MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL - Flash esterno METZ - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL METZ in formato PDF.

📄 158 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice METZ MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL - page 97
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : METZ

Modello : MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL

Categoria : Flash esterno

Scarica le istruzioni per il tuo Flash esterno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL - METZ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL del marchio METZ.

MANUALE UTENTE MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL METZ

3.4 Spegnimento automatico

dell’apparecchio / Auto - OFF . . . . . . . . . . . .102 4 Indicazioni LED sul flash . . . . . . . . . . . . . . . . .102

4.1 Indicazione di flash pronto . . . . . . . . . . . . . .102

4.2 Indicazione di corretta esposizione . . . . . . . .103

4.3 Indicazione della modalità del flash . . . . . . . .103

5 Modalità flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103

5.1 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione 103

5.1.1 Modo automatico lampo di schiarita TTL . . .104

5.1.2 Correzione manuale dell’esposizione

in flash in modalità TTL . . . . . . . . . . . . . . .105

9.2 Lampo riflesso con pannello riflettente . . . . . . .110

10 Sincronizzazione del lampo . . . . . . . . . . . . . .110

10.1 Controllo automatico sincronizzazione del lampo .110

10.2 Sincronizzazione normale . . . . . . . . . . . . . .111

10.3 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) . .111

10.4 Sincronizzazione su tempi lunghi (SLOW) . .112

10.5 Funzione pre-lampo contro „l’effetto occhi rossi“ .112

11 Illuminatore AF automatico . . . . . . . . . . . . . .113 12 Accensione controllata (auto-flash) . . . . . . . . .113 13 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

13.1 Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . .114

13.2 Formazione del condensatore flash . . . . . . .114

  • 14 In caso di anomalie di funzionamento p. 115
  • 15 Dati tecnici p. 117
  • 16 Accessori opzionali p. 118
  • Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1) p. 149
  • Tabella 2: Durate del lampo ai vari livelli di potenza flash p. 150
  • Tabella 3: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Premessa 1 Avvertenze per la sicurezza Grazie per aver scelto un prodotto Metz. E’ un piacere per noi accogliervi tra i nostri clienti. Sicuramente non vedete l’ora di iniziare ad usare il vostro flash. Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istruzioni per l’uso, che vi consentiranno di usare correttamente l’apparecchio. Questo flash è adatto per: p. 151
  • Fotocamere digitali Olympus con controllo flash TTL e slitta portaflash e fotocamere digitali compatibili Panasonic e Leica. Questo apparecchio non è adatto per fotocamere di altre marche! Consultare anche gli schemi al termine delle istruzioni.
  • L’uso del lampeggiatore è previsto ed ammesso esclusivamente nell’ambito fotografico!
  • Non scattare il flash in prossimità di gas o liquidi infiammabili (benzina, solventi, ecc.). PERICOLO DI ESPLOSIONE!
  • Non fotografare mai con il lampeggiatore il conducente di un’auto, di un autobus, di una bicicletta, di un motorino o di un treno ecc. durante la guida. A causa dell’abbagliamento il guidatore potrebbe provocare un incidente!
  • Non scattare il flash direttamente negli occhi ad una distanza particolarmente ridotta! Il lampo diretto negli occhi di persone o animali può provocare danni alla retina e gravi danni alla vista, in alcuni casi addirittura la cecità!
  • Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle istruzioni d’uso!
  • Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole, il fuoco o simili!
  • Non gettare nel fuoco le batterie o le pile esaurite!
  • Un’eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite può provocare danni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall’apparecchio!
  • Le batterie a secco non possono essere ricaricate.
  • Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d’acqua (ad es. pioggia)!
  • Proteggete il vostro flash dal calore o dall’umidità eccessivi e non conservatelo nel cassetto portaoggetti della vostra automobile!
  • Prima di scattare un flash, accertatevi che non vi sia del materiale opaco davanti o direttamente a contatto con la parabola e che il vetro di quest’ultima sia pulito. Trascurando i suddetti accorgimenti l’elevata energia sprigionata dal lampo potrebbe incendiare il materiale o il riflettore.
  • Non toccare la parabola dopo aver scattato diversi flash. Pericolo di ustione!
  • Non smontare il lampeggiatore! ALTA TENSIONE! Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale esperto e autorizzato.
  • Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, dopo ogni 15 scatti far riposare il flash per almeno 10 minuti!
  • Quando si scattano fotografie in serie con flash a piena potenza e brevi tempi di ricarica, il diffusore si scalda molto a causa dell'elevata energia del lampo con posizioni zoom da 35 mm e inferiori.
  • Questo lampeggiatore può essere impiegato insieme al flash integrato nella camera, soltanto se questo può essere aperto completamente!
  • Con improvvisi sbalzi di temperatura può formarsi uno strato di umidità. Lasciare acclimatizzare l’apparecchio!
  • Non utilizzare pile o batterie difettose!
  • Non utilizzare batterie o accumulatori danneggiati!
  • Non gettare nel fuoco le batterie esaurite! 2 Funzioni flash dedicate Le funzioni flash dedicate sono funzioni messe a punto specificatamente per i diversi sistemi di camera. Le funzioni del flash supportate dipendono dal tipo di camera.
  • Indicazione di stato di carica del flash nel mirino/sul display
  • Controllo automatico del tempo di sincronizzazione
  • Compatibile con sistema FourThirds
  • Flash automatico/controllo accensione
  • Controllo flash TTL (TTL standard con prelampo di misurazione)
  • Controllo automatico lampo di schiarita
  • Compensazione manuale dell'esposizione con i modi flash TTL
  • Sincronizzazione sulla prima o sulla seconda tendina 2 (2nd curtain, SLOW2)
  • Controllo zoom motorizzato automatico
  • Controllo dell'illuminatore AF
  • Automatismo flash programmato
  • Funzione pre-flash per riduzione dell'effetto "occhi rossi"
  • Modo flash TTL con controllo a distanza wi-fi
  • Funzione wake-up per il flash
  • Aggiornamento software tramite porta USB In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a consultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU (ad es. obiettivi senza autofocus) danno luogo in parte a limitazioni!

