MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL - Flash externo METZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL METZ en formato PDF.

📄 158 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METZ MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL - page 120
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METZ

Modelo : MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL

Categoría : Flash externo

Tipo de producto Flash electrónico
Características técnicas principales Guía numérica 44 (ISO 100, 1 m)
Alimentación eléctrica Funciona con 4 pilas AA o baterías NiMH
Dimensiones aproximadas Aproximadamente 10 x 7 x 15 cm
Peso Aproximadamente 300 g (sin pilas)
Compatibilidades Compatible con cámaras réflex digitales y cámaras de película
Tipo de batería Pilas AA o baterías NiMH
Tensión 6 V
Potencia Potencia de salida ajustable
Funciones principales Modo automático, modo manual, función de preflash
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar el servicio postventa
Información general útil Verificar la compatibilidad con su cámara antes de la compra

Preguntas frecuentes - MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL METZ

¿Cómo instalar el Metz Mecablitz 44 AF-1 Digital en mi cámara?
Para instalar el flash, alinee la zapata fría del flash con la zapata de la cámara y empuje el flash hasta que encaje. Asegúrese de que el bloqueo de seguridad esté bien activado.
¿Por qué mi flash no se dispara?
Verifique que el flash esté correctamente montado en la cámara, que la batería esté cargada y que el flash esté encendido. Asegúrese también de que la cámara esté en modo compatible para usar un flash.
¿Cómo ajustar la potencia del flash?
La potencia del flash se puede ajustar utilizando los controles en el propio flash. Use el botón de ajuste para aumentar o disminuir la potencia según sus necesidades.
¿Cómo usar el modo TTL con el Metz Mecablitz 44 AF-1 Digital?
Para usar el modo TTL, asegúrese de que su cámara esté en modo TTL. El flash se activa automáticamente en modo TTL cuando está montado en un dispositivo compatible. Verifique también la configuración de la cámara para asegurarse de que sean compatibles.
¿Mi flash se sobrecalienta, qué hacer?
Si el flash se sobrecalienta, deje de usarlo durante unos minutos para que se enfríe. Evite las tomas en ráfaga prolongadas que pueden provocar sobrecalentamiento.
¿Cómo limpiar el Metz Mecablitz 44 AF-1 Digital?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del flash. Evite usar productos químicos o líquidos que puedan dañar el dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del Metz Mecablitz 44 AF-1 Digital?
El manual de usuario se puede descargar desde el sitio oficial de Metz o en la sección de soporte de su sitio web. También puede encontrarlo en la caja del producto.
¿Cómo actualizar el firmware del flash?
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de Metz y busque las actualizaciones disponibles para el Mecablitz 44 AF-1 Digital. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización.

Descarga las instrucciones para tu Flash externo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL - METZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL de la marca METZ.

MANUAL DE USUARIO MECABLITZ 44 AF-1 DIGITAL METZ

1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .121 2 Funciones dedicadas del . . . . . . . . . . . . . . . . .123 3 Preparación del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

3.1 Montaje del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

3.2 Alimentación de energía . . . . . . . . . . . . . . . .124

3.3 Conexión y desconexión del flash . . . . . . . . .125

3.4 Desconexión automática del flash (Auto-Off). .126

4 Indicadores LED en el flash . . . . . . . . . . . . . . . .126

4.1 Indicación de disponibilidad del flash . . . . . .126

4.2 Indicación del control de la exposición . . . . . .127

4.3 Indicación del modo de funcionamiento de flash 127

5 Modos de funcionamiento del flash . . . . . . . . .127

5.1 Modo TTL con predestello de medición . . . . . .127

5.1.1 Modo automático de flash

de relleno TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

5.1.2 Corrección manual de la exposición

del flash en el modo TTL . . . . . . . . . . . . . . .129

5.2 Modo de flash manual . . . . . . . . . . . . . . . . .129

6 Reflector principal con zoom motorizado . . . .130

6.1 Difusor de gran angolar . . . . . . . . . . . . . . . .131

6.2 Mecabounce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

7 Modo remoto esclavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 8 Luz de modelado (“ML”) . . . . . . . . . . . . . . . . .133

9 Técnicas de destello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

9.1 Destellos indirectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

9.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante . . .134

10 Sincronización del flash . . . . . . . . . . . . . . . .134

10.1 Control automático de la velocidad

de sincronización del flash . . . . . . . . . . . . .134

10.2 Sincronización normal . . . . . . . . . . . . . . . .135

10.3 Sincronización con la segunda cortinilla (REAR) .135

10.4 Sincronización de velocidad lenta (SLOW) . .136

10.5 Predestellos contra el „efecto de ojos rojos“ .136

11 Destello automático de medición AF . . . . . . .137 12 Control de encendido (Auto-Flash) . . . . . . . . .138 13 Mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . . . . . .138

