DRR-M33 - Lecteur de CD DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRR-M33 DENON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DRR-M33 - DENON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRR-M33 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRR-M33 de la marque DENON.



FOIRE AUX QUESTIONS - DRR-M33 DENON

Comment puis-je connecter mon DENON DRR-M33 à mon téléviseur ?
Pour connecter votre DENON DRR-M33 à votre téléviseur, utilisez un câble audio RCA ou un câble optique. Branchez une extrémité au téléviseur et l'autre sur l'entrée correspondante du DENON DRR-M33.
Que faire si le son ne sort pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que le DENON DRR-M33 est correctement allumé et que le volume est réglé. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et que la source audio est sélectionnée.
Comment réinitialiser mon DENON DRR-M33 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre DENON DRR-M33, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de mode et allumez l'appareil. Relâchez le bouton de mode lorsque le logo DENON apparaît.
Mon DENON DRR-M33 ne lit pas certains fichiers audio. Que puis-je faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format pris en charge par le DENON DRR-M33. Les formats pris en charge incluent MP3, WAV et AAC. Si les fichiers ne sont pas compatibles, convertissez-les dans un format pris en charge.
Comment mettre à jour le firmware de mon DENON DRR-M33 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de DENON, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.
Que faire si l'affichage de mon DENON DRR-M33 est flou ou illisible ?
Essayez de réduire la distance entre l'appareil et la source d'alimentation. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et redémarrez l'appareil.
Le DENON DRR-M33 se déconnecte souvent du Wi-Fi. Que faire ?
Assurez-vous que votre routeur est à jour et placé à proximité de l'appareil. Vous pouvez également essayer de redémarrer votre routeur et de reconnecter le DENON DRR-M33 au réseau Wi-Fi.
Comment régler les basses et les aigus sur mon DENON DRR-M33 ?
Utilisez les commandes de tonalité sur le panneau avant ou via la télécommande pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.

MODE D'EMPLOI DRR-M33 DENON

D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.

• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. Drücken Sie diese Taste, um die Vorderseite des Bandes schnell vorzuspulen. (Die Des gouttelettes d’eau peuvent se former sur les organes de fonctionnement internes si l’appareil est déplacé d’un environnement extérieur froid à une pièce chauffée ou bien si la pièce est chauffée rapidement. Si cela se produit, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.

• Au cas où de la condensation se formerait

La condensation s’évaporera en une heure ou moins et le système recommencera alors à fonctionner normalement. • Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr Après les avoir lues, veuillez conserver ces instructions avec la garantie dans un endroit sûr. Veuillez remplir les éléments sur le carton arrière à votre convenance. • Illustrations dans ce manuel Veuillez noter que certaines des illustrations utilisées pour des explications dans ce manuel peuvent être différentes de l’appareil réel.

3 PRECAUTIONS D’INSTALLATION

2. Diverses fonctions d’édition et de lecture

• Mécanisme d’auto inversion pour l’enregistrement et la lecture sur de longues périodes. • Sélecteur de bande automatique pour identifier automatiquement le type de bande. • Recherche musicale pour choisir jusqu’à 16 sélections dans n’importe quelle direction.

De plus, les unités du système peuvent être utilisées à l’aide de la télécommande du système fournie avec l’unité récepteur CD (RCDM33/M35DAB).

La platine cassette utilise un micro-ordinateur pour contrôler les circuits

électroniques internes. Si le lecteur est utilisé alors qu’une radio ou une télévision située à proximité est allumée, il se peut, bien que ce soit peu probable, que des interférences apparaissent dans le son de la radio ou dans l’image de la télévision. Pour éviter cela, veuillez prendre les précautions suivantes. • Placez la platine cassette aussi loin que possible de la radio ou du téléviseur. • Gardez le câble d’alimentation et le câble de connexion de la platine cassette à l’écart des fils d’antenne de la radio et du téléviseur. • Des interférences apparaîssent facilement quand une antenne intérieure ou une ligne d’apport de 300 Ω/ohms est employée; ainsi, l’utilisation d’une antenne extérieure et d’un câble coaxial de 75 Ω/ohms est-elle recommandée pour l’antenne.

