HB 750 - Sega a gattuccio AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HB 750 AEG in formato PDF.
Domande degli utenti su HB 750 AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HB 750 - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HB 750 del marchio AEG.
MANUALE UTENTE HB 750 AEG
Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle.
| Premessa | Lei è decidamente esigente e per questa ragione acquista solo prodotti di qualità. Qualità che la Atlas Copco è perfettamente in grado di garantirLe. Abbiamo realizzato proprio per Lei un utensile che si il più possibile affidavitile e sicuro. Ora tocca a Lei. Perchéanche il Suo lavoro via sicuro e di ottima qualità, La preghiamo di VOLER leggere attendamente le istruzioni per l'uso. E'noch desiderio, infatti, che sono in futuro acquisti utensili elettrici AEG della Atlas Copco. |
| Dati tecnici | H 500 H 750 HB 750 HBE 800 Potenza assorbita 500 W 750 W 800 W Larghezza piallatura 82 mm 82 mm 102 mm 102 mm Regolazione profondità piallatura 0-1,6 mm 0-2,5 mm 0-2,0 mm 0-2,0 mm Profondità di battuta 0-16 mm 0-22 mm 0-22 mm 0-22 mmNumero di giri a vuoto 17000 min-1 13000 min-1 13000 min-1 11000 min-1 Peso 2,5 kg 3,5 kg 3,7 kg 3,8 kg |
| Norme di sicurezza | Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato. Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interruptere di sicurezza per quasti di corrente. Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio. Durante l'uso dell'apparecchio utilizzato sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di useare sistemi di protezione per la respiration e per l'udito, altre ai quanti di protezione. Non rimuovere trucoli o schegge nelle l'utensile è in funzione. Evitare di forare la carcassa dell'utensile per non danneggiare l'isolamento. (Utilizzato placchette adesive). Prima di effettuire qualiasi lavoro sulla macchina togliere la spina alla presa di corrente. Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo. Prima dell'uso accertarsi che la calotta di protezione sia correttamente posizionata, delicamente, una rapida prova. Piaillare solo con lame affiliate e mai su metalli (chiodi, viti). La cuffia di protezione oscillante e la protezione lama laterale devono essere facilemente agibili. La cuffia di protezione oscillante può essere bloccata solamente durante la fase di lavoro stazionario. La cuffia di protezione dovrá essere fissata solo tramite l'apposita leva o automaticamente premendo contro il pezzo da lavorare. La piaalla può essere utilizzataanche per lavori stazionari usingo solo il supporto da banco Atlas Copco o il disposizio di piallatura Atlas Copco. Non deporre la macchina fino a che la lama non si sua fermata. Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile perché è in funzione. |
| Livello di rumorosità | La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito: Livello di rumorosità = 87 dB (A). Potenza della rumorosità = 100 dB (A). Utilizzato le protezioni per l'udito! |
| Livello di vibrazione | Le vibrazioni sull'elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2,5 m/s2. |
| Possibilità' di utilizzo | La pialla lavora su superfici piane, battute e a bordo. Utilizzato il prodotto solo per l'uso per cui è precedo. |
| Collegamento alla rete | Alimentazione dell'utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell'utensile. Il collagenamento è possibleanche con prese non munite di contatto di protezione: è precedo infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740 (CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi è conforme alla norma europea EN 55014. |
| Accessorii | Consultate il nostro catalogo per trovare I'accessorio più adatto ed il relativo numero di ordinazione. |
| ITALIANO | H 500, H 750, HB 750, HBE 800 |
Breve indicazione
La messa in funzione è possibile solamente\ dopo aver premuto l'interruttore di sicurezza.
Interruttore
Regolazione continua della profondità di piallatura tramite rotella.
Limitato numero dei giri per un funzionamento silenzioso. Il numero dei giri viene ridotto quando la macchina non è molto carico. (solo per HBE 800)
Canalina integrata di aspirazione per attaco aspiratrucioli.
La protezione albero portalame scatta automaticamente indietro sfalzando sullo spigolo.
Nell'albero porta lame possono essere inserte la lama di piallatura, la lama rustica e la lama con scanalature rompitrucio (per una migliorie aspirazione dei trucoli durante piallature profonde).
La piastra di piałatura é smussata al fune di aderire meglio al materiale etramite la scanalatura a V, per trattare i bordi.

