnale nel mirino + Controllo automatico del tempo di sincronizzazione Quando appare lo stato di carica del flash, la maggior parie delle camere a sistema commuta automaticamente il tempo di posa adattandolo al tem- po di sincronizzazione. Alcune camere conservano tempi di posa più lun- ghi. Quando l'indicazione di stato di carica del lash scompare o dopo che è stato emesso un lampo, la camera imposta automaticamnte il tempo di posa precedente. + Controllo dell'accensione $e per l'apertura del diaframma impostata sull'obiettivo e per la luce am-
(©) + Controllo lampo di schiarita in TTL
biente esistente si à ottenuto un tempo di posa uguale o superiore al tempo di sincronizzazione, l'accensione del lampo non avrà luogo quando si scatta la foto. La foto viene effettuata in questo caso con la luce ambiente per evitare una sovraesposizione.
- Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina [vedi Fig. 10 e 11] In questo caso esistono due possibilità per la sincronizzazione : - nel momento dell‘avvenuta apertura della prima tendina, o - appena prima della chiusura della seconda tendina. La sincronizzazione desiderata viene selezionata sull'adattatore SCA. La sin- cronizzazione sulla seconda tendina à vantaggiosa soprattutto nelle esposi- Zioni con lunghi tempi di posa e soggeti in movimento con luce propria. + Illuminatore di assistenza AF $e la luce ambiente à insufficiente per una messa a fuoco automatica, il sistema elettronico della camera attiva l'illuminatore AF (Autofocus). Il pro- iettore autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Uilizzando un adaïtatore autofocus SCA 3xx viene attivato soltanto l'illuminatore AF incorporato nell'adattatore. + Modo autoprogrammato del flash Nel modo ,Programma”, alcune camere mischiano la luce ambiente con la luce del flash. La camera seleziona automaticamente la corretta combina- zione tempo-apertura del diaframma e controlla il ash nel modo TIL. Cid facilita l’uso di tutte le camere. Alcune camere a sistema presentano oltre al modo flash TTL anche il controllo del lampo di schiarita in TTL. Questa funzione à utile soprattutto per le riprese in luce diurna per schiarire le ombre o per riprese in controluce. Grazie alla misurazione del sensore incorporato nella camera e alla successiva valutazio- ne del sistema elettronico, la camera calcola sempre la quantità di luce corret- ta per un'esposizone equilibrata. Per le riprese con lampo di schiarita la ca- mera effettua automaticamente una compensazione dell'esposizione. + Compensazione dell'esposizone in TTL In aleune riprese pud capitare che il sensore incorporato nella camera ef-
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1544 fettui una misurazione sbagliata. Cid accade soprattutto nelle riprese con soggetti molto scuri davanti a sfondi molto chiari (soggetto sottoesposto] o viceversa nelle riprese con soggetti molto chiari davanti a sfondi molto scu- ri (soggetto sovraespsoto]. Con il controllo diaframma/tempi di posa, mo- dificando la sensibilità della pellicola o grazie alla compensazione +/- sul- la camera à possibile realizzare una compensazione dell'esposizione normale. Ci influenza perà tutte le sezioni di una foto. Per questo motivo à possible su alcune camere effetuare una compensazione speciale dell'esposizione, che consente di mantenere inalterata l'esposizione gene- ral e di schiarire solo le part scure e in ombra. Per ulteriori dettagli al proposito consultare i libretti d'istruzione della camera e dell'adattatore. Prelampo contro gli occhi rossi (solo con adattatore SCA 3402 Nikon) L'effetto degli occhi rossi à un faïto puramente fisico. Questo effetto ha luogo quando la persona da fotografare guarda più 0 meno direttamente nella dire- Zione della camera, la luce ambiente à bassa e il flash si trova sulla camera o nelle sue immediate vicinanze. In questo caso il flash schiarisce il fondo dell’occhio e la retina, che presenta una forte irrigazione sanguigna, diventa visibile atraverso la pupilla e la camera la riconosce come punto rosso. La funzione contro gli occhi rossi riduce quest effetto. Con questa funzione il mecablitz accende tre prelampi tenui (a condizione che questa funzione sia presente sul flash e sulla camera) prima dell'ativazione della tendina e prima dei lampi di misurazione per il mulisensore seguiti dal lampo principale. 1 tre lampi prevocano un restringimento della pupilla al momento del lampo princi- pale e quindi un'aftenuazione delleffetio degli occhi rossi. Questa funzione à disponibile con qualsiasi programma di esposizione. Per ulteriori informazioni al riguardo consultate il libretto di istruzioni della camera. Modo TIL-HSS Questa funzione permette di utilizzare il Alash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione della camera. E’ interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quand la profondhità di campo deve es- sere limitata con aperture del dhamma relativamente grandi. + Modo flash ETIL (solo con Canon SCA 3102) Questa funzione serve per determinare le caratteristiche di riflessione del
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr soggetto con un prelampo appena prima di scattare la foto. + Modo ETIL-HSS [solo con Canon SCA 3102) Questa funzione permette di utilizzare il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione della camera + Controllo del flash 3D TTL (solo con Nikon SCA 3402] Con questa funzione vengono inviati lampi di misurazione appena visibili subito dopo aver premuto il pulsante di scatto della camera e prima dell'at- tivazione della tendina. Questi lampi permettono alla camera di ottenere informazioni sulla luminosità e sul contrasto.
