LD100P - Strumento di misura MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LD100P MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Strumento di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LD100P - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LD100P del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE LD100P MAKITA
Congratulations per aver acquistato un Makita LD100P.


Leggere attentamente le norme di sicurezza e il manuale d'uso prima di mettere in funzione lo strumento.
La persona responsablee dello strumento deve verificare che tutti gli utilizzatori compendano quello istruzioni e vi si conformino.
Indices
Norme di sicurezza 1
Messa in funzione 5
Funzioni del menu 6
Utilizzo 8
Misure. 9
Funzioni 9
Appendice 14
Norme di sicurezza
Simboli utilizzati
I symboli utilizzati hanno il seguente significato:

AVERTIMENO:
Situzione potenzialmente pericolosa o uso proibito che possono causare la morte o gravi danni alle persone.

ATTENZIONE:
Situatione potenzialmente pericolosa o uso proibito che possono causare solo lievi dalle alle persone, ma gravi danni materiali, economici o ambientali.

Informazione utile che serve all'utente per
utilizzare il prodotto in modo efficente e tecnia-mente corretto.
Uso ammesso dello strumento
Uso ammesso
- Misura di distance
Calcoli delle funzioni, es. superfici e volumi - Misura di inclinazioni
Usi proibiti
- Uso dello strumento alla istruzioni
- Uso in condizioni non consentite
- Disattivazione dei sistemi di sicurezza e rimozione delle etichette esplicative eindicanti pericolò
- Apertura dello strumento mediante utensili (cacciaviti, ecc.)
- Esecuzione di modifiche o di conversioni del prodotto
- Uso di accessori di altre marche non consigliati da Makita
- Maneggiamento intenzionale, o con scarsa attenzione, su impalcatur, salendo le scale, effettuando misure vicino a macchinari in movimento
- Puntamento diretto verso il sole
- Abbaglamento intenzionale di terme persone;anche al buio
- Misure di sicurezza insufficienti per il luogo di misurazione (es.: esecuzione di rilievi su strade, cantieri, ecc.)
Limiti all'uso

Vedere il capitolo "Dati tecnici".
Il Makita LD100P è adatto all'impio in ambienti con insediamenti umani permanenti; lo strumento non può essere usato in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione.
Ambiti di responsabilità
Ambito di responsabilità del produttore dell'attrezzatura originale Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan (in breve Makita): Makita è responsabile della fornitura dello strumento, compreso il manuale d'uso, in condizioni di totale sicurezza.
Responsabilità del fabbricante di accessori non-Makita:
I fabbricanti di accessori di altre marche per il Makita LD100P sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunità dei concetti di sicurezza che riguardano i loro prodotti e il funzionamento degli stessi in abbinamento a uno strumento Makita.
Responsabilità della persona responsablee dello strumento:
AVERTIMENO
La persona responsablee dello strumento deve garantire che lo strumento venga usato conformmente alleistruzioni.Questa persona è inoltrereponsabile dell'impiego del personale e della sua formazione nonché della sicurezza dell'equipaggia-mentation durante l'uso.
La persona responsabile dello strumento hai seguenti doveri:
-
Capire le(norme di sicurezza del prodotto e le istruzioni contente nel Manuale d'uso.
-
Conoscere le normative di sicurezza locali relative alla prevenzione degli infortuni.
- Informare immediatamente Makita se il prodotto non è più sicuro.
Pericoli insiti nell'uso

ATTENZIONE:
Se lo strumento è difettoso o è stato fatto cadere o è stato usato scorrettamente o modificato, fare attenzione a possibili misure errate della distance.
Precauzioni:
Eseguire periodicamente misure di controllo. In particolare quando lo strumento è stato soggetti ad un uso eccessivo nonché prima e dopo delle misure importanti. Prestare attenzione alla pulizia dell'ottica e a eventuali danni meccanici sulle estremità di Makita LD100P.