3 Preparazione del flash

3.1 Montaggio del flash

Montaggio del flash sulla camera

Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale!

  • Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro il flash. La spina di sicurezza nella base è ora scomparsa completamente nel corpo del flash.
  • Spingete il flash con la base fino all’arresto nella slitta accessori della camera.
  • Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro la camera e fissate il flash. Con fotocamere il cui corpo non possiede il foro per il blocco di sicurezza, il relativo perno, grazie al sistema a molla, scompare nel corpo del flash per non rovinare la superficie. Smontaggio del flash dalla camera

Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale!

  • Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto contro il flash.
  • Estraete il flash dalla slitta accessori della camera.

Scelta delle pile o delle batterie Il flash può essere alimentato a scelta con:

  • 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/Mignon), capacità nettamente superiore rispetto alle batterie NiCd e maggiore compatibilità ambientale, poiché prive di Cd.
  • 4 batterie a secco alcaline al manganese 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, adatta per un impiego generico.
  • 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/Mignon), una fonte di energia esente da manutenzione, ad elevata capacità e autoscarica contenuta.
  • 4 batterie al NiCd 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA/Mignon), offrono il vantaggio di tempi di ricarica particolarmente brevi e un esercizio economico, in quanto ricaricabili. Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall’apparecchio. Sostituzione delle batterie Le batterie o le pile ricaricabili sono consumate o esaurite quando il tempo di ricarica (cioè l’intervallo di tempo intercorrente tra un lampo a piena potenza, ad es. su M, e l’accensione dell’indicatore di flash pronto) supera i 60 secondi.
  • Spegnere il flash tenendo premuto il tasto fino a quando tutti gli indicatori si saranno spenti.
  • Rimuovere il flash dalla fotocamera e far scorrere verso il basso il coperchio del vano batterie.
  • Riporre le nuove batterie e reintrodurre il coperchio nel vano facendolo scorrere verso l’alto.

Nell’introdurre le batterie o le pile ricaricabili rispettare la corretta polarità seguendo i simboli indicati nel vano batterie. Invertire i poli può causare danni all’apparecchio! L’installazione inadeguata delle batterie può provocare il rischio di esplosioni. Sostituire sempre tutte le batterie con batterie di alta qualità, dello stesso tipo e con la stessa capacità. Batterie e pile ricaricabili esauste non vanno gettate nella spazzatura! Si può contribuire alla tutela dell’ambiente conferendo batterie e pile ricaricabili usate nei centri di raccolta specializzati!

3.3 Accensione e spegnimento del

  • Premere il tasto corrispondente per accendere il flash. Verrà ripristinata l’ultima modalità impostata e lampeggerà l’indicatore corrispondente In modalità standby il tasto è di colore rosso. Per spegnere il flash, tenere premuto il tasto fino a quando tutti gli indicatori si saranno spenti.