13.1 Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . .138

13.2 Formación del condensador de destellos . . .138

  • 14 Ayuda en caso de problemas p. 139
  • 15 Características técnicas p. 141
  • 16 Accesorios especiales p. 142
  • Tabla 1: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1) p. 149
  • Tabla 2: Duraciones de destellos en los escalones de potenciasparciales de luz p. 150
  • Tabla 3: Tiempos de secuencias de dest. y núm. de dest. con los dist.tipos de pilas Introducción 1 Indicaciones de seguridad Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complace saludarle como usuario de nuestra marca. Como es natural, deseará empezar a utilizar el flash lo antes posible, pero le recomendamos que lea primero estas instrucciones, pues sólo así sabrá cómo manejarlo correctamente. Este flash es apropiado para: p. 151
  • Cámaras digitales Olympus con control de flash TTL y zapata de flash de sistema, así como cámaras digitales compatibles Panasonic y Leica.
  • Este flash ha sido diseñado para uso exclusivo en el sector de la fotografía.
  • No disparar nunca el flash en las proximidades de gases o líquidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.). ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
  • No disparar nunca el flash a los ojos de conductores de automóviles, autobuses, motocicletas, trenes, etc. ya que los deslumbraría y podría causar un accidente.
  • No dispare nunca el flash cerca de los ojos. La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales puede provocar daños en la retina y causar graves deterioros de la visión, incluso la ceguera.
  • Utilizar únicamente las fuentes de energía recomendadas y admitidas en el manual de instrucciones.
  • No someter las pilas ni las baterías a calor excesivo, como los rayos del sol, fuego o similares.
  • No arrojar las pilas o baterías usadas al fuego.

Este flash no es apropiado para cámaras de otros fabricantes. Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones.

  • Las pilas usadas pueden tener fugas de ácido, lo que podría dañar los contactos. Por lo tanto, deben retirarse siempre las pilas gastadas del aparato.
  • Las pilas secas no pueden recargarse.
  • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por ejemplo, a la lluvia.
  • Proteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad ambiental. No guardar el flash en la guantera del coche.
  • Al disparar el flash, no debe haber ningún material opaco justo delante o sobre el reflector. El cristal del reflector debe estar limpio. De lo contrario, debido a la elevada energía de la luz del flash, podrían producirse quemaduras en el material o en el cristal del reflector.
  • No tocar el cristal del reflector después de disparar el flash varias veces seguidas. ¡Peligro de quemaduras!
  • No desmontar el flash. ¡ALTA TENSIÓN! En el interior del equipo no hay ningún componente que pueda ser reparado por personas no especializadas.
  • Al disparar tomas en serie con flash a plena potencia lumínica e intervalos breves entre destellos, debe hacerse una pausa de al menos 10 minutos cada 15 destellos.
  • Al tomar series de fotografÌas con flash usando toda la potencia luminosa e intervalos entre destellos breves, en posiciones del zoom de 35 mm e inferiores, el difusor se calienta intensamente debido a la elevada potencia luminosa.
  • El flash sólo se puede utilizar junto con un flash integrado en la cámara si éste se puede desplegar por completo.
  • Cuando hay cambios bruscos de temperatura, puede aparecer condensación. Esperar a que el equipo se aclimate.
  • No utilizar pilas ni baterías defectuosas. 2 Funciones dedicadas del flash Las funciones dedicadas del flash son las que se adecuan de manera especial al sistema de la cámara. Así, las funciones del flash serán compatibles dependiendo del modelo de cámara.
  • Indicación de disponibilidad del flash en el visor / pantalla de la cámara
  • Control automático de velocidad de sincronización
  • Compatible con el sistema FourThirds
  • Flash automático / control de encendido
  • Control de flash TTL (TTL estándar con predestello de medición)
  • Control automático de relleno
  • Corrección manual de la exposición del flash con TTL
  • Sincronización con la 1ª o la 2ª cortinilla (2nd curtain, SLOW 2)
  • Control automático de zoom motorizado
  • Control automático de destellos de medición AF
  • Programa de flash automático
  • Función de predestello para reducir el efecto de ojos rojos
  • Modo remoto inalámbrico TTL
  • Función de despertador del flash
  • Actualización del firmware mediante conector USB En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedicadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manual de instrucciones de la cámara para saber qué funciones son compatibles con su modelo de cámara y cuáles deben ajustarse en la propia cámara. Si se utilizan objetivos sin CPU (es decir, sin autofoco), pueden existir ciertas limitaciones.

3 Preparación del flash

3.1 Montage des Blitzgerätes

Colocar el flash en la cámara

Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos.