Ligne d’apport de 300 Ω/ohms

2 En cas de connexion à un récepteur autre que celui de la RCD-M33/M35DAB, il n’est pas nécessaire de faire la connexion 3. Noter que, dans ce cas, aucune des fonctions de système (mise sous tension automatique, etc.) n’est opérationnelle.

• Les opérations de système telles que la fonction de mise sous tension automatique ne peuvent être utilisées que si les câbles audio stéréo et de système sont connectés entre tous les composants de système. Toujours bien connecter tous les câbles de raccordement entre toutes les unités. • La déconnexion d’un câble de système pendant l’opération de système peut entraîner un mauvais fonctionnement. Toujours débrancher les câbles d’alimentation avant de changer les connexions. • Installer les composants de manière telle que les trous d’aération du récepteur CD (RCDM33/M35DAB) ne soient pas obstrués. • Utiliser les prises AC OUTLET seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux ou d’autres appareils.

[Eléments juxtaposés]

✽ Certains récepteur autre que celui de la série RCDM33/M35DAB sont équipés pour être connectés à deux ou plus lecteurs de cassettes, ce qui permet de copier des cassettes.Lisez attentivement les instructions d’utilisation de votre récepteur avant de l’utiliser.

Recommended System Installation

• Ne placez pas d’autre élément directement sur le dessus du récepteur CD (RCD-M33/M35DAB). • Pour assurer la stabilité, n’empilez pas plus de deux appareils.

2 • Noter que le fait de lier les cordons à fiches de jack mâles ensemble ou de les placer à proximité d’un transformateur de puissance entraînera un bourdonnement ou d’autres bruits. • Après avoir débranché le câble d’alimentation, attendre au moins 5 secondes avant de le rebrancher.

Fiche d’alimentation

(pour le modèle pour le R.U.)

CD receiver (RCD-M33/M35DAB) (option) Lorsque le système est en mode de veille (STANDBY): rouge

• Si vous appuyer sur la touche 1 / 3

(lecture/pause) sur le récepteur CD (RCDM33/M35DAB) pendant le mode pause, l’enregistrement du CD commence automatiquement.

r Interrupteur de sélection du mode

Dolby NR • L’utiliser pour sélectionner le mode Dolby NR (ON ou OFF). Lors de la lecture d’une cassette, régler le mode de Dolby NR au même mode que lorsque la cassette était enregistrée.

6 INSTRUCTIONS POUR LA MANIPULATION DES CASSETTES ET AVERTISSEMENTS Précautions de manipulation des cassettes

• Cassette C-120 et C-150 Les cassettes C-120 et C-150 utilisent une bande très mince qui peut facilement s’emmêler dans les cabestans et les galets presseurs. Il est recommandé de ne pas utiliser des cassettes C-120 et C-150. • Bande relâchée Si la bande est relâchée, elle risque d’être emmêlée dans le mécanisme et d’être endommagée. Tendre toute bande relâchée avec un crayon, etc., avant de charger la cassette.

!6 Prises LINE OUT (sortie analogique)

• Pour enregistrer sur une bande dont les languettes ont été brisées, placer un morceau d’un cellophane etc., sur les trous de la languette.

Löschschutzlasche für

(ouverture/ fermeture). Pour plus de détails, se reporter à la page 27.

Protection contre l’effacement accidentel

Nettoyage des têtes

• Eviter de placer les cassettes dans les endroits suivants: 1. Endroits chauds ou humides 2. Endroits poussiéreux 3. Endroits exposés en plein soleil 4. Près de sources magnétiques (téléviseurs, enceintes, etc.) • Ranger les cassettes dans leurs boîtiers avec les butées pour éviter de relâcher la bande.