ATTENZIONE:
Utilizzato lo strumento per la misura delle distance o per il posizionamento di oggetti in movimento (es. gru, machine edili, piattaforme, ...) possono verificarsi misure errate dovute a eventi imprevedibili.
Precauzioni:
Utilizzare lo strumento solo come sensore per la misurazione e non come apparecchiatura di lavoro. Il vostro sistema deve essere tarato e azionato in modo tale che in caso di misurazione errata, di guasto dello strumento o di mancanza di corrente
venga garantito, mediante dispositivi di sicurezza adeguati (es. interruptori di fine corsa), che non possa verificarsi alcun danno.

AVERTIMENO:
Le batterie scariche non devono essere smaltite assieme ai rifiuti domestici. Nel rispetto dell'ambiente devono essere portate nei punti di raccolta esistenti, in base alle disposizioni nazionali o locali.

Questo prodotto non deve essere smaltito.
assiem e ai rifiuti domestici; va eliminato
adeguatamente, in base alle disposizioni
nazionali in vigore in agli Paese.
Evitare sempre che il prodotto venga maneggiato da persona non autorizzate.
Compatibilità elettromagnetica (CEM)
Il termine "Compatibilità elettromagnetica" indica la capacité dello strumento di funzionare alla problemi in ambienti dove sono presenti radiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche, alla causare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature.

AVERTIMENO:
Il Makita LD100P soddisfa i severi requisiti delle direttive e delle norme in vigore in quello settore. Tuttavia non si può escludere completamente la possibilità di disturbi ad altre apparecchiature.

ATTENZIONE:
Non eseguire mai riparazioni sul prodotto. In caso di difetto dello strumento rivolgersi al rivenditore.
Classificazione laser
Distanziometro integrato
Il Makita LD100P emette un raggio laser visible che fuoriesce dal dato anteriore dello strumento.
Si tratta di un prodotto laser della classe 2 in conformità a:
IEC60825-1:2007 "Sicurezza dei dispositivi laser"
Uso dei prodotti laser della classe 2:
Non fissare il raggio laser né dirigerlo direttamente su altre persone. La protezione degli occhi è normalmente fornita da azioni di contrasto, compresa l'istinctiva chiusura delle palpebre.

AVERTIMENO:
Osservare direttamente il raggio laser mediante dispositivi ottici (come ad es. binocoli, cannocchiali) cui quod essere pericoloso.
Precauzioni:
Non osservare direttamente il raggio laser con dispositivi ottici.

ATTENZIONE:
Guardare il raggio laser cui esere pericoloso per la vista.
Precauzioni:
Non guardare il raggio laser. Prestare attenzione che il raggio laser passi sopra o tutto l'altezza degli occhi.
Targhette

Posizione della targhetto, vedere ultima pagina.
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle batterie
Vedere disegno A
1 Rimuovere il coperchio del vano batterie ed applicare il cinturino.
2 Inserire le batterie con le polarità corrette
3 Richiudere il coperchio del vano batterie. Sostituire le batterie quando il simbolo lampeggia sul display in modo permanente.