18. Accessori opzionali
15 Il cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al meca- blitz dall'utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non sono coperti dalla nostra garanzia. + Adattatore del sistema SCA 3xx per l‘uso del flash con fotocamere predisposte. Vedi relativo foglio di istru- zioni per l'uso separato + Adattatore del sistema SCA 3xx2 per l’uso del flash con le fotocamere predisposte alla trasmissione digitale dei dati. E' in grado di eseguire un maggior numero di funzioni rispetto al sistema SCA. Vedi foglio di istruzioni per l'uso separato. + Set di filtri 44-32 (art. N° 00004432) comprende 4 filtri a colori per illuminazioni d'effetto e un filtro trasparente per la ripresa di pellicole colorate di qualsiasi colore. + Mecabounce 44-90 (art. N° 000044900] questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità un‘llumina- zione tenue. L'eflto che se ne ricava à straordinario poiché crea un'im- magine artistica. Il colore della pelle delle persone risulta molto naturale. 1 Seite 155
valori di portata si riducono del fatore 2 in rapporto alla perdita di luce. + Power-Pack P50 (art. N° 00012950) per un numero di lampi maggiore e tempi di ricarica più brevi [circa 300 lampi a piena potenza). Si prega di ordinare anche il cavo V54-50 art. N° 0000545058] di connessione. + Power-Pack P40 (art. N° 000129405) per un numero di lampi maggiore grazie alla maggiore capacità rispetto alle batterie tradizionali NiCd del tipo IEC KR 15/51 [Mignon]. Si prega di ordinare anche il cavo V54-40 (art. N° 000054400) di connessione. + Schermo riflettente 54-23 (art. N° 000054236) riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre. + Staffa per fotocamera 40-36/2 (art. N° 000040363) per fissare lateralmente il lash sulla fotocamera. +Adattatore slave SCA 3083 (art. N° 000330838) permette il comando senza cavi di più flash del tipo 54 MZ-.. e 70 MZ-4.
19. Cosa fare in caso di anomalie
(Ca) =_ sistema Canon; utlizzo del mecablitz con SCA 3102 Mi] = sistema Minolta; utilizzo del mecablitz con SCA 3302 {N]= sistema Nikon; ufilizzo del mecablitz con SCA 3402 {Pe) = sistema Pentax; utlizzo del mecablitz con SCA 3702 Se nel display LC compaiono informazioni incomprensibili, o se il flash non funziona come previsto nelle varie modalità, procedete come segue:
- spegnete il flash con l'interruttore principale. + togliete le batterie o gli accumulatori + accendkete il flash per circa 1 secondo, quindi spegnetelo subito. + inserite nuovamente le batterie (quelle precedentemente utilizzate o altre nuove o accumulatori). Impossibile selezionare sul mecablitz la sincronizzazione sulla seconda ten- dina (modo REAR]. + La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR] puè essere selezionata sul mecablitz solo se questo à equipaggiato con un adattatore adeguato SCA 3xx2 (vedi libretto d'istruzioni dell’adattatore SCA] e montato su una camera ativata. Tra la camera e l'dattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché cid accada, à sufficiente premere brevemente il pulsante di scatto della camera, senza effettuare lo scatto). La camera deve supportare la sincronizzazione sulla seconda ten- dina {vedi istruzioni per l'uso della camere e dell'adattatore SCA]! e {Ni sul mecablitz à ativato il modo Hash 3D Nikon; sul display compare il sim- bolo #. Il modo flash 3D Nikon non puè essere combinato con il modo REAR. Rimedio possibile: disattivare il modo 3D, quindi accendere il modo REAR. + (Ni) sulla camera Nikon à attiva la funzione prelampo per ridurre l'effetto Mocchi rossi". Sul display LC del mecablitz compare il simbolo 23. La fun- zione prelampo non pud essere combinata con il modo REAR. Rimedio possibile: disativare sulla camera la funzione prelampo contro l'effetto "occhi rossi!, quindi selezionare REAR.