Certaines cassettes de nettoyage disponibles dans le commerce sont très abrasives et risquent d’endommager les têtes. Eviter d’utiliser de telles cassettes de nettoyage.

• Si les têtes de la platine cassette sont sales, les bandes ne peuvent pas être lues ou enregistrées avec une bonne qualité sonore. • Pour profiter pleinement de la performance de cette platine cassette et assurer une bonne qualité sonore, nettoyer les têtes régulièrement après 10 heures environ d’utilisation, en utilisant une cassette de nettoyage disponible dans le commerce. • Nous recommandons d’utiliser une cassette de nettoyage des têtes de type mouillé disponible dans le commerce qui nettoie également le galet presseur et le cabestan.

Démagnétisation des têtes

• Les têtes deviennent magnétisées après une utilisation prolongée ou si elles sont exposées à des objets magnétiques. Cela génère du bruit ou une perte du son des aiguës. • Si les têtes sont démagnétisées, utiliser un démagnétiseur de tête pour cassettes disponible dans le commerce pour démagnétiser les têtes. REMARQUE: • Réglez le volume de l’amplificateur sur le minimum lorsque vous nettoyez et démagnétisez les têtes.

3. DRR-M33SRE2̲FRE 05.4.6 8:57 ページ 4

Face avant de la bande.

(Touche de (Voyant de sens commande) de défilement)

• Mode de lecture en continu (

) Dans ce mode, la lecture continue jusqu’à ce que la touche 2 (arrêt) soit enfoncée. Lorsque le démarrage commence de la face avant Arrêt automatique

• Les bandes en métal peuvent seulement être utilisées pour la lecture. La chaîne DRR-M33 est équipée d’un mécanisme de sélecteur automatique du type de bande qui utilise les trous de détection dans les moitiés des cassettes pour détecter le type de bande et régle automatiquement la polarisation d’enregistrement et d’égalisation appropriées pour ce type de bande.

• Ne pas placer de corps étrangers dans le plateau cassette. Ceci endommagerait l’appareil.

A Trous de détection

(2) Arrêt de la reproduction

✽ Se reporter à la page 27.

Appuyer sur la touche 5 (ouverture/ fermeture) pour fermer le tiroir à cassette.

Activez le mode de retour.

✽ Se reporter à la page 27.

Activez le mode de Dolby NR.

Trouver le début de la 2ème sélection sur la Face avant pendant la lecture de la 4ème sélection.

(1) Commencer l’enregistrement

2 (avance rapide) un nombre de fois égal au nombre de blancs qu’il y a entre la position actuelle et la position désirée.

(espaces non enregistrés) entre les sélections. Appuyer sur la touche 6

(rembobinage) rapide un nombre de fois égal au nombre de blancs qu’il y a entre la position actuelle et la position désirée.

• La fonction de recherche musicale ne fonctionne pas s’il y a des sections vierges d’au moins 4 secondes entre les sélections.

✽ Se reporter à la page 27.

Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur la touche 2 (arrêt).

• La lecture s’arrête.

• Assurez-vous d’appuyer sur la touche 2 (arrêt) pour arrêter l’enregistrement avant d’éteindre l’appareil ou de débrancher le cordon d’alimentation électrique. (ouverture/ fermeture) pour fermer le tiroir à cassette.

Activez le mode de retour.

✽ Se reporter à la page 27.

Activez le mode de Dolby NR.

2 Le fonctionnement est encore plus simple lorsque les éléments de la RCD-M33/M35DAB est connectés au DRR-M33 avec les connexions système. (Pour obtenir des instructions sur les connexions, référez-vous à la section “CONNEXIONS” à la page 25 et référez-vous aux instructions d’utilisation du récepteur CD (RCDM33/M35DAB).) 2 Les fonctions du système ne fonctionneront que la RCD-M33/M35DAB est connectés. Ils ne fonctionneront pas avec d’autres éléments. Pour utiliser les fonctions du système, connectez le récepteur CD (RCDM33/M35DAB).