  • Girar la tuerca moleteada hasta el tope contra el flash. El pasador de seguridad del pie está totalmente hundido en la carcasa.
  • Introducir el flash con el pie de conexión hasta el tope en la zapata de accesorios de la cámara.
  • Girar la tuerca moleteada hasta el tope contra la carcasa de la cámara y fijar el flash. En aquellas carcasas de cámaras que no dispongan de agujero de seguridad, el pasador de muelle se hunde en la carcasa para no dañar la superficie. Extraer el flash de la cámara

Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos.

  • Girar la tuerca moleteada hasta el tope contra el flash.
  • Extraer el flash de la zapata de accesorios de la cámara.

3.2 Alimentación de energía

Selección de pilas o baterías El flash funciona con cualquiera de estas opciones:

  • 4 baterías de hidruro metálico de níquel de 1,2 V, tipo IEC HR6 (AA/ Mignon), con una capacidad considerablemente más elevada que las baterías de NC y más ecológicas, ya que no contienen cadmio.
  • 4 pilas secas alcalino-manganesas de 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento para rendimientos moderados.
  • 4 pilas de litio de 1,5 V, tipo IEC FR6 (AA/ Mignon), que suministran energía sin necesidad de mantenimiento con una capacidad mayor y una menor autodescarga.
  • 4 baterías NC de 1,2 V, tipo IEC KR6 (AA / Mignon), para lograr intervalos muy cortos entre destellos y un funcionamiento económico por ser recargables. Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo prolongado de tiempo, retirar las pilas del aparato. Cambio de las pilas Se considera que las pilas o baterías están usadas o vacías, Cuando el intervalo entre destellos (tiempo desde el disparo del flash a plena potencia, por ejemplo, en modo M, hasta que se ilumina de nuevo la indicación de disposición de disparo) sobrepasa los 60 segundos.
  • Desconectar el flash; pulsar para ello la tecla hasta que todos los indicadores LED se apaguen.
  • Extraer el flash de la cámara y deslizar hacia abajo la tapa del compartimento de pilas.
  • Introducir las pilas o baterías y volver a deslizar hacia arriba la tapa del compartimento de pilas. Al colocar las pilas o baterías, observar la polaridad correcta indicada por los símbolos del compartimento de las pilas. Si se confunden los polos, el aparato puede quedar inutilizable. Peligro de explosión en caso de funcionamiento incorrecto de las pilas o baterías.

Sustituir siempre todas las pilas por unas equivalentes a las del fabricante y de la misma capacidad. Las pilas y baterías usadas no deben tirarse al cubo de basura. Contribuyamos a conservar el medio ambiente desechándolas en los contenedores destinados a tal efecto.

3.3 Conexión y desconexión del

  • Pulsar la tecla y conectar el flash. Se activa el último modo de flash ajustado y se ilumina el indicador LED correspondiente. En el modo Standby, la tecla parpadea en rojo. Para desconectar, pulsar la tecla hasta que todos los indicadores LED se apaguen. Si no se va a utilizar el flash durante un periodo de tiempo prolongado, es recomendable desconectar el flash con la tecla y retirar las fuentes de energía (pilas, baterías).

3.4 Desconexión automática del

flash (Auto-Off) El flash está ajustado de manera que, aprox. 3 minutos • después de la conexión,

  • después de disparar el flash,
  • después de pulsar el disparador de la cámara,
  • después de desconectar el sistema fotométrico de la cámara... ...pase al modo Standby (Auto- OFF) para ahorrar energía y proteger las fuentes de energía de descargas accidentales. La tecla parpadea en el modo Standby. El flash se desconecta completamente aprox. 1 hora después de su último uso.

En el modo esclavo la desconexión automática no está activa. El último ajuste operativo utilizado queda registrado tras la desconexión automáticay se recupera inmediatamente tras la conexión. Para “despertar” el flash pulsar cualquier tecla durante 1 segundo o el disparador de la cámara (función Wake-Up ).

Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo prolongado debe apagarse siempre mediante la tecla

4 Indicadores LED en el flash

4.1 Indicación de disponibilidad del

Cuando el condensador del flash está cargado se enciende en el flash la tecla verde que indica que está listo para disparar. Esto significa que en la próxima toma se puede utilizar el flash. La disponibilidad del flash se transmite a la cámara y en el visor de la cámara aparece también la indicación correspondiente Si se efectúa una toma antes de que aparezca en el visor de la cámara la indicación de disponibilidad, el flash no dispara y la toma, según la situación, puede quedar mal expuesta, si la cámara cambió a velocidad de sincronización (consultar 10). 5 Modos de funcionamiento del flash

4.2 Indicación del control de la

exposición Con una exposición correcta, la tecla se ilumina rojo durante unos 3 segundos si en los modos de flash TTL la toma ha estado expuesta correctamente.! En caso de no producirse indicación del control de la exposición después de la toma, se deberá a que la toma ha quedado subexpuesta y hay que ajustar el siguiente valor más pequeño del diafragma (p. ej. diafragma 8 en vez de

11) o acortar la distancia al motivo o a

la superficie de reflexión (p. ej. con destellos indirectos) y repetir la toma.

