GN900 - Chiodatrice senza fili MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GN900 MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Chiodatrice senza fili in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GN900 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GN900 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE GN900 MAKITA
ITALIANO Spiegazione della vista generale 1... Occhiali di protezione 8. Leva del dispositivo di spinta 15. Ugello
2. Visiera protettiva 9. Scomparto 16. Vit
3. Batteria 10. Elemento di contatto 17. Gancio
5. Grilletto 12. Pulsante 19. Filtro
6. Spia luminosa 13. Valvola di misurazione
7. Pulsante a pressione 14. Coperchio
CARATTERISTICHE TECNICHE Modelo GN900 Lunghezza chiodo X Diametro gambo L. chiodo: 50 mm - 90 mm D: 2,9 mm - 3,3 mm Capacità chiodi 40 chiodi (1 nastro) Angolo raccolta chiodi (grado)
Tipo di testa chiodo A semiluna Dimensioni (L x À x P) 321 mm x 108 mm x 368 mm Peso netto 32kg Tensione nominale 72VCC +_ Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtü del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. + Nota: le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese. Simboli END107-3 Il seguente elenco riporta i simboli utilizzati per questo utensile. Ë importante comprenderne il significato prima di utiizzare l'utensile. Leggere il manual di istruzioni. Contenitore sotto pressione, evitare le temperature superiori ai 50°C (per es. per radiazione solare) Tenere il contenitore in un luogo ben ventilato. .. Usare solo all'esterno o in ambienti adeguatamente ventilati. Non inalare il gas. Non usare in prossimità di fiamme né spruzzare su superfici calde. Durante l'uso à possibile che si formi una miscela vapore/aria infiammabile o esplosiva: Non danneggiare, forare o bruciare anche dopo l'uso. Indossare occhiali di protezione Per evitare l'attivazione accidentale, tenere le dita lontane dal grilletto quando non si utilizza l'utensile. PN eu. Utilizzare solo in ambienti ventilati, per evitare nausea e perdita di conoscenza Non utilizzare in ambienti saturi di gas combustibil. Lo scarico dell’utensile pud incendiare material infiammabil. © -…... Non utlizzare su impalcature o scale a pioli. Uso previsto ENEO591 L'utensile à progettato per il lavoro interno iniziale, come il fissaggio di travetti del pavimento 0 l'alloggiamento 2 “x 4" di travicelli del tetto e altri oggett di carpenteria.
PERSONALI, QUANDO SI UTILIZZA QUESTO
UTENSILE È NECESSARIO OSSERVARE SEMPRE LE
PRECAUZIONI DI BASE PER LA SICUREZZA, COMPRESE LE SEGUENTI: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. Per la propria sicurezza personale e per il funzionamento e la manutenzione corretti del'utensile, leggere questo manuale di istruzioni prima dell‘ uso. Usare l'utensile solo con la cella a combustible originale Makita Non usare l'utensile in ambienti chiusi o scarsamente ventilati. ENB111-2
Portare sempre gli occhiali di protezione per proteggere gli occhi dalla polvere e dai chiodi. AVVERTENZA: Ë responsabilità del datore di lavoro obbligare chi utiizza l'utensile e le persone nelle immediate vicinanze a indossare occhiali di protezione Solo per l'Australia e la Nuova Zelanda Portare sempre li occhiali di protezione e la visiera per proteggere gli occhi dalla polvere e dai chiodi. Gli occhiali di protezione e la visiera devono essere conformi ai requisiti della legge AS/NZS 1336. AVVERTENZA: Ë responsabilità del datore di lavoro obbligare chi utiizza l'utensile e le persone nelle immediate vicinanze a indossare occhiali di protezione. (Fig. 1) Indossare paraorecchi per proteggere le orecchie dal rumore di scarico. Indossare anche un casco. Indossare sempre abitileggeri e aderenti. Le maniche devono essere abbottonate o rimboccate. Non indossare la cravatta Ë pericoloso lavorare con molta fretta o mettere l'utensile sotto sforzo. Maneggiare l'utensile con attenzione. Non usarlo sotto l'influenza di alcol, droghe e sostanze simili Principi generali per l'uso sicuro dell’utensile: (1) Presupporre sempre che l'utensile contenga chiodi. (2) Non puntare l'utensile su di sé o sugli altri, che contenga chiodi o meno. (8) Non attivare l’utensile se non è appoggiato saldamente al pezzo (4) Utiizzare l'utensile come strumento di lavoro. (5) Non giocare con l'utensile. (6) Non tenere a trasportare l'utensile tenendo un dito sul griletto. (7) Non caricare i chiodi nell'utensile quando à attivato uno qualsiasi dei comandi di funzionamento (8) Non far funzionare l'utensile con una fonte di alimentazione diversa da quella specificata nelle istruzioni per l'uso e la sicurezza. Non utilizzare l'utensile se non funziona correttamente. Quando si usa l'utensile, a volte potrebbero volare delle scintille. Non usare l'utensile vicino a sostanze volatile infiammabili quali benzina, solventi, vernici, gas, adesivi, ecc., perché possono infiammarsi ed esplodere, causando lesioni gravi. L'area di lavoro deve essere sufcientemente iluminata per garantire un funzionamento sicuro. L'area di lavoro deve essere pulita e senza rfiuti Prestare particolare attenzione a mantenere un buon equilibrio e i piedi appoggiati correttamente. Solo gli addett ai lavori possono awvicinarsi all'area in cui viene utiizzato l'utensile. | bambini devono sempre essere tenuti lontano Potrebbero esistere norme locali sui rumori che vanno rispettate, mantenendo il ivello del rumore entro i limiti prescrit, In aluni casi, usare dei ripari per limitare il rumore Non giocare con l'elemento di contatto: impedisce la scarica accidentale, per cui va mantenuto in posizione e non deve essere rimosso. Anche fissare il grilletto nella posizione ON è molto pericoloso. Non fissare mai il griletto. Non usare l'utensile se una parte qualsiasi dei suoi comandi non puè essere usata, à staccata, modificata o non funziona correttamente. Prima dell'uso, controllare sempre le condizioni general dell’utensile e l'eventuale presenza di viti allentate. Stringerle, se necessario. Prima dell'uso, accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente. L'utensile non deve funzionare se si schiaccia soltanto i grilletto o si preme soltanto il braccio di contatto contro il legno. Esso deve funzionare soltanto quando si eseguono entrambe queste operazioni. Per verificare un eventuale funzionamento anomalo, fare una prova senza i chiodi e con l'elemento di spinta completamente tirato. Controllare con cura le pare, i soffitt, i pavimenti e i tett per evitare potenziali scosse elettriche, perdite di gas, esplosioni, ecc., causate dall'aver colpito fl elettrici sotto tensione, tubazioni o tubi del gas. Usare soltanto i chiodi specificati in questo manuale. L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di chiodi potrebbe causare il malfunzionamento dell’utensile. Non utilizzare mai chiodatrici marcate con il simbolo “Non usare su impalcature, scale a pioli” per applicazioni specifiche, per esempio: -_se il cambiamento del posto di chiodatura richiede l'utiizzo di impalcature, scale a pioli, montacarichi o altri materiali di costruzione, per esempio travi di legno; per chiudere scatole o casse di legno; Sistemi di sicurezza per il trasporto, per es., su veicoli o vagoni; Non fare usare l'utensile da chi non è competente. Prima della chiodatura, accertarsi che non vi sia nessuno vicino. Non cercare di inchiodare allo stesso tempo da entrambi i lai interno e esterno. | chiodi potrebbero trapassare elo volare via, con grave pericolo. Quando si utilizza l'utensile, prestare estrema attenzione alla posizione dei piedi, cercando di mantenere sempre l'equilibrio. Quando si lavora in luoghi alt, accertarsi non vi sia nessuno nell'area sottostante, per evitare eventuali pericoli nel caso di movimenti bruschi o se l'utensile rimane impigliato. Suï tett ed altr luoghi alt, inchiodare spostandosi in avanti. Ê facile perdere l'appoggio dei piedi se si esegue la chiodatura con il peso spostato all'indietro. Per inchiodare una superficie perpendicolare, procedere dall'alto verso il basso. In questo modo le operazioni di chiodatura sono meno faticose. Un chiodo potrebbe storcersi o l'utensile incepparsi se siinchioda per sbaglio su un altro chiodo o su un nodo del legno. I! chiodo potrebbe venire scagliato e colpire qualcuno, o l'utensile stesso potrebbe reagire pericolosamente. Posizionare i chiodi con cura. Non puntare il foro di espulsione su qualcuno vicino. Tenere le mani e i piedi lontani dal'area del foro di espulsione. Non trasportare l'utensile con il dito sul grilletto, o porgerlo a qualcuno in questo modo. L'espulsione
accidentale dei chiodi puè essere estremamente pericolosa. Maneggiare l'utensile con attenzione perché all'interno è presente un'alta pressione che pu essere pericolosa se si causa una crepa maneggiandolo in modo errato facendolo cadere o se subisce un colpo). Non intagliare né incidere l'utensile. Arrestare immediatamente la chiodatura se si nota nellutensile qualcosa di sbagliato o di anomalo. Rimuovere sempre la cella a combustibile, la batteria e tutti i chiodi: (2) Se l'utensile viene lasciato incustodito. (10) Prima di eseguire un qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione. (11) Prima di correggere un inceppamento. (12) Prima di portare l'utensile in un altro luogo. Eseguire la pulizia e la manutenzione subito dopo la fine del lavoro. Mantenere l'utensile in ottime condizioni. Lubrificare le parti mobili per evitare che arrugginiscano e per minimizzare l'usura causata dagli attriti. Togliere tutta la polvere dalle parti Non modificare l'utensile senza l'autorizzazione di Mekita. Richiedere il controllo periodico dell’utensile presso un centro di assistenza Makita autorizzato. Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre parti di ricambio Makita. Non tenere l'elemento di contatto del grilletto premuto con nastro o fill. Cid potrebbe provocare morte o lesioni gravi Controllare sempre l'elemento di contatto seguendo le istruzioni del presente manuale. Se il meccanismo di Sicurezza non funziona correttamente, i chiodi potrebbero essere conficcati involontariamente..
1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le
istruzioni e le informazioni di sicurezza relative a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con batteria. Non smontare la batteria.
3. Se iltempo di funzionamento à diventato
eccessivamente breve, non utilizzare l'utensile. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.
4. In caso di contatto dell'elettrolita della batteria con
gli occhi, sciacquare con acqua pura e rivolgersi immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla funzionalità visiva. ENCO07-2
5. Non cortocircuitare la batteria:
(1) Non toccare | terminali della batteria con materiali in grado di condurre elettricità. (2) Evitare di conservare le batterie a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e cosi via. (8) Non esporre le batterie all'acqua o alla pioggia. Un cortocireuito puè provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.
6. Non conservare l'utensile e la batteria in ambienti
in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C (122°F).
7. Non smaltire le batterie danneggiate o esaurite
incenerendole, anche qualora risultino estremamente danneggiate o completamente usurate. Se esposte al fuoco, le batterie possono esplodere.
8. Evitare di far cadere o di colpire la batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Suggerimenti per il prolungamento della durata della batteria Ricaricare la batteria prima che sia completamente scarica. Se si nota una diminuzione di potenza dell'utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la batteria. Non ricaricare una batteria già completamente carica. In caso contrario, la durata operativa della batteria potrebbe ridursi. Caricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 10°C e 40°C (50° - 104°F). Prima di caricare una batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare. Informazioni generali sulla chiodatrice (Fig. 2) DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: +_ Prima di regolare o controllare il funzionamento dell’utensile, rimuovere la cella a combustible, la batteria e i chiodi. Installazione o (Fig. 3) + Prima di inserire o rimuovere la batteria, spegnere sempre l'utensile. Per rimuovere la batteria, estrarla dall'utensile premendo il pulsante sul lato della batteria, come ilustrato in figura. (Fig. 4) Per inserire la batteria, tenerla in modo tale che la sua forma anteriore si adatti a quella dell'apertura del vano batteria e farla scorrere in posizione. Inserire la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. In caso contrario la batteria puè fuoriuscire ozione della batteria
accidentalmente e provocare lesioni all'operatore 0 a chi si trova nelle vicinanze. Non applicare una forza eccessiva per inserire la batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la manovra di inserimento non à corretta: Cella a combustibile Collegamento della valvola di misurazione alla cella a combustibile (Fig. 5) Staccare il coperchio (nel caso in cui la valvola di misurazione ne sia dotata). (Fig. 6) Spingere allinterno la parte anteriore. (Fig. 7) Spingere allintero la parte posteriore fino a che sia correttamente inserita. Inserimento della cella a combustibile (Fig. 8) Per aprire, spingere verso l'alto e tirare il coperchio della cella. (Fig. 9) Inserire la cella a combustibile dirigendo l'ugello della valvola di misurazione verso l'adattatore. (Fig. 10) Inserire correttamente l'ugello nel piccolo foro delladattatore. (Fig. 11) Disporre il copricella sulla valvola di misurazione e spingerlo in basso per chiuderlo. Regolazione della profondità di chiodatura ATTENZIONE: + Prima di regolare la profondità di chiodatura rimuovere la cella a combustibile, la batteria e i chiodi. (Fig. 12) Con la chiave esagonale, allentare le due viti e spostare l'elemento di contatto. Stringere di nuovo saldamente le due vit. Spia luminosa Il colore della spia luminosa ha il seguente significato. Verde lampeggiante: stato normale Rosso lampeggiante: la batteria richiede di essere ricaricata Rosso: ricaricare la batteria. Non è possible eseguire la chiodatura per la mancanza di carica della batteria. Arancione lampeggiante dopo verde e rosso lampeggianti alternativamente: à in corso la ricerca di guasti. Per ripristinare, estrarre e reinserire la batteria. Se viene di nuovo avviata la ricerca di guasti si tratta di una condizione di malfunzionamento. Gancio (Fig. 13) Il gancio à utile per appendere temporaneamente l'utensile. I! gancio pu essere disposto in due posizioni, a seconda di dove l'utensile andrà agganciato Per cambiare la posizione del gancio, premere alla base spingendo da entrambi ilati e spostarlo nella nuova posizione. MONTAGGIO ATTENZIONE: + Rimuovere sempre la cella a combustible e la batteria.
Caricamento della chiodatrice (Fig. 14) Inserire un nastro di chiodi nella fessura posteriore dello scomparto. (Fig. 15) Tirare la leva del dispositivo di spinta fino alla parte posteriore dello scomparto e riportarla delicatamente alla fine del nastro. Rimozione dei chiodi (Fig. 16) Tirale la leva del dispositivo di spinta e spingere il pulsante a pressione per rilasciare il supporto dei chiodi, quindi riportare la leva in alto, spingendo il pulsante a pressione. Far scorrere i chiodi verso l'estremità posteriore dello scomparto e rimuoverli. USO ATTENZIONE: +_ Prima dell'uso, accertarsi che tutti sistemi di sicurezza funzionino correttamente. (Fig. 17)
1. Per inserire un chiodo, disporre l'elemento di contatto
contro il pezzo. 1! motor della ventola viene attivato, il gas viene iniettato nella camera di combustione e miscelato con l'aria dalla ventola. (Fig. 18)
2. Premere con forza l'elemento di contatto e premere il
grilletto. Il gas viene bruciato, espellendo il chiodo.
3. Per attivare un'altra espulsione occorre rilasciare sia
l'elemento di contatto che il grilletto. Meccanismo di prevenzione del funzionamento a vuoto Si tratta di un meccanismo che impedisce di attivare l'utensile in assenza di chiodi. La prevenzione del funzionamento a vuoto entra automaticamente in funzione quando rimangono 4-7 chiodi. Inceppamento della chiodatrice ATTENZIONE: + Prima di rimuovere un inceppamento rimuovere sempre la cella a combustibile e la batteria. Quando la chiodatrice si inceppa, procedere come segue.
1. Rimuovere la cella a combustibile, la batteria ei
2. Con la chiave esagonale, allentare le due vit di
montaggio del comparto. (Fig. 20)
3. Tirare indietro l'impugnatura e lo scomparto ed
eliminare l'inceppamento.
4. Rimettere a loro posto l'impugnatura e lo scomparto e
Stringere le viti di fissaggio.
5. Ricaricare un nastro di chiodi.
AVVERTENZA: + Assicurarsi che le viti di fissaggio dello scomparto siano ben strette e che lo scomparto sia stretto contro la parte anteriore dell’utensile. L'attivazione dellutensile con lo scomparto non ben fissato puè risultare nella perdita di controllo dei chiodi, in danni all'utensile o nella scarica di chiodi verso l'operatore.
MANUTENZIONE ATTENZIONE: + Prima di ogni controllo o manutenzione rimuovere sempre la cella a combustibile, la batteria ei chiodi. Pulizia del filtro dell'aria (Fig. 21) Premere leggermente verso l'alto il copricella e ruotarlo per aprirlo. Rimuove il coprifitro ed estrarre i fitro. Scuotere leggermente il flro per rimuovere le impurità. 1 fitro viene riportato quasi a nuovo con acqua e sapone. Manutenzione giornaliera. Alla fine dell’uso giomaliero occorre svolgere le normali operazioni di manutenzione giomaliera. In questo modo si garantiscono la sicurezza e il corretto funzionamento della chiodatrice. Prima di lasciare il luogo di lavoro:
1. Rimuovere la batteria e riporla nella custodia
del'utensile. Usare sempre l'apposita custodia per trasportare e riporre l'utensile.
2. Smaltimento delle celle a combustible esaurite.
Smaltire le celle dove non possano essere rotte, forate, bruciate o trovate dai bambini Arrivati a casa: (1). Inserire la batteria nel caricatore se deve essere ricaricata: questo à indicato dalla spia rossa vicino all'impugnatura... Pulire la chiodatrice con un panno morbido e asciutto. Controllare il firo e pulirlo se presenta residui di polvere. Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati o in fabbrica Makita, utilizzando sempre parti di ricambio Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: + Si raccomanda di usare questi accessori con l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utiizzare gli accessori esclusivamente per l'uso dichiarato. Per l'assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro di assistenza Makita più vicino. Chiodi Occhiali di protezione Cella a combustible Kit di pulizia Diversi modelli di batterie e caricabatterie originali Makita
Solo per i paesi europei Rumore e vibrazione ENGO45-2 l'tipici livell di rumore ponderati "A" sono: livello di pressione sonora: 89 dB (A) livello di potenza sonora: 102 dB (A). Indossare una protezione acustica. In genere, il valore efficace ponderato dell'accelerazione non supera i 2,5 m/s? Variazione (K): 1,5 m/s? Questi valori sono stati ottenuti in conformità con la norma EN792.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Modelo: GN900 ENHO23-1 Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto à conforme alle seguenti norme o documenti normath EN792, EN60745 ed EN55014, secondo le disposizioni delle direttive del Consiglio, 98/37/CE, 2004/108/CE. CE 2008
Notice-Facile