L’ultima impostazione di funzionamento utilizzata resta attiva dopo lo spegnimento automatico e ritorna disponibile immediatamente alla nuova accensione. Per „riattivare“ il flash premere un qualunque tasto per circa 1 secondo oppure premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera (Funzione „Wake up“). Qualora il flash non venga usato per molto tempo, si consiglia di: spegnerlo mediante il tasto corrispondente e rimuovere le fonti di alimentazione (batterie o pile ricaricabili).

3.4 Spegnimento automatico

dell'apparecchio/Auto - OFF Il flash è impostato in modo tale che ca. 3 minuti • dopo l’accensione,

  • dopo l’emissione di un lampo,
  • dopo aver premuto leggermente il pulsante di scatto della fotocamera,
  • dopo lo spegnimento del sistema di misurazione dell’esposizione della fotocamera... si converte in modalità standby (autoOFF) per risparmiare energia ed evitare che le fonti di alimentazione si scarichino inutilmente. Il tasto lampeggerà in modalità standby. Il flash si spegne completamente dopo circa un’ora dall’ultimo utilizzo.

In modalità Slave lo spegnimento automatico è disattivato. Se si prevede di non utilizzare il flash per lungo tempo, è opportuno spegnere sempre l’apparecchio con il tasto principale 4 Indicazioni LED sul flash

4.1 Indicazione di flash pronto

Quando il condensatore del flash è carico, il tasto verde del flash è acceso e mostra che il flash è pronto. Ciò significa che è possibile utilizzare il flash per il prossimo scatto. Lo stato di carica del flash viene rilevato anche dalla fotocamera ed è visualizzato sul mirino con il simbolo corrispondente . Se lo scatto viene effettuato prima che compaia il simbolo di flash pronto sul mirino, il flash non si aziona e la foto 5 Modalità flash potrebbe avere un’esposizione non corretta se la macchina è già passata in modalità sincro-flash (vedi punto 10).

5.1 Modo flash TTL con pre-lampo di

4.2 Indicazione di corretta

esposizione Con la giusta esposizione, il tasto si accende rosso per ca. 3 secondi se la foto risulta ben esposta in modalità flash TTL! Se dopo lo scatto non si verifica alcuna segnalazione di corretta esposizione, significa che la foto era sottoesposta e che occorre impostare il numero di diaframma immediatamente inferiore (ad es. il numero 8 invece che il numero 11) oppure ridurre la distanza dal soggetto o dalla superficie riflettente (come ad es. in caso di lampo riflesso) e ripetere lo scatto.

4.3 Indicazione della modalità del

La modalità di funzionamento impostata viene indicata dalla spia luminosa corrispondente (es. modalità TTL). TTL

Il modo flash TTL con pre-lampo di misurazione è un'ulteriore evoluzione dello standard TTL per fotocamere analogiche. Nella ripresa vengono emessi dal flash uno o più pre-lampi di misurazione quasi impercettibili, prima della vera e propria esposizione. La luce riflessa dal prelampo viene valutata dalla fotocamera e in base alla suddetta valutazione la fotocamera adegua l'esposizione successiva in modo ottimale alla situazione di ripresa (vedi le istruzioni per l'uso della fotocamera). A seconda del modello di fotocamera, i pre-lampi di misurazione vengono emessi con un anticipo così ridotto rispetto al flash principale da risultare praticamente indistinguibili da quest'ultimo. I pre-lampi di misurazione non contribuiscono all'esposizione della ripresa.

Procedura per l’impostazione

  • Accendere il flash mediante il tasto principale
  • Premere il tasto „TTL“ per impostare la modalità TTL.
  • Impostare una delle modalità di funzionamento corrispondenti (ad es. P, A, S ecc.) sulla fotocamera.
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per avviare lo scambio di dati con il flash. Se la fotocamera supporta la funzione modo flash TTL con pre-lampo di misurazione, questa verrà eseguita anche dal flash. Tuttavia non è previsto un avviso specifico per tale modalità. luce potrete ottenere un’esposizione equilibrata fra soggetto e sfondo. Un sistema di misurazione computerizzato della fotocamera garantisce una combinazione adeguata di tempi di posa, apertura del diaframma e potenza del flash.