4.3 Indicación del modo de funcionamiento de flash

El modo de funcionamiento ajustado se indica mediante el LED iluminado correspondiente, p. ej. modo TTL.

5.1 Modo TTL con predestello de

medición El modo TTL con predestello de medición es un modo de funcionamiento perfeccionado del modo TTL estándar disponible con cámaras analógicas. Durante la toma, antes de la propia exposición, el flash emite uno o varios predestellos de medición casi imperceptibles. La luz reflejada del predestello de medición es evaluada por la cámara. Teniendo en cuenta esta evaluación, la cámara adapta la subsiguiente exposición del flash a la situación de la toma (consultar el manual de instrucciones de la cámara).

Dependiendo del tipo de cámara, los predestellos de medición preceden al flash principal con tanta rapidez que casi no se diferencian de él. Los predestellos de medición no influyen en la exposición de la toma.

  • Conectar el flash con la tecla
  • Pulsar la tecla “TTL” en el flash para ajustar el modo de flash TTL.
  • Ajustar en la cámara el modo de flash correspondiente, p. ej. P, A, S etc.
  • Pulsar el disparador de la cámara a fin de que se suceda un intercambio de datos entre la cámara y el flash. Si la cámara es compatible con el modo TTL con predestello de medición, el flash también ejecutará este modo de funcionamiento de flash. No hay indicación especial para el modo TTL con predestello de medición

5.1.1 Modo automático de flash de

En la mayoría de los modelos de cámara, el modo automático de flash de relleno TTL se activa en el programa automático P y en los programas Vari o de escenas con luz de día (consultar manual de instrucciones de la cámara). Con el flash de relleno se pueden eliminar molestas sombras, y conseguir una

iluminación armoniosa entre el motivo y el fondo en tomas a contraluz. Un sistema de medición controlado por ordenador en la cámara asegura la correcta combinación entre tiempo de obturación, apertura del diafragma y potencia del flash.

  • Conectar el flash con la tecla

Evite que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo. De lo contrario, el sistema TTL de medición de la cámara dará un valor erróneo. Para el modo automático de flash de relleno TTL no tiene lugar en el flash ni la configuración ni ninguna indicación.

  • Pulsar la tecla “TTL” en el flash para ajustar el modo de flash TTL.
  • Ajustar en la cámara el modo de flash correspondiente, p. ej. P, A, S etc.
  • Pulsar el disparador de la cámara a fin de que se suceda un intercambio de datos entre la cámara y el flash.

5.1.2 Corrección manual de la

exposición del flash en el modo TTL Esta función se debe configurar en la cámara, consultar manual de instrucciones de la cámara. El sistema automático de flash de la mayoría de las cámaras está diseñado con un grado de reflexión del 25 % (grado de reflexión medio de los motivos del flash). Un fondo oscuro que absorba mucha luz o un fondo claro con fuerte reflexión (p. ej., tomas a contraluz) puede conducir a sobreexposiciones o subexposiciones del motivo. Para compensar este efecto, la exposición del flash se puede adaptar manualmente a la toma mediante un valor de corrección. La magnitud de este valor de corrección depende del contraste entre el motivo y el fondo de la imagen. Sugerencia: Motivo oscuro en fondo de imagen claro: valor de corrección positivo. Motivo claro en fondo de imagen oscuro: valor de corrección negativo.

No es posible corregir la exposición modificando el diafragma del objetivo, ya que el sistema automático de flash de la cámara considerará entonces que el diafragma modificado es la apertura normal del diafragma.

La corrección manual de la exposición del flash sólo se podrá realizar en los modos de flash TTL, si la configuración es compatible con la cámara consultar manual de instrucciones de la cámara). Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en lacámara la corrección de la exposición del flash TTL!

Los objetos fuertemente reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbar el sistema automático de flash. En este caso, la toma se queda ubexpuesta, por lo que se deberán quitar los objetos eflectantes o bien se deberá configurar un valor de corrección positivo.

5.2 Modo de flash manual

En el modo de flash manual M, el flash libera un estello a plena potencia si no se ajusta una potencia parcial. La adaptación a la situación de la toma se pue129

6 Reflector principal con zoom motorizado de realizar, por ejemplo, ajustando el diafragma en la cámara o M seleccionando anualmente una potencia parcial adecuada.

