DRR-M33 - Lettore CD DENON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DRR-M33 DENON in formato PDF.
Domande degli utenti su DRR-M33 DENON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DRR-M33 - DENON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DRR-M33 del marchio DENON.
MANUALE UTENTE DRR-M33 DENON
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Dichiariamo conlena responsabilità che dato prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformata con le condizioni delle redictive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E' CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
Controllate che i seguenti componenti sono stati inclusi insieme all'unità principale:
① Manuale delle istruzioni 1
② Cavo audio stereo. 2
③ Cavi del systema. 1
④ Lista delle stazioni di servizio 1

②

(3)
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
- Caricamento orizzontale per un viaggio stabile Il meccanismo di caricamento orizzontale usato sul DRR-M33 è il tipo ideale di vassoio per le parti rotanti, la parte più importante per la piasta a cassette. Il montaggio orizzontale della piatra diminuisce la vibrazione del volano nella direzione di spinta e riduce il rumore di modulazione.
2. Varie funzioni di editing e riproduzione
- Meccanismo di auto inversionione per la registrazione e riproduzione per lunghi periodi di tempo.
- Selettore automatico di cassetta per identificare automaticamente il tipo di cassetta.
Ricerca musica per scegliere sino a 16 selezioni in clascuna direzione.
3. Funzioni del sistema convenienti
DRR-M33 é dotato di funzioni del sistema che permettono fornici operazioni di registrazione sincronizzata, registrazione/riproduzione con timer e funzione automatica e accensione automatica quando usato in combinazione con le RCD-M33/M35DAB. Inolte, i componenti del sistema possono essere manovrati usingo il telecomando in dotazione con l'unità sintonizzatore e ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).
2 PRIMA DELL'USO
Leggere quanto segue prima diutilizzare il set.
- Prima di attivare l'alimentazione
Verificare di nuovo che tutti i collegamenti siano stati eseguiti in modo corretto e che non vi siano problemi con i cavi di collegamento. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di collegare o scollegare i cavi.
- Spostamento del set
Per evitare corto-circuiti o danni ai cavi di collegamento, quando si sposta il set scollegare sempre il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento tra i componenti audio.
- Condensazione (condensa)
Se il setiene posizionato in una stanza riscaldata in un ambiente esterno freddo o in una stanza riscaldata troppo rapidamente, le gocce di acqua possono causare condensa nei componenti operativi interni.
- Nel caso in cui si formi della condensa
La condensa evaporaaptionoora,odopodéle sigmoidasfunzioniarcorruttamente.
- Conservare le istruzioni in un luogo sicuro
Dopo avere letto le struzioni, ripore insieme alla garanzia in un luogo sicuro. É inolte consigilabile contrassegnare le voci sul retro del foglio.
- Ilustrazioni del manuale
Notare che i set nelle illustrazioni utilizzate in quello manuale possono essere diversi da quelli reali.
3 PRECAUZIONI DURANTE L'INSTALLAZIONE
Per il caricatore viene utilizzato un microcomputer per controllare i circuiti elettrici interni.
Nel caso in cui illettore viene utilizzato quando viene acceso un sintonizzatore o un teilevisore che si trovare nelle vicinanze, potrebbero verificarci interferenze nel suono a causa del sintonizzatore o nelle immagini a Causea del teilevisore. Per evitare quello problema, adottare le seguenti precauzioni.
- Tenere il caricatore il più lontano possibile dal sintonizzatore o dal tevisore.
- Tenere il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento del caricatore separato dai fili dell'antenna del sintonizzatore e del teilevesso.
- E' probabile che l'interferenza si presenti quando usate un'antenna interna o un cavo alimentatore di 300 Ω/ohm. Quindi, si raccomanda l'uso di un'antenna esterno o un cavo coassiale di 75 Ω/ohm.


Cavo alimentatore di 300 /ohm
Cavo coassiale di 75 Ω/ohm
4 COLLEGAMENTI
Collegamento alla RCD-M33/M35DAB
Quando effettuate il collegamento ad un ricevitatore diverso da quello nella RCD-M33/M35DAB non sera necessario effettute il collegamento 3. Osservate che in tal caso, non sare disponibile nessuna delle funzioni delsystema (accensione automatica della corrente, ecc.).
- Le operazioni del sistema, ad esempio la funzione di accensione automatica della corrente sono sono essere usate solo se i cavi audio stereo e i cavi delsystema sono stati collegati tra tutti i componenti delsystema. Assicuratevi di collegare tutti i cavi di connessione alla unita in modo ben saldo.
- Lo scollegamento del cavo del sistema durante l'uso delsystemo causare malfunzionamenti. Assicuratevidi scollegare il cavo di alimentazione prima diambiare i Collegamenti.
- Installate i componenti in modo tale che i fori di ventilazione nel ricevitori CD (RCD-M33/M35DAB) non siano bloccati.
- Usate le prese AC OUTLET solo per componenti audio. Non usateli mai per collegare degli asciugacapelli, ecc.
[Installazione affiancata]

* L'illustrazione del ricevitore CD nel diagramma o la descrizione operative è per l'RCD-M33/M35DAB.
| 1 | Collegare le prese LINE OUT di DRR-M33 alle prese TAPE IN del ricevitore CDtramite il cavo audio stereo incluso. |
| 2 | Collegare le prese LINE IN di DRR-M33 alle prese TAPE OUT del ricevitore CDtramite il cavo stereo audio. |
| 3 | Collegate la prese SYSTEM CONNECTOR del modello DRR-M33 alla prese SYSTEM CONNECTOR del ricevitore CD usando il cavo in dotazione con ilsystema. |
| 4 | Collegatoil cavo di alimentazione di questa unità alla presa AC del ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB). |
| * Ilmodello DRR-M33 puoanche essere usato quando collegate un ricevitere di potenza diversa da quello delsystema RCD-M33/M35DAB. In tal caso, non funzioneranno le funzioni delsystema (accensiona automatica, ecc.).* Alcuni ricevitere di potenza diversa da quello del systema RCD-M33/M35DAB sono dotati per il collegamento di due o più piastre a cassette, consentendo così la copiatura del nastrì. Leggete attentamento il manuale delle istruzioni del vostro ricevitore prima di usarlo. | |
- Non posizionare unalto componente supra il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).
Per garantire la stabilita, non posizionale più di due unità una ricerca o l'altra.

NOTE:
- Non collegiate il cavo CA finché tutti i collegamenti non sono stati completati.
- Assicuratevi di collegare correttamente i canalli sinistro e destro (sinistra a sinistra, destra a destra).
- Inserite le spine correttamente. Un collegamento incomplete causera la generazione di rumore.
- Osservate che l'accoppiamento dei cavi con la prese pin insieme a dei cavi CA o l'ubicazione degli stessi nella vicinanza di un trasformatore di potenza causera la generationse di ronzio o altri rumori.
- Dapo aver scollegato il cavo di alimentazione, aspettate almeno 5 secondi prima di ricollegarlo.
Prese del filo di alimentazione
(per il modello destinato al Regno Unito)

Prese del filo di alimentazione
CA 230 V 50 Hz
(Instrite la prese nella presa murale.)
5 NOMENCLATURA E FUNZIONI (vedere a pagina 3)
1 Interruttore di alimentazione (ON/STANDBY)
- Premere quello tasto una volta per accendere la piatra a cassette, pol premerlo nuovoamente per impostare la piatra a cassette nel modo di attesa.
- Il colore del LED varia come descritto di seguito:
Con l'alimentazione attivata (ON): verde
Durante il modo STANDBY: rosso
Tasto CD SRS (Sistema di registrazione sincronizzata)
- Usare quello tasto per la registrazione sconrizzata di CD.
Per ulteriori dettagli,fare riferimento alla pagina 41.
3 Tasto REC
- Questo tastingo viene usato quando si registra e quando si creano spazi vuoti tra le selezioni. Se viene premuto solo il tastingo REC, si imposta il modo di pausa registrazione.
- Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla pagna 39.
NOTA:
Viene premuto il tasto / (riproduzione/pausa) nel ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB) durante la modo di pausa della registrazione, la registrazione di CD viene avviata automaticamente.
4 Interruttore di selezione del modo di Dolby NR
- Usare este quo per selezionale il modo di Dolby NR (ON o OFF). Quando si riproduce un nastro, impostare il modo di Dolby NR sullo stesso modo di quando e stato registrato il nastro.
5 Indicatore CD SRS
- Si accende durante la registratione synchronizzata di systema di un CD.
6 Indicatore REC
- Si accende durante la registrazione.
7 Indicatore del modo di riproduzione (PLAY)
- La direzione di viaggio del nastro e il modo di riproduzione sono visualizzati qui.
8 Tasto (direzione)
Premere per invertire la direzione della riproduzione del nastro o di registrazione.
9 Tasto (riavvolgimento)
- Premete quello tasto per riavolgere il lato anteriore del nastro. (Il lato posteriore del nastro è fatto anzavare fino in fondo.) Usare quello tastoanche per cercare I'inizio della selezione corrente quando si riproduce in avanti () , o per cercare I'inizio della selezione successiva quando si riproduce all'indietro () .
10 Interruttore di selezione del modo di inverso
- Usare甚么 per selezionare la direzione di viaggio del nastro.
Perulterioridettagli,fare riferimento alla pagina 37.
1 Tasto (avanzamento)
- Premete dato tasto per far avanzare il lato anteriore del nastro. (Il lato posteriore del nastro è riavolto.) Usare dato datoanche per cercare I'inizio della selezione corrente quando si riproduce in avanti () o per cercare I'inizio della selezione successiva quando si riproduce all'indietro () .
12 Tasto (arresto)
- Première quoi tasto notamment il nastro è in movimento per arrestare il nastro.
13 Tasto PLAY
- Premere quello tasting per riproduire il nastro.
14 Tasto (apertura/chiusura)
Premiere quello tasto per aprire e chidere il vassoio cassetta.
- Se premuto nel modo di attesa, la piatra a cassette si accende.
Vassoio cassetta
- Il vassoio cassetta si aprve alla pressione del tasto (apertura/chiusura). Inserire la cassetta con il lato con il nastro esposto rivolto verso l'interno. Per chiudere il vassoio cassetta, preme re novoamente il tasto (apertura/chiusura). Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla pagna 37.
16 Prese LINE OUT (uscita analogica)
- Quando le prese sono collegate alle prese di entrata nastro sul ricevitore, il suono del DRR-M33 perché essere eduttoattraverso gli attoparlanti collegati a tali prese.
*Quando si esegue il collegamento alla RCDM33/M35DAB, collegare ai prese TAPE IN nel ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).
17 Prese LINE IN (entrata analogica)
- Quando le prese sono collegate alle prese di uscita nastro sul ricevitre, il suono di altri componenti ad essere collegati più essere registrato sul DRR-M33.
- Quando si esegue il collegamento alla RCD-M33/M35DAB, collegare al prese TAPE OUT nel ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).
13 Connettore di problema
- Quando si usa in combinación con le RCD-M33/M35DAB, collegare este prese al prese del connettore de sistemas su di un'altra unita uso il carrvo del connettore di sistemas incluso.
19 Cavo si alimentazione
- Collegato l carrvo de esta unita alla presa AC del ricevitro CD (RCD-M33/M35DAB).
- Usate le presse AC OUTLET solo per componenti audio. (60 W MAX).
6 MANEGGIO DELLA CASSETTA E PRECAUZIONI
Precauzioni sul maneggio delle cassette
Cassette del tipo C-120 e C-150
Le cassette C-120 e C-150'utilizzato un tipo di nastro estremamente fino che puo lavoramente rimonere incastrato nel rullo di trascimento o rullo di presa. Non'utilizzare tali tipi di cassette.
- Notasulla custodia delle cassette
Se lento al momento dell'inserimento della cassetta, il nastro puo rimanere incastrato sul rullo di trascinamento ed essere danneggiato. Utilizzare una matita o similire per riavolgere eventuali allentamenti del nastro prima di inserire la cassetta.

Precauzioni da adottare al momento di riporre le cassette
Non lasciare le cassette nei seguenti luoghi:
- Luoghi caldi o umidi
- Luoghi polverosi
- Luoghi esposti a luce solare diretta
-
Luoghi esposti a forze magnetiche (in prossimita di TV, allotparlanti ecc.)
-
Riporre le cassette in custodie con fermi per prevenire allentamenti del nastro.
Prevenzione di cancellazioni accidentali
- L'ecasse sono dotate di linguette di prevenzione contro cancellazioni occidentali. Usate un cacciavite, ecc., per spezzare le linguette e prevenir la cancellazione accidentale delle registrazioni importanti.
- Se desiderate registrar su qu'elle cassette le cui linguette sono state spezzate, coprite i fori con del nastro adesiv
Linguetta di protezione contro cancellazioni accidentali del lato A
Linguetta di protezione contro cancellazioni accidentali del lato B

Pulizia delle testine
Alcune delle cassette di pulizia disponibili sul mercato sono alltamente abrasive e possono danneggiare le testine. Evitate l'uso di tale cassette.
- Nel caso in cui le testine della piastra a cassette sono sporche, non sare possible riproduzione o registrar e inastri con una bona qualità sonora.
- Pulite le testine regolarmente agli 10 ore d'uso, servendovi da una cassetta di pulizia venduta a parte, per ottenerelemiglioristoplastizionepergarireuna Buonawaglia sonora.
- Si consiglia di utilizzare un caricatore di pulitura testine inumidito disponibile in commercio che consente inolte di pulire il cilindro di presa e il rullo di trascinamento.
Smagnetizzazione delle testine
- Le testine divertano magnetizzate après l'uso prolongato o quando sono esposte ad un oggetto magnétique. Questo causa rumore o una perdita degli acuti.
- Nel caso in cui le testine fosso rer magnetizzate, usate un smagnetizzatore per testine, venduto separamente, per smagnetizzare le stesse.
NOTA:
- Impostate il volume dell' amplificatore al minimo durante la pulizia delle testine.
7 PRIMA DI REGISTRARE E RIPRODURRE LE CASSETTE
(1) Inserimento e rimozione della cassetta

1 Inserimento della cassetta

Rimozione della cassetta
| 1 | Ripristinate la corrente. | ON/STANDBY |
| 2 | Premete il tasting ▲ (apertura/chiusura). • Il vano cassetta si aprà. | ▲ |
| 3 | Inserite la cassetta con il lato del nastro esporto rivolto versusl'unita. Un inserimento differente potrebbe causere danni. | |
| 4 | Chiudere il contentatore del nastro. |
| 1 | Premete il tasting (apertura/chiusura). Il vano cassetta si aprà. |
| 2 | Rimuovete la cassetta. |
| 3 | Chiudere il contentatore del nastro. |
NOTE:
Se un oggett o estraneo viene intrappolato nel vassoio del disco durante la chiusura, promete simplicamente il tasto (apertura/chiusura) nuovamente per aprire il pietto.
Non premete il vassio casseta con la mano quando è spenta la corrente. Altrimenti si danneggerà.
Non posizionate degli oggetti estranei sul vassio casseta. Altrimenti si danneggerà.
(2) Meccanismo di selezione automatica del nastro
Il DRR-M33 e stato dotato di un meccanismo di selezione automatica del nastro che utilizes i fori di rivelazione nella cassetta per rivolver il tipo del nastro e per impostare il bias di registrazione e l'equalizzazione appropriata per il tipo del nastro.
NOTA:
- I nastri in metallo possono essere usati solo per la riproduzione.

Fori di rivelazione
Nastro al alto (TIPO II)
(3) Uso della funzione Auto Reverse
Ouesta piasta a cassette è stata dotata de una funzione Auto Reverse, grazie alla quale il nastroould essere riprodotto o registrato su ambedte i lati oppurecouldessere prodottocontinuamenteenza girare la cassette.
1 Direzione dello scorrimento del nastro
E possible passare all'alto lato del nastro durante la coproduzione premendo il tasto (direzione).

NOTA:
- Nel diagramma riportato di seguito viene lostrato il rapporto tra gli indicatori di direzione della coproduzione e la direzione del nastro. Quando si insertiscono nastri nelle apposito cassetto, prestare attentione alla direzione del nastro.
| Tasti premuti e direzione dello scorrimento del nastro | |
| (Tasto operativi) (Indicativo della direzione di viaggio) | (Tasto operativi) (Indicativo della direzione di viaggio) |
| PLAY- | PLAY- |
| Anteriore ← | Posteriore → |
2 Modo di inverso
Ci sono tre modi inversi, i quali sono descritti qui sotto. Per ulteriori struzioni su come cambiare tra i tre modi, fate riferimento alle pagne 37 e 38.
- Modo di registrazione/riproduzione di un lato solo ( )
Usate这种方式 per registrar o riproduire solo il lato anterio o posteriorie.
(Il modo di arresto viene impostato automaticamente quando si riacciunge la fine di quel lato del nastro.)
-
Modo di registrazione/riproduzione di ambede i lati (→)
-
In quello modo, durante la registrazione o la riproduzione del nastro, si raggiunge la fine del lato anteriore del nastro in quello modo, il nastro ritorna automaticamente al lato posteriore e la riproduzione o la registrazione del nastro continua da li.
(Il modo di arresto viene impostato automaticamente quando si raggiunge la fine del nastro nel lato posteriore.)
- Modo di riproduzione continua (C)
In quello, la copertura continue finche non premete il tasto (arresto).
Avvio dal lato anteriore

Avvio dal lato anteriore

- Quando si iniziaba dal lato posteriore, solo il lato posteriore viene registrato o riprodotto.

- Durante la registrazione del nastro, la piasta a cassette funziona automaticamente come nel modo di registrazione/riproduzione di ambedue i lati ( ⋅ ).
8 RIPRODUZIONE DELLE CASSETTE

(1) Inizio della riproduzione

(2) Arresto della riproduzione
| 1 | Ripristinate la corrente. | ON/STANDBY |
| 2 | Caricare il nastro da eseguire. * Caricare il nastro con il lato A rivolto versusl'alto. * Fate riferimento alla pagina 37. | ▲ |
| 3 | Premete il tasto ▲ (apertura/chiusura) per chiudere il vano cassetta. | ▲ |
| 4 | Impostate il modo di inverso. * Fate riferimento alla pagina 37. | DOLBY NR ON OFF |
| 5 | Impostate il modo di Dolby NR. | |
| 6 | Premete il tasto ▲ (direzione) per cancellare la direzione di riproduzione. | ▲ |
| 7 | Premete il tasto PLAY. * Viene avviata la riproduzione. L'indicatore della molde di riproduzione lampeggia lentamente. | PLAY |
| 1 | Durante la riproduzione, premete il tasting di arresto). • Viene interrotta la riproduzione. |
NOTA:
- Assicurarsi di premete il tasto (arresto) per interrompere la riproduzione prima di disattivare l'alimentazione o scollegare il cavo di allimentazione.

(3) Avanzamento rapido e riavolgimento
1 Per avanzare il nastro rapidamente

2 Per riavolgere il nastro
| 1 | Premete il tasting■ (arresto) per arrestare la riproduzione. |
| 2 | Premete il tasting▲ (avanzamento). |
| * Per interrompere il riavolgimento indietro veloceto, premete il tasting■ (arresto). | |
| 1 | Premete il tasting■ (arresto) per arrestare la riproduzione. |
| 2 | Premete il tasting▲ (riavolgimento). |
| * Per interrompere il riavolgimento avanti veloce, premete il tasting■ (arresto). | |
(4) Uso della funzione di ricerca dei brani (localizzazione automatica dell'inizio del brano)
Esemblio 1:
Localizzazione dell'inizio del 4^ brano sul Anteriori durante la coproduzione del 1^ brano.
Esemblio 2:
Localizzazione dell'inizio del 2^ brano sul Anteriori durante la coproduzione del 4^ brano.




NOTA:
- La funzione di ricerca dei brani funziona solo se ci sono degli spazi vuoti che durano almeno 4 secondi tra i brani.
9 REGISTRAZIONE DELLE CASSETTE
(1) Per iniziare la registrazione

(2) Per arrestare la registrazione

| 1 | Ripristinate la corrente. | ON/STANDBY |
| 2 | Caricare il nastro sul quale eseguire la registrazione. * Caricare il nastro con il lato A rivolto versusi l'alto. * Fate riferimento alla pagina 37. | ▲ |
| 3 | Premete il tasto ▲ (apertura/chiusura) per chiudere il vano cassetta. | ▲ |
| 4 | mpostate il modo di inverso. * Fate riferimento alla pagina 37. | REVERSE MODE |
| 5 | Impostate il modo di Dolby NR. | DOLBY NR ON OFF |
| 6 | Premete il tasto REC. • Viene impostata la modo di pausa della registrazione. | REC |
| 7 | mpostate l'indicatore della riproduzione (◇ o ◆) del DRR-M33 nella direzione in cui effettuare la registrazione. | ▲ |
| 8 | Premete il tasto PLAY. • La registrazione ha inizio. | PLAY |
| 9 | Inizia la riproduzione del brano del ricevitore CD. |
| 1 | Premete il tasto ■ (arresto) per arrestare la registrazione. • Viene interrotta la riproduzione. |

FUNZIONI DEL SISTEMA
Le operazioni divertano ancore di più facile riproduzione quando i componenti nella RCD-M33/M35DAB è collegati a DRR-M33 con le connessioni delsystema. (Per ulteri informazioni sulle connessioni, consultare la sezione "CONNECTIONI" a pagina 35 e fare riferimento alle rispettive istruzioni operative del ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).)
■ Le funzioni delsystema funzionano solo quando RCD-M33/M35DAB è collegati e non funzionano con altri componenti. Per utilizzato le funzioni delsystema, collegare il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).
(1) Telecomando del sistemas
Quando usate il DRR-M33 In unsystema con modelli della RCD-M33/M35DAB, lo potrete usare con il telecommando in dotazione con il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).
* L'illustrazione utilizzata nella descrizione del funzionamento è relativa all'unità di controllo del sistema (RC-999) in dotazione con il modello RCD-M33/M35DAB.
- Quando tutti i collegamenti del sistema sono stati fatti, tutti i segnali di controllo a distanza vengono ricevuti dal sensore di controlo a distanza del RCD-M33/M35DAB.
I tasti sul telecommando funzionano come i tasti corrispondente nell'unita. (Fate riferimento alla sezione "NOMENCLATURA E FUNZIONI" alla pagina 36.)
Per ulteriori informazioni sull'uso del ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB), fate riferimento al manuale delle struzioni in questione.
■ I segnali delsystema per la manovra dei componenti della series D-M33 vengono emessi dal ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB). Quindi, quando fate i collegamenti del systema, assicuratevi di collegare il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).

Nomi dei tasti sul telecomando (sezione della piastra a cassette)
(2) Funzione di accensione automatica (quando l'unità viene collegata ai delal RCD-M33/M35DAB)
- Quando ilsystema viene impostato nella modalita di attesa, è possible avviare la registrazione del nastro semiclassical premendo il tasto PLAY nell'unità del telecommando del systema.

RC-999 (Sistema telecomando)
1
Premete il tasto PLAY.
- Si accende automaticamente la corrente del sistema e cambia a "TAPE" la funzione del ricevitore CD.E poi ha inizio la riproduzione del TAPE.
- La funzione di auto accensione non funziona neppure quando il tasto DRR-M33's PLAY giene premuto.

(RC-999)
- Quando inserte un TAPE con il DRR-M33 nel modo di attesa, potete avviare la piatra a cassette semplicamente premendo il tasto PLAY del DRR-M33.
(3) Sezione automatica della funzione (quando avete collegato l'unità alla RCD-M33/M35DAB)
Utilizzate esta funzione per passare alla funzione "TAPE" e iniziare la riproduzione del nastro contemporaneamente premendoun tasto singolo.

1
Premete il tasto PLAY durante la riproduzione di un'unita diversa da quella DRR-M33 (Unita principale).
- Si farma la coproduzione nell'unita di coproduzione attenuata. Alloesso tempo, la funzione del ricevitore CD cambia a "TAPE" e ha inizio la plastra a cassette.

PLAY
(DRR-M33)

(RC-999)

RC-999 (Sistema telecomando)
(4) Registrazione sincronizzata per CD (quando il RCD-M33/M35DAB sono collegati)
I CD possono essere registrati lavorente.



RC-999 (Sistema telecomando)
| 1 | Accendete la corrente del ricevitore CD. | ON/STANDBY (RCD-M33/M35DAB) | POWER (RC-999) |
| 2 | Premete il tasto ▲ (apertura/chiusura) ed inserte una cassetta registrata nel vano cassetta. | (DRR-M33) | |
| 3 | Inserire il CD nel ricevitore CD. | (RCD-M33/M35DAB) | |
| 4 | Impostate l'indicatore della riproduzione (← o >) del DRR-M33 nella direzione in cui effettuate la registrazione. | (DRR-M33) |
| 5 | Impostate il modo di inverso. * Fate riferimento alla pagina 37. | REVERSE MODE (DRR-M33) |
| 6 | Impostate il modo di Dolby NR. | (DRR-M33) |
| 7 | Premiere il tasto CD SRS. • La registrazione,inizia automaticamente. * Dopato la riproduzione di tutti i brani del CD, il ricevitore CD entra automaticamente nel modo di arresto, viene inserito uno spazio vuoto di 5 secondi sul nastro nel DRR-M33 e il modo di arresto sono impostati. * Prima di premere il tasto CD SRS verificare che il ricevitore CD abbia completato l'operazione dilettura del TOC del CD. Il tasto CD SRS non funziona nelle il TOC vieneLETTO dal ricevitore CD. * Dopato la riproduzione di tutti i brani del CD, il ricevitore CD entra automaticamente nel modo di arresto, viene inserito uno spazio vuoto di 5 secondi sul nastro nel DRR-M33 e viene impostato il modo di pausa della registrazione. | CD SRS (DRR-M33) |
| CD SRS | ||
| (DRR-M33) | ||
| Prima di premere il tasto CD SRS verificare che il ricevitore CD abbia completato l'operazione dilettura del TOC del CD. Il tasto CD SRS non funziona nelle il TOC vieneLETTO dal ricevitore CD. * Dopato la riproduzione di tutti i brani del CD, il ricevitore CD entra automaticamente nel modo di arresto, viene inserito uno spaziovuoto di 5 secondi sul nastro nel DRR-M33e viene impostato il modo di pausa della registrazione. | ||
| * Per fermare la registrazione a meta, promete il tasto (arresto) del DRR-M33 o del ricevitore CD per fermare la riproduzione del CD. La registrazione sconkrizzata del CD continuaanche se promete gli altri tasti. | ||
NOTA:
- La registrazione sincronizzata dei CD non funziona quando il riceviretore CD è impostato sul modo del programma di coproduzione.
(5) Funzione di registrazione sincronizzata (quando sono collegati RCD-M33/M35DAB)
Impostare il DRR-M33 sul modo di pausa di registrazione, poi premete il tasto / [reproduccion/ pausa) sul ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).



RC-999 (Sistema telecomando)
| 1 | Accendete la corrente del ricevitore CD. | ON/STANDBY (RCD-M33/M35DAB) | POWER (RCD-M33) |
| 2 | Premete il tasto ▲ (apertura/chiusura) ed inserte una cassetta registrata nel vano cassetta. | (DRR-M33) | |
| 3 | Eseguire le impostazioni del ricevitore CD. | ||
| 4 | Impostate l'indicatore della riproduzione (← o >) del DRR-M33 nella direzione in cui effettua la registrazione. | (DRR-M33) | |
| 5 | Impostate il modo di inverso. * Fate riferimento alla pagna 37. | REVERSE MODE (DRR-M33) | |
| 6 | Impostate il modo di Dolby NR. | DOLBY NR OFF (DRR-M33) | |
| 7 | Premete il tasto REC di DRR-M33 per impostare la modo di pausa della registrazione. | REC (DRR-M33) | |
| 8 | Premete il tasto ▶ / (riproduzione/pausa) nel ricevitore CD. | (RCD-M33/M35DAB) | (RCD-M33) |
| La registrazione viene avviata automaticamente. | • Al termine della riproduzione, il ricevitore CD vengono impostati automaticamente sulla modalità di interruzione e DRR-M33 viene impostato sulla modalità di interruzione temporanea della registrazione. | ||
| • La regresa è avviata automaticamente. | • Per interrompere la registrazione a metà, premete il tasto ▪ (arresto) nel ricevitore CD di per interrompere la riproduzione di CD. | ||
(6) Funzioni Timer (quando sono collegati RCD-M33/M35DAB)
Le funzioni del timer del ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB) posso essere utilizzate per esquire nastri o registrarare programm radio in momenti prestabiliti.
- Fare riferimento alle istruzioni operative incluse con RCD-M33/M35DAB.
(7) Funzioni di editing (quando sono collegati RCD-M33/M35DAB)
■ Usate quello tasto per modificare automaticamentei brani sul CD in modo tale che possano essere inclusi nel nastro da usare per la registrazione.
La funzione di editing viene impostato dal telecomando in dotazione con il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB).


RC-999 (Sistema telecomando)
| 1 | Accendete la corrente del ricevitore CD. | ON/STANDBY (RCD-M33/M35DAB) | POWER ON (RC-999) |
| 2 | Premete il tasting ▲ (apertura/chiusura) ed inserte una cassetta registrata nel vano cassetta. | (DRR-M33) | |
| 3 | Inserire il CD nel ricevitore CD. | (RCD-M33/M35DAB) | |
| 4 | Effettuate le operazioni descritte nel capitolo "Funzione editing" del manuale delle istruzioni in dotazione con il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB). | ||

NOTE:
- La funzione di editing non è disponibile per dischi che contengono più di 26 brani.
- Inserite la cassetta da registrarne nel registratore a cassette, con il lato A rivolto verso l'alto, prima di iniziare la registrazione editing. Viene localizzato automaticamente l'inizio del nastro prima di iniziare la registrazione.
- Quando usate una cassetta registrata per la registrazione di editing, si ferma la registrazione e viene inserto uno spazio vuoto sul dato B se il nastro dura più del tempo impostato, per cui dovete cancellare il nastro prima di iniziare.
- Quando la funzione di edizione viene usata para la registrazione, impostate l'interruttore REVERSE MODE su in caso contrario, non e possible registrarare dal lato B after il a.
- In alcuni casi cui non essere possibile registrazione tutti i brani su disco,anche se la dimensione del disco è magiore della durata di registrazione (a causa della divisione dei brani nei lato A e B del nastro). L'indicatore 'OVER' nel recivitori CD si illumina se non è possible registrazione i brani.
Il tasto REC, il tasto , il tasto CD SRS, il tasto (direzione) e il tasto (apertura/chiusura) non funzionianno durante l'edizione. - Per cancellare il modulo di editing, premiete tasso (arresto) del DRR-M33 o della ricevitori CD per fermare la riproduzione del CD. Il modulo di editing non viene cancellato se premete altri tasti.
SINTOMI SPESSO SCAMBIATIPER GUASTI
Controllare seguente puniti prima di presupporre che il caricatore nastro stereo non funziona correttamente:
- I collegamenti sono tutti corretti?
- I componenti delsystema sono statiutilizzati correttamente in conformità con leistruzioni operative?
- Gli altoparlanti e l'amplificatore/ricevitore funzionano correttamente?
Se il registraratore non alla funziona giustamente, verificarlo di nuovo riferendosi al segunte elenco per verifica. Se i sintomi osservati non corrispondono all'elenco per verifica, vogliate rivolverVi al Vostro commerciente di DENON.
| Sintomo | Causa | Rimedio | Pagina |
| La registrazione non inizia quando viene premuto il tasto REC. | Non è stata inserta la cassetta. Le linguette di protezione contro cancellazioni accidentali sono state spezzate. | Inserite la cassetta. Coprite i fori con del nastro adesivo. | 37 36 |
| Il suono è rotto o non viene riprodotto nessun suo continu da la registrazione e riproduzione. | Le testine sono sporche. La cassetta è difettosa. | Pulite le testine. Sostituite la cassetta. | 36 - |
| Si sente del ronzio durante la riproduzione delle cassette. | Il teilevisore causa interferenze. (Le interferenze vengono causate da alcuni tipi di teilevisori.) | Allontanate il teilevisore dalsystema. Spegnete il teilevisore. | 34 - |
| Il wow (suono vibrante) è forte durante la registrazione o riproduzione. | I capstan o i premirulli sono sporchii. | Pulite questi componenti. | 36 |
| Le funzioni del systemaNon funzionano. | La configurazione del ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB) non è corretta. | Configurare il ricevitore CD (RCD-M33/M35DAB) in modo correttto (per informazioni sul funzionamento di RCD-M33/M35DAB, consultare la sezione "IMPOSTAZIONE DELL'UNITÀ"). | - |
12 ALTRE INFORMAZIONI
Pulizia delle testine
- Nel caso in cui le testine della piastra a cassette sono sporche, non sare possible riproduzione o registrar i nasisti con una buona qualità sonora.
- Pulite le testine regolarmente agli 10 ore d'uso, servendovi di una cassetta di pulizia venduta a parte, per ottenerilelemigliorist prestazioni e per garantire una Buona qualita sonora.
NOTA:
- Alcune delle cassette di pulizia disponibili sul mercato sono alltamente abrasive e sono danneggiare le testine. Evitate l'uso di tale cassette.
Smagnetizzazione delle testine
- Le testine divertano magnetizzate après l'uso prolongato o quando sono esposte ad un oggetto magnétique. Questo causa rumore o una perdita degli acuti.
- Nel caso in cui le testine fossoro magnetizzate, usate uno smagnetizzato per testine, venduto separamente, per smagnetizzato le stesse.
13 SPECIFICAZIONI
Tip:
Piastra a cassette stereo orizzontale a 2 canali e 4 piste
Testine:
1 testina di registrazione/riproduzione di permalloy dura
Velocita del nastro:
1 testina di cancellazione di ferrite a due fissure
Riduzione del rumore:
4.75 cm/s
Nastri usabili:
Dolby B NR
Alimentazione:
Normali, Alto (TIPO I, II)
Consumo corrente:
I nastri in metallo (TIPO IV) possono essere usati solo per la riproduzione.
Dimensioni massime esterne:
CA 230V,50Hz
Peso:
9W
- Le dimensioni massime includono i controlli, le prese ed i coperchi.
(L) = larghezza, (H) = altezza, (P) = profondità - Le specificazioni e le funzioni sono soggette a cambiamenti alla preavviso per motivi di miglioramento del prodotto.
Rumore fabbricato su licenza della Dolby Laboratories.
DOLBY e il symbolo della dopbia D sono marchi della Dolby Laboratories.
INDICE
1 PRINCIPALES PRESTACIONES 44
2 ANTES DE UTILizar EL APALATO 44
3 PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION .... 44
4 CONEXIONES 45
5 NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES. 46
6 MANEJO DE LAS CINTAS DE CASETE Y PRECAUCIONES 46
7 ANTES DE GRABAR Y REPRODUCIR CINTAS. 47
8 REPRODUCCION DE CINTAS DE CASSETTE 48
9 GRABACION DE CINTAS DE CASSETTE 49
10 FUNCIONES DE SISTEMA. 50-52
11 SINTOMAS QUE SUELEN CONFUNDIRSE CON LAS AVERIAS 53
12 OTRAS INFORMACIONES 53
13 ESPECIFICACIONES. 53