+ (Mi) sulle camere Minolta la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR] deve essere generalmente impostata sulla camera stessal Sul mecablitz non compare aleuna indicazione del fipo di sincronizzazionel Per sapere se il modo REAR à disponibile con la camera e per conoscere la procedura ne- cessaria per l'installazione, consultare le istruzioni d'uso della camera. Impossibile selezionare sul mecablitz il modo flash lineare HSS. Il modo flash [E-} TTL-HSS (sincronizzazione di breve durata] à disponibile al momento solo con il mecablitz 54 MZ- « Il modo flash pud essere selezionato sul mecabliz solo se questo à equi- paggiato con un adattatore adeguato SCA 3xx2 (vedi libretto d’istruzioni dell’adattatore SCA] e montato su una camera attivata. Tra la camera e l'dattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché cid accada, à sufficiente premere brevemente il pulsante di scatto della camera, senza effettuare lo scatto]. La camera deve supportare il modo flash [E-} TTL-HSS nel modo flash selezionato (Manuale M o TTL) lVedi istruzioni per l'uso della camera e dell’adattatore SCA)! + Non è possibile combinare il modo flash {E-} TTL-HSS con il Modo flash Metz a distanza senza cavi. + I! modo flash {E-) TTL-HSS pud essere attivato sul mecablitz 54 MZ-.. nel modo Manuale M (Ca, Mi, Ni] o nel modo flash TTL (Ca, Mi), in funzione del tipo di camera! + Perché il modo flash (E-} TTL-HSS posa essere ativato, la seconda para- bola del mecablitz non deve essere accesal + (Mi) Se la parabola principale à inclinata, il modo flash {E-} TTL-HSS non puè avere hogo. Il tempo di oHurazione della camera viene limitato al empo sincro flash della camera. Nel mirino della camera scompare l'indli- cazione {H} per il modo flash (E-} TTL-HSS! {Nil Impossibile attivare sul mecablitz il modo 3D nel modo TIL. + Sul mecablitz à atfivato il modo REAR; nel display compare l'indicazione "REAR". Rimedio possibile: spegnere il modo REAR, quindi accendere il modo 3D.
+ Il mecablitz deve essere equipaggiato con l'adattatore SCA 3402. | modo 3D TTL puè essere installato sul mecablitz solo se questo à montato su una camera ativata che supporta il modo 3D. Tra la camera e l'adattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dafi (perché cid accada, à sufficiente premere brevemente il pulsante di scatto della camera, senza effettuare lo scatto]| el modo flash 3D TTL non viene supportato se il mecablitz non ha il flash carico, se la parabola non si trova nella posizione normale o se la secon- da parabola del mecablitz à accesal + Nel Modo Metz a distanza senza cavi non à disponibile il modo flash 3D TTL! + I modo 3D TTL è disponibile solo con i mecablitz 40 MZ-3[i}, 50 MZ-5, 54 MZ-.. und 70 MZ-...! (Ca) Impossibile attivare il modo E-TTL. + Il mecablitz deve essere equipaggiato con un adaïtatore SCA 3102. I| mo- do E-TTL pu essere impostato sul mecablitz, solo se questo à montato su una camera attivata che supporta anche il modo E-TTL. Tra la camera e l'dattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché cid accada, à sufficiente premere brevemente il pulsante di scatto della camera, senza effetuare lo scatto). il modo flash E-TTL non viene supportato se la seconda parabola del meca- blitz à attival e L'ativazione della seconda parabola del mecablitz provoca la commuta- zione del modo E-TTL sul modo normale TTL! Problema con EOS D30: nel modo TTL non è più possibile attivare il mecablitz; eventualmente, commu- tare su "Automatico"! + I! modo E-TTL non è disponibile nel Modo Metz a distanza senza cavi!