La cuffia di protezione oscillante scatta automaticamnete o può essere azionata a manotramite la leva.

Modifiche: Testo,四位 e dati corrispondono allo standard tecnico aggiornato all'epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventuali modifiche tecniche dovoute all'ulteriori sviluppo dei nostri prodotti.
Accensione-Spegnimento

Per motivi di sicurezza, quello utensile elettrico è dotato di pulsante d'arresto.
Accensione:
Agire sul disposativo di sicurezza contro l'inserimento involontario, e poi sull'interruttore.
Fermo:
lasciare libero l'interruttore.

Sostituzione delle lame

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina alla presa di corrente.

- Spostare indietro la cuffia di protezione oscillantetramite la leva e tenerla.
- Svitare la vite (F) ruotando verso destra.
- Spingere indietro la protezione albero portalama (E) e sfilare laterallmente l'elemento di tensione (D) completeness con la lama.
- Sfilare la lama dall'elemento di tensione.
- Pulire l'elemento di tensione (D) e l'albero portalama (B).
- Spingere lateralmente in modo preciso facendo attenzione che la scanalatura dell'elemento di tensione si incastri correttamente alla scanalatura della lama.
- Spingere l'elemento di tensione con la nuova lama nell'albero portalama, cosichhe il bordo della lama e la carcassa (G) coincidano.
- Spingere e bloccare l'elemento di tensione contro l'albero portalama, dopodichéruotare versusinistra la vite (F), bloccando.
- Ruotare l'albero portalama a 180^ e sostituire il secondo set di lame come descririto.



Non muovere la vite di regolazione (H). Gli elementi di tensione sono regolati durante la lavorazione.

Durante l'utilizzo delle lame con scanalatur rompitrucioso (K) usare sempre 2 lame con differente numero di taglio.

Controllare che la lama non strisci sulla carcassa.

Sostituire sempre contemporaneamente sua coppia di lame che la coppia degli elementi di tensione.

Inserimento lame rustiche
Inserire sempre le lame rustiche complete degli appropriati elementi di tensione.
Introduire le lame rustiche e l'elemento di tensione all'albero portalama, in modo che la lama rustica corrisponda alla piastra di piallatura.
Fare attenzione che la lama e la piastra di piallatura siano parallele.

| Regolazione della profundità di battuta | Regolazione dello spessore dei trucoli Mediating la rotella di regolazione. Regolazione in passi da 0,1 mm. In posizione "P" (posizione di riposo) le lame sono incassate. | ||||
| Aspirazione trucoli (Accessorio*) | All'utensile è possibile collegare un sacchetto raccoglitricioli o, mediante un adattatore, un tubo aspiratore (aspiratori a secco o a umido Atlas Copco o aspiratori di tipo domestico). * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | ||||
| Guida parallelo (Accessorio*) | La larghezza di piallatura si può regolare rispetto alla profondità après il montaggio della scala graduata. * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | ||||
| Arresto profondità battuta (Accessorio*) | Al risconto di profondità della guida può essere applicato il disposativo di profondità regolabile da 0 a 16 mm. * Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio. | ||||
| Istruzioni d'uso | Uso Porre la piaffa con la slitta anteriore sul manufatto ed attivarla prima che le lame vadano a contatto del manufatto; passarvi poi sopra con movimenti regolari. La protezione mobile si chiude automaticamente alzando la piaffa maouldesse attivataanche mediante la leva. La scanalatura a V sulla piastra di appoggio anteriore permette di smussare spigoli in tutte sicurezza. Impostare dapprima la regolazione dello spessore del trucoli su "P". Impostare poi il valore richiesto a seconda della larghezza desiderata dello smusso. | ||||
| Manutenzione | Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio. Pulire con uno straccio intriso di trementina l'attacco del sacchetto per rimuovere eventuali residui legnosi. Al fine di garantire un rendimento costante durante le operazioni le spazzole di carbone della macchina dovrebbe essere controllate annualmente presso i centri assistenza AEG. Utilizzare esclusivamente accessori e pezioni di ricambio AEG. L'infallazione di pezioni di ricambio non specificamente prescritti dall'AEG via preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). In caso di mancanza del disegno esploso,ouldesse richiesto al seguente indirizzo: Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi. | ||||
| ITALIANO | 16 | H 500, H 750, HB 750, HBE 800 | |||
| Introduccion | Usted exige lo mejor, y ha optado por una calidad profesional – de Atlas Copco. Utilice correctamente suresherramienta electrónica. Está fabricada con todo cuidado, pero primoDebtelear lassiguientes instrucciones. Una herramienta electrónicasoleofrece su mayorrendimiento cuando se manejade adecuadamente. Herramiantas Eléctricas AEG deAtlas Copco. | ||||
| Datasétécnicos | H 500 | H 750 | HB 750 | HBE 800 | |
| Potencia nominal | 500 W | 750 W | 750 W | 800 W | |
| Anchura de cepillado | 82 mm | 82 mm | 102 mm | 102 mm | |
| Profundidad de cepillado | 0-1,6 mm | 0-2,5 mm | 0-2,0 mm | 0-2,0 mm | |
| Profundidad de rebaje | 0-16 mm | 0-22 mm | 0-22 mm | 0-22 mm | |
| Velocidad en vacio | 17000 min-1 | 13000 min-1 | 13000 min-1 | 11000 min-1 | |
| Peso | 2,5 kg | 3,5 kg | 3,7 kg | 3,8 kg | |
| Consejos de seguidad | ■ Preste atencion alas instruccionesde seguidardel libro adjunto. | ||||
| ■ Conecte siempre laquinaauna red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico,para su seguidad personal,según normas establecidas para instalacioneseléctricasde baja tensión. | |||||
| ■ Usar siempre las piezas de protecciónde laquina. | |||||
| ■ Para trabajo con laquina,utilizar siempre gafas de protección,guantes,calzado de seguidad antideslizante,asi como es recommendable usar protectores auditivos. | |||||
| ■ Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con laquina en functionamento. | |||||
| ■ No perforar la carcasade laquina,pues se rompería el doble aislamiento. | |||||
| ■ Desconecte siempre el enchufe antes delevera cabo qualquier trabajo en laquina. | |||||
| ■ Mantener siempre el cable separado del radio de alcón de laquina. | |||||
| ■ Probar antes de lapellaa en marcha la accesibilitad de la cobertura de protección. | |||||
| ■ Cepillar solamente con cuchillas bien afladas y nunca sobre metal (clavos, tornillos, etc.) | |||||
| ■ El protector automatico de las cuchillas y el protector del rodillodeferén deslizarse con toda configuración. | |||||
| ■ El protector automatico de las cuchillas se inclavaró solamente trabajo con el dispositivoestacionario. | |||||
| ■ El protector automatico de cuchillas solamente se haráFuncurar a tráves de la palance o automaticamente por lapellaa que se esté mecanizando. | |||||
| ■ El cepillo se fjará solamente en el dispositivoestacionarioAtlas Copco, o el dispositivo de cepillar y regruesarAtlas Copco | |||||
| ■ Asegurarse de noponer el cepillo sobre la mesa de trabajo hasta quedeje de girar el rodillo. | |||||
| ■ No Manipularen el rodillo ni en las cuchillas conlaquinaconectarada. | |||||
| Valor sonoro medido | El nivel de ruido de laquina se elevanormalmente: Presión acústica=87 dB (A). Resonancia acústica=100 dB (A). Usar protectores auditivos! | ||||
| Valor medido de vibración | La vibración en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2. | ||||
| Uso | El cepillo pude cepillar superficies,rebajés y también cantos hasta las sigüentes medidas Utilizar este producto unicamente para el uso alque está destinado. | ||||
| Conexiónelectrica | Conectar solamenteacorreiente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en lapellacde corricativas. Temblo se pueda conectar a una base de enchufesin contacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN 57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014. | ||||
| Accesorios | Los accesos y sus correspondientes numbered para pedido,están reflejados en{nuestros catálogos. | ||||
| ESPÁÑOL | 17 | H 500, H 750, HB 750, HBE 800 | |||
Breve descripción
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555, HD 400 in base alle prescrizioni delle direttive CE37/98, CE73/23, CE 336/89