schiarita TTL In presenza di luce diurna nella maggior parte dei tipi di fotocamere impostate su programma automatico P e su programmi “Vari” o “Scene” viene attivata la funzione automatica lampo di schiarita TTL (vedi il manuale di istruzioni della camera). Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare le fastidiose ombre e in caso di foto in contro-

Procedura per l’impostazione

  • Accendere il flash mediante il tasto principale

5.1.1 Modo automatico lampo di

Attenzione ! Negli scatti in controluce, la sorgente di luce non deve apparire direttamente nell’obiettivo, in caso contrario il sistema di misurazione TTL della fotocamera non funzionerà correttamente. Sul flash non vi sono impostazioni né indicazioni che segnalano la modalità lampo di schiarita TTL.

  • Premere il tasto „TTL“ per impostare la modalità TTL.
  • Impostare una delle modalità di funzionamento corrispondenti (ad es. P, A, S ecc.) sulla fotocamera.
  • Premere leggermente il pulsante di scatto della fotocamera per avviare lo scambio di dati con il flash.

5.1.2 Correzione manuale

dell’esposizione flash in modalità TTL Questa funzione deve essere impostata sulla fotocamera (vedi istruzioni per l’uso della fotocamera). Nella maggior parte delle fotocamere la funzione automatica di esposizione flash è impostata a un grado di riflessione pari al 25% (grado di riflessione medio per soggetti con flash). Uno sfondo più scuro che assorbe molta luce o uno sfondo più chiaro che riflette fortemente (ad es. in caso di scatti in controluce) possono causare sovraesposizione o sottoesposizione del soggetto. Per compensare questo effetto è possibile adattare manualmente l’esposizione flash attraverso un valore correttivo dello scatto. L’ampiezza del valore correttivo dipende dal contrasto tra soggetto e sfondo. Suggerimenti: Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore correttivo positivo. Soggetto chiaro su sfondo scuro: valore correttivo negativo.

Non è possibile correggere l’esposizione modificando l’apertura del diaframma sull’obiettivo, poiché l’esposizione automatica della fotocamera considera il diaframma modificato comunque come diaframma normale.

Attenzione ! E’ possibile impostare manualmente un valore correttivo dell’esposizione flash in modalità TTL solo se la fotocamera supporta questa impostazione (vedi istruzioni per l’uso della fotocamera). Non dimenticare di disattivare la correzione dell’esposizione flash TTL sulla fotocamera dopo lo scatto!

Oggetti fortemente riflettenti nell’inquadratura del soggetto possono disturbare il sistema automatico di esposizione della fotocamera. La foto risulterà pertanto sottoesposta. Allontanare gli oggetti riflettenti o impostare un valore correttivo positivo.

5.2 Funzionamento manuale del flash

Se non è impostato un livello di potenza ridotta, nel funzionamento manuale il flash funziona a piena potenza.

6 Parabola con zoom motorizzato L’adattamento rispetto alle condizioni di scatto può avvenire tramite impostazione del diaframma sulla fotocamera oppure tramite scelta manuale di un livello di potenza opportuno. L’ampiezza dell’impostazione va da P 1/1 a P1/64 .

Procedura per l’impostazione

  • Accendere il flash mediante il tasto principale
  • Premere il tasto „M“ per impostare la modalità manuale M . Livelli di potenza manuali In modalità manuale è possibile impostare un livello di potenza ridotta. TTL La parabola con zoom motorizzato del flash è in grado di illuminare completamente distanze focali a partire da 24 mm (formato piccolo). Col diffusore grandangolare è possibile raggiungere un’illuminazione fino a 12 mm. Procedura per l’impostazione
  • Premere sul flash il tasto „M“ fino a quando si accende l’indicatore del livello di potenza desiderato: 1/1, 1/2, 1/8 o 1/64. L’impostazione si attiva immediatamente e viene memorizzata automaticamente. Attenzione ! Diversi modelli di fotocamera supportano la funzione manuale M soltanto in modalità fotocamera manuale M. Zoom automatico Quando si utilizza il flash con una fotocamera che trasmette i dati relativi alla distanza focale dell’obiettivo, la posizione zoom della parabola principale si regola automaticamente in funzione della distanza focale.

Tale adattamento automatico tuttavia non si verifica se la parabola viene spostata dalla posizione normale, se viene estratto il diffusore grandangolare se è montato il Mecabounce (accessorio). L’adattamento automatico avviene per distanze focali a partire da 24 mm. Se si inserisce una distanza focale inferiore ai 24 mm, il tasto LED della modalità impostata lampeggia per avvertire che la foto non risulterà completamente illuminata. Si consiglia pertanto di ricorrere al diffusore grandangolare .