Touche d’alimentation

Appuyez sur cette touche pour changer la fonction LINE. L’entrée change dans l’ordre suivant chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

(1) Commande à distance du système

2 Lorsque le DRR-M33 est utilisé dans un système avec des appareils de la RCD-M33/M35DAB, il peut être commandé à l’aide de la commande à distance du système fourni avec le récepteur CD (RCDM33/M35DAB). ✽ L’illustration utilisée pour la description du fonctionnement correspond à la télécommande du système (RC999) fournie avec le RCD-M33/M35DAB. 2 Lorsque les connexions du système sont faites, tous les signaux de la commande à distance sont captés par le capteur du RCD-M33/M35DAB. 2 Les touches situées sur la commande à distance fonctionne de la même façon que les touches correspondantes situées sur l’appareil. (Se reporter à la section “DESIGNATIONS DES PIECES ET FONCTIONS” aux page 26.) 2 Pour obtenir des instructions à propos de l’utilisation du récepteur CD (RCD-M33/M35DAB),référez-vous à leurs instructions d’utilisation respectives. 2 Les signaux des fonctions de système pour l’utilisation des composants de la série D-M33 sont tous délivrés par le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB). Ainsi, en faisant des connexions de système, toujours connecter le récepteur CD (RCD-M33/M35DAB).

TAPE AUX Touche 6 (rembobinage)

Appuyer sur cette touche pour faire une avance rapide de la face avant de la cassette. (La face arrière de la cassette est rembobinée.) Utilisez également cette touche pour chercher le début de la sélection suivante lorsque la lecture se fait vers l’avant (1), ou pour rechercher le début de la sélection courante lorsque la lecture se fait vers l’arrière (0).

Touche 1 (lecture avant)

2 Les CD peuvent être enregistrés facilement.

Le TAPE commence alors à jouer.

✽ La fonction de mise sous tension automatique ne fonctionne pas même si l'on

Réglez l’indicateur de sens de lecture (0 ou 1) du DRR-M33 sur le sens dans lequel vous souhaitez enregistrer.

Au même moment, la fonction du récepteur CD passe à “TAPE”, et le platine cassette à jouer. (RC-999)

DRR-M33 et le mode d'arrêt est activé. ✽ Veuillez vérifier que le récepteur CD a terminé l’opération de lecture de la TOC du CD avant d’appuyer sur la touche CD SRS. La touche CD SRS ne fonctionne pas pendant la lecture de la TOC (table des matières) par le récepteur CD. ✽ Le DRR-M33 et le récepteur CD passent automatiquement en mode d’arrêt si la cassette est enregistrée complètement avant la fin de la lecture du CD.

✽ Pour arrêter l’enregistrement en cours de route, appuyer sur la touche 2 (arrêt) sur le DRR-M33 ou le récepteur CD pour arrêter la lecture du CD.

L’enregistrement synchronisé du CD continue si l’on appuie sur toute autre touche.

Charger le CD dans le récepteur CD.

CD pour arrêter la lecture du CD.

• En cas d’utilisation d’une cassette enregistrée pour l’enregistrement édité, l’enregistrement s’arrête et une section vierge est laissée sur la face B de la bande si celle-ci est plus longue que la durée fixée, donc effacer à l’avance la bande.

• Lorsque la fonction d'édition est utilisée pour enregistrer, mettre le interrupteur REVERSE MODE sur sinon il n'est pas possible d'enregistrer sur la face B après la face A. • Dans certains cas, il se peut qu’il ne soit pas possible d’enregistrer toutes les pistes sur le disque, même si la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement du disque (à cause de la manière dont les pistes sont divisées sur les faces A et B de la cassette). L’indicateur “OVER” sur le récepteur CD clignote s’il y a des pistes qui ne peuvent pas être enregistrées. • La touche REC, la touche 6 7, la touche CD SRS, la touche 0 1 (sens) et la touche 5 (ouverture/ fermeture) ne fonctionneront pas pendant l'édition. • Pour annuler le mode d'édition, appuyer sur la touche 2 (arrêt) sur le DRR-M33 ou la récepteur de CD pour arrêter la lecture du CD. Le mode d'édition n'est pas annulé si d'autres touches sont enfoncées.

