LD100P - Messwerkzeug MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LD100P MAKITA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Messwerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LD100P - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LD100P von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG LD100P MAKITA
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's
Makita LD100P.


Lesen Sie die Sicherheitschinweise und die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch.
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Inhalt
Sicherheitshinweise 1
Inbetriebnahme 5
Menüfunktionen 6
Bedienung. 8
Messen 9
Funktionen 9
Anhang. 14
Sicherheitshinweise
Verwendete Symbole
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:

WARNING:
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann.

VORSICHT:
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden bewirken kann.

Nutzungsinformation, die dem Benutzer hilft,** produkt technisch richtig und effizient einzun.
Verwendungszweck
Bestimmungsgemässe Verwendung
- Messen von Distanzen
- Berechnungen von Funktionen, z. B. Flächen und Volumen
- Messen von Neigungen
Sachwidrige Verwendung
- Verwendung des Produktes ohne Instruktion
- Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen
Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen und Entfernen von Hinweis- und Warnschildern - Öffnen des Produktes mit Werkzeugen (Schraubenzieher etc.)
Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Produkt - Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Makita nicht empfohlen wird
- Bewusstes oder leichtsinniges Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen von Leitern, beim Messen in der Nähe laufender Maschinen oder offener Maschinenelemente oder Anlagen
- Direktes Zielen in die Sonne
- Absichtliche Blendung Dritter; auch bei Dunkelheit
- Ungenügende Absicherung des Messstandortes (z.B.: Durchführung von Messungen an Strassen, auf Baustellen, etc.)
Einsatzgrenzen

Siehe Kapitel "Technische Daten".
Der Makita LD100P ist für den Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, das Produkt darf nicht in explosionsgeführter oder aggressiver Umgebung eingesetzt werden.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstellers der Originalausrüstung Makita Corporation Anjo, Aichi, 446-8502 Japan (kurz Makita):
Makita ist verantwortlich für die Sicherheitsstechnische einwandfrei Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsanweisung.
Verantwortungsbereich des Herstellers von Fremdzubehör:
Hersteller von Fremdzubehör für den Makita LD100P sind verantwortlich für die Entwicklung, Umsetzung und Kommunikation von Sicherheitskonzepten für ihre Produkte und deren Wirkung in Kombination mit dem Makita Produkt.
Verantwortungsbereich des Betreibers:
WARNING
Der Betreiber ist verantwortlich für die bestimmungsgemässe Verwendung der Ausrüstung, den Einsatz seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssicherheit der Ausrüstung.
Für den Betreiber gelten folgende Pflichten:
- Er versteht die Schutzinformationen auf dem Produkt und die Instruktionen in der Gebrauchs-anweisung.
- Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Unfallverhütungsvorschriften.
- Er benachrichtigt Makita, sobald am Produkt Sicherheitsmangel auftreten.
Gebrauchsgefahren

VORSICHT:
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim Verwenden eines defekten Produkts, nach einem Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen bzw. Veränderungen des Produkts.
Gegenmassnahmen:
Führer Sie periodisch Kontrollmessungen durch. Besonderss nach übermässiger Beanspruchung des Produkts, und vor und nach wichtigen Messaufgaben. Achten Sie auch auf die Sauberkeit der Optik und eventuelle Mechanische Beschädigungen der Anschläge am Makita LD100P.

VORSICHT:
Be der Verwendung des Produktes zur
Abstandsmessung oder zur Positionierung von bewegten Objekten (z.B. Kran, Baumaschinen, Plattformen, ...) können durch nicht vorhersehbare Ereignisse Fehlmessungen auftreten.
Gegenmassnahmen:
Verwenden Sie das Produkt nur als Mess-Sensor und nicht als Steuerungsgerät. Ihr System muss so ausgelegt und betrieben werden, dass bei einer Fehlmessung, Störung des Produktes oder Ausfall der Stromversorgung durch geeignete Sicherheitseinrichtungen (z.B. Sicherheits-Endschalter) sichergestellt ist, dass kein Schaden entstehen kann.