A causa del rischio di corrosione, estrarre le batterie se lo strumento non viene utilizzato per lungo tempo.
Cambio di riferimento (adattatore multifunzione)
Vedere disegno B
Lo strumento più essere adattato per effettuare misure nelle seguenti situazioni:
Per misure dagli spigoli, après l'angolo di arresto finché fa il primo scatto Vedere disegno D
Per misure da un angolo, après l'angolo di arresto finché scatta, spingerlo poi con una leggera pres
sione verso il lato destro, a Anythingo l'angolo si apree completemente. Vedere disegno D
Un sensore integrato riconisce la posizione dell'angolo di arresto e adegua il punto zero dello strumento.
Tastiera
Vedere disegno E
1 Tasto ON (ON/MISURA)
2 Tasto Più (+)
3 Tasto Meno (-)
4 Tasto Funzione
5 Tasto Superfici / Volumi
6 Tasto Uguale / Menu
7 Tasto Memoria
8 Tasto Misura indiretta (Pitagora)
9 Tasto Clear/OFF
10 Tasto Timer
11 Tasto Piano di misura
Display
Vedere disegno F
1 Laser attivo
2 Piano di misura (anteriori)
3 Piano di misura (posteriore)
4 Piano di misura (arresto angolare)
5 Misura con treppiede
6 Funzione tracciamento
7 Misura Pitagora semplice
8 Misura Pitagora doppia
9 Misura semplice (parziale)
10 Illuminazione
11 Memorizzazione costante, richiamo costante
12 Memoria storica, richiamo di valori
13 Indicazione batteria
14 Timer
15 Superficie/Volume
16 INCLINAIZIONE
17 Misura della distanza orizzontale con l'ausilio dell'inclinazione
18 Funzione angolo solido
19 Menu
20 Laser permanente
21 Reset
22 Piano di misura (treppiede)
23 Beep
24 Perimetro
25 Superficie parete
26 Superficie soffitto
27 Riga intermedia 1
28 Riga intermedia 2
29 Riga intermedia 3
30 Riga principale
Funzioni del menu
Impostazioni
Nel menu è possibile modificare e memorizzare in modo permanente le impostazioni. Dop lo spagnimento o la sostituzione delle batterie le impostazioni rimangono memorizzate.
Navigazione nel menu
Il menu consente di eseguire regolazioni a livello di utente. L'apparecchio può essere configurato in base alle proprie esigenze specifiche.
Descrizione generale
Premere a lungo il tasto = - Compare il MENU, vengono visualizzati le unità impostate e il symbolo
UNIT.
Premere brevamente il tastingo per scorrere le singole opzioni del menu. Vedere disegno G Premere il tastingo + o - per eseguire modifiche all'interno delle singole opzioni di menu.
Premere brevemente il tasto = per accederere all'opzione di menu successiva
Se nel menu si preme a lungo il tasto MENU, vengono acquisite le nuove impostazioni selezionate nelle opzioni dei sottomenu.
Con il tasting è possibile uscire dal menu in qual-siasi momento perché salvare le impostazioni.
Impostazione dell'unità di distance
Possono essere impostate le seguenti unità:
| Distanza | Superficie | Volume | |
| 1. | 0.000 m | 0.000 m² | 0.000 m³ |
| 2 | 0.000⁰ m | 0.000 m² | 0.000 m³ |
| 3. | 0.00 m | 0.000 m² | 0.000 m³ |
| 4. | 0.00 ft | 0.00 ft² | 0.00 ft³ |
| 5. | 0'00" 1/32 | 0.00 ft² | 0.00 ft³ |
| 6. | 0.0 in | 0.00 ft² | 0.00 ft³ |
| 7. | 0 1/32 in | 0.00 ft² | 0.00 ft³ |
Impostazione dell'unità inclinazione
Possono essere impostate le seguenti unità inclina-zione:
| Unità per l'inclinazione | |
| 1. | +/- 0.0° |
| 2. | 0.00% |
Beep (BEEP)
E' possible attivare o disattivare il "beep".
Laser permanente ( - * )
E' possibile attivare o disattivare la funzione Laser permanente.
Se il laser è impostato come permanente, agli volta che si preme il tasto ON , viene eseguita una misura. Il laser viene disattivato automaticamente sostanto dopo 15 minuti.
Misura con il treppiede ( TRIPOD )
Per poter eseguire misure corrette con il treppiede, è necessario adattare il piano di misura. Selezionare a tal fine in questa opzione di menu il symbolo TRIPOD. E' possibile attivare o disattivare il riferimento sul treppiede. L'impostazione corrispondente viene visua- alizzata sul display
Illuminazione display - tastiera (
E' possibile attivare o disattivare l'illuminazione automatica per il display e la tastiera.
Reset - ripristino delle impostazioni di fabbrica (RESET)
E' possibile attivare il RESET. Se si selezione e si conferma la funzione RESET, l'apparecchio riprende le impostazioni di fabbrica.
Con il reset vengono riazzerati i seguenti valori:
- Piano di misura (posteriore)
- Illuminazione display (ON)
- Beep (ON)
Unità (m(mm)) - Stack e memoria cancellate

Tutte le impostazioni personalizzate e i valori memorizzati andranno persi.
Utilizzo
Accensione/Spegnimento
ON
L'apparecchio e il laser si accendono. Il significato della batteria viene visualizzato fino al successivo azionamento di un tasting.

Per spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto.
Lo strumento si spegneanche automaticamente dopo sei minuti se non viene azionato alcun taste.
Tasto CLEAR

L'ultima operazione viene annullata. Nel corso determinazione di superfici o volumi, è possibile cellare progressivement le singole misure e erle.
Illuminazione display / tastiera
L'apparecchio dispone di un sensore che, a seconda delle condizioni di luce, attiva o disattiva automaticamente l'illuminazione del display e della tastiera.
Impostazione del piano di misura
L'impostazione standard si riferisce al piano di misura posteriori.
Premendo il tasto , la misura successiva viene eseguita dallo spigolo anteriore . Il cambiamento del piano di misura viene segnalato da un "beep" modificato.
Dopo aver effettuato una misura, viene ripristinata automaticamente l'impostazione standard (piano di misura posteriori). Vedere disegno H

Premere a lungo il tasto per impostare in modo manente il piano di misura anteriore.

Premere il tasting per ripristinare il piano di misura eriormente.
Misure
Misura della distance singola
ON Si attiva il laser. Premendolo una seconda volta
viene eseguita la misura della distance.
Il risultato viene visualizzato immediatamente.
Misura minima/massima
Con esta funzione è possibile determinare la distance minima o massima da un punto misurato precisely etracciare distance. Vedere disegno {1}
Altre possibili applicazioni consentono la determinazione delle diagonali di una stanza (valore massimo) oppure delle distanze orizzontali (valore minimo).
Tenere premuto il tasting ON finché non si sente un "beep". Muovero ampiamente il punto laser sul caposaldo (es. l'angolo in una stanza).
Premere ON per interrompere la misura continua. I valori massimi e minimi corrispondenti compaiono sul display assieme all'ultimo value misurato nella riga principale.
Funzioni
Addizione / Sottrazione
Misura della distance.
- La misura successiva viene aggiunta a quella precedente.
La misura successivaiene sottratta da quella precedente.
Se necessario, ripetere questa procedura. Il risultato viene visualizzato nella riga principale, il valore precedente nella seconda riga.
c L'ultima operazione viene annullata.
Superficie
Premere una volta il tasto. Sul display compare il symbolo
ON Premere il tasting ed effettuare la prima misura (per es. lunghezza)
ON Premere il tasting ed effettuare la seconda misura (per es. larghezza)
Il risultato sare visualizzato nella riga principale.
Premere a lungo il tasting per calcolare il perimetro.
Volume
Premere due volte il tasto. Sul display compare
il simbolo I.
ON Premere il tasting ed effettuare la prima misura
(per es. lunghezza)
ON Premere il tasting ed effettuare la seconda misura
(per es. larghezza)
ON Premere il tasting ed effettuare la terza misura (per
es.altezza) Il valore viene visualizzato nella seconda riga.
Il valore del volume viene visualizzato nella riga principale.
Premere a lungo il tasting per visualizzare ulteriori
informazioni sulla stanza, come ad esempio volume,
superficie della parete e del soffitto.
Misura dell'inclinazione

Il sensore inclinazione misura inclinazioni comprese fra ± 45^

Durante la misura di inclinazioni l'apparecchio deve essere tenuto possibilmente alla inclinazione trasversale (± 10^)
Premere una volta itastato -si attiva il sensore inclinazione.Sul display compare il symbolo
L'inclinazione èviene visualizzata permanentemente in ^ o in % a seconda dell'impostazione.
Vedere disegno J
Distanza orizzontale diretta
Premere due volte il tasto sul display compare
il simbolo seguente a.
Premere il tasting - viene misurata l'inclinazione e
la distanza.Nella riga principale come risultato viene
visualizzata la distanza orizzontale diretta.
Funzione angolo solido
L'angolo solido cui èsere determinato mediante la misura dei tre lati. Questa funzione cui èsere usata per es. per controllare l'angolo retto di una stanza.
Vedere disegno K
Premere tre volte il tasto - sul display
compare il symbolo dell'angolo solido
Marcare i punti di arresto destra e sinistra (d1/d2) dell'angolo da misurare.
Premere il tasto ON e misurare il primo lato corto del triangolo (d1 o d2).
Premere il tasto ON e misurare il secondo lato corto del triangolo (d1 o d2).
Premere il tasto ON e misurare il terzo lato lungo del triangolo (d3).
L'angolo solido viene visualizzato nella riga principale come risultato.
Funzione tracciamento
E' possible insere nell'apparecchio due diverse distance (a e b) eutilizzarle per riportare le lunghezze definitive, per es. in caso di montaggio di costruzioni in legno.
Vedere disegno L
Inserimento delle distance di tracciamento:
Premere quattro volte il tasto - sul display compare il symbolo della funzione di tracciamento
Il valore (a) e la riga intermedia corrispondente lampeggiano.
Con + e - è possibile adattare i valori (prima a e poi b) per le distance del tracciamento desiderate. Tenendo premuto il tasto più a lungo, il valore allaumenta più rapidamente.
Quando il valore desiderato (a) è inserito, premere il tastingo per confirmare.
Il valore (b) e la riga intermedia lampeggiano (viene acquisito automaticamente il valore (a) definito). Il
valore (b) può essere inserito con + e - . Il valore (b) va confermato sempre con il tasto = MENU. Infime con il tasto ON avviare la misura laser, la distance di tracciamento corrispondente viene visualizzata nella riga principale del display fra il punto di
tracciamo (prima a e poi b) e l'apparecchio (piano di misura posteriore).
Se si muove lentamente il Makita LD100P lungo la linea di tracciamento, la distanza visualizzata si riduce. Ad una distance di 0.1m rispetto al punto di tracciamento successivo, l'apparecchio emette un "beep".
Le freccenel display indicano inoltre in
quale direzione occorre muovere il Makita LD100P per raggiungere la distance definita (a oppure b). Non appena il punto di tracciamento è stato raggiunto, il "beep" cambia e la riga intermedia inizia a lampeggiare.
E' possible interrimpere la funzione in qualsiamimento con il tasto C OFF
Misura indiretta
L'apparecchio è in grado di calculare distance con la funzione Pitagora.
Questa procedura è utile quando la distanza da misurare è dificilmente raggiungibile.

Accertarsi di seguire la sequenza di misura prestabilita.
-
Tutti i capisaldi devono trovarsi su una linea orizzontale o verticale rispetto al piano della parete.
-
I migliorari risultati si ottengono se lo strumento viene ruotato su un punto fisso (es. l'angolo di arresto completamente aperto e lo strumento appoggiato a una parete).
- Per la misura è possible richiamare la funzione minimo/massimo - vindere spiegazione in "Misura -> Misura minima/massima". Il valore minimo viene richiamato per misure che devono essere ad angolo retto sulla parete, la distanza massima viene richiamata per tutte le altre misure.
Mantenere un angolo retto fra la prima misura e la distance da determinare. Utilizzare la funzione minimo/massimo come descripto al punto "Misura -> Misura minima/massima".
Misura indiretta - Definizione di una distanza con 2 misure ausiliari
Vedere disegno M
Per esempio per misurare l'altezza o la larghezza di edifici. Si consiglia di utilizzato un treppiede se l'altezza viene determinata con due o tre distance.
Premere una volta il tasto , sul display compare . L'apparechio si trova in modalità puntamento.
Collimare il punto superiore (1) ON ed eseguire la misura. Dopo la prima misura viene acquisito il valore. Tenere l'apparecchio possibilmente orizzontale.
Tenere premuto il tasto ON per attivare la misura continua, muovere ampiamente l'apparecchio intorno
al punto di misura ideale.
Premere il tasto ON per arrestare la misura continua (2). Il risultato viene indicate nella riga principale, i risultati delle misure parziali nelle righe supplementari.
Misura indiretta - Definizione di una distanza con 3 misure ausiliari
Vedere disegno (\mathbf{N}}
Premere due volte il tasting, sul display compare il significato seguente.
L'apparecchio si trova in modalità puntamento.
Collimare il punto superiore (1) ON ed eseguire la misura. Dop la prima misura viene acquisito il valore. Tenere l'apparecchio possibilmente orizzontale.
Tenere premuto il tasto ON per attivare la misura continua, muovero ampiamente l'apparecchio intorno al punto di misura ideale (Dist. orizzontale).
Premere il tasto ON per arrestare la misura continua (2). Il valore viene acquisito. Collimare il punto inferiore e premere il tasto ON per eseguire la terza misura (3). Il risultato viene indicate nella riga principale, i risultati delle misure parziali nelle righe supplementari.
Misura indiretta - Definizione di una distanza parziale con 3 misure ausiliari
Vedere disegno 0
Per es. per determinare l'altezza fra il punto 1 e il punto 3 con tre punti di misura.
Premere tre volte il tasto, sul display compare il significato seguente. L'apparecchio si trova in modalità puntamento.
Collimare il punto superiore (1).
Premere il tasting ON ed eseguire la misura. Dopo la prima misura viene acquisito il valore. Sul display lampeggia (2).
Eseguire la misura ON. Dopo la seconda misura viene acquisito il valore. Sul display lampeggia (3).
Tenere premuto il tasto ON per attivare la misura continua. muovere ampiamente l'apparecchio intorno al punto di misura ideale (Dist. orizzontale).
Premere il tasto ON per arrestare la misura continua. Il risultato viene indicato nella riga principale, i risultati delle misure parziali nelle righe supplementari.
Memorizzazione di una costante / memoria storica
Memorizzazione di una costante
Épossiblememorizzareerichiamareregolarmente unvalore spessoutilizzato,es.l'altezza diuna stanza. Misurare la distanza desiderata,tenere premuto il tastingfinché lo strumento conferma la memoriz-zazione con un"beep".
Richiamo della costante
Premere una volta il tasto M per richiamare la costante e per utilizzarla negli ulteriori calcoli premendo il tasto MENU.
Memoria storica
Premere due volte il tasto M per visualizzare gli ultimi 20 valori misurati nella sequenza contraria.
I tasti + e - possono essere utilizzati per la navigazione.
Premere il tasto = perutilizzare un risultato visualizzato nella riga principale per eseguire ulteriori calcoli.
Premendo contemporaneamente i tasti M e c vengono cancellati tutti i valori contentuti nella memoria storica.
Timer (autoscatto)
Premere il tasto per impostare un tempo di attesa di 5 secondi
oppure
tenere premuto il tasto 📦ino a raggiungere il tempo di attesa desiderato (max. 60 secondi).
Dopo aver rilasciato il tasto, vengono visualizzati sul display con un "countdown" i secondi che rimangono fino alla misura (es. 59, 58, 57...). Gli ultimi 5 secondi vengono segnalati con un "beep".Dopo l'ultimo "beep" viene eseguita la misura e il valore viene visualizzato.

L'autoscatto cui si sono iniziato per ogni
Appendice
Avvertenze sul display
Tutte le awertenze sul display sono visualizzate con o con "Error". Gli erre i seguenti possono essere corretti:
| 1 | Causa | Rimedio |
| 156 | Inclinazione trasver-saleCTLIl'apparecchio | Tenere l'apparecchio |
| 1 | Causa | Rimedio |
| 160 | Direzione dell'inclizione principale, valore dell'angolo troppo elevato (>45°) | Misurare un angolo max. di ± 45° |
| 204 | Errone nel calcolo | Ripetere la procedura |
| 252 | Temperatura troppo elevata | Lasciare raffreddare lo strumento |
| 253 | Temperatura troppo Bassa | Riscaldare lo strumento |
| 255 | Segnale di riscione troppo debole, tempo di misura troppo elevato, distanza >100 m | Utilizzato una piatra segnale |
| 256 | Segnale di ingresso troppo forte | Target troppo riflettente (utilizzato una piatra segnale) |
| 257 | Misura errata, troppa luce in sottofondo | Ridurre la luminosità intorno al target (misurare con altre condizioni di luce) |
| 260 | Raggio laser interrotto | Ripetere la misura |
| Error | Causa | Rimedio |
| Error | Errone di hardware | Se questo messaggio compare più+dopoe aver accesso lo strumento varie volte, lo strumento è difettoso. In quello caso telefonare al rivenditore. |
Dati tecnici
| Misure della distance: Preciosa di misura con distanze fino a 10 m (2 σ, scostamento standard) | tip.: ± 1.5 mm* |
| Power Range TechnologyTM: portata (da ca. 80m utiliz- zare piatra segnale) | da 0.05 m a 100 m |
| Unità minima visualizzata | 0.1 mm |
| Misura della distance | ✓ |
| Misura minima/massima, misura continua | ✓ |
| Calcolo di superficie/volume dei dati dellaStanza | ✓ |
| Addizione / Sottrazione | ✓ |
| Misura indiretta Pitagora | ✓ |
| Misure dell'inclinazione: Sensore inclinazione: precisione (2 σ, scostamento standard) - rispetto al raggio laser - rispetto all'alloggiamento | ± 0.3° ± 0.3° |
| Misura indiretta mediante sensore inclinazione (misura orizzontale diretta) | ✓ |
| Misura angolo mediante sensore inclinazione (± 45°) | ✓ |
| Dati generali: Classe laser | II |
| Tipodi di laser | 635 nm, < 1 mW |
| Ø punto laser (alla distanza di) | 6 / 30 / 60 mm (10 / 50 / 100 m) |
| Spegnimento autom. del laser | dopo 3 min |
| Spegnimento autom. dell'apparecchio | dopo 6 min |
| Illuminazione del display | ✓ |
| Illuminazione tastiera | ✓ |
| Adattatore multifunzione | ✓ |
| Timer (autoscatto) | ✓ |
| Memorizzazione costante | ✓ |
| Memoria storica (20 valori) | ✓ |
| Filettatura del treppiede | ✓ |
| Durata batterie, tipio AAA, 2 x 1,5V | fino a 5 000 misure |
| Protezione dall'acqua e dalla polvere | IP 54, protetto alla polvere, protetto dagli spruzzi d'accua |
| Dimensioni | 126 x 51 x 27 mm |
| Peso (con batterie) | 125 g |
| Valori di temperatura: Conservazione | da -25°C a +70°C (da 13°F a +158°F) |
| Funzionamento | da -10°C a +50°C (da 14°F a +122°F) |
- La deviazione massima può verificarsi in condizioni sfarevoli come in piena luce solare o quando si misurano superfici sono riflettenti. In caso di distanze comprese fra 10m e 30m la deviazione può essere aumentare di ± 0.025mm / m , a partire da una distanza di 30m la deviazione può essere aumentare di ± 0.1mm / m .
Condizioni di misura
Portata
La portata è limitata a 100 m.
Di notte, al crepuscolo o quando il riflettore è in ombra, la portata aumentoenza l'utilizzo della piatra segnale. Utilizzato una piatra segnale di giorno o quando il riflettore non ha buone proprietà riflettenti.
Superfici dei riflettori
È possibile che si verificchino errori nella misura quando si effettuano misure su liquidi incolori (es. acqua), vetro alla polvere, polistirolo o altre superfici simili semitrasparenti.
Se si misura su superfici molto riflettenti, il raggio laser cui estere deviato e possono verificarsi errori di misura. In presenza di superfici non riflettenti o scure il tempo di misura cui cui augmentare.
Cura dello strumento
Non immergere lo strumento in acqua. Rimuovere lo sporco con un panno morbido e umido. Non utilizzato detergenti o solventi corrosivi. Maneggiare lo strumento con la stessa attenzione che si usa per un binocolo o per una macchina fotografica.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Modello LD100P
Dichiariamo molto notre sua escludiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN55022: 2006, EN61000-4-2: 2001 EN61000-4-3: 2006, EN61000-4-8: 2001 EN60950-1: 2006
secondo le disquisitioni delle direttive del Consiglio, 2004/108/CE.

CE 2008
Tomoyasu Kato Direttore
Produttore responsable:
Makita Corporation
Rappresentanti autorizzati in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Le batterie scariche non devono essere smaltite assiem e rifiuti domestici. Nel rispetto dell'ambiente devono essere portate nei punti di raccolta esistenti, in base alle disposizioni nazionali o locali.

Questo prodotto non deve essere smaltito.
assiem e ai rifiuti domestici; va eliminato
adeguatamente, in base alle disposizioni
nazionali in vigore in agli Paese.
Evitare sempre che il prodotto venga maneggiato da persona non autorizzate.
Notice-Facile