El margen de ajuste va desde P 1/1 hasta P1/64 . Configuración

  • Conectar los flashes con la tecla
  • Pulsar la tecla “M” para ajustar el modo de flash manual M . Auto-Zoom Cuando se emplea el flash con una cámara que transmite datos de la distancia focal de objetivo, la posición del zoom del reflector principal se ajusta automáticamente a la distancia focal del objetivo. Potencias parciales manuales En el modo de flash manual M se puede ajustar la potencia parcial que se desee. TTL

En el flash, el reflector principal con zoom motorizado es capaz de iluminar distancias focales de objetivo a partir de 24 mm (pequeño formato). Usando el difusor de gran angular integrado, la iluminación se amplía a 12 mm. Configuración

  • Pulsar la tecla “M” en el flash hasta que se ilumine el LED de la potencia parcial deseada 1/1, 1/2, 1/8 ó 1/64. El ajuste se aplica de forma inmediata y queda guardado automáticamente. ¡Varios modelos de cámara son compatibles con el modo de flash manual únicamente cuando la cámara también se encuentra en modo manual M!

El ajuste automático no se realiza, si el reflector principal está girado, si el difusor de gran angular está sacado o si hay montado un Mecabounce (accesorio). El ajuste automático se realiza para distancias focales de objetivo a partir de 24 mm Si se ha introducido una distancia focal inferior a 24 mm, la tecla LED del modo

6.2 Mecabounce 52-90

ajustado parpadea como señal de advertencia de que la toma no puede quedar iluminada completamente. En dicho caso, utilice el difusor de gran angular . Cuando el Mecabounce (accesorio especial; consultar 16) se halla montado en el reflector principal del flash, el reflector principal se coloca automáticamente en la posición adecuada.

6.1 Difusor de gran angular

Con el difusor de gran angular integrado se pueden iluminar distancias focales a partir de 12mm (pequeño formato). Extraer y soltar el difusor de gran angular del reflector principal hacia delante hasta el tope. El difusor de gran angular desciende automáticamente. El reflector principal se coloca automáticamente en la posición adecuada. El ajuste automático del reflector principal con zoom motorizado no se realiza si se utiliza el difusor de gran angular Para plegar el difusor, levantarlo 90° e introducirlo completamente. El ajuste automático del reflector principal con zoom motorizado no se se realiza si se utiliza un Mecabounce.

No es posible el uso simultáneo de difusor de gran angular y de Mecabounce.

7 Modo remoto esclavo El flash es compatible, como flash esclavo, con el sistema inalámbrico de flash Olympus RC (RC = Remote Control o control remoto). Ello permite controlar a distancia de modo inalámbrico uno o varios flashes esclavos desde el flash maestro o controlador sobre la cámara (p. ej. mecablitz 58 AF-1O digital) o bien desde el maestro propio de la cámara. En el flash esclavo 44AF-1, siempre está ajustado el grupo esclavo A así como todos los canales remotos 1, 2, 3 y 4. Es preciso que los flashes esclavos puedan recibir mediante el sensor integrado para funcionamiento remoto la luz de flash maestro o controlador.

Dependiendo del modelo de cámara, también el flash interno de la misma puede asumir la unción de flash maestro o controlador. Para más informaciones sobre la configuración en el flash maestro o controlador sírvase consultar el respectivo manual de instrucciones.

Configuración para el modo remoto esclavo

  • Conectar el flash con la tecla
  • Pulsar la tecla “SL” en el flash para ajustar el modo remoto esclavo SL. El ajuste se aplica de forma inmediata y queda guardado automáticamente. Comprobación del modo remoto
  • Colocar los flashes esclavo en la posición deseada para la toma posterior. Para colocarlo, emplear un pie de de apoyo S60 para flashes (accesorio especial).
  • Esperar a que todos los flashes en cuestión se encuentren listos para disparar. Cuando los flashes esclavo están listos para disparar parpadeará su destello de medición AF
  • Pulsar la tecla de disparo manual en el flash maestro o controlador y hacer, así un disparo de flash de prueba. Los flashes esclavo responderán disparando un flash de prueba. Si el flash esclavo no emitiera ningún destello de prueba, se deberá corregir la posición del flash esclavo de manera que el sensor esclavo pueda recibir la luz del flash maestro o controlador. 8 Luz de modelado (”ML”) La luz de modelado sólo se podrá disparar, si la cámara ofrece esta función. La luz de modelado (ML = Modelling Light) es una secuencia de destellos estroboscópicos a alta frecuencia. Con una duración de aproximadamente 3 segundos, produce la impresión de una iluminación casi continua. Con la luz de modelado se puede evaluar la distribución de luz y la formación de sombras incluso antes de la toma. La luz de modelado se dispara a través de la cámara. 9 Técnicas de destello