- I modo E-TTL ë disponible solo con i mecablitz 40 MZ-3i, 40 MZ-li e 54 MZ-..! Impossibile caricare il mecablitz nel Modo a distanza. Sul mecabliz la seconda parabola à ativar nel display compare il simbolo. Rimedio possibile: spegnere la seconda parabola. 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1574
La spia di carica del flash sul mecablitz lampeggia. + Sul mecablitz à attivata la funzione luce pilota. Rimedio: disattivare la funzione luce pilota sul mecablitz. Impossibile modificare sul mecablitz la sensibilità della pellicola ISO. + I! mecablitz à equipaggiato con un adattatore SCA 3xx2 e viene utilizzato con una camera che invia al mecablitz i dati per la sensibilità della pellicola. In questo caso la modifica della sensibiltà della pellicola ISO à bloccata. Impossible modificare sul mecablitz l’apertura del diaframma. + 1! mecablitz à equipaggiato con un adattatore SCA 3xx2 e viene utilizzato con una camera che invia al mecablitz i dati per l'apertura del diaframma. In questo caso la modifica dell’apertura del diaframma à bloccata. Nel display LC del mecablitz viene visualizzata solo l'indicazione "- ce del valore della distanza flash-soggetto. + La parabola del mecablitz non si trova nella sua posizione base. La distan- za flash-soggetto viene indicata solo se la parabola si trova nella sua posi- zione base, ci significa che la parabola non deve essere orientata né in senso orizzontale né in quello verticale. Nel display LC del mecablitz lampeggia il simbolo della seconda parabola. di carica del flash sul mecablitz si accende. nve- La seconda parabola à accesa, anche se la parabola principale si trova nella sua posizione base, cioè non à orientata. l'impiego della seconda parabola à giustificato solo se questa assume la funzione di schiarita quando la parabola principale non si trova nella sua posizione base. Il simbolo della seconda parabola lampeggia per indicare la necessità di spegnimento della seconda parabola. Se si spegne la seconda parabole, il simbolo nel display scompare. Se la parabola principale non si trova nella sua posizione normale, il simbolo si illumina in modo permanente. Nel display LC del mecablitz lampeggia il simbolo della seconda parabola. La spia di carica del flash sul mecablitz non si accende. + 1! mecablitz à stato aïtivato nel modo Controller a distanza. Sul display LC compare il simbolo "Co". Il modo a distanza viene supportato tuttavia solo
della parabola principale. Poiché la spia di carica flash non si accende, il mecablitz non emette aleun flash per la ripresa. Rimedio: disaivare il modo Controller a distanza o spegnere la seconda parabola. Nel display del mecablitz compare il simbolo "Co" al posto del valore del- la distanza flash-soggetto. + 1! mecablitz si trova nel Modo Controller a distanza. In questa modalità generalmene non viene indicata mai la distanza flash-soggetto. Impossibile selezionare o regolare la correzione dell’esposizione flash con la manopola nel modo Controller a distanza del mecablitz. 1æ Nota: la correzione dell'esposizione flash non à mai efficace nel modo Automatico a distanza. + Nel modo TTL a distanza possibile ativare la correzione dellesposizione flash, se questa viene impostata prima che il mecablitz venga impostato nel modo Controller. Il valore di compensazione non viene indicato nel modo Controller a distanza, ma rimane ativo. Al posto del valore di compensazione, nel display LC del mecablitz viene indicato il canale remoto "Ad1" o "Ad2". INi) Impossibile impostare sul mecablitz la funzione Nikon "Lampo di schia- rita con controllo a matrice" o "Lampo di schiarita con multisensore 3D". + 1l Modo di schiarita, quale dei due esso sia, pu essere impostato sul meca- blitz solo se questo à equipaggiato con un adattatore SCA 3402 ed à mon- tato su una camera attivata che supporta la suddetta funzione di lampo di schiarita. Tra la camera e l'dattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dafi (perché cid accada, à sufficiente premere breve- mente il pulsante di scatto della camera, senza effettuare lo scatto]. + Nel Modo a distanza, con la parabola principale orientata o la seconda parabola attiva, la funzione "Lampo di schiarita con multisensere 3D" {Nikon} non viene supportata; pertanto tale funzione non pud essere atti- vata anche alle condizioni suddette. + Quale delle unzioni "Lampo di schiarita” Nikon debba essere ativata, di- pende del ipo di camera.