6.1 Diffusore grandangolare

6.2 Mecabounce 52-90

Con il diffusore grandangolare si possono illuminare completamente distanze focali a partire da 12 mm (formato piccolo). Tirare in avanti e rilasciare il diffusore grandangolare dalla parabola fino a udire lo scatto. Il diffusore grandangolare si ribalta automaticamente verso il basso. A questo punto, la parabola si troverà automaticamente nella posizione corretta. Quando sulla parabola del flash è montato il Mecabounce (vedere punto 16 – Accessori opzionali), la parabola si sposta automaticamente nella posizione corretta. La parabola con zoom motorizzato non si adatta automaticamente utilizzando il diffusore grandangolare . Spostare il diffusore di 90° verso l’alto e farlo scorrere fino a fine corsa.

La parabola con zoom motorizzato non si adatta automaticamente utilizzando il Mecabounce.

Non è possibile utilizzare contemporaneamente il diffusore grandangolare e il Mecabounce.

7 Modalità di controllo a distanza Il flash è di tipo slave ed è compatibile con il sistema senza fili Olympus RC (RC = Remote-Control e/o modalità controllo a distanza). In questo caso possono essere controllati a distanza uno o più flash Slave da un unico flash Master o Controller integrato (ad es. il mecablitz digitale 58 AF-1O), oppure dal Master della fotocamera senza cavi. Nel caso del modello Slave 44AF-1 sono sempre impostati lo Slave Gruppo A e tutti i canali remoti 1, 2, 3 e 4. Per il funzionamento a distanza, i flash Slave devono poter ricevere con il sensore integrato la luce del Master o Controller.

A seconda del modello di fotocamera, anche il flash incorporato nella fotocamera può lavorare come Master o Controller. Per ulteriori dettagli sulle impostazioni del flash Master o Controller si rimanda alle istruzioni per l’uso della fotocamera.

Procedura per l’impostazione del funzionamento Slave a distanza

  • Accendere il flash mediante il tasto principale
  • Premere il tasto „SL“ sul flash per impostare la modalità di controllo Slave a distanza. L’impostazione si attiva immediatamente e viene memorizzata automaticamente. Verifica della modalità flash a distanza
  • Posizionare i flash Slave per l’effetto fotografico desideraato. Come supporto per i flash Slave utilizzare l’apposito piedistallo S60 (Accessorio opzionale).
  • Attendere l’avviso di flash pronto per tutti i dispositivi coinvolti. Una volta pronti gli Slave, l’illuminatore di assistenza AF lampeggia .
  • Premere il tasto manuale di emissione sul flash Master o Controller per effettuare il test di emissione del lampo. I dispositivi Slave risponderanno con un lampo di prova. Se uno dei dispositivi Slave non emette alcun lampo di prova, correggerne la posizione in modo tale che il sensore Slave possa ricevere la luce dal Master o Controller. 8 Luce pilota („ML“) La luce pilota può funzionare solo se la fotocamera prevede tale funzione. Si tratta (ML = Modelling Light) di un lampo stroboscopico ad alta frequenza. Per la durata di ca. 3 secondi si ha l’impressione di una luce quasi permanente. La luce pilota consente di valutare già prima dello scatto la distribuzione della luce e la formazione delle ombre. La luce pilota viene innescata dalla fotocamera. 9 Tecniche lampo

Utilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta più morbida e le ombre sono meno dure. Inoltre la naturale caduta di illuminazione dal primo piano verso lo sfondo viene ridotta. Per utilizzare il lampo riflesso, la parabola principale del flash può essere ruotata orizzontalmente e verticalmente. Per fare ciò premete la testa di bloccaggio della parabola e inclinate la parabola. Per evitare dominanti di colore nelle riprese, la superficie riflettente dovrebbe avere un colore neutrale o, meglio, dovrebbe esser bianca. Quando la parabola principale viene orientata in senso verticale, è essenziale verificare che sia inclinata di un angolo sufficientemente ampio in modo che il soggetto non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore quindi si deve trovare almeno nella posizione con fermo a 60 gradi. Quando la parabola principale è inclinata, sul display non viene visualizzato il campo di utilizzo del flash! Nel caso in cui la testa della parabola sia incli-

10 Sincronizzazione del lampo nata, la parabola principale viene regolata su una posizione maggiore o uguale a 70 mm per evitare che il soggetto venga illuminato da un’ulteriore luce diffusa.