9.1 Destellos indirectos

Mediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave y se atenúa la formación pronunciada de sombras. Asimismo, se reduce la diferencia de iluminación, debida a causas físicas, entre el primer plano y el fondo. Para lograr destellos indirectos, el reflector principal del flash se puede orientar en horizontal y vertical. Para ello, pulsar el botón de desbloqueo y girar hacia abajo el reflector principal. A fin de evitar los tonos de color en las tomas, la superficie de reflexión debe ser de un color neutro o blanca. Al girar el reflector principal debe hacerse con un ángulo suficientemente grande para que no pueda llegar luz directa del reflector al motivo. Por lo tanto, girar hasta la posición de retención de 60º como mínimo. ¡Cuando se gira el reflector principal, en la pantalla no aparecen indicaciones sobre el alcance! Hallándose girado el cabezal del reflector, se activa en el reflector

principal una posición mayor / igual a 70 mm, con lo que no habrá luz difusa directa iluminando adicionalmente el motivo. 10 Sincronización del flash

9.2 Destellos indirectos con tarjeta

reflectante Según el modelo de cámara y el modo de funcionamiento de la misma, al aparecer la indicación de disponibilidad de flash, la velocidad de obturación se conmuta a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara). Las velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash no se pueden ajustar o se conmutan automáticamente a la velocidad de sincronización del flash. Algunas cámaras disponen de un margen de sincronización, p. ej. 1/60s hasta 1/250s (consultar manual de instrucciones de la cámara). Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara, de la luz ambiente y de la distancia focal del objetivo utilizada, la cámara activará una determinada velocidad de sincronización. Se pueden emplear velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash según el modo de funcionamiento de la cámara y de la Mediante la iluminación indirecta con el flash y una tarjeta reflectante integrada se pueden conseguir luces angulares en los ojos de las personas:

  • Girar el cabezal del reflector 90º hacia arriba.
  • Sacar la tarjeta reflectante junto con el difusor de gran angular del cabezal del reflector
  • Dejar fuera la tarjeta reflectante introducir el difusor de gran angular en el cabezal del reflector.

10.1 Control automático de la sincronización del flash

sincronización del flash seleccionada (consultar 10.3 y 10.4). En cámaras con obturador central no se realiza ningún control automático de la sincronización del flash. Por lo tanto, se puede usar el flash con cualquier velocidad de obturación. Si se necesita disparar el flash a plena potencia, no se debe seleccionar una velocidad de obturación mayor de 1/125s.

10.2 Sincronización normal

En la sincronización normal, el flash se dispara al principio del tiempo de obturación (sincronización con la primera cortinilla). Este es el funcionamiento estándar que siguen todas las cámaras. La sincronización normal es apropiada para la mayoría de las tomas con flash. La cámara cambia a la velocidad de sincronización del flash dependiendo del modo de funcionamiento en que se encuentre. Son normales velocidades entre 1/30s y 1/125s (consultar manual de instrucciones de la cámara). En el flash no aparece ninguna indicación en referencia a este modo.

10.3 Sincronización con la segunda

cortinilla (REAR) Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la sincronización con la segunda cortinilla (modo REAR). Se trata de disparar el flash al final del tiempo de obturación. Esto es una ventaja, sobre todo en exposiciones de obturación lentas (> 1/30s) y motivos en movimiento con fuente de luz propia, ya que las fuentes de luz en movimiento dejan una estela luminosa tras de sí en lugar de delante de ellas, como en la sincronización con la primera corti-nilla. De este modo, al fotografiar fuentes de luz en movimiento se consigue una reproducción „más natural“ de la situación de la toma. Según el modo de funcionamiento, la cámara activa velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash. Con algunas cámaras y determinados modos de funcionamiento (p. ej. determinados programas Vari o de escenas, o con función de predestellos contra „efecto de ojos rojos“) no se puede utilizar el modo REAR. En tal caso, el modo

REAR no se puede seleccionar, se borra automáticamente o no se lleva a cabo (consultar manual de instrucciones de la cámara). El modo REAR se ajusta en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). En el flash no aparece ninguna indicación en referencia al modo REAR.

10.4 Sincronización de velocidad

Con la sincronización de velocidad lenta SLOW, si la luminosidad ambiente es reducida, se puede resaltar más el fondo de la imagen. Esto se consigue mediante velocidades de obturación en la cámara adaptadas a la luz ambiente. Para ello, la cámara utiliza automáticamente velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash (p. ej., velocidades de obturación de hasta 30 seg.). En algunos modelos de cámara y con determinados programas (p. ej. programas para fotografía nocturna, etc.), se activa automáticamente o se puede ajustar en la cámara la sincronización de velocidad lenta (consultar manual de instrucciones de la cámara).

Para este modo, no es necesario ningún ajuste en el flash ni aparecen otras indicaciones en la pantalla.