WARNING:
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben sie diese zur umweltgerechten Entsorgung bei entsprechenden Sammelstellen gemäss nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.

Das Produkt darft nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt Sachgemäss.
Befolgen Sie die nationalen, länderspezifischen Entsorgungsvorschriften.
Schützen Sie das Produkt jederzeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen.
Elettromagnetische Verträgelichkeit (EMV)
Als Elektromagnetische Verträgelichkeit bezeichneten wir die Fähigkeit des Produktes, in einem Umfeld mit elektromagnetischer Strahlung und elektrostatischer Entladung einwandfrei zu Funktionieren, ohne elektron magnetische Störungen in anderen Geräten zu verursachen.

WARNING:
Der Makita LD100P erhalten die strengen Anforderungen der einschlagigen Richtlinien und Normen. Trotzdem kann die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht gänzlich ausgeschlossen werden.

VORSICHT:
Führer Sie keine Reparaturen am Produkt durch. Wenden Sie sich im Fall eines Defekts an ihren Handler.
Laserklassifizierung
Integrierter Distanzmesser
Der Makita LD100P erzeuft einen sightbaren Laserstrahl, der auf der Gerätevorderseite austritt. Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss:
IEC60825-1:2007 "Sicherheit von Lasereinrichtungen"
Laserklass 2 Produkte:
Blichen Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sieihn nicht unnötig auf andere Personen. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionalen einschlüsslich des Lidschlussreflexes bewirkt.

WARNING:
Direkter Blick in den Laserstrahl mit optischen Hilfsmitteln (wie z.B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
Gegenmassnahmen:
Mit optischen Hilfsmitteln nicht in den Laserstrahl blichen.

VORSICHT:
Der Blick in den Laserstrahl kann für das Auge gefährlich sein.
Gegenmassnahmen:
Nicht in den Laserstrahl blichen. Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl ober- oder unterhalb der Augenhöhe verläuft.
Beschildierung

Position des Typenschildes siehe letzte Seite!
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen/ersetzen
Siehe Skizze \
1 Batteriefachdeckel abnehmer und Handschlaufe anbringen.
2 Batterien polrlichtig einsetzen.
3 Batteriefach wieder schliessen. Batterien wechseln, wenn diese Symbol dauerhaft im Display blinkt.

Nur Alkaline Batterien verwenden.

Vor längerem Nichtgebrauch die Batterie wegen Korrosionsgefahr entfernen.
Referenzumschaltung (Multifunktionales Endstück)
Siehe Skizze \
Das Gerät kann für folgende Messsituationen adaptiert werden:
- Für Messungen von einer Kante, klappen Sie den Anschlagwinkel aus bis er zum ersten Mal einrastet. Siehe Skizze .
- Für Messungen aus einer Ecke, klappen Sie den Anschlagwinkel aus bis er einrastet, schieben Sie dann den Anschlagwinkel mit einem leichten
Druck zur rechten Seite, der Anschlagwinkel lassst sich nun ganz ausklappen. Siehe Skizze D .
Ein integrierter Sensor erkennt die Position des
Anschlagwinkels und passt den Nullpunkt des Gerätes an.
Tastatur
Siehe Skizze {E}:
1 ON (Ein/Messen)-Taste
2 Plus (+) -Taste
3 Minus (-)-Taste
4 Funktion-Taste
5 Fläche / Volumen-Taste
6 Ist Gleich / Menu -Taste
7 Speicher-Taste
8 Indirekte Messung (Pythagoras)-Taste
9 Clear/Aus-Taste
10 Timer-Taste
11 MESSEBENE - Taste
Anzeige
Siehe Skizze \
1 Laser aktiv
2 Messebene (vorne)
3 Messebene (hinten)
4 Messebene (Eckanschlag)
5 Messen mit Stativ
6 Absteckfunktion
7 Einfache Pythagoras-Messung
8 Zweifache Pythagoras-Messung
9 Zweifache (Teilstrecke)-Messung
10 Beleuchtung
11 Konstante speichern, Konstante aufrufen
12 Historischer Speicher, Werte aufrufen
13 Batterieanzeige
14 Timer
15 Flache/Volumen
16 Neigung
17 Horizontaldistanzmessung mit Hilfe der Neigung
18 Raumwinkelfunktion
19 Menu
20 Dauerlaser
21 Reset
22 Messebene (Stativ)
23 Beep
24 Umfang
25 Wandfläche
26 Deckenfläche
27 Zwischenzeile 1
28 Zwischenzeile 2
29 Zwischenzeile 3
30 Hauptzeile
Menüfunktionen
Einstellungen
Im Menu können Einstellungen geändert und dauerhaft gespeichert werden. Nach dem Abschalten, oder dem Batteriewechsel bleiben die Einstellungen gespeichert.
Navigation im Menu
Das Menu erlaubt Einstellungen auf Benutzerebene. Das Gerät kann spezifisch auf persönliche Bedürfnisse konfiguriert werden.
Allgemeine Beschreibung

Taste lange drücken - Sie befinden sich im
MENU, die eingestellten Einheiten und das UNIT Symbol wird sightbar.

Taste kurz drücken um durch die einzeln
Menüpunkte durchzublättern. Siehe Skizze G .

oder Taste drücken um Veränderungen in
den jeweiligen Menüpunkten vorzunehmen.

Taste kurz drucken um in den nachsten Menu
punkt zu gelangen.
Drückt man im Menu die Taste = Iange, so werden die neuen Einstellungen, die in den Untermenü-
punkten ausgewählt wurden, übernommen.
Mit der Taste cOFF kann des Menu jederzeit ohne Speicherung der Einstellungen verlassen werden.
Einheit für Distanzmessungen einstellen
Folgende Einheiten sind einstellbar:
| Distanz | Fläche | Volumen | |
| 1. | 0.000 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 2. | 0.0000 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 3. | 0.00 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 4. | 0.00 ft | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
| 5. | 0'00" 1/32 | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
| 6. | 0.0 in | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
| 7. | 0 1/32 in | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
Einheit für Neigungsmessungen einstehen
Folgende Einheiten sind für die Neigungsmessungen einstellbar:
| Einheiten für die Neigung | |
| 1. | +/- 0.0° |
| 2. | 0.00% |
Beep (BEEP)
Sie konnen den Beep ein- oder ausschalten.
Sie können die Dauerlaserfunktion ein- oder aushalten.
Ist der Laser kontinuierlich eingestellt wird bei jedem Druck der ON Taste eine Messung ausgelöst. Der Laser wird erst nach 15 Minuten automatisch abgeschaltet.
Messen mit Stativ (TRIPOD)
Um korrekte Messungen mit einem Stativ ausführten zu können, muss die Messebene angepasst werden. Wahlen Sie dazu im thisem Menüpunkt das TRIPOD Symbol aus. Sie können die Referenz auf das Stativ ein- oder ausschalten. Die entsprechende Einstellung
istanschliessendimDisplayzusehen
Display - Tastaturbeleuchtung ( 2 )
Die automatische Beleuchtung für das Display und die Tastatur kann ein- oder ausgeschelt werden.
Reset - zusätzstellen auf Werkseinstellung (RESET)
Sie können den RESET aktivieren. Wenn Sie die Menüfunktion RESET wahren und bestätigten nimmt das Gerät wiederum die Werkseinstellungen an.
Mit dem Reset werden folgende Werte zurückgesetzt:
- Messebene (Hinten)
Displaybeleuchtung (EIN) - Beep (EIN)
- Einheit (m(mm))
- Stack und Memory gelöscht

Alle selbstgewählten Einstellungen als auch gespeicherte Werte gehen hierbei verloren.
Bedienung
Ein-/Ausschalten
ON
Gerät und Laser werden eingeschaltet. Das Batteriesymbol wird bis zur{nachsten Tastenbetätigung angezeigt.
C OFF
Ein langer Tastendruck schaltet das Gerät aus. Das Gerät schaltet sich auserdem nach sechs Minuten ohne Tastenbetätigung automatisch aus.
CLEAR - Taste

Die letzte Aktion wird rückgangig gemacht. Im
Zuge einer Flächen- oder Volumenkunft konnen Einzelmessungen schrittweise gelöscht und neu gemessen werden.
Display / Tastaturbeleuchtung
Das Gerät verfügbar über einen Sensor, der bei entspr- chenden Lichtverhältnissen die Display- sowie die Tastaturbeleuchtung automatisch ein bzw. ausschaltet.
Messebeneinstellen
Standardeinstellung ist die hinterere Messebene.

Taste drücken - die{nachste Messung wird ab
Vorderkante ausgelöst. Die Umstellung der Messebene wird durch einen veränderten Beep signaliert.
Nach einer Messung, springt die Messebene automatisch auf die Standardeinstellung (hintere Messebene) zurück. Siehe Skizze H .

Taste lange drücken um die Messebene dauernach vorne zu stellen.

Taste drucken um die Messebene wieder nach
hinten zu stellen.
Messen
Einzeldistanzmessung
ON Laser wird aktiviert. Ein zweiter Druck lost die
Distanzmessung aus.
Das Ergebnis wird unmittelbar angezeigt.
Minimum-/Maximum-Messung
These Funktion erlaubt es die minimale bzw. maximale.
Distanz von einem bestimmten Messpunkt aus zu bestimmen, sowie Abstände abzutragen.
Siehe Skizze {I}
Die Bestimmung von Raumdiagonalen (Maximalwert) oder aber die Horizontaldistanzen (Minimalwert) sind mögliche Anwendungen.
ON Taste drücken und diese gedrückt halten, bis Sie einen Beep horen. Bewegen Sie dann den Laserpunkt grosszügig um den Zielpunkt - (z.B. die Ecke in einem Raum).
ON drücken um die Dauermessung zu stoppen. Die entsprechenden Maximal- und Minimalwerte erschreiben in der Anzeige, sowie der zuletzt gemessene Wert in der Hauptzeile.
Funktionen
- Die)nachsteMessungwirzdurvorhergehend addiert.
Die)nachsteMessungwirvdon dervorhergehendensubtrahiert.
Dieses Vorgehen bei Bedarf wiederholen. Das Resultat wird jeweils in der Hauptzeile dargestellt, der vorhergehende Wert in der zweiten Zeile.
C Der letzte Schritt wird rückgangig gemacht. OFF
Fläche
Taste einmal drucken. Das Symbol
erscheint im Display.
ON Taste drücken und erstes Längenmass messen
(z.B. Lange)
ON Taste drücken und zweites Längenmass messen
(z.B. Breite)
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile dargestellt.
Drücken Sie die Taste Lange, um den Umfang zu berechnen.
Volumen

Taste zweimal drücken. Das Symbol

erscheint im Display.
ON Taste drücken und erstes Längenmass messen
(z.B. Lange).

Taste drucken und zweites Längenmass messen
(z.B. Breite).

Taste drucken und drittes Längenmass messen
(z.B. Höhe). Der Wert wird in der zweiten Zeile angezeigt.
Der Volumen-Wert steht in der Hauptzeile.
Drucken Sie die Taste

lange, um zusätzliche
Rauminformationen anzuzeigen, wie zum Beispiel Umfang, Wandfläche, Deckenfläche.
Neigungsmessung

Der Neigungssensor misst Neigungen zwischen ± 45^

Das Gerät sollte während der Messung von Neigungen möglichst ohne Querneigung gehalten werden (± 10°).

Taste einmal drücken - Neigungssensor wird
aktiviert. Im Display erscheint das Symbol . Die Neigung wird je nach Einstellung in ° oder in % kontinuierlich angezeigt.
Taste drücken um die Neigung und die Distanz
zu messen. Siehe Skizze J .
Direkte Horizontaldistanz

Taste zweimal drücken, im Display erscheint
folgenden Symbol


Taste drücken - Neigung und Distanz wird
gemessen. In der Hauptzeile wird die daraus resultierende direkte Horizontaldistanz als Ergebnis angezeigt.
Raumwinkelfunktion
Der Winkel in einem Dreieck kann durch die Messung der drei Seiten berechnet werden. Diese Funktion kann z. B. zur Kontrolle eines rechtwinkligen Raumwinkels verwendet werden. Siehe Skizze K .

Taste dreimal drücken - im Display erscheint das
Rarmwinkelsymbol
Die Anschlagpunkte rechts und links (d1/d2) vom zu messenden Winkel markieren.

Taste drucken und erst, kurze Seite des Drei-d1 oder d2) messen.

Taste drücken und zweite, kurze Seite des Drei-d1 oder d2) messen.
ON Taste drücken und dritte, lange Seite des Dreiecks (d3) messen.
Der Raumwinkel wird in der Hauptzeile als Ergebnis angezeigt.
Absteckfunktion
Zwei entsprechiche Abstände (a und b) können im Gerät eingegeben werden und dann zum Abtragen von definierten Messlängen verwendet werden, z.B. bei der Montage von Holzunterkonstruktionen.
Siehe Skizze L
Eingabe der Absteckabstände:

Taste viernal drücken - im Display erscheint das
Absteckfunktion Symbol Tb.
Der Wert (a) und die entsprechende Zwischenzeile blinken.
Mit + und - können die Werte (zunachst a und anschliessend b) für die gewünschten Absteckdistanzen angepasst werden. Bei längerem Tastendruck wird Schneller gezählt.
Ist der gewünschte Wert (a) eingegeben kann dieser mit Taste bestätigt werden.
Der Wert (b) und die Zwischenzeile blinkt (es wird automatisch der definierte Wert (a) übernommen).
Wert (b) kann mit + und - entsprechend eingeben werden. Ebenfalls wird der definierte Wert (b) mit der Taste bestätigt.
Anschliessend wird mit der Taste ON die Lasermessung gestartet und der entsprechende Absteckabstand wird in der Hauptzeile zwischen dem Absteckpunkt (zuerst a und anschliessend b) und dem Gerät (hintere Messebene) im Display angezeigt.
Wird der Makita LD100P langsam entlang der Abstecklinie bewegt, dann verringert sich der angezeigte Abstand. Bei einer Entfernung von 0.1m zum nachsten Absteckpunkt beginnnt das Gerät zu piepen.
Die Pfeile im Display Zeigen zusätzlich auf, in welche Richtung der Makita LD100P bewegt werden muss, um den definierten Abstand (je a oder b) zu erreichen. Sobald der Absteckpunkt erreicht ist, wechselt der Beep und die Zwischenzeile beginnt zu blinken.
Die Funktion kann jederzeit mit der Taste c abgebrochen werden.
Indirekte Messung
Das Gerät kann Distanzen mit dem Pythagoras-Satz berechnen.
Dieses Verfahren ist hilfreich, wenn die zu messende.
Distanz schwierig zu erreichen ist.

Stellen Sie safer, dass Sie sich an die vorge-
te Messabfolge halten:
- Alle Zielpunkte müssen vertikal oder horizontal in einer Wandebene liegen.
- Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn das Gerät um einen festen Punkt gedreht wird (z.B. Anschlagwinkel voll ausgeklappt und Gerät an einer Wand angelegt).
- Für die Messung kann die Minimum-/Maximum-Funktion aufgerufen werden - siehe Erklärung unter "Messen -> Minimum-/Maximum-Messung". Der Minimalwert wird für Messungen die recht-winklig zum Ziel sein,Müssen, die maximale Distanz bei allen anderen Messungen heran- gezogen.

Achten Sie auf einen rechten Winkel zwischen der ersten Messung und der zu bestimmenden Distanz. Verwenden Sie die Minimum-/ Maximum- Funktion, wie unter Punkt "Messen -> Minimum-/Maximum-Messung" erklär.
Indirekte Messung - Bestimmen einer Strecke mit 2 Hilfsmessungen
Siehe Skizze M
z.B. Zum Messen von Gebäudehöhen/-breiten. Vorteil- haft ist die Messung mit Hilfe eines Statives, wenn die Höhe mit zwei oder drei Strecken bestimmt wird.

Taste einmal drucken, im Display erscheint
Der Laser ist eingeschaltet.

Oberer Punkt (1) anzielen und Messungosen. Nach der ersten Messung wird der Wert nommen. Das Gerät möglichst horizontal halten.

Taste gedrück halten um die Dauermessung zuolum, das Gerät grosszügig um den idealen spunkt schwenken.

Taste drücken um die Dauermessung (2) zu pen. Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die Teilsergebnisse in den Zusatzzeilen dargestellt.
Indirekte Messung - Bestimmen einer Strecke mit 3 Hilfsmessungen
Siehe Skizze N

- Taste zweimal drücken, im Display erscheidet.
Endes Symbol . Der Laser ist eingescheltet.
ON Oberer Punkt (1) anzielen und Messung auslösen. Nach der ersten Messung wird der Wert übernommen. Das Gerät möglichst horizontal halten
Taste gedrückt halten um die Dauermessung auszulosen, das Gerät grosszügig um den idealen Messpunkt schwenken.
ON Taste drücken um die Dauermessung (2) zu stoppen. Wert wird übernommen. Unteren Punkt anzielen und
ON Taste drücken um die dritte Messung (3) auszulösen. Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die Teilmessergebnisse in den Zusammenliden dargestellt.
Indirekte Messung - Bestimmen einer Teilstrecke mit 3 Hilfsmessungen
Siehe Skizze 0
z.B. Bestimmung der Höhe zwischen Punkt 1 und Punkt 2 mit drei Messpunkten.
Taste dreimal drücken, im Display erscheint folgendes Symbol. Der Laser ist eingeschaltet. Oberen Punkt (1) anzielen.
ON Taste drücken und Messung auslösen. Nach der ersten Messung wird der Wert übernommen. In der Anzeige blinkt (2).
ON Messung auslösen. Nach der zweiten Messung wird der Wert übernommen. In der Anzeige blinkt (3).
Taste gedrückt halten um die Dauermessung auszulösen. Das Gerät grosszügig um den idealen Messpunkt schwenken.
ON Taste drücken um die Dauermessung zu beenden. Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die Teilmessergebnisse in den Zusammenheiten dargestellt.
Konstantenspeicher / Historischer Speicher
Speichern einer Konstante
Es ist möglich, einen oft benöttigten Wert zu speichern und regelmässig aufzurufen z.B die Höhe eines Raumes. Distanz messen und die M Taste so lange gedrückt halten bis das Gerät die Speicherung durch einen Beep erkennt.
Aufruf der Konstante
M Taste einmal drücken um die Konstante aufzurufen und mit der Taste = kann diese zum Weiterrechn den zu verwendet werden.
Historischer Speicher
M Taste zweimal drücken um die letzten 20 gemessen Werte in umgekehrter Reihenfolge anzusehen.
Die + und die - Taste können zum Navigieren verwendet werden.
Taste drücken um ein Ergebnis aus der Haupt-zeile zum Weiterrechnen zu verwenden.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten M und OFF werden alle Werte im Historienspeicher gelöscht.
Timer (Selbstausloser)
Taste drücken - eine Vorlaufzeit von 5 Sekunden ist eingestellt.
oder
Taste gedrück halten bis die gewünschte Vorlaufzeit erreicht ist (max. 60 Sekunden).
Nach Loslassen der Taste werden die verbleibenden Sekunden (z.B. 59, 58, 57...) bis zur Messung, im "Countdown" heruntergebnigt und in der Anzeige angezeigt. Die letzten 5 Sekunden werden mit Beep heruntergebnigt. Nach letztem Beep erfolgt die Messung, der Messwert wird angezeigt.

