6381D - Trapano senza fili MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 6381D MAKITA in formato PDF.

Page 15
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : 6381D

Categoria : Trapano senza fili

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 6381D - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 6381D del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE 6381D MAKITA

[1] Trapano-avvitatore a batteria

Istruzioni per l’uso

[NL] Snoerloze boor-/schroevendraaier

Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,

Anjo, Aichi, JAPAN ITALIANO (struzioni originali)

Visione generale 1 Bottone 6 Velocità alta 11 Indice 2 Cartuccia batteria 7 Leva di cambio velocità 12. Manicotto 3 _ Interruttore 8 Graduazioni 4 Interruptore di inversione 9 Anello di regolazione 5 Velocità bassa 10 Segno di foratura DATI TECNICI Modello 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D Acciaio 10 mm 10 mm 10 mm 13 mm 13 mm Legno 21 mm 25 mm 25 mm 25 mm 36 mm Capacità Vite perlegno | 5,1 mm x 38 mm 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm Vite a ferro 6mm Velocità a Alta 0-1.300 vuoto (min!) Bassa 0400 Lunghezza totale 192 mm 200 mm 216 mm Peso netto 1,5kg 1,5kg 1,6kg 17kg 2,0kg Tensione nominale D.C.9,6 V DC.12V | DC.144V | DC.144V | DC.t8V + Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i 3. 1 piedi devono sempre essere appoggiati salda- dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preawviso. mente al suolo. + 1 dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire Accertarsi che non ci sia nessuno sotto quando da paese a paese. ï usa l'utensile in un posto alto. + Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/4. Tenere saldamente l'utensile.

2003 5. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. Utilizzo previsto 6._ Non lasciare l'utensile acceso quando non viene Questo utensile è progettato per la foratura e usato. Usarlo soltanto tenendolo in mano. l'awvitamento delle viti nel legno, metallo e plastica. Non toccare la punta o il pezzo Immediatamente

dopo l'utilizzo; potrebbero essere estremamente SEAD104 caldi e causare ustioni. Avvertimenti generali per la sicurezza dell'utensile 8. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche elettrico che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione AN AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per per evitarne l'inalazione o il contatto con la pelll la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza Osservare i dati per la sicurezza forniti dal pro- degli avvertimenti e delle istruzioni pu causare scosse duttore del materiale. elettriche, incendio e/o gravi incidenti. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Gonservare tutti gl awventimenti ele istruzloni Per AyVERTIMENTO: ccsors L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA potrebbero causare lesioni serie. «x NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uti- sert lizzo con il prodotto (acquistata con l’uso ripetuto) ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicu- rezza. Se si usa questo utensile in modo insicuro © PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA sbagliato, c'è pericolo di serie lesioni personali. RER | 1. Usare il manico ausiliario, se à in dotazione 1: Prima di usare la cartuccia della pari leggers utensi ù tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) carica- ll'utensile. La perdita di controll le } lesion personal Peraila di controle pue provocare batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che 2. Tenere gli utensili elettrici per le superfici di utilizza la batteria. presa isolate quando si eseguono operazioni in 2: Non smontare la cartuceia della batoria cui l’utensile da taglio potrebbe fare contatto izzo & diventato molto corto, Con fill elettricl nascosti à con Il suo stesso cavo smettere immediatamente di usare l'utensile. di alimentazione. Se l'utensile da taglio entra in Puÿ rioultere un rischio di surriscakdamento, contatto con un flo eletrico “solto lensione” mette,

“sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'uten- Sile, dando una scossa all'operatore.

acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico. Pu risultare la perdita della vista.

5. Coprire sempre i terminali della batteria con il coperchio della batteria quando non si usa la cartuccia della batteria.

6. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria: {1) Non toccare i terminali con qualche metallo

(2) Evitare di conservare la cartuccia della batt fi un contenitore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monete, ecc.

(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria puè causare un

grande flusso di corrente, il surriscaldamento,

possibili ustioni e addirittura un guasto.

7. Non conservare l’utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura pu rag- giungere o superare i 50°C.

8. Non incenerire la cartuccia della batteria anche se è gravemente danneggiata o è completa- mente esaurita. La cartuccia della batteria puè esplodere e provocare un incendio.

9. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire la batteria.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti per mantenere la durata massima

1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente.

Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile à diminuita.

2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la durata della batte

3. Caricare la cartuccia della batteria con la tempe- ratura ambiente da 10°C a 40°C. Lasciar raffred- dare una cartuccia della batteria calda prima di caricaria.

4. Caricare la cartuccia della batteria all'idruro di nickel metallico quando non la si usa per sei mesi.

DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE:

+ Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare 0 di control- lare il funzionamento dell'utensile.

Installazione e rimozione della cartuccia

+ Spegnere sempre l'utensile prima di inserire o di rimuo- vere la cartuccia batteria.

+ Per rimuovere la cartuccia batteria, toglierla dalluten- sile schiacciando i bottoni su entrambi l lati della batte- ria.

+ Per inserire la cartuccia batteria, allineare l'appendice

sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell'alloggia-

mento e inserirla in posizione. Inserirla sempre com- pletamente finché non si blocca con un piccolo scatto.

In caso contrario, potrebbe cadere dall’utensile con

pericolo di ferite per l'operatore o per chi gli à vicino.

Non usare forza per inserire la cartuccia batteria. Se

essa non entra facilmente, vuol dire che non à inserita

+ Prima di inserire la cartuccia batteria nell'utensile, accertarsi sempre che l'interruttore funzioni corretta- mente e ritorni sulla posizione “OFF” quando viene rila- sciato.

Per awviare l'utensile, schiacciare semplicemente l'inter- ruttore. La velocità dell'utensile aumenta con l'aumento della pressione del dito sullinterruttore. Rilasciare l'inter- ruttore per fermare l'utensile.

interruttore (Fig. 2)

Funzionamento dell'interruttore

Questo utensile à dotato di un interruttore di inversione,

per cambiare la direzione di rotazione. Schiacciare la

leva dellinterruttore di inversione dal lato À per la rota- zione in senso orario, oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario.

Quando la leva dellinterruttore si trova sulla posizione

neutra, non à possible schiacciare l'interruttore.

+ Controllare sempre la direzione di rotazione prima di usare l'utensile.

+ Usare l'interruttore di inversione soltanto dopo che l'utensile si à fermato completamente. Il cambiamento della direzione di rotazione prima dell'arresto dell'uten- Sile potrebbe danneggiarlo.

+ Quando non si usa l'utensile, rimettere sempre la leva dellinterruttore di inversione sulla posizione neutra.

Cambiamento della velocità (Fig. 4) Per cambiare la velocità, spegnere prima l'utensile e spingere poi la leva di cambio velocità sul lato “2” per l'alta velocità o sul lato “1” per la bassa velocità. Accer- tarsi che la leva di cambio velocità sia sulla posizione corretta prima di usare l'utensile. Usare la velocità cor- retta adatta al lavoro.

+ Regolare sempre completamente sulla posizione cor- retta la leva di cambio velocità. Se si usa l'utensile con la leva di cambio velocità posizionata a metà tra il lato “1 e il lato “2”, lo si potrebbe danneggiare

+ Non usare la leva di cambio velocità durante il funzio- namento del'utensile, perché si potrebbe danneg- giarlo.

Regolazione della coppia di serraggio (Fig. 5)

La coppia di serraggio pud essere regolata in 17 passi girando l'anello di registro in modo da allineare le sue graduazioni con l'indice sul corpo dell’utensile. La coppia di serraggio à minima quando il numero 1 à allineato con l'indice, e massima quando con l'indice à allineato il segno.

La frizione slitta a vari ivelli di coppia quando à regolata sui numeri da 1 a 16. La frizione è progettata in modo da non slitare al segno

Prima di eseguire un lavoro, avvitare una vite di prova nel materiale o in un duplicato del materiale, in modo da determinare i livello di coppia necessario per quella par- ficolare applicazione.

+ L'anello di regolazione non si blocca quando l'indice è posizionato soltanto su un punto tra le graduazioni.

MONTAGGIO ATTENZIONE:

+ Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile, assi- curatevi sempre che essa sia spenta e che la batteria Sia rimossa.

Installazione o rimozione della punta dell'avvitatore o del trapano (Fig. 6)

Girare il manicotto in senso antiorario per aprire le gana- sce del mandrino. Inserire la punta nel mandrino finché non puè andare più oltre. Girare il manicotto in senso orario per stringere il mandrino.

Per rimuovere la punta, girare il manicotto in senso antio- rario.

OPERAZIONE Operazione di avvitamento (Fig. 7)

+ Regolare l'anello di regolazione al livello corretto di coppia per il lavoro.

Mettere la punta dellawvitatore sulla testa della vite ed

esercitare una pressione sull'utensile. Avviare l'utensile

lentamente, aumentandone poi gradualmente la velocità.

Rilasciare l'interruttore non appena la frizione si innesta.

+ Accertarsi che la punta dell'awvitatore sia inserita diritta nella testa della vite, perché altrimenti si potrebbe dan- neggiare la vite e/o la punta.

+ Per awitare le viti per legno, praticare prima dei fori guida per facilitare l'avvitamento e prevenir lo scheg- giamento del pezzo da lavorare. Vedere la tabella sotto.

Diametro nominale vite | Diametro raccomandato per legno (mm) foro guida (mm) 31 20-22 35 22-25 38 25-28 45 29-32 48 31-34 51 33-36 55 37-39 58 40-42 61 42-44

Operazione di foratura

Girare prima l'anello di regolazione in modo che l'indice ia puntato sul segno £. Procedere poi come segue. Foratura del legno

Forando il legno si ottengono i risultati migliori con le punte per legno dotate di viti guida. La vite guida facilita la foratura attirando la punta nel pezzo da lavorare. Foratura del metallo

Per evitare che la punta scivoli quando si comincia il foro, fare una intaccatura con un punzone per centri e un mar- tello sul punto da forare. Mettere poi la punta sull'intacca- tura e cominciare a forare.

Per forare i metall, usare un lubrificante di taglio. Le eccezioni sono il ferro e l'ottone, che devono essere tra- panati a secco.

+ Esercitando una pressione eccessiva sull’utensile non si accelera la foratura. Al contrario, tale pressione eccessiva puà soltanto danneggiare la punta e ridurre le prestazioni e la vita del'utensile.

+ Quando la punta trapassa il materiale, l'utensile/punta

vengono sottoposti ad una grandissima forza. Tenere

saldamente l'utensile e stare molto attenti quando la punta sta per trapassare il materiale.

Se la punta rimane incastrata, pud essere rimossa

usando l'interruttore di inversione per invertire la rota:

zione della punta per estrarla. L'utensile potrebbe perd rinculare improwvisamente se non viene tenuto salda- mente.

+ Fissare sempre i piccoli pezzi da lavorare con una

morsa od altro attrezzo simile per bloccarli.

Se si fa funzionare continuamente l'utensile finché la

cartuccia batteria si scarica, lasciarlo riposare per

15 minuti prima di continuare con un'altra batteria.

MANUTENZIONE ATTENZIONE:

+ Prima di cercare di eseguire l'ispezione o la manuten- zione, assicuratevi sempre che essa sia spenta e che la batteria sia rimossa.

Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato, sempre con i pezzi di ricambio di Makita.

ACCESSORI ATTENZIONE:

+ Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in questo manuale. L'impiego di altri accessori o attrezzi pud costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato.

Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivol-

gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.

+ Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita + Gruppo tampone di gomma

+ Tampone di smerigliatura di schiuma

+ Valigetta di plastica

ENG103 Modelo per l'Europa soltanto

Il ipico livello di rumore pesato À determinato secondo

Livello pressione sonora (L,a) : 70 dB(A) o meno Incertezza (K) : 3 dB(A) I livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 80 dB(A) Indossare i paraorecchi ENG2023

Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)

determinato secondo EN60745:

Modalità operativa: foratura del metallo Emissione di vibrazione (a, D): 2,5 m/s? o meno Incertezza (K): 1,5 m/s?

+ Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato à stato misurato conformemente al metodo di test standard, e pud essere usato per paragonare un utensile con un altro.

+ Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato pud anche essere usato per una valutazione preliminare del'esposizione.

+ L'emissione delle vibrazioni durante l'uso reale del'utensile elettrico puè differire dal valore di emis- sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l'utensile.

+ Identificare le misure di sicurezza per la protezione del'operatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni reali d'utiizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di funzionamento).

ENHio1-12 Dichiarazione CE di conformità

Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti Designazione della macchina: Trapano-awitatore a batteria Modelo No.Tipo: 6261D, 6271D, 6281D, 6381D, 6391D sono una produzione di serie e contormi alle direttive europee seguenti

98/87/CE fino al 28 dicembre 2009 e poi 2006/42/

CE dal 29 dicembre 2009 E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzati:

EN60745 La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappre- sentante autorizzato in Europa, che è:

Makita International Europe Ltd

Tomoyasu Kato Amministratore