La configuración para la sincronización de velocidad lenta SLOW se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). Utilizar un trípode para evitar que las tomas salgan movidas cuando se utilizan velocidades de obturación lentas.

10.5 Predestellos contra el „efecto de

ojos rojos“ El „efecto de ojos rojos“ aparece cuando la persona a fotografiar mira más o menos directamente a la cámara, la luz ambiente es relativamente oscura y el flash se encuentra sobre o inmediatamente al lado de la cámara. El flash ilumina entonces el fondo del ojo a través de la pupila. Algunas cámaras disponen de una función de predestello para eliminar los ojos rojos. Esta función consiste en disparar uno o más predestellos que cierran las pupilas de las personas y reducen el efecto de ojos rojos. Con algunas cámaras, la función de predestellos sólo es posible con el flash interno de la cámara o con un foco en la carcasa de la cámara. La configuración para la función de predestello se realiza en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). No se puede utilizar la función de predestellos cuando el flash se sincroniza con la segunda cortinilla (REAR). Para este modo, no es necesario ningún ajuste en el flash ni aparecen otras indicaciones en la pantalla. 11 Destello automático de medición AF Tan pronto como las condiciones de iluminación sean insuficientes para el enfoque automático, la cámara activa automáticamente el destello de medición en el flash. Consiste en proyectar un dibujo de franjas sobre el motivo para que la cámara pueda enfocar. El alcance es de aprox. 6 m ... 9 m (con objetivo estándar 1,7/50 mm). Debido al paralaje entre el objetivo y el destello de medición AF , el límite de medición con el flash de medición AF es de aprox. 0,7 m a 1 m.

Para que la cámara pueda activar el destello de medición AF , debe ajustarse el modo de enfoque automático „Single AF“ en la cámara y el flash debe mostrar la indicación de disponibilidad. Algunos modelos de cámara son compatibles únicamente con el destello de medición AF interno de la cámara. El destello de medición AF del flash no se activa en ese caso (p. ej. cámaras compactas; consultar manual de instrucciones de la cámara).

Los objetivos zoom con reducida apertura inicial del diafragma limitan bastante el destello de medición AF . Con el sensor AF central de algunos modelos de cámara sólo es compatible el destello de medición AF del flash. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, no se activa el destello de medición AF en el flash.

12 Control de encendido (Auto-Flash) Cuando la luz ambiente existente basta para la exposición, algunos modelos de cámara impiden el disparo del flash. En ese caso, al accionar el disparador de la cámara no se disparará flash. En distintas cámaras, el control de encendido opera únicamente en el modo de funcionamiento de programa íntegro o programa „P“, o bien es preciso activarlo en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma). 13 Mantenimiento y cuidados Retirar la suciedad y el polvo con un paño suave, seco o tratado con silicona. No utilizar detergentes, ya que podrían dañar los elementos de plástico.

13.1 Actualización del firmware

El firmware del flash se puede actualizar mediante el conector USB y ajustarse en el marco técnico a las funciones de cámaras futuras (actualización del firmware).

TTL 1/1 1/2 1/8 1/64

Comprobación de la versión del software

  • Mantener pulsada la tecla “TTL” en el flash y, a la vez, pulsar la tecla En el flash parpadeará la tecla “M” así como el LED para las potencias parciales 1/1 y 1/64. La cantidad de impulsos de parpadeo indica la versión del software, por ejemplo, el LED 1/1 parpadea 1 vez y el LED 1/64 parpadea 3 veces, así pues, la versión de software instalada es 1.3. Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de

13.2 Formación del condensador

de destellos El condensador de destellos incorporado en el flash se deforma físicamente si el aparato no se conecta durante largos periodos de tiempo. Por ese motivo, es necesario conectar el flash durante aprox. 10 minutos cada tres meses. Las pilas o baterías deberán tener la suficiente energía para que la indicación de disponibilidad de disparo aparezca como máx. 1 minuto después de encender el flash. 14 Ayuda en caso de problemas Si el flash no funciona debidamente, desconéctelo durante unos 10 segundos mediante la tecla . Comprobar que el pie del flash está bien montado en la zapata de la cámara y que los ajustes de la cámara son correctos. Cambiar las pilas o baterías por otras nuevas o recién cargadas. Tras la conexión, el flash debería funcionar „normalmente“. De lo contrario, diríjase a un proveedor autorizado. A continuación se describen algunos problemas que pueden aparecer al utilizar el flash. Debajo de cada punto, se indican las causas y soluciones para estos problemas. El destello de medición AF del flash no se activa.

  • El flash no está preparado.
  • La cámara no funciona en el modo „Single AF.
  • La cámara sólo es compatible con el destello de medición AF interno.
  • El destello de medición AD de algunos

modelos de cámara sólo es compatible con el sensor AF central de la cámara. Si se selecciona un sensor AF descentralizado, el destello de medición AF no se activa en el flash. Activar el sensor AF central. La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo.

  • La cámara no transmite datos digitales al flash.
  • No tiene lugar una transmisión de datos entre el flash y la cámara. Pulsar el disparador de la cámara.
  • La cámara está equipada con un objetivo sin CPU.
  • El reflector principal está girado respecto a su posición normal bloqueada.
  • El difusor de gran angular está desplegado por delante del reflector principal.
  • Está montado un Mecabounce delante del reflector principal.

No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash

  • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la velocidad de sincronización.
  • La cámara funciona con velocidades de obturación más lentas que la velocidad de sincronización del flash. Dependiendo del modo de funcionamiento de la cámara no se pasa a la velocidad de sincronización del flash (consultar manual de instrucciones de la cámara). Aparece un sombreado en el lado inferior de la imagen.
  • Debido al paralaje del objetivo y el flash puede ocurrir que los primeros planos no aparezcan totalmente iluminados en el lado inferior dependiendo de la distancia focal. Colocar el difusor de gran angular delante del reflector.

La imagen aparece demasiado oscura.

  • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del flash.
  • El motivo contiene partes muy claras o reflectantes. Esto confunde al expo-símetro de la cámara o del flash. Ajustar una corrección manual de la exposición del flash positiva, por ejemplo, +1 EV. La imagen aparece demasiado clara.
  • Con fotografía de primeros planos deben respetarse determinadas distancias mínimas de de iluminación para evitar sobreexposiciones. La distancia mínima al motivo debe ser de al menos el 10% del alcance máximo. 15 Características técnicas Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm:: En metros: 44 En pies: 144 Modos de flash: TTL estándar sin predestello de medición, Modo manual, modo remoto esclavo Potencias parciales manuales: P1/1; P1/2; P1/8; P1/64 Duración de destellos ver Tabla 2 (pagina 150): Temperatura de color: Ca. 5.600 K Sincronización: Encendido de baja tensión IGBT Cantidad de destellos: Aprox. 220 con pilas alcalino - manganesas de alta capacidad Aprox. 270 con acum. NiMH (2100 mAh) Aprox. 450 con pilas de litio (a plena potencia luminosa) Intervalo entre destellos (todos ellos a plena potencia luminosa): ca. 3 s - 4 s. Iluminación: Reflector principal a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36). Reflector principal con difusor de gran angular a partir de 12 mm (pequeño formato 24 x 36). Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: 60° 75° 90° En sentido contrario a las agujas del reloj: 60° 90° 120° 150° 180° En el sentido de las agujas del reloj: 60° 90° 120° Dimensiones aprox. en mm aprox. (An x Al x Pr) Ca. 73 x 128 x 105 Peso: aprox. 425 g incl. fuentes de energía Componentes suministrados: Flash con difusor de gran angular integrado y tarjeta reflectante, manual de instrucciones

16 Accesorios especiales

Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o da–os en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes.

  • Mecabounce 52-90 (Nº ref. 000052909) Mediante este difusor se consigue, de forma sencilla, una iluminación suave. El efecto es extraordinario dado que las imágenes adquieren un aspecto delicado. El color de la piel de las personas resulta muy natural. Los alcances límite se reducen aprox. a la mitad según la pérdida de luz.
  • Paraguas de reflexión 58-23 (Nº ref. 000058235) isminuye las sombras duras dirigiendo una luz suave.
  • Pie de apoyo para flashes S60 (Nº ref. 000000607) Pie de apoyo para flashes en modo de funcionamiento esclavo.
  • Estuche T58 (Nº ref. 000006581) Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país. Sírvase devolver unicamente baterías descargadas. Por regla general, las baterías están descargadas cuando el aparato alimentado por ellas – no funciona bien despues de un largo período de uso de las baterías. Para evitar cortocircuitos, es recomendable cubrir los polos de las baterías con cinta adhesiva. Con reserva de modificaciones y posibilidades de entrega.

ISO 6/9° 8/10° 10/11° 12/12° 16/13° 20/14° 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° 100/21° 125/22° 160/23° 200/24° 250/25° 320/26° 400/27° 500/28° 650/29° 800/30° 1000/31° 1250/32° 1600/33° 2000/34° 2500/35° 3200/36° 4000/37° 5000/38° 6400/39°

4,3 4,8 5,4 6,7 7,6 8,5 9,5

5,5 6,2 6,9 7,8 8,7 9,8

Zoom 6,8 7,6 8,5 9,5

Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1)

Blitzanzahl Nombre díéclairs Aantal flitsen Number of flashes Numero ampi Número de destellos min. /max. 0,1 . . . 3 s

Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. Hinweis:

Atención: El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética).