MECABLITZ 54 MZ-4I - Flash esterno METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 54 MZ-4I METZ in formato PDF.

📄 206 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - page 131
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL

Domande degli utenti su MECABLITZ 54 MZ-4I METZ

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Flash esterno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 54 MZ-4I - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 54 MZ-4I del marchio METZ.

MANUALE UTENTE MECABLITZ 54 MZ-4I METZ

  1. Per la nostra sicurezza 133
  2. Preparazione del flash all'uso 134
    2.1 Fissaggio del flash alla camera 134
    2.2 Alimentazione 134
    2.2.1 Scelta dellepile o delle batterie 134
    2.2.2 Sostituzione delle batterie 134
    2.3 Accensione e spegnimento del flash 134
    2.4 Filosofia di azionamento 135
    2.4.1 Selezione e regolazione dei modi flash TTL / A / M / (strobo). 135
    2.4.2 Selezione e regolazione delle funzioni speciali 135
    2.4.3 Regolazione di ISO / Zoom / diaframma © , "P" (potenza ridotta) e "EV" (compensazione esposizione flash) 135
  3. Modo flash TTL 135
    3.1 Sotto-modi del modo flash TTL 136
  4. Modo flash Auto 137
    4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto 138
  5. Modo flash Manuale 138
    5.1 Sotto-modi del Modo flash Manuale 139
  6. Lampo riflesso 140
    6.1 Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata 140
    6.2 Lampo rifless nei Modi flash TTL e Auto 141
    6.3 LamporifflessnelModo flashManuale 141
  7. Contrllo Metz a distance 141
    7.1 Contrllo Metz a distanza sanza cavi in Modo TtL. 141
    7.2 Contrllo Metz a distanza sanza cavi in Modo Auto. 142
    7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distance. 143
  8. Lampo di schiarita in luce diurna 143
    8.1 Lampo di schiarita nel Modo TTL. 143
    8.2 Lampo di schairita nel Modo Auto 143

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - 1

  1. Modo flash stroboscopico 144
  2. Indicatore di corretta esposizione 145
  3. Illuminatore di assistenza AF 146
  4. Funzioni speciali 146
    12.1 Funzione Beep. 146
    12.2 Blocco e sblocco dei comandi 147
    12.3 Spegnimento automatico del flash /Auto-Off 147
    12.4 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina 147
    12.5 Luce pilota / Modelling Light ML 148
    12.6 Adattamento della distance facale al fornato della camera . . . 149
    12.7 Sequenza di esposizioni flash "Fb" (flash-bracketing) 149
    12.8 Ritorno alle impostazioni di base 150
    12.9 Parabola zoom motorizzata 150
    12.10 Indicazione metri - piedi 151
  5. Diffusore grandangolare 151
  6. Compensazione dell'esposizione manuale 151
  7. Manutenzione e cura 152
  8. Dati tecnici 153
  9. Terminologia. 153
  10. Accessori opzionali 155
  11. Cosa fare in caso di anomalie 156

Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1) 192
Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash 193
Tabella 3: Tempi di posa per il modo stroboscopico 194
Tabella 4: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie. 195
Tabella 5: Potenza piena a numero guida per il modo HSS 195
Tabella 6: Controllo a distance 198

Premessa

Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato un prodotto Metz e siamo lieti di poterVi accogliere come nostri Clienti.

Comprendiamo il vostro desiderio di provare subito il nuovo lampeggiatore. Prima di utilizzato, Vi consigliamo tuttavia di leggere con attenzione queste istruzioni: sare ben speso il tempo che trascorrerete ad approfondire quello manuale. Esso vi metterà infatti nelle condizioni di utilizzato il flash correttamente e alla problemi e di sfruttarne appieno l'enorme potenziale.

Le seguenti istruzioni d'uso descrivono le modalità d'impiego del systema camera-flash con base standard 301 e adattatore SCA 3xx2.

Aprite il risvolto di copertina con le ilustrazioni.

Questo lampegliatore più essere impiegato con:

  • tutte le camere dotate di slitta accessori con contatto sincro
  • tutte le camere con slitta accessori priva di contatto sincro, ma con attacco per cavo di sincronizzazione (vedi accessori optionali)
  • le camere a sistema con l'impiego di un adattatore SCA-3xx2 si ottiene un interfacciamento ottimale con una camera a sistema. La tabella SCA acclusa vi indichera l'adattatore specifico richiesto alla vostra camera. La tabella evidenza inoltre tutte le funzioni flash ottenibili nella configurazioneindicata.

Per ulteriori informazioni potete visitari all'indirizzo www.metz.de

Ci auguriamo che il nuovo lampeggiatore sia di Suo grado.

Panorama dei tipi di funzionamento • e delle funzioni speciali

54 MZ-.. con adattatore SCA 3xx2: L'impiego del mecablitz 54 MZ-.. con I'adattatore SCA 3xx2 prevede numerose funzioni flash speciali. Quasi tutte le funzioni flash speciali, attu almente note, di rimonati produttori di camere sono possibili su quello flash. La disponibilità delle singole funzioni dipende tutvacia dal sistema della camera (costrutto della camera) e dal modello. Per maggiori informazioni vi preghiamo di consultare la tabella panoramicica degli adattatori SCA oppure le singole istruzioni d'uso dei diversi adattatori SCA!

  • Modo flash TTL1)
  • Controllo Metz a distance TTL
  • Modo flash ETTL della Canon1)
  • Modo flash ETL-HSS della Canon1)2)
  • Modo flash TTL-HSS della Minolta1) 2)
  • Modo lampo di schiarita con controllo a matrice della Nikon
  • Modo lampo di schiarita con multisensore 3D della Nikon
  • Modo flash D-TTL della Nikon3)
  • Modo flash D-TTL-3D della Nikon3)
  • Modo flash i-TTL della Nikon4)
  • Modo flash i-TTL-BL della Nikon4)
  • Modo flash TTL-3D della Olympus5) con camere digital

  • Modo flash manuale con potenza ridotta

  • Modo flash manuale HSS2) con Canon, Minolta, Nikon
    Mode flash Auto -controllo Metz a distanza in Modo Auto
  • Modo stroboscopico
  • Compensazione manuale dell'esposizione flash in Modo TTL1) e A
    Flash-Bracketing Fb in Modo TTL e A
    Sincronizzazione su 1^ o 2^ tendina
    Controllo automatico zoom motorizzatoo
    Controllo automatico illuminatore AF

Indicazione del Campo di utilizzo flash automatica
Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
Funzione wake up
Indicatzione di stato di carica del flash nel mirino
Indicazione del controllo dell, esposizione nel mirino
Controllo accensione (Pentax, Minolta)
Prelamo contro gli occhi rossi (Nikon)
Funzione luce pilota

1) possible solo se regolabile sulla camera
2) HSS= High Speed Synchronization= sincronizzazione rapida
3) solo con 54 MZ-4
4) solo con 54 MZ-4i con Nikon SCA-Adapter 3402-M3
5) Olympus E-1 solo con 54 MZ-4i e SCA-Adapter 3202-M3

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Panorama dei tipi di funzionamento • e delle funzioni speciali - 1

54 MZ.. con adattatore SCA 3xx:

Utilizzando il mecablitz con un adattatore SCA 300 le funzioni flash speciali sono limitate! La disponibilità delle singole funzioni speciali dipende dalsystema della camera (costrutto) e dalmodello. Per maggiori informazioni consultate la tabella SCA o le singole istruzioni d'uso dei vari adattatori SCA!

  • Modo flash TTL1)
  • controlo Metz TTL a distance1)
  • modo flash Manuale con potenza ridotta
  • Modo flash Auto

  • Controllo Metz a distanza Auto

  • Modo stroboscopico
    Compensazione dell, esposizione flash manuale in Modo A
    Sequenza esposizione flash Fb in Modo A
    Controllo automatico del tempo di sincronizzazione

Funzione wake up
Indicazione dello stato di carica del flash nel mirino
Indicazione del controllo dell, esposizione nel mirino
Funzione luce pilota

1) possible solo se regolabile sulla camera

54 MZ... con base standard 301 (controllo solo tramite contatto sincro o attacco per cavo di sincronizzazione):

  • Modo flash Manuale con potenza ridotta
  • Modo flash Auto

  • Controllo Metz a distance in Mode Auto

  • Modo stroboscopico
    Compensazione manuale dell'esposizione flash in Modo A
    Flash-bracketing Fb in Modo A
    Funzione luce pilota

1. Per la nostra sicurezza

  • Il lampegliatore deve essere utilizzato esclusivamente per il settore fotografico.
  • Non scattare il fash in prossità di gas o liquidi infiammabili ( benzina, solventi ecc.)! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
  • Non fotografiae mai con il lampeggiatore il conducente di un'auto, di un autobus, di una bicycletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell'abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
  • Non scattare flash direttamente negli occhi ad una distanza particolaremente ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persone e animali più provocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
  • Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammasse nelle istruzioni d'uso.
  • Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il fuco o simili!
  • Non gettare nel fuoco le batterie esaurite!
  • Un'eventuale fuoriuscita di acido delle batterie esaurite cui provocare danni al flash. Rimuovete subito le batterie esaurite dall'apparechio!
    Le batterie a secco non possono essere ricaricate!
    Non esporre il flash a gocce o spruzzi d'acqua!
  • Proteggete il vostro flash dal calore eccessivo o dall'umidità elevata e non conservato nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
  • Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti alla parabola o direttamente a contatto con il riflettore e che il vetro di quest'ultimo sa pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l'elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o danneggiare il riflettore.

  • Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash. Pericolo di uszione!

  • Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate escludvamente da personale esperto e autorizzato.
  • Quando si scattano fotografie in series con flash a piena potenza, vista la brevità dei tempi di ricarica delle batterie NiCd, dopo agli 15 scatti è opportuno far riposare il flash per circa 10 minuti in modo da non sottoporlo a sollecitazioni eccessive.

2. Preparazione del flash all'uso

2.1 Fissaggio del flash alla camera

Spagnere la camera e il mecablitz prima del montaggio o dello smontaggio.

Il mecablit zuo essere fissato sulla camera solo con la base standard 301 o con un adattatore SCA 3xx o SCA 3xx2 (accessori opzionali).

Il mecablit è dotato di seriesi di base standard 301 per sincronizzazioni flash semplici. Il tempo di posa deve essere identico o più lungo del tempo di sincronizzazione della camera. Nei flash venduti in "set" è accluso l'adattatore SCA alippo della base standard 301.

Montaggio della base standard o dell'adattatore SCA:

Prima di montare o smontare la base standard o l'adattatore SCA spegnere il mecablitz con l'interruttore principale.

  • afferrate al centro la lastrina di copertura e rimuovetela (solo per l'utilizzo dell'adattatore SCA 3xx2).
  • spingete fino in fondo l'adattatore SCA o la base standard 301.

Smontaggio della base standard o dell'adattatore SCA:

  • spegnete il mecablitz con l'interruttore principale ② (Fig. 1).
  • Spingete il coperchio vano batteria (Fig. 3) verso il basso e apritelo.
  • premete il pulsante di sblocco ⑤ (Fig. 3) colorato ed estraete contemporaneamente l'adattatore SCA o la base standard.

Montaggio del mecablitz:

spingete il mecablitz nella slitta accessori e fissatelo con il dato di fissaggio.

2.2 Alimentazione

2.2.1 Scelta dellepile o delle batterie

Il mecablitz più essere alimentato a scelta con:

  • 4 batterie al NiCd, formato IEC KR 15/51, offrono il vantageg di tempi di ricarica più brevi e consentono un certo risparmio in quanto ricaricabili.

  • 4 batterie al nichel metallidruro, capacité negmente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale poiché privi di Cd.

  • 4 batterie alcaline al manganese del tipo IEC LR6, una fonte di energia che non richiede manutenzione, adatta per un impiego generico.
  • Power Pack P 40 (accessorio opzionale), con controllo della batteria gestito da microprocessore e spia di stato di carica (con funzione di scarica).
  • Power Pack P 50 (accessorio opzionae), con controllo della batteria gestito da microprocessors e spia di stato di carica (con funzione di scarica).

2.2.2 Sostituzione delle batterie

  • Spegnete il mecablitz con l'interruttore principale ② (Fig. 1).
  • Spingete il coperchio vano batteria (Fig. 3) verso il basso e apritelo.
  • Inserite le batterie nel senso della lunghezza all'interno del vano come indicate dai simboli e chiudete il coperchio.

Assicuratevi che le polarità (+ e-) siano orientate correttamente, come indicate dai symboli all'interno del vano stesso.

Non gettate mai le batterie esaurite nei rifiuti domestici, ma portatele nei contentitori apposti previsti per il riciclaggio.

2.3 Accensione e spegnimento del flash

Il flash si accende tramite l'interruttore principale ② (Fig. 1). Quando l'interruttore principale è posizionato in alto su On il flash rimane continuamente accesso6) - l'indicatore di pronto lampo ⑥ (Fig. 1).

6) vedi anche "12.3 Spegnimento automatico del flash"

Se nel display LC compare una chiave, osservate le avertenze riportate al capitolo "12.2 Blocco e sblocco dei comandi".

Per spegnere il flash spingete l'interruttore principale ② (Fig. 1) verso il basso. Se non si utilizza il flash per lungo tempo, si consiglia di:

  • pegnere il flash con l'interruttore principale ② (Fig. 1).
  • rimuovere le fonti di corrente (pile, batterie).

2.4 Filosofia di azionamento

2.4.1 Selezione e regolazione dei Modi flash TTL / A / M / stroboscopico

I modi flash TTL, A (Modo Auto), M (Modo Manuale) o t (stroboscopico) si selezionano tramite il tasting Mode. Premete il tasting Mode ① (Fig. 1) finché non compare il modo desiderato con il symbolo lampeggiante. Per memorizzato lo premete la manopola di regolazione ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia.

Se non premete la manopola ⑤ (Fig. 1), il modo selezionato viene automaticamente memorizzato durante 5 sec. Una volta memorizzato, il simbolo del modo selezionato rimane illuminato sulla lampeggiare.

Avertenza: Le spiegazioni sui singoli modi sono riportate in un capitolo a parte!

2.4.2 Selezione e regolazione delle funzioni speciali

Il tasto Select ④ (Fig. 1) permette la selezione di funzioni speciali in qualsiassi modalità di funzionamento.

Premendo il tasto Select ④ (Fig. 1) vengono richiamate le funzioni speciali "beep" D, lo spegnimento automatico del flash , REAR7 (sincronizzazione sulla seconda tendina), la luce pilota i i, i formati zoom e la sequenza di esposizioni flash (flash-bracketing) "Fb".

7]solo con adattatore SCA e camera che supportano tale funzione

Richiamando la funzione desiderata, il symbolo lampeggia e lo stato della funzione (OFF o On) viene visualizzato sul display LC.

Ruotando la manopola di regolazione ⑤ (Fig. 1) si può attivare (On) o disattivare (OFF) la funzione selezionata.

Premendo la manopola di regolazione (5) (Fig. 1) la funzione selezionata viene memorizzata.

Note: Le spiegazioni delle funzioni speciali sono riportate in un capitolo a parte.

2.4.3 Regolazione di ISO / Zoom / diaframma © , "P" (potenza ridotta) e "EV" (compensazione esposizione flash)

Ruotando la manopola di regolazione ⑤ (Fig. 1) selezione la funzione desiderata (ISO/Zoom/diaframma/compensazione esposizione "EV") sul lato destro del display LC. La funzione selezionata viene indica da una freccia .

Per modificare la funzione, premete la manopola (5) (Fig. 1) nella direzione della freccia. La freccia lampeggia sul display LC. Ruotando la manopola modificate lo stato. Per memorizzare le nuove impostazioni premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, l'impostazione viene memorizzata automaticamente dopo ca. 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia della posizione selezionata non lampeggia più.

Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 è possibile che non si possa modificare o non si possa visualizzare il valore della sensibilità della pellicola ISO (a seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA)! Se si usa il mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 è possibile che non si possa modificare o che non possa essere visualizzato il valore della sensibilità della pellicola (ISO) (a seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA)!

Note: Le spiegazioni delle impostazioni relative alle singole positizioni sono riportate in un capitolo a parte!

3. Mode flash TTL

Con il Modo TTL si possono fare delle riprese di elevata qualità in modo molto simplice.

Per il Modo flash TTL, il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA adeguato. L'esposizione nel Modo flash TTL è possibile soltanto se il lampeggiatoreiene impiegato con una fotocamera che supporta il Modo flash TTL. Con la base standard SCA 301 (solo contatto sincro o presa - cavo di sincronizzazione) non è possible il Modo flash TTL! Se il mecablitziene utilizzato con una camera o un adattatore SCA che non supportano il Modo TTL, azionando il pulsante di scatto ven

gono emessi lampi irregulari a potenza piena! Per testare la funzione TTL sulla camera deve essere montata una pellicola.

La misurazione dell'esposizione nel Modo TTI viene effettuata da un sensore incorporado nella fotocamera. Questo sensore rileva l'intensità che raggiunge la pellicola atraverso l'obiettivo e la luce riflessa. Non appena l'erogazione luminosa è sufficiente per una corretta esposizione, il circuito di contro l'electronico della fotocamera trasmette all'adattatore SCA (accessori opzionali) un segnale di stop che interrompe istantaneamente l'emissione del lampo.

Questo tipo di funzionamento èvantaggioso poiché per la regolazione del lampo tieneconto automaticamente di tutti i fattori che influiscono sull'esposizione, (presenza di filtri, variazioni di diaframma o di focale con obiettivi zoom, l'uso di dispositivi di prolunga nelle riprese macro).

Quando l'esposizione è corretta, la spia "ok" si illumina sul mecablitz per circa 3 sec.

E' possibleanche attivare un allarme sonoro sul mecablitz, vedi "12.1 Funzione Beep".

Regolazione del Modo TTL:

  • Applicate sul mecablitz l'adattatore specifico SCA e montate il tutto sulla fotocamera.
  • Regolate la camera como indicate nel relative libretto di istruzioni.
  • Accendete il flash con l'interruttore principale (2) (Fig. 1).
  • Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il simbolo TTL. Premete la manopola ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata la regolazione, il simbolo TTL smette di lampeggiare.
  • A seconda del tipo di camera e dell'adattatore SCA è possibile che i valori della sensibilità della pellicola (ISO), dello zoom e dell'apertura del diaframma non si trasmettano automaticamente alla camera al mecabilitz. In questo caso regolate i valori manually sul mecabilitz. Le regolazioni

della sensibilità ISO e del diaframma sono importanti soltanto per una corretta individazione della distance e del Campo di utilizzo sul display LC e quindi non tanto per la ripresa con il flash TTL. Non è pertanto indispensable impostare tali regolazioni.

  • La regolazione della posizione della parabola zoom è importante per una corretta illuminazione della foto completa. Di conseguenza la posizione della parabola zoom dovrebbe essere adattata sempre alla distance facale dell'obiettivo.

Consiglio:

seutilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero guid a completeness o del massimo Campo d'utilizzo del mecablitz potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza facale iniziale dell'obiettivo zoom. Ci ogarantisce una corretta esposizione e vi risparria il continu adattamento alla distanza facale dell'obiettivo.

Esembio:

utilizzate un obiettivo zoom con una distance facale di 28~mm - 80~mm . In quello caso impostate la posizione della parabola zoom su 28~mm !

Quando utilizzate un mecablitz con un adattatore SCA 3xx2 e una camera che trasmette i dati al mecablitz, vuo succeedere che il valore ISO non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera); vedi le istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. E'possible che in alcuni casi i valori della sensibilità della pellicola (ISO) e del diaframma non si possano modificare. Per forti contrasti, ad es. oggetto scuro nella neve, vuo essere necessario effettuire una corazione dell'esposizione (vedi capitolo 14.).

3.1 Sotto-modi del Modo flash TTL

Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash TTL.

Il numero dei sotto-modi possibili dipende dall'adattatore SCA e dal tipo di camera:

  • TTL a distance con canale „Ad1" (vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distance alla cavi in Modo TTL")

  • TTL a distance con canale „Ad2" (vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distance alla cavi in Modo TTL")

  • Modo flash E-TTL (solo con adattatore SCA 3102 e con camera adatta Canon; vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera)
  • Modo flash E-TTL-HSS; sincronizzazioni rapida (sono con SCA 3102 e con camera adatta Canon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera)
  • Lampi di schiarita con controllo a matrice (solo con SCA 3402 e con camera adatta Nikon, vediistruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera)
  • Lampi di schiarita multisensore 3D (solo con SCA 3402 e con camera adatta Nikon, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera)
  • Modo flash TTL-HSS [HSS] (solo con SCA 3302 e con camera adatta Minolta, vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA e della camera).

Regolazione dei sotto-modi del Modo flash TTL:

  • Premete il tasting Mode ① (Fig. 1) finché il symbolo TTL non lampeggia sul display. Se TTL non dovesse più lampegliare premete una volta il tasting Mode.
  • Ruotate la manopola ⑤ (Fig. 1) per selezionare il除去 modulo desiderato.
  • Premete la manopola (5) (Fig. 1) in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il significolo TtL smette di lampeggiare.

4. Modo flash Auto

Nel Modo flash Auto il mecablitz misura la luce riflessa dal soggetti tramite il fososensore (Fig. 2) incorpolarato nel flash e interrompe il lampo non appena l'émissione risultata corretta per l'esposizione. Grazie a esta caratteristica, non è più necessario ripetere il calcolo del diaframma ad agli variazione della distance finché il soggetti si trovare all'internalo del massimo Campo d'utilizzo indicato.

Il fosensore (1) (Fig. 2) del mecablitz deve rimanere punto sul soggetto, qualunque sua direzione in cui viene orientata la parabola del flash. Il senso ha un'angolo di misurazione di 25^ e misura esclusivamente la luce emessa dal flash.

Se l'esposizione è corretta, la spia "ok" sul mecablitz si illumina per circa 3 sec. Il Modo flash Auto è disponibile con l'adattatore SCA oanche con la base standard SCA 301.

U Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Auto con adattatore SCA (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore). In quello caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base standard SCA 301.

Regolazione del Modo flash Auto:

  • Dotate il mecablitz dell'adattatore SCA o della base standard SCA 301 e applicatelo sulla camera.
  • Regolate la camera como indicate nel relative libretto di istruzioni.
  • Accendete il flash con l'interruttore principale (Fig. 1).
  • Premete il tasting Mode ① (Fig. 1) finché il symbolo A non lampeggia sul display. Premete la manopola in direzione ⑤ (Fig. 1) della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata, il symbolo A smette di lampeggiare.
  • Se il mecablitz viene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della pellicola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non sono necessarie ulteriori impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei dati trasmessi alla camera.

U3 Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al flash, cui succedere che il valore ISO non venga visualizzato (in funzione del tipo di camera); vedi istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. E' possibile che in alcuni casi i valori della sensibilità ISO e del diaframma non si possano modificare.

Modo flash Auto con adattatore SCA o base standard SCA 301:

In questo caso si devono impostare manually sul mecablitz la sensibilità ISO, la posizione della parabola zoom e l'apertura del diaframma. Ciò è indispensable per una corretta esposizione, poiché il mecablitz da sera automaticamente la luce sulla base di quosti dati.

Consiglio :

seutilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero guid a completeness o del massimo Campo d'utilizzo del mecablitz potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distance facale iniziale dell'obiettivo zoom. Ci ogarantisce una corretta esposizione e vi risparria il continu adattamento alla distance facale dell'obiettivo.

Esempio:

utilizzate un obiettivo zoom con una distance facale di 28~mm - 80~mm . In quello caso impostate la posizione della parabola zoom su 28~mm !

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Esempio: - 1

Il soggetti si dovrebbe trovare in un Campo compreso tra il 40 e il 70% del valore della distance individato sul display LC. In quello modo l'electronica ha la possibilità di operare la compensazione.
Gli obietti zoom richiedono un'attenzione particolare!
Al variate della lunghezza facale, sono infatti variare la loro luminosità anche di un intero diaframma. E'possible ovviare a questo problema correggendo manualmente il diaframma o l'esposizione (vedi capitolo 14.).

4.1 Sotto-modi del Modo flash Auto

Sul mecablitz si possono impostare diversi sotto-modi del Modo flash A:

  • Auto a distance con canale „Ad1" (vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distance alla cavi in Modo Auto").
  • Auto a distance con canale „Ad2" (vedi capitolo „7.1 Controllo Metz a distance alla cavi in Modo Auto").

Regolazione dei sotto-modi del Modo flash Auto:

  • Premete il tasting Mode ① (Fig. 1) del mecablitz, finché il symbolo A non lampeggia sul display.

  • Ruotate la manopola ⑤ (Fig. 1) per selezionare il除去-modo desiderato.

  • Premete la manopola (5) (Fig. 1) in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il significo A smette di lampeggiare.

5. Modo flash Manuale

Nel Modo flash Manuale il lampo viene emesso sempre a piena potenza, se non è stata preimpostata una potenza ridotta. Il mecablitze delve essere dotato di un adattatore SCA o di una base standard 301. Per ottener e'esperazione corretta è quandì necessario modificare l'impostazione del diaframma in relazione alla distance del soggetto e selezionare una potenza ridotta.

Sul display LC del mecablitz compare la distance del soggetti dal flash che deve essere rispetto per una corretta esposizione. Per quello si deve prestare attenzione ad una corretta regolazione del mecablitz. I valori di diaframma e di sensibilità ISO sulla camera e sul flash devono coincidere. La posizione zoom della parabola deve essere adattata alla distance facale dell'obiettivo.

Regolazione per il Modo flash Manuale:

Esempio di regolazione.:

Distanza flash-soggetto 6 m, zoom 50 mm, 100 ISO/21°

  • Regolate la camera como indica t del relative libretto di istruzioni.
  • Dotate il mecablitz della base standard 301 o dell'adattatore SCA e applicatelo sulla camera.
  • Accendete il flash con l'interruttore principale ② (Fig. 1).
  • Premete il tasto Mode ① (Fig. 1), finché il symbolo M non lampeggia sul display. Premete la manopola ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia per memorizzare l'impostazione. Se non premete la manopola, il modo selezionato viene memorizzato automaticamente dopo circa 5 sec. Una volta memorizzata l'impostazione, il symbolo M smette di lampeggiare.
  • Una volta effettuata la memorizzazione, sul display compare la potenza

ridotta, P 1/1" (= piena potenza). Azionando il pulsante di scatto del mecablitz o della camera viene emesso un lampo a potenza piena.

Alcune camere non supportano il mecablitz nel Modo flash Manuale con l'adattatore SCA (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore). In quello caso il mecablitz dovrebbe essere dotato della base standard SCA 301(vedianche le istruzioni d'uso della camera).

Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx2:

Se il mecablitziene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette automaticamente al flash i dati della sensibilità della pellicola (ISO), della posizione della parabola zoom e del diaframma, non sono necessarie ulteri o impostazioni. Il mecablitz si regola in funzione dei dati trasmessi alla camera.

Quando utilizzate un mecablitz con una camera che trasmette i dati al mecablitz, cui succedere che il valore ISO non venga visualizzato (a seconda del tipo della camera); vedi le istruzioni d'uso dell'adattatore SCA. In abbinamento ad una camera che trasmette al flash i dati, i valori di sensibilità ISO e del diaframma non si possono modificare. In quello caso è necessario variate l'apertura del diaframma diretta-mente sulla camera fino a quando il display LC del mecablitz non segnalera la distanza richiesta.

Modo flash Manuale con adattatore SCA 3xx o base standard SCA 301:

In questo caso è necessario impostare manually la sensibilità ISO, la posizione della parabola zoom e l'apertura del diaframma direttamente sul mecabitz. Ciò è indispensable per una corretta esposizione, poiché il mecabitz calcola con questi dati la distance tra il soggetto e il flash necessaria per una corretta esposizione, e la visualità sul display.

Regolazione della potenza ridotta:

Per modificare l'indicazione della distance per una corretta esposizione e adattarla alla situazione individuale di ripresa, è possibile impostare sul mecablitz una potenza ridotta:

  • Ruotate la manopola finché il symbolo della freccia non si trovi accanto a P sul display.

  • Premete la manopola ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia. Il significo con la freccia comincía a lampeggiare.

  • Ruotate la manopola e impostate la potenza ridotta desiderata. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzarla. Se non premete la manopola, la potenza ridotta viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la frezza non lampeggia più.

Per modificare il valore delle distance e adattarlo alla situazione individuale di ripresa, si può modificare l'apertura del diaframmaanche direttamente sulla camera. Bisognata tutvavia tener conto che un'eventuale modifica dell'apertura del diaframma sulla camera influenzeraanche la profundità di Campo della fot!

Cancellazione della potenza ridotta impostata:

  • Ruotate la manopola finché la freccia sul display non si trovi'accanto a P.
  • Premete la manopola ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia. La freccia comincía a lampegliare.
  • Ruotate la manopola finché l'indicazione della potenza ridotta non si trovi su P 1/1. Per memorizzarla premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, l'impostazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Una volta effettuata la memorizzazione la freccia non lampeggia più. Cambiarando su un'alto Modo di funzionamento la potenza ridotta si imposta automaticamente su P 1/1.

5.1 Sotto-modi del Modo flash Manuale

Il mecablitz delve essere dotato di un adattatore SCA 3xx2!

Alcune camere offrono la possibilità di una sincronizzazione rapida (modo FP o HSS) nel Modo flash Manuale M (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA).

Regolazione del除去-mode "M-HSS" del Modo flash Manuale:

  • Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il simbolo M.
  • Ruotate la manopola fino a far scomparire HSS
  • Per memorizzare premere la manopola (Fig. 1) in direzione della frec

cia. Se non premete la manopola, il modo HSSiene memorizzato automaticamente dopo 5 sec.Una volta effettuata la memorizzazione il symbolo M smette di lampeggiare.

Disattivazione del向社会 ^SS

  • Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il simbolo M
  • Ruotate la manopola fino a che non scompare HSS.
  • Per memorizzare la regolazione premete la manopola (5) (Fig. 1) in direzione della freccia. Se non premete la manopola, il除去 modo HSS viene memorizzato automaticamente. Dopo aver effettuato la memorizzazione il significato M smette di lampeggiare.

6. Lampo riflesso

In molti casi la luce diretta del flash sul soggetti produce ombre troppo dire. Anche la naturale caduta di luce dal primo piano sullo sfondo provoca spesso un effetto molto gradevole.

Ciò vuè essere evitato dirigendo illampo verso una superficie riflettente, che a sua volta lo deviera, ampliato e ammorbidito, in direzione del soggetti e dello sfondo. A quello scopo è necessario orientare la parabola principale del flash verso una superficie riflettente adatta (ad es. il soffitto o la parete di una stanza).

La parabola del flash è orientabile sia in verticale che in orizzontale.

Vertical: -7°, 0°, 60°, 75°, 90°.

Orizzontale: -180^ , -150^ , -120^ , -90^ , -60^ , -30^ , 0^ , 30^ , 60^ , 90^ .

In posizione base la testa della parabola è bloccata meccanicamente. Per sbloccarla premete l'apposto pulsante e orientate la testa della parabola.

Quando la parabolaiene orientata verticalmente o orizzontalmente per il lampo riflesso, è esseniale verificare che sua inclinata o ruotata di un angolo sufficientemente ampio, in modo che il soggetto non venga parzialmente raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si delve trovare almeno a 60^ con fermo a scatto. Sul display LC i valori

della distance vengono cancellati. La distance dal flash al soggetto passando per il soffitto o la parete è ora una grandezza sconosciuta.

La luce diffusa riviata dalla superficie riflettete offre un'illuminazione tenue del soggetto.

La superficie riflettente deve essere bianca o di colore neutro nonché priva di rilievi (ad esempio le travi in legno di un soffitto) che possono produrre ombre indesiderate. Puo"Inceve essere del colore desiderato se si voglioni ottenere effetti creativi.

L'impiego del lampo diretto di bassa intensità prodotto dalla parabola ausi- liaria più risultarevantaggioso per evitare la formazione di ombre, ad esempio molto il naso o gli occhi nei primi piani.

6.1 Lampo riflesso con parabola ausiliaria attivata

La parabola ausiliaria produce nelle riprese con lampo riflesso una luce frontale di schiarita.

L'uso della prabola ausiliaria è indicato soltanto nelle riprese effettua te con la tecnia del lampo riflesso.

La parabola ausiliaria (Fig. 2)iene attivata e disattivata tramite il seletto- re 出 (Fig. 2). Se il simbolo 出 lampeggia nel display LC del mecablitz, significa che la parabola principale non è stata inclinata.

Con la parabola ausiliaria in funzione, la luce viene emessa per l'85% circa dalla parabola principale e per il restante 15% da quella ausiliaria. Le percentuali indicate possono subire leggere variazioni se la parabola ausiliaria viene impiegata con il flash regolato su una potenza ridotta.

Nel caso in cui l'intensità del lampo prodotto alla parabola ausiliaria fosse eccessiva, è possible attenuarne l'effetto di circa il 50% applicando un filtrò riduttore di luce. Spostate il filtrò riduttore lateralmente, estraetelo dal meca-blitz, giratelo di 180^ posizionandolo sopra la parabola ausiliaria e premete su entrambi i lati fino a quando non sentire lo scatto di arresto.

I sotto-modi ADI, stroboscopici, E-TTL, E-TTL-HSS, D-TTL, multi-sensore 3D e TTL-HSS non sono possibili con la parabola ausiliaria.

6.2 Lampo riflesso nei Modi flash TTI e Auto

Prima di ripetere la ripresa, è opportuno verificare che la luce sia sufficiente per una corretta esposizione rispetto al valore di diaframma selezionato. Per le procedure da seguire consultate il capitolo "10. Indicatore di corretta esposizione".

6.3 Lampo riflesso nel Modo flash Manuale

Per trovare la corretta apertura di diaframma fotografando con un lampo riflesso e flash in Manuale, è opportuno affidarsi ad un esposimetro per luce flash (flashmeter). Nel caso ciò non fosse possibile,fare uso della segunte formula pratica

$$ D i a f r a m m a = \frac {\text {n u m e r o g u i d a}}{\text {d i s t a n z a d} l l u m i n a z i o n e \times 2} $$

Il valore ottengo serve come riferimento. Per la ripresa si dovrebbe variare il valore più coro di ± 1 grado di diaframma.

7. Controllo Metz a distance

Considerazione generali

Per "controllo a distanza alla cavi" (remote) si intende l'attivazione automatica sincronizzata di lampeggiatori aggiuntivi non collegati via cavo. Il flusso luminoso del lampeggiatore collegato alla fotocamera (flash principale o "Controller") comandatramite un impulso l'innesco dei flash aggiuntivi (asserviti o "slave") in modo che I'esposizione TTL venga estesa a tutti i lampeggiatori.

Il controlled TTL a distance permette il lavoro senso cavi di più flash del tipo 54 MZ-, 34 CS-2, 28 CS-2, 40 MZ-, 50 MZ-5 e 70 MZ-... Per effettuare questa modalità tutti i lampeggiiatori 54 MZ-, 70 MZ-4 (asserviti) devono essere provasti di servo-adattatori SCA 3083 (accessorio opzionale) e tutti i 40 MZ-... di servo-adattatori SCA 3080 o 3082 (accessorio opzionale) e sponso sono essere montati sul supporto in dotazione oppure su uno stativo. I lampeggiiatori asserviti 34 CS-2, 28 CS-2, 50 MZ -5 e 70 MZ-5 non necessitano di servo-adattatori.

Nel controlo a distance non vengono visualizzate sul display LC la distance e il Campo d'utilizzo. La parabola ausiliaria del mecablit deve essere spenta!

Per evitare che due sistemi di controllo TTL a distance dello stesso ambiente si disturbino a vicenda, sul flash principale e sugli asserviti possono essere selezionati due diversi canali : Ad1 e Ad2.

7.1 Controllo Metz a distanceenza cavi in Modo TTL

Il controlo Metz a distancezza cavi è possibile solo con camere che dispongono di controllo del flash TTL.

Regolazione del controllo Metz a distance TTL sul flash principale (Fig. 4):

1 Applicate sulla camera un adattatore adatto SCA e accendete con l'inter-rutore principale.
2 Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) finché non lampeggia sul display il simbolo TTL.
3 Mentre il TTL lampeggia, ruotate la manopola e selezionate il modo Co (flash principale) con i canali Ad1 o Ad2. Se TTL smette di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per memorizzare但这a regolazione premete brevamente la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memorizzata molto sec; TTL smette di lampeggiare e si illumina insieme a Co e ad canale asservito Ad1 o Ad2.

Regolazione del controllo Metz a distance TTL sul flash asservito (Fig. 5)

  • Dodate i flash asserviti 54 MZ-. .., 70 MZ-4 con un adattatore asservito SCA 3083. I flash asserviti 40 MZ-. .. con gli adattatori asserviti SCA 3080 o 3082.
    1 Accendete il mecablitz con l'interruttore principale (Fig. 1). Il mecablitz si accende automaticamente sul Modo TTL. Sul display appara SL (slave = asservito). Il canale asservito Ad1 (o il canale selezionato per ultimo) viene regolato.
    2 Per modificare il canale asservito premere il tasto Mode ① (Fig. 1); il simbolo TtL comincia a lampeggiare.

3 Ruotate la manopola ⑤ (Fig. 1) e regolate il canale asservito Ad2. Premete la manopola in direzione della freccia e memorizzate la regolazione.

Con il controllo a distanza la parabola zoom motorizzata del mecablitz si imposta automaticamente sulla posizione 24mm per ottenere la più ampia superficie di illuminazione possibile. La posizione della parabola può essere modificata manually (vedi capitolo 12.).

  • Quando il flash dell'apparecchio asservito è pronto, la spia di carica flash si illumina e il lampo di misurazione AF comincia a lampeggiare. E' possibile inolte impostare un segnale acustico (beep) per l'indicazione di carica del flash. (vedi cap. 12.). Ciò èvantaggioso quando il lampo di misurazione AF e l'indicatore di carica flash non sono visibili.
    4 Premete sul mecablitz principale disposito sulla camera il tasto di scatto manuale e scattate un flash di prova.
  • Il flash asservito risponde con un luempo ridardato per segnalare che è pronto. Se si usano più flash asserviti contemporaneamente, quosti rispondono tutti insieme emettdendo un luempo contemporaneamente. Se un flash asservito non risponde e quindi non emette un luempo ridardato, significata che il sensore dell'adattatore asservito non ha ricevuto l'impulso luminoso del flash principale. Ruotate il sensore verso il flash principale e ripetete l'operazione n. 4.
    Se la distanza tra il flash principale e il flash asservito è molto ridotta, i circuiti elettronici della camera potrebbero in alcuni casi interrompe r'emissione di luce prima che il flash aservito abbia ricevuto le informazioni necessarie. Se ciò si verifica aumento la distanza tra i lam peggiatori oppure selezionate un valore di dia-framma più gran de e ripetete il passaggio n. 4.

Come disattivare il Controllo Metz Tl a distanza:

  • Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) del flash principale e deselezionate il modo flash principale con la manopola ⑤ (Fig. 1).
  • Sul flash asservito: spegnete il flash, togliete l'adattatore asservito SCA 3083 e riaccendete il flash.

7.2 Controllo Metz a distanceenza cavi in Modo Auto

Il controlo Metz a distance in Modo Auto più essere utilizzato con le più recenti fotocamere aSYSTEMA, come quale delleprecedenti generazioni, con gli apparentchi a funzionamento meccanico e con quelli di medio formato. L'una condizione è che la fotocamera impiegata disponga di un contatto di sincronizzazione (nella slitta o tramite terminale per cavetto) e che venga impiegata una base standard 301 o un adattatore SCA. L'esposizione viene controllata in quello caso dal fotosensore del Controller sulla camera.

Regolazione del flash principale per il controllo Metz a distance in modo Auto:

  • Dotate il mecablitz dell'adattatore SCA o della base standard SCA 301 e accendetelo.
  • Regolate la camera sul modo Manuale come indicate nel relative libero di istruzioni.

Il Modo flash Auto o il Controllo a distance in Modo Auto non sono supportati da tutte le camere insieme all'adattatore SCA (vedi struzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Se la camera non supporta con l'adattatore SCA il Modo flash Auto, dotate il mecablitz della base standard SCA 301. In quello caso non dimenticate di impostare manualemente le regolazioni della camera sul mecablitz (ISO, diaframma, posizione zoom).

  • Selezionate sulla camera un tempo di posa di 1/60 sec o più lento.
  • Accendete il mecablitz collegato alla camera con l'interrottore principale.
  • Premete il tasting Mode ① (Fig. 1) finché sul display non lampeggia il simbolo A.
  • Mentre il symbolo A lampeggia ruotate la manopola ⑤ (Fig. 1) e selezionate il modo del flash principale Co (Controller) con i canali Ad1 o Ad2. Se A dovesse smettere di lampeggiare premete una volta il tasto Mode. Per memorizzare Questa regolazione premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec, e A si illumina (senza lampeggiare) insieme a Co e al canale asservito Ad1 o Ad2.

Regolazione del flash asservito per il controllo Metz a distance in modo Auto: La regolazione è la stessa valida per il flash asservito nel Modo Controllo Metz a distance in Modo TTL.

7.3 Valutazione della luminosità generale nel Controllo a distance

Per valutare le condizioni di luce generale nel Controllo a distance in Modo Auto e in Modo TTL si più émettere una luce pilota per tutti i flash interessati. Per attivare la luce pilota bisogna programmare il tasto ⑥ (Fig. 1) per但这sta funzione sul flash 54 MZ... disporto sulla camera. Per far ciò premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché non appeare l'indicazione ① ② . Ruditate la manopola per attivare (On) o disattivare (OFF) la funzione luce pilota. Con il tasto ⑤ è possibile émettere la luce pilota, vedianche capitolo 12.

8. Lampo di schiarita in luce diurna

Il mecablitz più essere impiegatoanche in luce diurna per schiarire le ombre (fill-in flash) o per ottenere un,esposizione più equilibrata nel contro luce. A quello scopo sono disponibili varie possibilità.

8.1 Lampo di schiarita nel Modo flash TTL

Il mecablitze devese essere dotato di un adattatore SCA adatto. La camera devese supportare il lampo di schiarita nel Modo flash TTL.

  • Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) finché non appeare sul display il symbolo TTL.

Sulla maggior parte delle camere, il lampo di schiarita si attiva automaticamente nel programma "completamente automatico", nel programma Auto P, e nel programma creativo dell'oggetto in luce diurna (vedi struzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). La camera provvede in queste casi automaticamente ad una esposizione equilibrata tra soggetto e fondo.

Inoltre alcune camere prevedono un programma speciale di lampo di schiarita, che può essere impostato dall'utente in modo mirato. L'attivazione ha luogo, a seconda del tipo di camera, sulla camera stessa o sul mecablit (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA).

Esempio: lampo di schiarita con controllo a matrice (solo per determinate camere Nikon)

Il mecablit deve essere equipaggiato con l'adattatore SCA 3402 (Nikon). Diverse camera Nikon supportano il "Lampo di schiarita nel Modo flash TTI con controllo a matrice" (vedi struzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Questo Modo è un sost- modo del Modo flash TTL. La regoalizione è descritta nel capitolo 3.1.

Esempio: Lampo di schiarita multisensore 3D (solo per determinate camere Nikon)

Il mecablitz delve essere dotato dell'adattatore SCA 3402 (Nikon).

Diverse camere Nikon supportano il "Lampo di schiarita multisensore 3D" (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA). Questo Modo è un除去-mode del Modo flash TTL. La regolazione è descritta nel capitolo 3.1.

8.2 Lampo di schiarita nel Modo Auto

  • Accendete il mecablitz con l'interrutlore principale.
  • Premete il tasting Mode (1) (Fig. 1) finché non lampeggia nel display il simbolo A. Premete la manopola (5) (Fig. 1) in direzione della freccia e memorizzateosiaregolazione.Se non premete la manopola,la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo A smette di lampeggiar.

Nel Modo flash Auto il sensore del mecablitz regola la luce automatisticamente. Accertatevi che la fonte di controuce non appaia direttamente sul sensore del mecablitz. Il sistema elettronico del flash potreb be confondersi!

Determine con l'esposimetro della camera o con un esposimetro manuale esterno l'apertura del diaframma e il tempo di posa necessari per ottenere una corretta esposizione. Accertate vi che il tempo di posa della camera si ugue o più lungo del massimo tempo di sincronizzazione (in funzione della camera; vedi istruzioni d'uso della camera).

Esempio: Diaframma selezionato: 8;

Tempo di posa della camera: 1/60 sec;
Tempo di sincronizzazione della camera, ad es. 1/100 sec (vedi struzioni d'uso della camera).

I due valori rilevati per il diaframma e il tempo di posa possono essere impostati sulla camera, poiché il tempo calcolo è più lungo del tempo di sincronizzazione della camera.

Per ottenere una schiarita corretta tale, ad esempio, da conservare la tridimensionale delle ombre, è consigliabile regolare sul flash un diaframma più aperto di un valore rispetto a quello selezionato sulla camera. Nell'esempio sopra l'apertura del diaframma della camera è stata impostata su f/8. Sul flash si raccomanda di selezionare f/5,6.

Se il mecablit è dotato dell'adattatore SCA 3xx2 e la camera trasmette automaticamente l'apertura del dia-framma al mecablit, non è possible modificare manually il valore del diaframma. In quello caso è possible impostare nel Modo flash Auto del mecablit una corazione manuale dell'esposizione (vedi capitolo 14.).

La correzione dell'esposizione manuale nel Modo flash Auto cui quod estere impostata anche quando la camera non trasmette alcun dato al mecablitz.

Una corazione supplementare dell'apertura di diaframma non si rende più necessaria.

Consiglio: Se possibile, misurate con l'esposimetro il fondo e il soggetto separamente. L'esperienza haizzato che un valore di correzione compreso tra -1 EV (1 aperture di diaframma.) e -1 2/3 EV dell'apertura automatica sul mecablitz porta ai migliori risulati nel Modo con Lampo di schiarita.

9. Modo flash stroboscopico (fig. 6)

In questa modalità vengono emessi diversi lampi sullo stesso fotogramma. Questa funizione è particolaremente interessante per lo studio di soggetti in movimento o per effetti particulari (Fig. 6). Nel funzionamento stroboscopico vengono emessi parecchi lampi ad una determinata frequenza. Pertanto但这a funizione è attuabile soltanto con un livello di potenza ridotta pari a 1/4 o inferiore.

Per la ripresa stroboscopica è necessario selezionare la frequenza di emissione (lampi al secondo) tra 1 e ...50 Hz, a incrementi di 1 Hz, ed il numero dei lampi compreso tra 2 e 50 ad incrementi di 1.

Nel Modo stroboscopico non viene visualizzato alcun valore per la sensibilità della pellicola (ISO). Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx2 e di una camera che trasmette automaticamente la sensibilità della pellicola al flash, il mecablitz imposta automaticamente la sensibilità (vedi istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA).

Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx, di base standard SCA 301 o di una camera che non trasmette i dati della sensibilità, quest'ultima devese sere impostata nel Modo falsh TTL, A o M prima di selezione are il Modo stroboscopico. Il mecablitz riprenderà quando le regolazioni impostate anche nel Modo stroboscopico.

Il massimo valore di potenza ridotta utilizzabile nel modo stroboscopico viene impostato automaticamente. Per ottenere durate del tempo particolarmente brevi è possibile regolare manually la potenza ridotta fino al valore minimo di 1/256. Il display LC visualizza la distance applicabile in base ai parametri selezionati. Il valore di distance indicate什么意思 è regolato in accordo con l'effettiva distance di ripresa variano il diaframma o il livello di potenza ridotta. Il valore di diaframma visualizzato sull'unità di controllo va impostato sulla fotocamera. La gamma di distance usili può essere estesa con l'utilizzo di pellicole di sensibilità più elevata.

Con la parabola ausiliaria attiva, il funzione-mento stroboscopico non è possibile.

Regolazione del Modo flash stroboscopico (Fig. 7)

  • Regolate la camera per il modo di esposizione manuale come indicate nel relativivo libretto di istruzioni, e selezione il tempo di posa adeguato.
    1 Dodate il flash di un adattatore SCA o di una base standard 301 e accendetelo con l'interruttore principale (Fig. 1).
    2 Premete il tasto Mode ① (Fig. 1) finché sul display non lampeggia Per memorizzare il Modo selezionato premete la manopola ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia. Se la manopola non viene memorizzata, il Modo selezionato viene automaticamente memorizzatoismo after 5 sec. Il simbolo smette di lampeggiare.

Modo stroboscopico del mecablitz con adattatore SCA 3xx2:

Se il mecablitziene utilizzato con un adattatore SCA 3xx2 e una camera che trasmette automaticamente i dati relativi alla sensibilità della pellicola (ISO), alla posizione della parabola zoom e al diaframma, non è necessario impostare altre regolazione. Il mecablitz si imposta automaticamente in base ai dati trasmessi dalla camera. Il numero di lampi e la frequenza devono essere impostati come indicato nei punti 3 e 4 (vedi除去).

U35 Quando il mecablitzieneutilizzatoconuna camera chetrasmetteidati al mecablitz, i valori della sensibilità della pellicola (ISO) e del diaframma non possono essere modificati.

Modo stroboscopico con adattatore SCA 3xx, con base standard SCA 301 o con una camera che trasmette i dati (Fig. 7):

In questo caso i valori della sensibilità, della posizione zoom della parabola e del diaframma devono essere impostati manually sul mecabitz. Ciò è assoltamente necessario per una corretta esposizione, poiché il mecabitz con questi dati calcula la distance del soggetto dal flash per ottener una corretta esposizione e la indica sul display.

3 Impostate il numero di lampi N. Ruotate la manopola sul flash finché la freccia non si trovava nella sua massima posizione superiore. Premete la manopola, ruotate e impostate il numero di lampi desiderato N. Per memorizzare il valore selezionato premete di nuovo la manopola.

4 Regolate la frequenza del lampo f(Hz). Ruotate la manopola in senso anti- orario, fino a quando non si trova accanto alla freccia. Premete la manopola, ruotate e impostate la frequenza desiderata f(Hz) e premete di nuovo la manopola per memorizzare la frequenza selezionata.

Il valore di distance si riferisce a soggetti in movimento. Per non risultare sovraesposto, lo sfondo deve essere molto scuro e/o molto distante dal soggetti. I risultati migliori si ottengono con luce ambiente molto bassa.

Assicuratevi che la camera sia regolata su un tempo di posa sufficientemente lento.

Nella tabella 3 sono specificati i tempi di posa più brevi utilizzabili in base alla combinazione N - f(Hz) .

10. Indicatore di corretta esposizione

L'indicatore di corretta esposizione "ok" (3) (Fig. 1) si accende soltanto quando nei modi di funzionamento Auto o TTL il lampo emesso è/è stato sufficiente per una corretta esposizione.

Grazie a esta funzione avete quando la possibilità, specialmente se effettuate riprese con la的技术a del lampo riflesso e flash in automatico, di determinare in precedenza la corretta apertura del diaframma facendo scattare manually un lampo di prova. Nel Modo TTL non è possible effettuare il lampo di prova.

Il lampo di prova viene emesso premendo il pulsante di scatto, sempre che questo non sia stato programmato come "Luce pilota" (vedi cap. 12.).

Se dopo il lampo di prova la spia "ok" non si accende, aprite il diaframma di un valore, oppure riducete la distanza tra flash e superficie riflettente o soggetto, quando ripetete il lampo di prova.

L'apertura di diaframma rilevata con但这a procedura deve essere impostata ancche sulla camera.

Duraente l'émissione del lampo di prova tenete la torcia flash con il sensore (Fig. 1) orientato come se scattaste effettivement la fotografia.

Questa possibilità più essere utilizzataanche con il modo TTL,enza dovere necessariamente scattare una fotografia di prova. Si imposta il flash sul funzionamento Auto e si determina il valore di diaframma nel modo descritto sopra. Il diaframma rilevato va quando riportato sulla fotocamera e infine si selezione nuovamente il funzionamento TTL.

Questo procedimento è valido con le lunghezze focali più comunmente utilizzate, comprese tra 28 mm e 85 mm. Con lunghezze focali estreme il successivo uso in TTL potrebbe essere causa di una sosteosposizione. In tal caso dello scatto l'indicatore di corretta esposizione rimane spento. Aprite il diaframma di un valore (ad esempio f/8 indeve di f/11) e ripetete la ripresa.

11. Illuminatore di assistenza AF

L'illuminatore di assistenza AF del mecablitz più essere attivato solo da determinate camere autofocus, che supportano l'illuminatore AF nel flash. Alcune camere autofocus supportano sostanto il proprio illuminatore AF incorp.orato (vedi istruzioni d'uso della camera). Il mecablitz deve essere dotato di un adattatore SCA 3xx2.

Quando selezionate l'autofocus sulla camera, tenete presente che la maggior parte delle camere supportano l'illuminatore AF solo nei Modi "Single-AF" o "One-Shot-AF" (vedi istruzioni d'uso della camera).

Quando la luce ambiente è insufficiente per permettere una messa a fuoco automatica, ilsysteme elettronico della camera attiva l'illuminatore di assistenza AF. Il proiettre autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Il Campo di utilizzo dell'illuminatore AF è di ca. 9 m (con obiettivo standard 1,7 / 50mm ). Obietti zoom con un'apertura del diaframma iniziale limitano in parte notevolmente il Campo dell'illuminatore AF.

Diverse camere autofocus dispongono di altre aree di misurazione AF più a quella centrale nel mirino. Il fascio di raggi luminosi del liminatore AF supporta solo il sensore centrale AF della camera. In alcuni casi il sensore centrale AF della camera deve essere impostato manua-almente (vedi istruzioni d'uso dela camera e dell'adattatore SCA).

12. Funzioni speciali

Le funzioni speciali del mecablitz sono essere richiamate successivamente premendo il tasto Select ④ (Fig. 1) e attivate, disattivate e memorizzate mediante la manopola ⑤ (Fig. 1) di regolazione.

12.1 Funzione Beep (avvisatore acustico)

L'avisatore acustico più essere impiegato per segnalare alcuni stati di funzionamento del flash. Il fotografo si più sono concentrare completamente sul soggetto e sulla fotografia e non è costretto a prestare attenzione alle spiè ottiche.

Il segnale acustico della funzione beep indica:

  • Flash carico
  • Esposizione corretta
  • Spegnimento automatico del flash
  • Irregolarità di funzionamento

Segnali acustici dopo l'accensione del mecablitz:

  • Un beep continuo (2 s circa) après aver scattato la foto segnala che il flash è carico.

Avvisatore acustico aftera ripresa:

  • Un beep continuo (3 s circa) immediatamente dopo aver scattato la foto indica che l'esposizione era corretta e che il flash è pronto per scattare una nuova foto. Se dopo la ripresa non scatta alcun segnal acustico, significa che la foto era sottoesposta.
  • Un beep intermittente dopo aver scattato la foto indica che l'esposizione era corretta, ma che il flash non è ancorta carico e sare pronto per scattare un'altra foto solo quando si sentirà un suono continuo (3 sec).

Signale acustico nelle regolazioni in Modo flash Auto „A“:

  • La funzione di allarme attiva il segnale acustico (beep) nel caso in cui nel Modo flash Auto i valori di regolazione del diaframma e della sensibilità ISO fosso fuori dal Campo di controllo amesso. Il diaframma automatiti

co del mecablitz viene quindi regolato automaticamente al valore ammissibile più prossimo.

Attivazione della funzione beep (Fig. 9):

  • Premete il tasto Select finché non lampeggia il simbolo.
  • Ruotate la manopola e attivate la funzione beep. Sul display LC del mecablitz appeare „On". Per memorizzare questa regolazione, premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se la manopola noniene premuta, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.

Disattivazione della funzione beep (Fig. 9):

1 Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché non lampeggia il simbolo D.
2 Ruotate la manopola e spegnete la funzione beep. Sul display LC del mecablitz appeare "OFF". Per memorizzare questa regolazione premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.

12.2 Blocco e sblocco dei comandi

La funzione key permette di bloccare i tasti Mode, Select e la manopola impedendo che si possano variare le regolazioni inavvertamente.

Per effettuare il blocco, premere i tasti Mode e Select contemporaneamente per circa 3 sec, finché sul display non compare il symbolo O-m.

Per lo sblocco, premere contemporaneamente i tasti Mode e Select per circa 3 sec., finché sul display non compare il symbolo O-m.

12.3 Spegnimento automatico del flash / Auto-Off (Fig. 8)

Potete impostare il mecablitz in modo tale che si spenga automaticamente a distance di 1 minuto o di 10 minuti dall'ultima operazione (photo con flash, regolazione o attivazione del pulsante di scatto della camera) per evitare un inutile spreco delle batterie.

Quando il flashiene spento con il dispositivo di spegnimento automatico, i valori di regolazione impostati per ultimi rimangono in memoria e vengono ripristinati automaticamente all'accensione successiva.

Se il mecablit è dotato di adattatore SCA 3xx2, più essere riaccesso toccando leggermente il tasto di scatto della camera.

Se il mecablit è dotato di adattatore SCA 3xx o di base standard SCA 301, cui sono riaccesso azionando la manopola.

Attivazione dello spegnimento automatico del flash:

1 Premete sul mecablit il tasto Select ④ (Fig. 1) finché non lampeggia il significato dell' "orologio" 念
2 Ruotate la manopola e selezionate il tempo di spegnimento automatico "Auto-Off" di 1 m (1 minuto) o di 10 m (10 minuti). Sul display appeare "On". Per memorizzare questa regolazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione seleziona tata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Nel display LC compa-re il symbolo dello effettuato la memorizzazione.

Se prevedete che il flash rimarra inutilizzato per lungo tempo, spegnetelo con l'interrottore principale.

Disattivazione dello spegnimento automatico del flash:

1 Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché non lampeggia il symbolo dell' "orologio".
2 Ruotate la manopola finché non compare "OFF". Per memorizzare esta regolazione, premete la manopola brevamente in direzione della freccia. Se non premete la manopola di regolazione, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Sul display LC compare il symbolo .

12.4 REAR - Sincronizzazione sulla seconda tendina (Fig. 10 e 11)

La sincerzonizzazione sulla seconda tendina (REAR) èvantaggiosa soprattutto nelle espessioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30 secondo) e con soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincerzonizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincerzonizzazione sulla seconda tendina e con fonte di

luce in movimento si avrà l'effetto di una riproduzione "naturale" della situazione di ripresa.

La funzione REAR è selezionabile e regolabile solo se il mecablit è dotato di adattatore SCA ed è montato su una camera che supporta quello Modo. La camera deve essere accesa per richiamare e regolare Questa funzione. Premendo leggermente il pulsante di scatto della camera deve aver luogo almeno una volta uno scambio di dati tra la camera e il mecablit o l'adattatore SCA.

Consultate le relative istruzioni d'uso per accerarvi che la camera o l'adattatore SCA supportino la funzione REAR.

Su alcune camere la funzione REAR non è possibile in determinati Modi. La funzione REAR non si può in quello caso selezionare. Vedi al proposito le istruzioni d'uso della camera o dell'adattatore.

Attivazione della funzione REAR:

  • Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché sul display LC non compare "REAR". Impostate "On" con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la funzione REAR. Se non premete la manopola, la funzione REAR viene memorizzata automaticamente dopo 5 s.

Dopo aver effettuato la memorizzazione, il symbolo „REAR" per la sincronizzazione sulla seconda tendina rimane visualizzato sul display LC del mecablitz.

Consiglio:

Utilizzate in quello Modo per maggior sicurezza uno stativo, per evitare di ottener una foto mossa con tempi di posa prolongati.

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Attivazione della funzione REAR: - 1

Disattivare esta funzione una volta scattata la foto, per evitare cheanche nelle riprese con flash "normali" nel Modo flash P o nei programmi creativi si possano in alcuni casi verificare foto mosse a causa di tempi di posa lunghi indesiderati.

Su certe camere la funzione "REAR" si cui impostare direttamente. Sul mecablitz non compare in quello caso il symbolo "REAR".

Disattivazione della funzione REAR:

  • Premete il tasto Select (4) (Fig. 1) finché sul display LC non compare il simbolo "REAR". Impostate "OFF" con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene automaticamente memorizzata durante 5 sec. Il simbolo "REAR" sul display LC del mecablitz scompare.

12.5 Luce pilota / Modelling Light

La luce pilota è una lampo stroboscopico ad alta frequenza. Con una durata di circa 4 secondi si ricava l'impressione di una luce quasi continua. Con la luce di regolazione è possibile giudicare la distribuzione della luce e la formazione di ombre più prima della ripresa.

Attivazione della funzione luce pilota:

  • Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché non lampeggia sul display LC il symbolo . Impostate "On" con la manopola. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non premete la manopola, la funzione selezionata viene memorizzata durante circa 5 sec.

Sul mecablitz lampeggia la spia di carica del flash quando si utilizza un adattatore SCA 3xx2. Dop aver premuto il tasto il mecablitz attiva la sua luce pilota. Nel Controllo Metz a distanza alla cavi (in Modo TTI e in Modo Auto a distanza) con la luce pilota del flash principale viene emessa contemporanamente su tutti i flash asserviti una luce pilota (su 40 MZ-. con adattatore SCA 3080 a partire dalla versione M1 o con SCA 3082).

Un set di batterie completamente cariche (600 mAh) è sufficiente per circa 60 attivazioni di luce pilota. Con le tradizionali batterie a secco il funzionamento con luce pilota non ha senso poiché l'energia per il condensatore del flash non può essere messa a disposizione con sufficiente rapidità durante l'émissione della luce a causa dell' elevata resistenza interna.

Disattivazione della funzione luce pilota:

  • Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché sul display LC non lampeggia il symbolo . Impostate "OFF" con la manopola. Premete la manopola in

direzione della freccia per memorizzare la funzione luce pilota. Se non premete la manopola la funzione luce pilota viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.

Sul mecablitz la spia di carica flash rimane accesa alla lampeggiare.

12.6 Adattamento della distance facale al formato della camera

Questa funzione offre la possibilità di adattare l'indicazione della rispettova posizione della parbola del mecablitz al fornato della camera. In quello modo è possible far coincidere le distance focali dell'obiettivo di camere di fornato medio (4,5x6, 6x6, 6x7 et 6x9) o di camere APS con l'indicazione riportata sul mecablitz. Per il fornato da 35 mm (24x36), è disponibile anche la funzione "Extended-Zoom" (zoom ampio).

La funzione "Extended Zoom" consente di ridurre la distance facale del mecablitz di un grado rispetto a quella dell'obiettivo della camera. Ne risultata una illuminazione più ampia che, negli interni, provvede ad assicurare una luce diffusa supplementare e quando un'illuminazione della luce del flash più morbida.

Esempio della funzione "Extended Zoom":

La distance facale dell'obiettivo sulla camera è di 50 mm.

Con la funzione "Extended Zoom" il mecablitz porta la posizione del rifletto re su 35 mm.

Regolazione per l'adattamento della distance facale alsystema della camera (Fig. 12):

1 Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché non compare sul display "Zoom".
2 Ruotando la manopola adattate l'indicazione della distance focale al sistema della camera.

Indicazioni sul display:

Zoomenzaindicazione supplementare = regolazione peri formati da 24x36(regolazionenormale).

Auto Zoom con le seguentiindicazioni aggiuntive :

E Modo Extended Zoom (solo per formati 24x36) (Fig. 12)

APS Adattamento ad una camera APS
F1 Adattamento ad una camera fornato 4,5x6
F2 Adattamento ad una camera fornato 6x6, 6x7 o 6x9

Aventenza per il Modo Extended Zoom attenuato

  • Una volta effettuata la selezione, premete la manopola (5) (Fig. 1) in direzione della freccia per memoirrzare la selezione. Se non premete la manopola la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente nel medio secolo. Questa regolazione rimane memorizzataanche nel spegnimento del mecablitz.

Il symbolo sul display del flash indica, dopo aver effettuato la memorizzazione, che uno degli adattamenti sudetti è stata attivato.

12.7 Sequenza di esposizioni flash „Fb" (flash-bracketing) (Fig. 13)

Nei Modi TTL e A, il mecablitz 54 MZ-. consente di realizizzare una sequenza automatica a esposizione differenti (flash-bracketing/flash-exposure-bracketing).

Il flash-bracketing consiste in una sequenza di 3 foto successive con valori di compensazione della esposizione flash differenti. La prima foto dellaserie viene scattata perché vale di compensazione. La seconda con una compensazione negativa e la terza con una compensazione positiva. Dopo avere scattato la terza foto quella funzione viene cancellata automaticamente.