10.1 Sincronizzazione automatica

9.2 Lampo riflesso con pannello

riflettente Utilizzando il lampo riflesso con pannello riflettente integrato , possono crearsi picchi di luce negli occhi delle persone:

  • Inclinate la testa della parabola di 90 gradi verso l’alto.
  • Estraete in avanti il pannello riflettente insieme al diffusore grandangolare dalla testa della parabola.
  • Tenete il pannello riflettente e reinserite il diffusore grandangolare nella testa della parabola.

A seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa viene commutato sul tempo sincro-flash, una volta che il flash ha raggiunto lo stato di carica (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera) Non possono essere impostati tempi di posa più brevi del tempo sincro-flash oppure essi vengono commutati sul tempo sincro-flash. Alcune fotocamere dispongono di un tempo sincro che va, ad es. da 1/60s a 1/250s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Il tempo impostato dalla fotocamera dipende dalle impostazioni della fotocamera, dalla luce dell’ambiente e dalla distanza focale dell’obiettivo. Possono essere impiegati tempi di posa più lunghi del tempo sincro-flash in base alle impostazioni e alla sincronizzazione flash selezionata (vedi 10.3 e 10.4). Sulle fotocamere con otturatore centrale non avviene alcun controllo automatico del tempo di sincronizzazione. In que- sto modo è possibile lavorare con tutti i tempi di posa. Se doveste aver bisogno della potenza piena del flash, non selezionate tempi di posa più brevi di 1/125s.

10.2 Sincronizzazione normale

Nella sincronizzazione normale il flash interviene all’inizio del tempo di esposizione (sincronizzazione sulla prima tendina) La sincronizzazione normale è una modalità standard e viene eseguita da tutte le fotocamere. È adatta alla maggior parte delle riprese con flash. La fotocamera passa al tempo sincro del lampo in funzione della sua modalità. Generalmente i tempi sono fra 1/30s e 1/125s (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o indicazione per tale modo.

10.3 Sincronizzazione sulla

seconda tendina (REAR) Con alcune fotocamere è possibile anche la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR). In questo caso il flash viene scattato alla fine del tempo di posa. Ciò è vantaggio- so soprattutto in caso di esposizioni con lunghi tempi di posa (più lunghi di 1/30s) e di soggetti in movimento con fonte di luce propria, poiché la fonte di luce in movimento lascia dietro di sé una scia luminosa, contrariamente a quanto avviene con la sincronizzazione sulla prima tendina, in cui la scia precede la fonte luminosa. Con la sincronizzazione sulla seconda tendina si avrà l’effetto di una riproduzione „naturale“ della situazione di ripresa con fonte di luce in movimento! In base alla modalità la fotocamera gestisce tempi di posa più lunghi del suo tempo sincro. In determinati modi alcune fotocamere non permettono la funzione REAR (ad es. determinati programmi „Vari“ o „Scene“ o funzione pre-lampo per eliminare l’“effetto occhi rossi“). La funzione REAR in questi casi non può essere selezionata oppure viene automaticamente cancellata o non viene eseguita affatto (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera) La funzione REAR viene impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna indicazione per questa funzione.

10.4 Sincronizzazione con tempi

10.5 Funzione pre-lampo contro

„l’effetto occhi rossi“ La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondo in presenza di scarsa luminosità dell’ambiente. Ciò si ottiene adattando i tempi di posa della fotocamera alla luce dell’ambiente. In questo caso la fotocamera imposta automaticamente tempi di posa più lunghi del tempo sincro (ad es. tempi di posa fino a 30s) Su alcune fotocamere la sincronizzazione con tempi lunghi viene attivata in determinati programmi della fotocamera ( ad es. programmi riprese notturne, ecc..) o può essere impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera). Sul flash non vi è alcuna impostazione o visualizzazione che indichi tale modo. „L’effetto occhi rossi“ si manifesta quando la persona fotografata guarda più o meno direttamente nell’obiettivo, l’ambiente è buio ed il flash si trova vicino alla fotocamera. Attraverso la pupilla il flash schiarisce lo sfondo dell’occhio. Alcuni tipi di fotocamera dispongono di una funzione pre-lampo contro „l’effetto occhi rossi“. Uno o più pre-lampi fanno sì che la pupilla della persona si restringano diminuendo così „l’effetto occhi rossi“. L’impostazione per la sincronizzazione con tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate un treppiede per evitare che la foto venga mossa!

Su alcune fotocamere la riduzione del „l’effetto occhi rossi“ viene supportata solo dal flash incorporato nella fotocamera o da un faretto integrato nel corpo della fotocamera. La funzione „effetto occhi rossi“ viene impostata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! Utilizzando tale funzione non è possibile impostare la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR)! Sul flash non vi è alcuna impostazione o visualizzazione indicante tale modo. 11 Controllo automatico dell’illuminatore AF Obiettivi zoom con apertura ridotta del diaframma iniziale limitano a volte considerevolmente la portata del flash di misurazione AF! Alcuni tipi di fotocamere supportano il flash di misurazione AF incorporato nel flash solo con il sensore AF centrale. Se viene selezionato un sensore AF decentrato, il flash di misurazione AF non viene attivato! Non appena la luce dell’ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica, la fotocamera attiva automaticamente nel flash il flash di misurazione AF . Esso proietta un fascio di raggi luminosi sul soggetto la cui riflessione consente alla fotocamera di operare la messa a fuoco. Il campo di utilizzo è pari a circa 6m... 9m (con obiettivo standard 1,7/50 mm). A causa della parallasse fra obiettivo e flash di misurazione AF il limite della messa a fuoco ravvicinata con il flash di misurazione equivale a circa 0,7 m -1 m. Affinché la fotocamera possa attivare il illuminatore di assistenza AF , essa deve essere impostata sul modo autofocus „Single AF e sul flash deve essere visualizzato l’indicatore flash pronto. Alcuni tipi di fotocamere supportano solo il flash di misurazione AF incorporato nella fotocamera. Il flash di misurazione AF del flash non verrà pertanto attivato (ad es. nelle fotocamere compatte; vedi il manuale di istruzioni della fotocamera)! 12 Soppressione del lampo (auto-flash)

Se la luce dell’ambiente è sufficiente per una corretta esposizione, alcuni tipi di fotocamere evitano lo scatto del flash. Premendo il pulsante di scatto della fotocamera, il flash non scatterà. La soppressione del lampo viene attivata in diverse fotocamere solo in modalità programma completo o programma „P“ o deve essere attivata sulla fotocamera (vedi il manuale di istruzioni della fotocamera).

13 Cura e manutenzione Eliminate lo sporco e la polvere con un panno morbido, asciutto o trattato al silicone. Non utilizzate prodotti detergenti, in quanto potrebbero provocare danni alle parti di plastica.

13.1 Aggiornamento del software

E’ possibile aggiornare il software del flash adattandolo grazie al connettore USB tecnicamente alle funzioni di fotocamere future (Aggiornamento del software). Test versione software

  • Tenere premuto sul flash il tasto „TTL“ contemporaneamente al tasto Il tasto „M“ sul flash lampeggerà insieme agli indicatori del livello di potenza 1/1 e 1/64. A seconda di quante volte lampeggiano le due spie si può desumere la versione software installata (ad es., se l’indicatore 1/1 lampeggia una volta e l’1/64 tre volte, significa che è installata la versione 1.3. Per ulteriori informazioni, consultare la Homepage Metz su internet: www.metz.de

13.2 Formazione del condensatore

flash Il condensatore incorporato nel flash tende a deformarsi quando il lampeggiatore resta inutilizzato per lungo tempo. Per questo è necessario accendere per circa 10 minuti l’apparecchio ogni tre mesi. Se le pile/batterie hanno energia sufficiente, la spia di carica del flash impiega non più di un minuto per accendersi. 14 In caso di anomalie di funzionamento Qualora il flash non dovesse funzionare come dovuto, spegnere l’apparecchio per ca. 10 secondi mediante il tasto . Verificare che la base del flash sia correttamente montata sulla slitta degli accessori della fotocamera e controllare le impostazioni della fotocamera stessa. Sostituite le pile/batterie esauste con pile/batterie nuove o ricaricate! Quando lo riaccendete, il flash dovrebbe funzionare „normalmente“. Se cosí non fosse, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia. Di seguito sono riportati alcuni errori che potrebbero verificarsi utilizzando il flash. Sotto ciascun punto sono riportate le possibili cause e soluzioni per risolvere il problema.

Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.