Nel display LC del mecablitz lampeggiano il simbolo del diaframma & e il valore di apertura. + Date le condizioni di ripresa o data la regolazione della camera, nel mo- do Automatico, ci si trova al di fuori dal campo di regolazione della luce del mecablitz. Rimedio possibile: riducete la luminositä ambiente, utilizzate una pellicola meno sensibile o impostate un valore di apertura del diaframma maggiore sulla camera o sul mecablitz Il riflettore luce rossa AF del mecablitz non si attiva. Possibili cause: + La luminosità ambiente à sufficiente al sensore AF della camera per la messa a fuoco. + La camera attiva, in caso di necessità, il proprio illuminatorre ausilare AF. + atfivato un altro modo AF al posto del modo Single-AF {S). + atfivato sulla camera un campo di misurazione AF decentrale. Possibile rimedi + Selezionate sulla camera il modo AF Single-AF {S) (per maggiori informa- zioni, consultate il libretto di istruzioni della camera). + Ativare nel mirino della camera il sensore AF centrale. Problemi con il Modo Controller a distanza e con il Flash-Bracketing. + Nel Modo Controller a distanza non à disponibile la sequenza di esposi- zioni flash! Se si imposta una sequenza di esposizioni flash e il mecablitz viene regolato sul Modo a distanza, la sequenza di esposizioni flash non viene più indicata e neppura eseguital Modo Controller a distanza e correzione dell'esposizione flash. + Se si seleziona sul mecablitz la correzione dell’esposizione e si commuta sul Modo Controller a distanza, le riprese successive saranno effettuate con il valore di compensazione impostato. Sul display del mecablitz non com- pare tuttavia nessun (!} valore di compensazione!
{Ni Nessuna indicazione di sottoesposizione Nikon nel Controllo a distanza. + Alcune camere Nikon emettono un segnale di awvertimento (-EV) sul display LC del mecablitz in caso di sottoesposizione dovuta al lampo flash. Nel Controllo a distanza questa funzione non viene supportata dal mecablitz. Nessun Modo REAR con la sincronizzazione HSS. + Se sul mecablitz à attivata la sincronizzazione di breve durata HSS, non è possibile impostare il Modo REAR (sincronizzazione sulla seconda tendina). + Se si attiva la sincronizzazione di breve durata HSS con il Modo REAR inserito, il Modo REAR viene disattivatol Sul display del mecablitz non viene indicata la sensibilità della pellicola ISO. + 1] mecablitz si trova nel Controllo a distanza ["Co” o "SL"] o nel Modo Stroboscopico. In queste modalità generalmente non viene indicato sul display del mecablitz aleun valore ISO! + Sulle camere Canon e Minolta non viene generalmente indicato il valore ISO nel display LCI Gli impulsi luminosi del flash nel Modo 3D Nikon attivano il flash asservito (Slave] in modo incontrollato. 1& Se il fotosensore nell'adattatore asservito (Slave) SCA 3083 capta la luce di un lampeggiatore che funziona nel Modo 3D Nikon, il mecablitz asservito (Slave) viene attivato in modo incontrollato! + L'unico rimedio possible à quello di commutare il Modo 3D sul normale Modo TTL (senza 3D) Il valore di compensazione dell'esposizione lampeggia nel display del mecablitz. Sul mecablitz viene impostato, per esempio nel modo TIL, un valore di com- pensazione dell'esposizione [EV). Una volta memorizzato, il valore di com- pensazione lampeggia sul display LC del mecablitz. Possibili cause: la camera non consente l'impostazione di un valore di compensazione sul mecablitz! Eventualmente il valore di compensazione desiderato deve essere impostato sulla camera stessa (vedi libretto di istruzioni della camera). Il va- 704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1594
lore di compensazione che lampeggia nel display LC del mecablitz non influ- isce affatto sulla ripresal Attenzione: L'avvertimento segnalato con il lampeggio del valore di compen- sazione non viene supportato da tutte le camere! Sulla maggior parte delle camere la correzione dell’esposizione flash puè essere impostata ed attivata nel Modo Automatico del mecablitz [eccezione: per esempio Minoltal}. Nel Modo TTL non è possibile impostare la sequenza di esposizioni flash. Con il tasto "Select" del mecablitz non si puè richiamare la funzione della sequenza di esposizioni flash "Fb' (flash-bracketing) per esempio nel Modo TIL. Possibili cause: alcune camere o sistemi di camere non supportano la regola- Zione di una correzione dell'esposizione sul mecablitz nel Modo TTL. Tutta- via, siccome la sequenza di esposizioni flash funziona sulla base dei valori di compensazione, la possibiltà di impostazione della sequenza di esposi- Zioni flash viene soppressa sin dall'inizio nel menu del mecablitz. Nella maggior parte delle camere tuttavia la sequenza di esposizioni flash "Fb" pu essere impostata ed attivata nel Modo Automatico [A] del mecablitz {eccezione: per esempio Minoltal}. Sul mecablitz 70 MZ-4 non si pud impo- stare di base alcuna sequenza di esposizioni flash "Fb'! (Pe) Nel mirino della camera non viene indicato lo stato di carica del flash, nonostante la spia di carica del mecablitz sia illuminata. Al momento della ripresa il mecablitz non si accende. + I! mecablitz funziona nel Modo Spot-Beam, in questo caso viene supportato solo il riflettore luce rossa AF del mecablitz. Il selettore del Modo di funzio- namento dell'adattatore SCA 3702 si trova nella posizione "SB". namento dell'adat- , ossia sulla posi- Possibile rimedio: Spostare il selettore del Modo di fun: tatore SCA 3702 nella posizione sinistra più estrema Zione di sincronizzazione sulla prima tendina. {Pe) Nel mirino compare l'indicazione del controllo dell’esposizione {la spia di carica del flash lampeggia), ma non segue alcuna ripresa. Si tratta di un'indicazione di awertimento. La posizione della parabola zoom non à sufficiente per poter illuminare completamente il soggetto. Pro- babilmente l’adattamento automatico della focale sul mecablitz (AUTO-
ZOOM; CZ) à stato disattivato ed à stata selezionata una focale della pa- rabola maggiore della focale dell'cbiettivo. Per esempio: focale obiettivo 70 mm, focale parabola 85 mm. Possible rimedio: ativare l'adattamento automatico della focale sul meca- blitz (AUTO-ZOOM; CZ) o impostare una focale per la parabola uguale o inferiore alla focale dell’obiettivo. Esempio: focale obiettivo 70 mm, focale parabola 70 mm, 50 mm o inferiorel Per la procedura di impostazione consultare il libretto d'istruzioni del mecablitz! (Pe) La parabola zoom motorizzata del mecablitz si posiziona automatica- mente su 35 mm, nonostante l’impiego di un obiettivo con un'altra focale. Nel display LC del mecablitz compare l'indicazione "Auto-Zoom". + L'obietivo utilizzato è un obiettivo Non-AF o un cbietivo che non trasmette ï dati per la focale alla camera! Pertanto la parabola zoom del mecablitz si posiziona automaticamente sul 35 mm. Possibile rimedio: adattate manualmente la posizione della parabola del mecablitz alla focale dell'obiettvo (vedi libretto d'istruzioni del mecablitz}! Nota: pud succedere che la spia di carica del flash lampeggi nel mirino della camera se la focale della parabola à maggiore di 35 mm, ma ci non ha aleuna ripercussione sulllluminazione della ripresa. Dopo la ripre- sa, osservare in questo caso la spia di controllo dell'esposizione del meca- blitz! Il mecablitz non emette alcun lampo. + 1! mecablitz si à spento automaticamente. + Dopo l'accensione del mecablitz e lo spegnimento automatico del flash pre- mere leggermente il pulsante di scatto della camera senza effettuare lo scat- to, in modo gli apparecchi interessati si possano regolare in base alla situa- zione data. Sul display LC del mecablitz compare "ZE" al posto della posizione zoom. Non à stato possibile bloccare il mecablitz nella posizione zoom. In aleuni casi le batterie sono quasi scariche e l'energia non à suffciente per redlizza- re l'operazione di regolazione meccanica. Spegnere e riaccendere il mecablitz o/e sostituire le batterie esaurite.
Smaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. Si prega di vtilizzare un sistema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si à acquistate o ad un centro di raccolia apposito. Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche. Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalle stesse, - si spegne e segnala ,batteria vuota” - non funziona regolarmente dopo un uso prolungato delle batterie. Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadesivo.
Your Metz product is designed and manufactured with high quali- ty mañerials and components which can be recycled and reused This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of seperately from your hou sehold waste. Please, dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. Please, help us to conserve the environment we live in! Il vostro prodotto Metz à stato progettato e relizzato con materi- ali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaliti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio presso gli appositi punti di raccolta locali o nei centri per il riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reuti lizados. Este simbolo significa que los aparatos eléctricos y electrénicos, al fin de su vida ütil, deberän ser separados de la basura domé- stica y eliminados. Rogamos se sirva Îlevar este aparato a su punto local de recogi- da de desperdicios o a un centro de reciclaie. Asi puede Vd. contribuir también a conservar el medio ambiente.
Notice-Facile