Der Selfbauloser kann für jeder Messung verwendet werden.
Anhang
Anzeigehinweise
Alle Anzeigehinweise werden entweder mit ① oder "Error" angezeigt. Die folgenden Fehler können korrigiert werden:
| 1 | Ursache | Abhilfe |
| 156 | Querneigung über 10° | Gerät ohne Querneigung halten |
| 160 | Hauptneigungsrichtung, Winkelwert zu gross (>45°) | Winkel bis max. ± 45° messen |
| 204 | Fehler in der Berechnung | Vorgang wiederholen |
| 252 | Temperatur zu hoch | Gerät abkühlen setzen |
| 253 | Temperatur zu niedrig | Gerät wärmen |
| 255 | Empfangssignal zu schwach, Messzeit zu gross, Distanz >100 m | Zieltafel benutzen |
| 256 | Eingangssignal zu hoch | Ziel zu stark reflektie-rend (Zieltafel benutzen) |
| 257 | Fehlmessung, zu viel Hintergrundlicht | Ziel abdunkeln (bei anderen Lichtverhältnissen messen) |
| 260 | Laserstrahl wurde unterbrochen | Messung wiederholen |
| Error | Ursache | Abhilfe |
| Error | Hardwarefehler | Falls diese Meldung nach mehrmaligem Einsatzten immer noch erscheint, ist Ihr Gerät defekt. Rufen Sie in thisem Fall ihren Handler an. |
Technische Daten
| Distanzmessungen: Messgenaigung bei Distanzen bis 10 m (2 σ, Standardabweichung) | typisch: ± 1.5 mm* |
| Power Range Technology™: Reichweite (ab ca. 80m Zieltafel verwenden) | 0.05 m bis 100 m |
| Kleine Anzeigeeinheit | 0.1 mm |
| Distanzmessung | ✓ |
| Minumum-/Maximummes-sung, Dauermessung | ✓ |
| Fläche/Volumen-Berech-nung von Raumdaten | ✓ |
| Addition/Subtraktion | ✓ |
| Indirekte Messung mittels Pythagoras | ✓ |
| Neigungsmessungen: Neigungssensor: Genaigungkeit (2 σ, Standardabweichung) - zum Laserstrahl - zum Gehäuse | ± 0.3° ± 0.3° |
| Indirekte Messung mittels Neigungssensor (direkte Horizontaldistanz) | ✓ |
| Winkelmessung mittels Neigungssensor (± 45°) | ✓ |
| Allgemein: Laserklasse | II |
| Lasertyp | 635 nm, < 1 mW |
| Ø Laserpunkt (in Entfernung) | 6 / 30 / 60 mm (10 / 50 / 100 m) |
| Autom. Abschaltung des Lasers | nach 3 min |
| Autom. Abschaltung des Gerätes | nach 6 min |
| Displaybeleuchtung | ✓ |
| Tastaturbeuchtung | ✓ |
| Multifunktionales Endstück | ✓ |
| Timer (Selbstauslöser) | ✓ |
| Konstante speichern | ✓ |
| Historischer Speicher (20 Werte) | ✓ |
| Stativgewinde | ✓ |
| Batterielebensdauer, Typ AAA, 2 x 1,5V | bis zu 5 000 Messungen |
| Schutz gegen Wasser und Staub | IP 54, staubgeschütz, spritzwassergeschützt |
| Dimension | 126 x 51 x 27 mm |
| Gewicht (mit Batterien) | 125 g |
| Temperaturbereich: Lagerung | -25°C bis +70°C (13°F bis +158°F) |
| Betrieb | -10°C bis +50°C (14°F bis +122°F) |
- Die maximale Abweichung kann bei ungenstigen Bedingungen wie starkem Sonnenschein oder sehr schwach reflektierender Zieloberfläche auftreten. Bei Entfernungen zwischen 10 m und 30 m kann die Abweichung um ± 0.025 mm/m steigen, ab einer Entfernung von 30 m um ± 0.1 mm/m.
Messbedingungen
Reichweite
Die Reichweite ist begrenzt auf 100m
Bei Nacht, in der Dämmerung oder wenn das Ziel abgeschattet ist, erhöht sich die Reichweite ohne Verwendung der Zieltafel. Verwenden Sie eine Zieltafel bei Tageslicht oder wenn das Ziel schlechte Reflexionseigenschaften hat.
Oberflächen von Zielen
Messfehler sind möglich, wenn Sie gegen farblose Flüssigkeiten (z.B. Wasser), unverstaubtes Glas, Styropor oder ähnlich halblichtdurchlüssige Oberflächen messen.
Bei Zielen, die sehr stark reflektieren, kann der Laserstrahl abgelenkt werden und Messfehler können
auftreten.
Bei nichtreflektierenden und dunklen Oberflächen kann sich die Messzeit erhöhen.
Pflege
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem weichen feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungss- oder Lösungsmittel. Behandeln Sie das Gerät mit gleicher Vorsicht wie ein Fernglas oder eine Kamera.
EG-Konformitätserklärung
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Modell: LD100P
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass sich these
Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der
Normdkumente
EN55022: 2006, EN61000-4-2: 2001
EN61000-4-3: 2006, EN61000-4-8: 2001
EN60950-1:2006
befindet sowie in Übereinstimmung mit den
Ratsverordnungen 2004/108/EC.
CE 2008

Tomoyasu Kato
Direktor
Verantwortlicher Hersteller:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisierte Vertretung in Europa:
Makita International Europe Ltd.
Produktet tilsvarer laserklasse 2 ifolge:
IEC60825-1:2007 "Sikkerhet for laserutsty"
Laserklasse 2 produit:
Folgende enheter kan angis:
| Lengde | Areal | Volum | |
| 1. | 0.000 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 2. | 0.0000 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 3. | 0.00 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 4. | 0.00 ft | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
| 5. | 0'00" 1/32 | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
| 6. | 0.0 in | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
| 7. | 0 1/32 in | 0.00 ft2 | 0.00 ft3 |
Angi enchet for helningsmålinger
Følgende enheter kan angis for helningsmålinger:
Produktet bortskaffes ifolge de nationale aller lokale regler, der gælder i dit land.
Folgende encheder kan indstilles:
| Distance | Areal | Volumen | |
| 1. | 0.000 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 2. | 0.0000 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 3. | 0.00 m | 0.000 m2 | 0.000 m3 |
| 4. | 0.00 fod | 0.00 fod2 | 0.00 fod3 |
| 5. | 0'00" 1/32 | 0.00 fod2 | 0.00 fod3 |
| 6. | 0.0 in | 0.00 fod2 | 0.00 fod3 |
| 7. | 0 1/32 in | 0.00 fod2 | 0.00 fod3 |
Rumhjørne-vinkelfunktion
Laserklass 2 Produktter:
Zamierte na horny bod (1).
Stlačte tlacidlo ON a spustite meranie. Po prvom merani sa prijmte pvá hodnota. Displej blinká (2).
ON Spuš'a meranie. Po druhom merani sa prijmderuhá hodnota. Displej bliká (3).
NaekraniepojawiSie symbol
Notice-Facile