  • Il flash non è carico.
  • La fotocamera non lavora nel modo „Single AF“.
  • La fotocamera supporta solo il proprio flash di misurazione AF incorporato.
  • Diversi tipi di fotocamere supportano il flash AF del lampeggiatore solo con il sensore AF centrale della camera. Quando viene selezionato un sensore AF decentrato il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva! Selezionate il sensore AF centrale! La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo.
  • La fotocamera non trasmette dati digitali al flash.
  • Tra flash e fotocamera non ha luogo uno scambio di dati. Premere leggermente lo scatto della fotocamera!
  • La fotocamera è dotata di obiettivo privo di CPU.
  • La parabola principale è inclinata rispetto alla sua posizione normale bloccata.
  • Il diffusore grandangolare è inserito davanti alla parabola principale.
  • Davanti alla parabola principale è montato un Mecabounce. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.
  • La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazione sul tempo sincro.
  • La fotocamera lavora con tempi di posa maggiori rispetto al tempo sincro. In base al suo modo d’esercizio, la fotocamera non viene commutata sul tempo sincro (vedi le istruzioni d’uso della fotocamera). Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto.
  • A causa della parallasse tra obiettivo e proiettore le riprese da vicino, in base alla focale, possono non essere completamente illuminate sul bordo inferiore. Orientate il diffusore grandangolare davanti alla parabola.

Le riprese sono troppo scure.

  • Il soggetto si trova al di fuori del campo d’utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il campo d’utilizzo del flash.
  • L’immagine del soggetto contiene parti molto chiare o riflettenti. In questo modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato. Impostate una compensazione manuale dell’esposizione positiva, ad es. +1EV. Le riprese sono troppo chiare.
  • In caso di scatti ravvicinati è importante tener presente che occorre osservare delle distanze minime di illuminazione per evitare sovraesposizioni. La distanza minima dal soggetto deve essere pari perlomeno al 10% del campo di utilizzo massimo. 15 Dati tecnici Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: in metri: 44 n piedi: 144 Modalità flash: TTL standard senza pre-lampo di misurazione, Modo flash Manuale, Funzione di controllo Slave a distanza Livelli di potenza luminosa ridotta manuale: P1/1; P1/2; P1/8; P1/64 Durata del lampo (vedere Tabella 2 pag. 150): Temperatura di colore: Ca. 5.600 K Sincronizzazione: Scarico a basso voltaggio IGBT Numero lampi: ca. 220 con batterie alcaline al manganese ad alta capacità ca. 270 con pile ricaricabili NiMH (2100 mAh) ca. 450 con batterie al litio. (sempre a piena potenza) Tempo di ricarica (sempre a piena potenza): ca. 3 s - 4 s. Illuminazione completa della parabola principale con zoom motorizzato: a partire da 24 mm (formato piccolo 24 x 36). a partire da 12 mm con diffusore grandangolare integrato (formato piccolo 24 x 36). Orientamento e livelli di posizionamento testa della parabola: verticalel: 60° 75° 90° orizzontale in senso antiorario: 60° 90° 120° 150° 180° orizzontale in senso orario: 60° 90° 120° Misure in mm (l x h x p): Ca. 73 x 128 x 105 Peso : Ca. 425 g incl. fonti di alimentazione Dotazione standard: Apparecchio flash con diffusore grandangolare integrato e pannello riflettente + Istruzioni per l’uso

16 Accessori opzionali Smaltimento delle batterie l cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash di accessori non prodotti dalla Metz non sono coperti dalla nostra garanzia!

  • Mecabounce 52-90 (art. no. 000052909) Questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità un’illuminazione tenue. L’effetto che se ne ricava è straordinario poiché crea un’immagine morbida. Il colore della pelle del viso risulta molto naturale. I valori di portata limite si riducono della metà in funzione alla perdita di luce.
  • Schermo riflettente 58-23 (art. no. 000058235) Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre.
  • Base d’appoggio S60 (art. no. 000000607) Treppiede per flash slave.
  • Custodia T58 (art. no. 000006581) Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. Si prega di utilizzare un sistema di smaltimento adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposito. Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche. Le batterie sono scariche, quando l’apparecchio, alimentato dalle stesse, – non funziona regolarmente dopo un uso prolungato delle batterie. Per una protezione contro il cortocircuito si consiglia di coprire i poli della batteria con del nastro autoadesivo. Riserva di modifiche e disponibilità di fornitura.

Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.

Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione.