GWAP120 - Motorizzazione finestre CHAMBERLAIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWAP120 CHAMBERLAIN in formato PDF.
Domande degli utenti su GWAP120 CHAMBERLAIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motorizzazione finestre in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWAP120 - CHAMBERLAIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWAP120 del marchio CHAMBERLAIN.
MANUALE UTENTE GWAP120 CHAMBERLAIN
Per Servizio: 02-303.52.006

Pour Service: 03.87.95.39.28

Maschera di foratura per distanza fori 172 mm
Questi segnali di pericololo significano "Attenzione!" ed esortano al rispetto delle norme di sicurezza in quanto la loro inosservanza cui provocare danni a persone e cose. Si prega di leggere attentamente queste avventenze.

Questa automazione è stata costruita e collaudata in modo da offrirere sicurezza nell'in-stallazione e nell'uso, a condizione che le seguenti norme di sicurezza vengano osservate scrupolosamente. La mancata osservanza delle seguenti norme di sicurezza può provocare gravi danni a persono o cose.

Si prega di leggere per intero e scrupolosamente le presenti istruzioni di montaggio al fine di evitare errors e di assicurare un funzionamento ottimale dell'automazione per tapparelle con manovra a cintino.

Per l'esecuzione di lavori all'impianto elettrico che si rendessero eventualmente necessari, rivolgersi escludamente ad un elettrotecnico qualificato.

Prima di procedere al montaggio, controlling l'eventuale presenza di danni nell'automazione per tapparelle. Un cintino in perfette condizioni, pulito e flessibile è presupposso e garanzia per un funzionaento ottimale. L'utilizzo di dispositivi difettosi cui sono costituire fonte di pericolato per le persone e le cose.

L'automazione per tapparelle èutilizzabile soltanto al termine dell'infallazione e con l'alloggiamo chiuso.

Utilizzare l'automazione per tapparelle esclusivamente in ambienti asciutti e congli accessori originali (sensore solare).

Nel collegamento alla rete di alimentazione assicurarsi che la spina elettrica sua sempre accessibile. Essa non devessecesseroperta da armadi o simili.

La posizione dell'avolgitore elettrico deve.
essere la stessa dell'avolgitore meccanico. E adatta per tutte le larghezze di cintino comprese max 18mm.

Per tapparelle con profili in plastica mini di ca. 4,0m^2 , profili in alluminio mini di ca. 2,5m^2 , profili in plastica maxi di ca. 2,5m^2

Si prega di conservare con cura la ricevuta d'acquisto e le presenti istruzioni di montaggio. Per un'eventuale richiesta di assistenza in garanzia, presenterare la rice vuta d'acquisto e il timbro del rivendiatore.

A tapparella alzata avvolgere il cintino及其他 due volte attorno alla puleggia in alto al fine di evitare di danneggiare l'impianto della tapparella durante la prima messa in funzione.

Funzioni assegnate ai tasti:
Superficie massima
(superficie = lunghezza x larghezza)
- un avvolgatore elettrico a vista
- girevole di 180^
- un alimentatore a spina con cavo di ca. 1,4 m
- istruzioni per l'uso.
Sono necessari seguenti attrezzi:
matita
metro pieghevole
- forbici
cacciavite
- ev.trapano.
Dati tecnici
Codice articolo: GWAP120
Tensione di alimentazione 230 V AC / 50Hz
Tensione di esercizio 24V
Forza di trazione ca. 12Kg / 120N
Coppia nominale 1,2Nm
Potenza max 35W
Consumo a riippo < 0.2W
Larghezza cintino fino a 18mm
Lunghezza ammessacintino ca. 4,0m con unospessore standard di 1,2mm
Servizio di breve durata max 5 minuti
Classe di protezione II (solo per ambienti asciutti)
Cavo di allacciamento alla rete H05 VV-F 2× 0,75
Materialicricilabile
Collaudato a norma EN 60335
Marchi di controlo LGA/GS, CE
MONTAGGIO:

Questa automazione sostituisce gli avvolgitori meccanici da incasso con larghezze di cintino comprese max 18mm.

La lunghezza ammessa del cintino avente uno spessore di 1,2mm è di max 4,0m.

Per tapparelle (senza ingranaggi) con profili in plastica fino a ca. 4m^2

Verificare che l'impianto della tapparella funzioni in modo ottimale. Manovrando manually la tapparella, il movimento di salute e di discesa deve essere scorrevole. Il cintino non deve essere sfilacciato e la tapparella non deveincepparsi. Sostituire le parti danneggiate.

Per prima casa abbassare completamente la tapparella.
Estrarre il cintino dall'avolgitore meccanico e tagliare il cintino circa 30~cm al di sotto dell'avolgitore meccanico. Attenzione! Il cintino rimasto nell'avolgitore meccanico cui scattare indietro alla controlo. Tenere saldamente il cintino rimastato in modo da poterlo ricondurre lentamente nel'avolgitore meccanico.
Con un cacciavite rimuovere ora le viti di fissaggio dell'avvolgatore meccanico a vista (Foto 1) e conservare le viti per il riutilizzo successivo, ossia per il fissaggio dell'avvolgatore elettrico.
La posizione dell'avvolgatore elettrico deve essere la stessa dell'avvolgatore meccanico.
A tale scopo verificare se le distanze tra i fori per il fissaggio dell'avolgitore elettrico coincidono con quale dell'avolgitore meccanico.
Se coincidono:
Fissare l'avolgitore elettrico con gli apposti attaching. Avvitare le due viti per il fissaggio dell'avolgiture. (Foto 2)
Se non coincidono:
Con un metro pieghevole misurare la posizione esatta dei due fori oppure serviri della maschera di foratura. Tenere la maschera di foratura (vedi al centro del manuale) appoggiata alla parete (o al telaio della finestra) nella posizione prevista dell'avvolGITore. Assicurarsi che la maschera si perpendicolare al pavimento (ev. servendosi di una livella a bolla d'aria) e con una matita segnare la posizione dei fori. Con il trapano praticare i due fori nei punti segnati. Fissare ora l'avvolGITore elettrico con gli apposti attacchi. Avvitare le due viti per il fissaggio dell'avvolGITore.
Accertarsi che le viti abbiano una tenuta sicura!


Con un cacciavite allentare la vite del coperchio della ruota di avvolgimento dell'avvolGITore. (Foto 3) Svitare la vite fino a che sua possibile staccare il coperchio della ruota di avvolgimento con la vite. (Foto 4) Nel disposittivo è riconoscibile la ruota di avvolgimento al cui centro si trova la guida per il fissaggio del cintino.


Introduire ora il cintino dall'alto nel'avvolgitore e spingerlo nel dispositi-vo fina a che raggiunge il centro della ruota di avvolgimento e fina a che sua possibile afferrare l'estremita del cintino. (Foto 5) Assicurarsi che dall'uscita alla parete fino all'avvolgitore per tapparelle, il cintino non sua attorcigliato. Per infilare l'estremita del cintino nella guida della ruota di avvolgimento, si po far presa sulla guida ed estrarre leggermente la ruota di avvolgimento. (Foto 6)


Inserire il cintino nella ruota di avvolgimento lasciando sporgere l'estremità del cintino 3 cm circa a destra. (Foto 7)
Girare la ruota di avvolgimento verso destra in senso orario fino ad avvolgere il cintino con 2 giri completi attorno alla guida, quando spingere di nuovo la ruota di avvolgimento nel disposativo e rimetterla in posizione. (Foto 8)
Richiudere l'avvolgitore per tappare
elle con il coperchio della ruota
di avvolgimento e avvitre di nuovo
la vite con un cacciavite.


Prendere ora l'alimentatore a spina e infrilare la spina del cavo di alimentazione nell'apposita aperture sul lato inferiore del dispositivo. (Foto 9) Infilare l'alimentatore a spina nella presa a parete. Il montaggio è ora concluso. (Foto 10)

Si deve utilizesoltanto la spina elettrica fornita,modello 041AGW02


Collegamento del sensore solare GWLS1 (accessorio)
Un sensore solare con connettore e cavo di alimentazione di ca. 1,3m è disponibile separatamente come accessorio.
Per collegare il sensore solare infrare il connettore del sensore solare nell'apposita apertura con sei piedini sul lato inferiore del dispositivo. (Foto 11+12) Pulire il vetro della finestra e fissare il sensore solare nella posizione desiderata sul vetro esercitating una leggera pressione. Nota: in caso di esposezione diretta ai raggi solari (dopo 15 minuti circa) l'unità di automazione abbassa la tapparella fino alla posizione in cui si trovare il sensore solare. La tapparella può essere alzata o abbassata di nuovo azionando i tasti sul frontalino di lavoro oppureattraverso I'attivazione del comando temporizzato. Per rimuovere o spostare il sensore solarefare presa solo sul perno (Foto 13) dell'anello di aspirazione trasparente. Tirare o premere la calotta di plastica bianca può provocare danni irreparabili al sensore solare.



Messa in funzione
Accertarsi che la tapparella possa scorrere liberamente.
Rimuovere eventuali ostacoli, ad es. vasi di fiori sul davanzale esterno. Assicurarsianche che siano presenti tappi di arresto / battute e che quosti dispositivi siano fissati saldamente alla tapparella.
Premere uno qualsiasti dei tre tasti dell'avvolGITore per tapparelle (Foto14). Si attiva la misurazione automatica delle dimensioni della finestra ovvero la definizione dei punti di fine corda superiore e inferiore. L'avvolGITore alza la tapparella fino a che i tappi di arresto raggiungono la battuta (cassonetto, muratura). Il ronzio emesso indica il corretto funzionamento dell'unità di automazione.
Successivamente la tapparella si abbassa automaticamente fino alla chiusura completa raggiungendoosi il punto di fine corsa inferiore. Infine la tapparella si riporta automaticamente verso l'alto e siferma molto prima della battuta superiore.
Attenzione! La misurazione automatica non deve essere interrotta. Se nel corso di但这a operazione si verifica un'interruzione di corrente o viene estratta inavvertamente la spina elettrica, è necessario ricominciare da capo (Premere uno qualsiasi dei tre tasti, ...).
Terminata esta operazione, la messa in funzione è conclusa. Ora la tapparella può essere alzata o abbassata premendo il tasto corrispondente (Foto14).
Funzione di sicurezza
Se la tapparella incontrà un ostacolo o si inceppa, l'unità di automazione GWAP120 si disattiva automaticamente. Questa funzione protege pertanto persone e cose da lesions e danni.
Per il sollevamento e abbassamento automatico della tapparella procedere come descripto nel paragrafo "Comando temporizzato".

Comando temporizzato
Per programmare il dato temporizzato premeo uno dopo l'altro e brevamente (max 2 secondi) prima il tasting più basso "P" e poi il tasting Su o Giul.
Esemblio
Azionare il tasto "P" alle ore 7.00 del mattino.
Il LED lampeggia. Subito dopo premere brevamente il tasto Su, la tapparella si porta nella posizione di fine corsa superiore ed il LED rosso si accende.
L'orario per il sollevamento automatico della tapparella alle ore 7.00 di agli giorni è stato memorizzato.
Azionare il tasto "P" alle ore 20.00 della sera.
Il LED lampeggia. Subito dopo premere brevamente il tasto Giù, la tapparella si porta nella posizione di fine corsa inferiore ed il LED rosso si accende.
L'orario per l'abbassamento automatico della tapparella alle ore 20.00 di agli giorni è stato memorizzato.
Disattivazione / attivazione / modifica del commando temporizzato
Disattivazione - Premere brevamente (max 2 secondi) il tasto "P". Il temporizzatore automatico è disattivato e gli orari preimpostati rimangono memorizzati. Il LED lampeggia per 5 secondi circa e poi si spegne.
Attivazione - Premere di nuovo (max 2 secondi) il tasto "P". La tapparella si alza / abbassa di nuovo gli orari preimpostati. Il LED lampeggia per 5 secondi circa e poi rimane acceso.
Modifica - Eseguire le impostazioni degli orari desiderati come descririto nel paragrafo "Comando temporizzato". Gli orari impostati precedentemente vengono sovrascritti.
Impostazione / cancellazione / modifica di positizioni aggintive
Impostazione
- Tenere premuto il tasting Su o Giù fino a che la tapparella raggiunge la posizione desiderata.
- Premere quindi il tasto "P" sino al termine del segnale lampeggiante.
- La posizione intermedia è stata impostata.
Cancellazione
- Tenere premuto il tasto Su o Giù, la tapparella si alza o si abbassa.
- Non appena raggiunge ilfine corsa superiore / inferiore, la tapparella si ferma.
- Premere quindi il tasto "P" fino al termine del segnale lampeggiante.
- La posizione intermedia è stata cancellata.
Modifica
Impostare la nuova posizione come descripto in "Impostazione". La posizione intermedia impostata precedentamente viene sovrascritta.
Reset (cancellazione di tutte le impostazioni)
Con un oggetto appuntito, ad es. una penna biro, premere il tasto Reset (v. "Funzioni assegnate ai tasti"). Tutte le impostazioni finora effettuate vengono cancellate. L'unità di automazione viene riportata all'impostazione di default. Per effettuire una nuova messa in funzione / misurazione delle dimensioni della finestra, premere uno dei tasti bianchi.
Smontaggio dell'unità di automazione
Abbassare completamente la tapparella.
Estrarre l'alimentatore a spina alla presa a parete, ev. staccare il sensore solare alla finestra.
Svitare la vite del coperchio della ruota di avvolgimento posto su lato dell'avvolGITore per tapparelle-con un cacciavite in modo che sua possibile staccare il coperchio della ruota di avvolgimento con la vite. Staccare ora il cintino alla ruota di avvolgimento e sfilarlo dall'alto dall'avvolGITore per tapparelle.
Con un cacciavite togliere ora le due viti di fissaggio dell'avolgitore per tapparelle e montare di nuovo il coperchio della ruota di avvolgimento fissandolo con la vite centrale.
Risoluzione dei problemi
- L'unità di automazione non funziona.
L'alimentazione elettrica è interrotta. Controllare il cablaggio tra unità di automazione e presa.
Verificare se manca la corrente.
- La tapparella non si abbassa.
Vi è un guasto all'impianto della tapparella. Innanzitutto controllare l'impianto completo ed eliminare il guasto. In particolare verificare quanto segue: stecche spostate (se prive di arresti laterali), arresto laterale delle stecche (se danneggiato), imbocco all'estremità superiore delle guide laterali. A tale scopo è probabilitmente necessario rimuovere il coperchio del cassonetto (Nota: secondo DIN 18073 il coperchio del cassonetto deve essere facilemente accessibile e rimovibile).
- La tapparella è troppo leggera.
Renderepiupesante la tapparella (ad es.applicando un ferro piatto della misura adatta sull'ultima stecca).
- La tapparella non si ferma nei punti di fine corsa impostati.
Il cintino si è allungato.
Eseguire un Reset.
- Gli orari di attivazione si sono spostati.
Possible causa:
(breve) interruzione di corrente.
L'orologio interno si ferma. Gli orari di attivazione si spostano conseguentemente. Impostare di nuovo il comando temporizzato (v. pagina 4).
Il carico di trazione è superiore a 120N (12Kg).
Assicurarsi che la tapparella non sia bloccata.
Controllare il peso di trazione del cintino. A tale scopo servirsi di una bilancia pesapersone meccanica.
Mettersi sulla bilancia. Tirando il cintino il peso della persona diminuisce della misura parla alla forza che il cintino deve impiegare. La differenza tra il peso corporeo e il valore visualizzato tirando il cintino non deve essere superiore a 12Kg.
PRECAUCION
Superficie max. (superficie =长大 x ancho)
Miniperfiles de PVC aprox. 4,0m^2
Miniperfiles de aluminio aprox. 2,5m^2
Maxiperfiles de PVC aprox. 2,5m^2
La Chamberlain GmbH garantisce per un periodo di 24 anni (2 anni) nella data di acquisto di quello prodotto al primo dettagliante che acquisti quello prodotto, che il prodotto è privo di difetti di materiale e/o fabbricazione. A risecione del prodotto, il primo dettagliante è tenuto a controllare il prodotto per accertarme possibili visibili deteti. Condiezioni: Questa garanzia costituisce l'unico mezzo disponibile per legge al compratore per qualiasi da non parte e/o a un dato difettosi o risultante da essi. La garanzia è strettamente limitata alla riparazione o sostituzione delle parti di quello prodotto che resultino difettose. Questa garanzia non copre danni non dovuti a difetti, ma causati da uso impropero (incluo uso non completeness in accordo con le istruzioni, fornite della Chamberlain, per quanto riguarda l'installazione, il funzionamento e la cura dell'unità, o dovuti alla mancanza di adeguata manutenzione e regolazione, o a qualiasi adattamento o alterazione dei prodotti) e costing della mano d'opera per smontare o installare un'unità riparata o sostituita, o batterie di ricambio. Un dato in garanzia, che risultato in materia e/o fabbricazione, sare rarparato o sostituito (a seconda della decisione della Chamberlain)ienza costo per il proprieterio per la riparazione o la sostituzione delle parti e/o del prodotto. Le parti difettoso saranno riparate o sostituite con parti nuove o ricondzionate in fabbrica a opzione della Chamberlain. Se, durante il periodo di garanzia, il dato dovesse sembrare difettoso, contattare il posto dove è stato acquistato originariamente. Questa garanzia non riguarda i diritti statutari dell'acquirente, quando ci si una valida legislazione nazionale applicabile, o i diritti dell'acquirente nei confronti del venditore al dettaglio, che derivino dal loro contratto di vendita/acquirente. In mancanza di una legalità nazionale o EC applicabile, questa garanzia è lun'unica e esclusive risorsa per l'acquirente, e tanto la Chamberlain quanto le sue consociate ed I loro distributori non saranno responsabili per donne accidentali o consequenti per agli espresa o implicita garanzia pertinente a quello dato. Nesson rapresentante, o nessuna persona, è autorizzato a assumersi qualunque alla responsabilità periconta della Chamberlain in relazione alla vendita di quello dato.