Sequenza di esposizioni flash „Fb" in Modo TTL:

Il flash-bracketing con Modo TTL più avoir luogo solo se il mecablit è dotato di un adattatore SCA adeguato (SCA 3xx2) e la camera supporta un compensazione manuale dell'esposizione sul flash.

Se la camera non supporta una compensazione manuale dell'esposizione, si cui impostare sul mecablitz un fattore di compensazione per il bracketing, ma la camera espone le fotto alla compensazione. Osservare le istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA.

Sequenza di esposizioni flash „Fb" in Modo A:

Per il flash-bracketing in Modo A, è sufficiente che il flash sia montato su una

base standard SCA 301. Il flash-bracketing è possibile:tuttaviaanche in Modo Auto con un adattatore SCA.

Su alcune camere il flash-bracketing nel Modo A non è tecnicamente possibile!

Su alcune camere il flash-bracketing nel Modo A nonè tecnicamente possibile, se il mecablitz non è dotato di base standard SCA 301.

Consultate le istruzioni d'uso della camera e dell'adattatore SCA.

Attivazione del flash-bracketing "Fb" (Fig. 13):

1 Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) finché sul display non compare "Fb".
2 Ruotando la manopola selezionate il fattore di compensazione desiderato per la sequenza del bracketing. Durante la regolazione, "EV" e il valore del fattore di compensazione lampeggiano sul display. Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec.

Sul display del mecablitz compare „Fb 1" che indica la prima Foto della sequenza. La Foto seguente verrà scattata perché fattore di compensazione.

Dopo la prima Foto l'indicatore sul display commuta su "Fb 2". Sul display compareanche "EV"e il fattore di compensazione negativo con cui verrà scattata la seconda Foto.

Dopo la seconda Foto l'indicatore sul display commuta su "Fb 3". Sul display compare ancile fattore di compensazione positivo per la terza Foto.

Dopo la terza Foto, leindicazioni "Fb", "EV"e il valore per il fattore di compensazione vengono cancellati.

Per una nuova sequenza di flash-bracketing si deve ripetere la regolazione per l'attivazione di esta funzione.

Per interrompere la sequenza in anticipo, spegnete il mecablitz con l'interruptore principale.

12.8 Ritorno alle impostazioni di base

Se siiene premuto il tasto Mode ① (Fig. 1) per almeno 3 secondi, viene

risettata l'impostazione di base sul mecablitz. Il modo selezionato rimane impostato.

Vengono cancellate le seguenti regolazioni:

  • Sotto-modi TTL „HSS“, „ETTL“, „3D“ e i controllo a distanza alla cavi
  • Sotto-modo manuale „HSS"
  • Livelli di potenza ridotta introdotti manually
  • Flash-bracketing" Fb"
  • Adattamento delle distanze focali „E“, „APS“, „F1“ et „F2“
  • Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)
  • Funzione luce pilota
  • Blocco dei comandi.

Rimangono attive le seguenti regolazioni:

  • Spegnimento automatico dell'apparecchio dopo 10 minuti
    "Funzione Beep" On
    "Auto Zoom" On.

12.9 Parabola zoom motorizzata

Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx2 ed è montato su una camera che invia i dati per la distance facale dell'obiettivo al flash, la posizione della parabola zoom si adatta automaticamente alla distance facale dell'obiettivo. Sul display del mecablitz compare "AutoZoom".

Se il mecablitz è dotato di adattatore SCA 3xx o di un base standard SCA 301, la posizione zoom della parabola del flash deve essere impostata manually.

  • Ruotate la manopola finché il symbolo con la freccia non si trova sul display accanto a "Zoom".
  • Premete la manopola ⑤ (Fig. 1) in direzione della freccia. Il significo con la freccia lampeggia.
  • Ruotate la manopola e selezionate la posizione desiderata per la parabola.

  • Per memorizzare la regolazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola, la regolazione viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il simbolo con la freccia non lampeggia più. Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete bisogno sempre del numero guida completo e del massimo Campo d'utilizzo del mecablit, potete lasciare la posizione della parabola zoom sulla distanza facale iniziale dell'obiettivo zoom. Ciò garantisce una corretta esposizione e vi risparmia il continu adattamento alla distanza facale dell'obiettivo.

Esemblio:

utilizzate un obiettivo zoom con una distanza fiscale di 28~mm - 80~mm . In questo caso impostare la posizione della parabola zoom su 28~mm !

Come modificare la posizione zoom con l'adattatore SCA 3xx2 e con una camera che trasmette i dati:

La posizione zoom della parabola più essere modificataanche se il mecablitz è dotato di un adattatore SCA 3xx2 e di una camera che trasmette i dati:

per la selezione della posizione zoom desiderata vedi sopra.

Dopo aver memorizzato la regolazione selezionata, sul display compare "Zoom" anziché "AutoZoom". La posizione zoom selezionata della parabola lampeggia sul display. Ciò significata che la posizione zoom selezionata è stata impostata manually.

Reset su Modo "AutoZoom":

  • Ruotate la manopola finché il symbolo con la freccia si trova sul display accanto a "Zoom".
  • Premete la manopola in direzione della freccia. Il significo con la freccia lampeggia.
  • Ruotate la manopola finché sul display compare "AutoZoom".
  • Per memorizzare la regolazione premete la manopola in direzione della frezza. Se non premete la manopola, la regolazione selezionata viene memorizzata automaticamente dopo 5 sec. Il significo con la frezza smette a quello punto di lampegliare.

Il flashuve essere montato su una camera accesa!

12.10 Indicazione metri - piedi

  • Spegnete il mecablitz con l'interruttore principale (2) (Fig. 1).
  • Premete il tasto Select ④ (Fig. 1) spostando contemporaneamente l'interruttore principale ② (Fig. 1) a da OFF a "On".

13. Diffusore grandangolare

Estraete il diffusore grandangolare ⑦ (Fig. 2) disporto molto la parabola principale fino ad arresto. La parabola principale si dispone automaticamente sulla posizione zoom 20~mm . Il diffusore grandangolare si ribalta automaticamente verso l'alto. Sul display LC vengono corretti i dati riguardanti la distanza e il valore zoom.

Per reinserire il diffusore grandangolare ⑦ (Fig. 2) ribaltate il diffusore di 90^ ed insertitelo completeness.

Se si impiega un diffusore grandangolare o altri tipi di diffusori come i filtri colorati, i filtri grigi, il mecabounce ecc. non si possono utilizzare i Modi che funzionano con il prelampo di misurazione o con la sincronizzazione di breve durata (HSS).

14. Compensazione dell'esposizione manuale

Unacompensazione dell'esposizione manuale è possibile solo con l'impiego di un adattatore SCA 3xx2.
Nel Modo Auto (A) la compensazione dell'esposizione manuale è possibile con un adattatore SCA 3xx e SCA 3xx2.

I sistemi di esposizione automatica del mecablitz e della maggior parte della camere sono regolati per un fattore di riflessione pari al 25% , il fattore medio di riflessione per i soggetti ripresi con il flash. Uno sfondo scuro, che assobere molta luce, o uno bianco che inceve la riflette (ad esempio riprese in controuce) possono provocare rispettivamente una sovraesposizione o una sosteosposizione del soggetto.

Per correggere l'effetto descritto sopra, è possibile compensare l'esposizione

manualmente selezionando un valore di compensazione in base alla situazione di ripresa. Il valore della compensazione dipende dal contrasto tra il soggetto e lo sfondo. Nei Modo TTL e Auto è possibile impostare manualemente fattori di compensazione per l'esposizione da -3 EV (valori del diaframma) a +3 EV (valori del diaframma) ad incrementi di 1/3. Molte camere sono dotate di una funzione di compensazione dell'esposizione che può essere utilizzataanche nel Modo TTL.

Seguite leindicazioni fornite nelle struzioni d'uso della camera o dell'adattatore SCA.

Soggetto scuro davanti a sfondo bianro: valori di compensazione positivo (da 1 a 2 valori di diaframma EV)
Soggetto bianro davanti a sfondo scuro: valori di compensazione negativo (da 1 a 2 valori di diaframma EV)

Impostando un valore di compensazione l'indicazione del Campo d'utilizzo sul display LC cui po è variare e adattarsi al valore di compensazione (in funzione del tipo della camera e del'adattatore SCA)!

Regolazione di una compensazione manuale dell'esposizione:

  • Il mecablitz funzione nel Modo TTL o nel Modo A.
  • Ruotate la manopola finché non compare il significolo "EV" sul display LC. Il significolo con la freccia accento a "EV" indica che è stata selezionata la posizione per impostare il valore di compensazione dell'esposizione.
  • Premete la manopola in direzione della freccia. Il simbolo con la frezza accanto a "EV" lampeggia.
  • Ruotate la manopola per selezionare un valore di compensazione adatto. Il valore di compensazione viene visualizzato sul display LC del mecablitz.
  • memorizzare il valore di compensazione premete la manopola in direzione della freccia. Se non premete la manopola il valore di compensazione

viene memorizzato automaticamente dopo 5 sec. Il significo con la freccia accanto a "EV" smete di lampeggiare. Il valore di compensazione impostato viene visualizzato sul display LC del mecablitz.

Spegnimento di una compensazione manuale dell'esposizione:

  • Ruotate la manopola finché sul display LC il symbolo con la freccia non si trova'accanto a "EV".
  • Premete la manopola. Il simbolo con la freccia accanto a "EV" lampeggia.
  • Ruotate la manopola finché l'indicazione del valore di compensazione non scompare dal display.
  • Premete la manopola in direzione della freccia per memorizzare la regolazione. Se non premete la manopola il valore di compensazione viene memorizzato automaticamente dopo 5 sec. Il significato della freccia accanto a "EV" smette di lampeggiare.

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Spegnimento di una compensazione manuale dell'esposizione: - 1

La compensazione manuale dell'esposizione è possibile solo se la camera supporta但这a funzione. Se la camera non supporta但这a funzione, sul mecablitz si può impostare una compensazione, ma quest'ultima non avrè effetto.

Il trasferrimento del valore di compensazione per l'esposizione flash del mecablitza alla camera è possible solo nel Modo TTL con un adattatore SCA 3xx2 che supporta tale funzione.

Su alcune camere la compensazione manuale dell'esposizione deve essere regolata sulla camera stessa (vedi struzioni d'uso della camera). In quello caso sul mecablitz non viene visualizzato nessun valore di compensazione.

Su alcune camere la compensazione manuale dell'esposizione può essere regolata sulla camera o sul flash. Per sapere quale regolazione ha priorità, consultate le istruzione d'uso della camera o dell'adattatore SCA.

15. Manutenzione e cura

Eliminate la sporcizia e la polvere con un panno morbido e asciutto. Si consiglia di evitare l'uso di prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti in plastica.

Manutenzione del condensatore elettronico

Il condensatore incorpore nel flash tende a deformarsi qundo il lampeggiatore resta inutilizzato. E' quindi opportuno attivare il flash almeno agli 3 mesi, tenendolo accesso per circa 10 minuti. Se le batterie hanno energia sufficiente, la spia di pronto lampo impiega circa n minuto ad accendersi.

16. Dati tecnici

Nuneri-guida per ISO 100/21°, Zoom 105 mm:

in metri : 54 in piedi: 177

12 diafr. automatici con ISO 100/21°

1-1,4-2-2,8-4-5,6-8-11-16-22-32-45

Durata del lampo:

1/200 ... 1/20 000 secondi
- nel Modo M, circa 1/200 s a potenza piena
- 1/600 s circa. a 1/2 potenza
- 1/1400 s circa a 1/4 di potenza

Angolo di rilevazione del sensore: 25^ circa

Temperatura di colore :

5600Kcirca

Sensibilità della pellicola:

ISO 6-ISO 6400

Sincronizzazione :

scarica basso voltaggio

180^* con batterie alcaline al manganese di elevata capacità

Tempi di ricarica:

Orientabilità della parabola zoom:

verso l'alto 60^ 75° 90° / -7°

Lampeggiatore, custodia T54, base standard 301, piastra di copertura, manuale istruzioni, tabelle SCA 300/3002.

*non con i set specifici)

Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura

17. Terminologia

  • Indicazione di corretta esposizione nel mirino della camera Nel Modo Auto o TTL la corretta esposizione o la soggettiposizione della pellicola viene indicata in molte camere con un segnale nel mirino.

  • Controllo automatico del tempo di sincronizzazione Quando appara lo stato di carica del flash, la maggior parte delle camere aSYSTEMA commuta automaticamente il tempo di posa adattandolo al tempo di sincronizzazione. Alcune camere conservano tempi di posa più lunghi. Quando l'indicazione di stato di carica del flash scompare o dopo che è stato emesso un lampo, la camera imposta automaticamente il tempo di posa precedente.

  • Controllo dell'accensione Se per l'apertura del diaframma impostata sull'obiettivo e per la luce am

biente esistente si è ottenuo un tempo di posa uguali o superiore al tempo di sincronizzazione, l'accensione del lampo non avrà luogo quando si scatta la fot. La foti viene effettuata in quello caso con la luce ambiente per evitare una sovraesposizione.

  • Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina (vedi Fig. 10 e 11) In quello caso esistono due possibilità per la sincronizzazione:

  • nel momento dell'avvenuta apertura della prima tendina, o

  • appena prima della chiusura della seconda tendina.

La sinceronzizzazione desiderata viene selezionata sull'adattatore SCA. La sinceronzizione sulla seconda tendina èvantaggiosa soprattutto nelle esposi-zioni con lunghi tempi di posa e soggetti in movimento con luce propria.

  • Illuminatore di assistenza AF

Se la luce ambiente è insufficiente per una messa a fuoco automatica, il sistema elettronico della camera attiva l'illuminatore AF (Autofocus). Il proietto autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto, la cui riflessione consente alla camera di operare la messa a fuoco. Utilizzando un adattatore autofocus SCA 3xx viene attivato soltanto l'illuminatore AF incorporato nell'adattatore.

  • Modo autoprogrammato del flash

Nel modo „Programma", alcune camere mischiano la luce ambiente con la luce del flash. La camera selezione automaticamente la corretta combinazione tempo-apertura del diaframma e controlling il flash nel modo TTL. Ciò facilità l'uso di tutte le camere.

Controllo lampodi schiarita in TTL

Alcune camera aSYSTEMA presentano olettre al modo flash TTI anche il controlo del lampo di schiarita in TTI. Questa funzione è utile soprattutto per le riprese in luce diurna per schiarire le ombre o per riprese in controluce. Grazie alla misurazione del sensore incorpore nella camera e alla successiva valutazione delsystema elettronico, la camera calcola sempre la quantità di luce corretta per un'esposizione equilibrata. Per le riprese con lampo di schiarita la camera effettua automaticamente una compensazione dell'esposizione.

Compensazione dell'esposizione in TTL

In alcune riprese vuo capitate che il sensore incorporato nella camera ef

fettui una misurazione sbagliata. Ciò accade soprattutto nelle riprese con soggetti molto scuri davanti a sfondi molto chiari (soggetti softeosippo) o viceversa nelle riprese con soggetti molto chiari davanti a sfondi molto scuri (soggetti sovraespso). Con il controllo diaframma/tempi di posa, migliorificando la sensibilità della pellicola o grazie alla compensazione +/- sul'la camera è possibile realizzare una compensazione dell'esposizione normale. Ciò influenza però tutte lesezioni di una foto. Per questo motivo è possibile su alcune camere effettuire una compensazione speciale dell'esposizione, che consente di Maintainere l'esposizione generale e di schiarire solo le parti scure e in ombra. Per ulteriori dettagli al proposito consultare i libretti d'istruzione della camera e dell'adattatore.

  • Prelampo contro gli occhiRossi (solo con adattatore SCA 3402 Nikon) L'effecto degli occhiRossi è un fatto puramente fisico. Questo effetto ha luogo quando la persona da fotografia guarda più o meno direttamente nella direzione della camera, la luce ambiente è Bassa e il flash si trova sulla camera o nelle sue immeditate vicinanze. In questo caso il flash schiarisce il fondo dell'occhio e la retina, che presenta unaforte irrigazione sanguigna, diventa visibileattraverso la pupilla e la camera la riconosce come punto rosso. La funzione contro gli occhiRossi riduce quello effetto. Con但这a funzione il mecablitz accende tre prelimapi tenui (a condizione che但这a funzione sia presente sul flash e sulla camera) prima dell'attivazione della tendina e prima dei lampi di misurazione per il multisensore seguit dal lampo principale. I tre lampi provocano un restringimento della pupilla al momento del lampo principale e quindi un'attenuazione dell'effetto degli occhiRossi. Questa funzione è disponibile con qualiasi programma di esposizione. Per ulteriori informazioni al riguardo consultate il libretto di istruzioni della camera.

  • Modo TTL-HSS

Questa funzione permette di utilizzare il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione della camera. E' interessante nei primi piani con luce ambiente molto chiara, quando la profondità di Campo deve essere limitata con aperture del diaframma relativamente grandi.

  • Modo flash ETL (solo con Canon SCA 3102)

Questa funzione serve per determinare le caratteristiche di riflessione del

soggetto con un prelimampo appena prima di scattare la foto.

  • Modo ETLHSS (solo con Canon SCA 3102)
    Questa funzione permette di utilizzare il flash con tempi di posa più rapidi di quelli di sincronizzazione della camera.
  • Controllo del flash 3D TTL (solo con Nikon SCA 3402)
    ConQLsta funzione vengono arrivati lampi di misurazione appena visibili subito dopo aver premuto il pulsante di scatto della camera e prima dell'attivazione della tendina. Questi lampi permettono alla camera di ottenere informazioni sulla luminosità e sul contrasto.

18. Accessori opzionali

Il cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al meca-blitz dall'utilizzo di accessori non prodotti alla Metz non sono coperti alla nostra garanzia.
- Adattatore del sistema SCA 3xx per l'uso del flash con fotocamere predisiste. Vedi relative foglio di istruzioni per l'uso separato.
- Adattatore del sistema SCA 3xx2 per l'uso del flash con le fotocamere predispose alla trasmissione digitale dei dati. E' in grado di eseguire un maggior numero di funzioni rispetto al sistema SCA. Vedi foglio di istruzioni per l'uso separato.
- Set di filtri 44-32 (art. N° 00004432A) comprehende 4 filtri a colori per illuminazioni d'effetto e un filtro trasparente per la ripresa di pellicole colorate di qualsiasi colore.
- Mecabounce 44-90 (art. N° 000044900)\ eso diffusore permette di realizare con estrema semplicità un'illuminazione tenue. L'effetto che se ne ricava è straordinario poiché creation un'imagine artistica. Il colore della pelle delle persone risultà molto naturale. I

valori di portata si riducono del fattore 2 in rapporto alla perdita di luce.

  • Power-Pack P50 (art. N° 00012950A) per un numero di lampi maggiore e tempi di ricarica più brevi (circa 300 lampi a piena potenza). Si prega di ordinareanche il cavo V54-50 (art. N° 000054505) di connessione.
  • Power-Pack P40 (art. N° 000129405) per un numero di lampi maggiore grazie alla maggiore capacità rispetto alle batterie tradizzionali NiCd del tipo IEC KR 15/51 (Mignon). Si prega di ordinare ancile cavo V54-40 (art. N° 000054400) di connessione.
  • Schermo riflettente 54-23 (art. N° 000054236) riflette una luce diffusa per ammonbidire le ombre.
  • Staffa per fotocamera 40-36/2 (art. N° 000040363) per fissare lateralmente il flash sulla fotocamera.
    Adattatore slave SCA 3083 (art. N° 000330838) permette il comando alla cavi di più flash del tipo 54 MZ-... e 70 MZ-4.

19. Cosa fare in caso di anomalie

(Ca) = sistema Canon; utilizzato del mecablitz con SCA 3102
(Mi) = ).sistema Minolta;utilizzo del mecablitz con SCA 3302
(N) = )。sistema Nikon;utilizzo del mecablitz con SCA 3402
(Pe) =
sistema Pentax;utilizzo del mecablitz con SCA 3702

Se nel display LC compaiano informazioni incompressibili, o se il flash non funziona come previsto nelle varie modalità, procedete come segue:

  • spegnete il flash con l'interruttore principale.
  • togliete le batterie o gli accumulatori.
  • accendete il flash per circa 1 Secondo, quindi spegnetelo subito.
  • inserite nuovamente le batterie (quelle precedentemente utilizzate o altre nuove o accumulatori).

Impossibile selezionare sul mecablitz la sincronizzazione sulla seconda tendina (modo REAR).

  • La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) può essere selezionata sul mecablitz solo se questo è equipaggiato con un adattatore adeguato SCA 3xx2 (vedi librettò d'istruzioni dell'adattatore SCA) e montato su una camera attivata. Tra la camera e l'dattatore SCA delve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché ciò accada, è sufficiente premere brevamente il pulsante di scatto della camera,enza effettuare lo scatto). La camera deve supportare la sincronizzazione sulla seconda tendina (vedi istruzioni per l'uso della camera e dell'adattatore SCA)!
  • (Ni) sul mecablitz è attivato il modo flash 3D Nikon; sul display compare il simbolo. Il modo flash 3D Nikon non può essere combinato con il modo REAR. Rimedio possibile: disattivare il modo 3D, quando accendere il modo REAR.
  • (Ni) sulla camera Nikon è attiva la funzione prelimampo per ridurre l'effetto "occhi rossi". Sul display LC del mecablitz compare il symbolo. La funzione prelimampo non può essere combinata con il modo REAR. Rimedio possibile: disattivare sulla camera la funzione prelimampo contro l'effetto "occhi rossi", quando selezionare REAR.

(Mi) sulle camere Minolta la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) deve essere generalmente impostata sulla camera stessa! Sul mecablitz non compare alcunaindicazione del tipo di sincronizzazione! Per sapere se il modo REAR è disponibile con la camera e per conoscere la procedura necessaria per l'installazione, consultare le istruzioni d'uso della camera.

Impossible selezionare sul mecablitz il modo flash lineare HSS.

Il modo flash (E-) TTL-HSS (sincronizzazione di breve durata) è disponibile al momento solo con il mecablitz 54 MZ...!

  • Il modo flash più essere selezionato sul mecablitz solo se quello è equipaggiato con un adattatore adeguato SCA 3xx2 (vedi libretto d'istruzioni dell'adattatore SCA) e montato su una camera attivata. Tra la camera e l'dattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché ciò accada, è sufficiente premere brevamente il pulsante di scatto della camera,enza effettuare lo scatto). La camera deve supportare il modo flash (E-) TTL-HSS nel modo flash selezionato (Manuale M o TTL) (vedi istruzioni per l'uso della camera e dell'adattatore SCA)!
  • Non è possible combinare il modo flash (E-) TTL-HSS con il Modo flash Metz a distanza alla cavi.
  • Il modo flash (E-) TTL-HSS più essere attivato sul mecablitz 54 MZ... nel modo Manuale M (Ca, Mi, Ni) o nel modo flash TTL (Ca, Mi), in funzione del tipo di camera!
  • Perché il modo flash (E-) TTI-HSS possa essere attivato, la seconda parabola del mecablitz non deve essere accesa!
    (Mi) Se la parabola principale è inclinata, il modo flash (E-) TTL-HSS non può essere luogo. Il tempo di otturazione della camera viene limitato al tempo sincro flash della camera. Nel mirino della camera scompare l'indicazione (H) per il modo flash (E-) TTL-HSS!

(Ni) Impossible attivare sul mecablitz il modo 3D nel modo TTL.

  • Sul mecablitz è attivato il modo REAR; nel display compare l'indicazione "REAR". Rimedio possibile: specnere il modo REAR, quando accendere il modo 3D.

  • Il mecablitz deve essere equipaggiato con l'adattatore SCA 3402. Il modo 3D TTL più essere installato sul mecablitz solo se quello è montato su una camera attivata che supporta il modo 3D. Tra la camera e l'adattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perchécision accada, è sufficiente premere brevamente il pulsante di scatto della camera,enza effettuare lo scatto).

  • Il modo flash 3D TTL non viene supportato se il mecablitz non ha il flash carico, se la parabola non si trova nella posizione normale o se la seconda parabola del mecablitz è accesa!
  • Nel Modo Metz a distanceenza cavi non è disponibile il modo flash 3D TTL!
  • Il modo 3D TTL è disponibile solo con i mecablitz 40 MZ-3(i), 50 MZ-5, 54 MZ... und 70 MZ...!

(Ca) Impossible attivare il modo E-TTL.

  • Il mecablitz deve essere equipaggiato con un adattatore SCA 3102. Il modo E-TTL può essere impostato sul mecablitz, solo se questo è montato su una camera attivata che supportaanche il modo E-TTL. Tra la camera e l'dattatore SCA deve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché ciò accada, è sufficiente premere brevamente il pulsante di scatto della camera,enza effettuare lo scatto).
  • Il modo flash E-TTL non viene supportato se la seconda parabola del meca-blitz è attiva!
  • L'attivazione della seconda parabola del mecablitz provoca la commuta-zione del modo E-TTL sul modo normale TTL! Problema con EOS D30: nel modo TTL non è più possibile attivare il mecablitz; eventually, commutare su "Automatico"!
  • Il modo E-TTL non è disponibile nel Modo Metz a distance alla cavi!
  • Il modo E-TTL è disponibile solo con i mecablitz 40 MZ-3i, 40 MZ-1i e 54 MZ-.! Impossibile caricare il mecablitz nel Modo a distance.
  • Sul mecablitz la seconda parabola è attiva; nel display compare il symbolo. Rimedio possibile: spegnere la seconda parabola.

La spia di carica del flash sul mecablitz lampeggia.

  • Sul mecablitz è attivata la funzione luce pilota. Rimedio: disattivare la funzione luce pilota sul mecablitz.

Impossibile modificare sul mecablitz la sensibilità della pellicola ISO.

  • Il mecablitz è equipaggiato con un adattatore SCA 3xx2 e viene utilizzato con una camera che invia al mecablitz i dati per la sensibilità della pellicola. In quello caso la modifica della sensibilità della pellicola ISO è bloccata.

Impossibile modificare sul mecablitz l'aperture del diaframma.

  • Il mecablitz è equipaggiato con un adattatore SCA 3xx2 e viene utilizzato con una camera che invia al mecablitz i dati per l'apertura del diaframma. In quello caso la migliorà dell'apertura del diaframma è bloccata.

Nel display LC del mecablit viene visualizzata solo l'indicazione "-" ince de la valore della distanza flash-soggetto.

  • La parabola del mecablitz non si trova nella sua posizione base. La distanza flash-soggetto viene indicata solo se la parabola si trova nella sua posizione base, ciò significà che la parabola non deve essere orientata né in senso orizzontale né in quello verticale.

Nel display LC del mecablit lampeggia il symbolo della seconda parabola. La spia di carica del flash sul mecablit si accende.

  • La seconda parabola è accesa,anche se la parabola principale si trovava nella sua posizione base,cioè non è orientata.L'impiego della seconda parabola è giustificato solo se questa assume la funzione di schiarita quando la parabola principale non si trovava nella sua posizione base. Il symbolo della seconda parabola lampeggia per indicare la necessità di spegnimento della seconda parabola. Se si spegne la seconda parabola, il symbolo nel display scompare. Se la parabola principale non si trovava nella sua posizione normale, il symbolo si illumina in modo permanente.

Nel display LC del mecablit lampeggia il symbolo della seconda parabola. La spia di carica del flash sul mecablit non si accende.

  • Il mecablitz è stato attivato nel modo Controller a distance. Sul display LC compare il symbolo "Co". Il modo a distance viene supportato tuttavia solo

dalla parabola principale. Poiché la spia di carica flash non si accende, il mecablitz non emette alcun flash per la ripresa.

Rimedio: disattivare il modo Controller a distance o spagnere la seconda parabola.

Nel display del mecablitz compare il symbolo "Co" alippo del valore dell'la distanza flash-soggetto.

  • Il mecablitz si trovava nel Modo Controller a distance. In questa modalità generalmente non viene indicatora mai la distance flash-soggetto.

Impossibile selezionare o regolare la correzione dell'esposizione flash con la manopola nel modo Controller a distance del mecablitz.

Nota: la correzione dell'esposizione flash non è mai efficace nel modo Automatico a distanza.

  • Nel modo TTL a distance è possibile attivare la correzione dell'esposizione flash, se esta viene impostata prima che il mecablitz venga impostato nel modo Controller. Il valore di compensazione non viene indicate nel modo Controller a distance, ma rimane attivo. Alippo del valore di compensazione, nel display LC del mecablitz viene indicate il canale remoto "Ad1" o "Ad2".

(Ni) Impossibile impostare sul mecablitz la funzione Nikon "Lampo di schiarita con controllo a matrice" o "Lampo di schiarita con multisensore 3D".

  • Il Modo di schiarita, quale dei due"This si, cui estere impostato sul meca blitz solo se quello è equipaggiato con un adattatore SCA 3402 ed è montato su una camera attivata che supporta la suddetta funzione di lampo di schiarita. Tra la camera e l'dattatore SCA delve aver avuto luogo almeno una volta uno scambio di dati (perché ciò accada, è sufficiente premere breve-mente il pulsante di scatto della camera,enza effettuare lo scatto).
  • Nel Modo a distanza, con la parabola principale orientata o la seconda parabola attiva, la funzione "Lampo di schiarita con multisensere 3D" (Nikon) non viene supportata; pertanto tale funzione non può essere attivataanche alle condizioni suddette.
  • Quale delle funzioni "Lampo di schiarita" Nikon debba essere attivata, dipende dal tipo di camera.

Nel display LC del mecablitz lampeggiano il symbolo del diaframma e il valore di aperture.

  • Date le condizioni di ripresa o data la regolazione della camera, nel modo Automatico, ci si trovato al di fuori dal Campo di regolazione della luce del mecablitz.

Rimedio possibile: riducete la luminosità ambiente, utilizzate una pellicola meno sensibile o impostate un valore di aperture del diaframma maggiore sulla camera o sul mecablitz.

Il riflettore luce rossa AF del mecablitz non si attiva.

Possibilici cause:

  • La luminosità ambiente è sufficiente al sensore AF della camera per la messa a fuoco.
  • La camera attiva, in caso di necessità, il proprio illuminatore ausilare AF.
  • attenuato un'alto modo AF al posto del modo Single-AF (S).
  • attenuato sulla camera un Campo di misurazione AF decentrale.

Possible rimedio:

  • Selezionate sulla camera il modo AF Single-AF (S) (per maggiori informazioni, consultate il libretto di struzioni della camera).
  • Attivare nel mirino della camera il sensore AF centrale.

Problemi con il Modo Controller a distance e con il Flash-Bracketing.

  • Nel Modo Controller a distance non è disponibile la sequenza di esospensioni flash! Se si imposta una sequenza di esposizioni flash e il mecablitz viene regolato sul Modo a distance, la sequenza di esposizioni flash non viene più individata e neppura eseguita!

Modo Controller a distance e correzione dell'esposizione flash.

  • Se si selezione sul mecablit la correzione dell'esposizione e si commuta sul Modo Controller a distance, le riprese successive saranno effettuate con il valore di compensazione impostato. Sul display del mecablit non compare tutte nessun (!) valore di compensazione!

(Ni) Nessuna indicazione di sosteosposizione Nikon nel Controllo a distance.

  • Alcune camere Nikon emettono un segnale di averimento (-EV) sul display LC del mecablitz in caso di sosteosibilitazione dovuta al lampo flash. Nel Controllo a distance esta funzione non viene supportata dal mecablitz.

Nessun Modo REAR con la sincronizzazione HSS.

  • Se sul mecablit è attivata la sincronizzazione di breve durata HSS, non è possibile impostare il Modo REAR (sincronizzazione sulla seconda tendina).
  • Se si attiva la sincronizzazione di breve durata HSS con il Modo REAR inserito, il Modo REARiene disattivato!

Sul display del mecablitz non viene indicata la sensibilità della pellicola ISO.

  • Il mecablitz si trovava nel Controllo a distance ("Co" o "SL") o nel Modo Stroboscopico. In queste modalità generalmente non viene indicato sul display del mecablitz alcun valore ISO!
  • Sulle camere Canon e Minolta non viene generalmenteindicato il valore ISO nel display LC!

Gli impulsi luminosi del flash nel Modo 3D Nikon attivano il flash asservito (Slave) in modo incontratto.

Se il fotosensore nell'adattatore asservito (Slave) SCA 3083 capta la luce di un lampeggiatore che funzione nel Modo 3D Nikon, il mecablitz asservito (Slave)iene attivato in modo incontratto!
- L'unico rimedio possibile è quello di commutare il Modo 3D sul normale Modo TTL (senza 3D).

Il valore di compensazione dell'esposizione lampeggia nel display del mecablitz.

Sul mecablitziene impostato, per esempio nel modo TTI, un valore di compensazione dell'esposizione (EV). Una volta memorizzato, il valore di compensazione lampeggia sul display LC del mecablitz.

Possibili cause:

la camera non consente l'impostazione di un valore di compensazione sul mecablitz! Eventualmente il valore di compensazione desiderato deve essere impostato sulla camera stessa (vedi libretto di istruzioni della camera). Il va

lore di compensazione che lampeggia nel display LC del mecablitz non influsce affatto sulla ripresa!

Attenzione: L'avertimento segnalato con il lampeggio del valore di compensazione non viene supportato da tutte le camere! Sulla maggior parte delle camere la correzione dell'esposizione flash più essere impostata ed attivata nel Modo Automatico del mecablit (eccezione: per esempio Minolta!).

Nel Modo Tl non è possibile impostare la sequenza di esposizioni flash.

Con il tasto "Select" del mecablit non si più richiamare la funzione della sequenza di esposizioni flash "Fb" (flash-bracketing) per esempio nel Modo TTL. Possibili cause: alcune camere o sistemi di camere non supportano la regolazione di una correzione dell'esposizione sul mecablit nel Modo TTL. Tuttavia, siccome la sequenza di esposizioni flash funziona sulla base dei valori di compensazione, la possibilità di impostazione della sequenza di esposizioni flash viene suppressa sin dall'inizio nel menu del mecablit. Nella maggior parte delle camera tutte la sequenza di esposizioni flash "Fb" cui essere impostata ed attivata nel Modo Automatico (A) del mecablit (eccezione: per esempio Minolta!). Sul mecablit 70 MZ-4 non si più impostare di base alcuna sequenza di esposizioni flash "Fb"!

(Pe) Nel mirino della camera non viene indico lo stato di carica del flash, nonostante la spia di carica del mecablitza sua illuminata. Al momento della ripresa il mecablitz non si accende.

  • Il mecablitz funzione nel Modo Spot-Beam, in quello caso viene supportato solo il riflettore luce rossa AF del mecablitz. Il selettore del Modo di funzionamento dell'adattatore SCA 3702 si trovava nella posizione "SB". Possibile rimedio: Spostare il selettore del Modo di funzionamento dell'adattatore SCA 3702 nella posizione sinistra più estrema , ossia sulla posizione di sincronizzazione sulla prima tendina.

(Pe) Nel mirino compare l'indicazione del controllo dell'esposizione (la spia di carica del flash lampeggia), ma non segue alcuna ripresa.

  • Si tratta di un'indicazione di averporto. La posizione della parabola zoom non è sufficiente per poter illuminare Completely il soggetto. Probabilmente l'adattamento automatico della facale sul mecablitz (AUTO

ZOOM; CZ) è stato disattivato ed è stata selezionata una facale della parabola maggiore della facale dell'obiettivo. Per esempio: facale obiettivo 70 mm, facale parabola 85 mm.

Possible rimedio: attivare l'adattamento automatico della facale sul mecabitz (AUTO-ZOOM; CZ) o impostare una facale per la parabola uguale o inferiore alla facale dell'obiettivo. Esempio: facale obiettivo 70~mm , facale parabola 70~mm , 50~mm o inferiore! Per la procedura di impostazione consultare il libretto d'istruzioni del mecabitz!

(Pe) La parabola zoom motorizzata del mecablitz si posizione automaticamente su 35~mm , nonostante l'impiego di un obiettivo con un'altra facale. Nel display LC del mecablitz compare l'indicazione "Auto-Zoom".

  • L'obiettivo utilizzato è un obiettivo Non-AF o un obiettivo che non trasmette i dati per la facale alla camera! Pertanto la parabola zoom del mecablitz si posizione automaticamente sul 35 mm.

Possible rimedio: adattate manually la posizione della parabola del mecablitz alla facale dell'obiettivo (vedi libretto d'istruzioni del mecablitz)! Nota: può succeeds che la spia di carica del flash lampeggi nel mirino della camera se la facale della parabola è maggiore di 35 mm, macision non ha alcuna ripercussione sull'illuminazione della ripresa. Dop la ripresa, osservare in quello caso la spia di controllo dell'esposizione del mecablitz!

Il mecablitz non emette alcun lampo.

  • Il mecablitz si è spento automaticamente.
  • Dop l'accensione del mecablitz e lo spegnimento automatico del flash pre-mere leggermente i pulsante di scatto della camera alla effettuare lo scatto, in modo gli appearecchi interessati si possano regolare in base alla situazione data.

Sul display LC del mecablitz compare "ZE" alippo della posizione zoom.

Non è stato possibile bloccare il mecablitz nella posizione zoom. In alcuni casi le batterie sono quasi scariche e l'energia non è sufficiente per realizzare l'operazione di regolazione meccanica.

Specnere e riaccendere il mecablitz o/e sostituire le batterie esaurite.

Smaltimento delle batterie

Le batterie non vanno gettate insieme ai rifui di domestici.

Si prega di utilizzato unsystema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negazio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposto.

Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.

Le batterie sono scariche, quando l'apparecchio, alimentato dalle stesse,

-sispagnee segnala,batteria vuota
- non funziona regolarmente dopo un uso prolongato delle batterie.

Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadessoivo.

(Mi = Sistema Minolta;

Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1)

Controllo a distanza

GB

E

Controller

Sloave

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Controllo a distanza - 1
Remote control / Controllo a distanza / Funcionamento remot
TTL remote control / Contr. TTL a distanza / Funcionamento remoto TTL

Controller

70MZ-. 50MZ-5

Control unit Unita de contr. Mando de contr.

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Controllo a distanza - 2

SCA 300D

  • SCA 312/2AF

SCA 332/2AF SCA 333/2AF

SCA 346/2AF

SCA 356

Il vosto prodotto Metz è stato progettato e realizazzo con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati.

Questo significato significica che gli appearecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.

Vi preghiamo di smaltire quello apparecchio presso gli appositi punti di raccolta locali o nei centri per il riciclaggio.

Contribuiteanchevoiautatelarel'ambiente nelquaviviamo.

Nell'ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Controllo a distanza - 3

Non toccate mai i contatti SCA!

In casi eccezzionali il toccare cui causare danni all'apparecchio.

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Non toccate mai i contatti SCA! - 1

Remarque:

METZ MECABLITZ 54 MZ-4I - Remarque: - 1

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METZ

Modello : MECABLITZ 54 MZ-4I

Categoria : Flash esterno