3. DRR-M33SRE2̲FRE 05.4.6 8:57 ページ 10

Si la platine cassette ne fonctionne toujours pas correctement, vérifier les symptômes énumérés ci-dessous.

Si le symptôme ne correspond pas à la liste de vérification, prière de contacter le revendeur DENON. Symptôme

• La cassette est défectueuse.

• Nettoyer les têtes.

• Remplacer la cassette.

– Le pleurage (tremblement du son) est important pendant l’enregistrement ou la lecture.

• Les cabestans ou les galets presseurs sont sales.

Les fonctions du système ne fonctionnent pas.

• La configuration du récepteur CD

(RCD-M33/M35DAB) n’est pas correcte.

• Configurez le récepteur CD (RCDM33/M35DAB) correctement.

(Référez-vous à la section “REGLAGE DE L’APPAREIL” des instructions d’utilisation de l’RCDM33/M35DAB.)

26 • Si les têtes de la platine cassette sont sales, les

• Les têtes deviennent magnétisées après une utilisation prolongée ou si elles sont exposées à des objets magnétiques. Cela génère du bruit ou une perte du son des aiguës.

• Si les têtes sont démagnétisées, utiliser un démagnétiseur de tête pour cassettes disponible dans le commerce pour démagnétiser les têtes.

bandes ne peuvent pas être lues ou enregistrées avec une bonne qualité sonore.

• Pour profiter pleinement de la performance de cette platine cassette et assurer une bonne qualité sonore, nettoyer les têtes régulièrement après 10 heures environ d’utilisation, en utilisant une cassette de nettoyage disponible dans le commerce. REMARQUE: • Certaines cassettes de nettoyage disponibles dans le commerce sont très abrasives et risquent d’endommager les têtes. Eviter d’utiliser de telles cassettes de nettoyage.

13 SPECIFICATIONS Type:

2 DOLBY et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.

• Guarde estas instrucciones en un lugar seguro Después de leerlas, guarde estas instrucciones junto con la garantía en un lugar seguro. Rellene el dorso con las piezas, para su propia conveniencia. • Ilustraciones de este manual Fíjese en que algunas de las ilustraciones que se han utilizado para las explicaciones de este manual pueden diferir de este aparato en concreto.

3 PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN

1 PRINCIPALES PRESTACIONES

• Al usar una antena interior o un cable alimentador de 300 Ω/ohmios, habrá mayores probabilidades de que se produzcan interferencias. Por esta razón, le recomendamos usar una antena exterior y un cable coaxial de 75 Ω/ohmios.

Cable alimentador de

Cable coaxial de 75 Ω/ohmios

Con la alimentación activada: verde

Durante el modo STANDBY: rojo

(1) Inicio de la grabación

(RC-999) platina de cassette la reproducción.

• Cuando se utiliza la función de edición para grabar, ajuste el interruptor REVERSE MODE a si no, no es posible grabar en la cara B después de la cara A. • En algunos casos, quizá no sea posible grabar todas las pistas del disco, incluso si la cinta es más larga que el tiempo de grabación del disco (eso ocurre porque las pistas están divididas entre las caras A y B de la cinta). El indicador “OVER” del receptor de CD parpadeará si hay pistas que nos se hayan podido grabar. • El botón de REC, el botón 6 7, el botón CD SRS, el botón 0 1 (dirección) y el botón 5 (abrir/cerrar) no funcionarán durante la edición. • Para cancelar el modo de edición, presione el botón 2 (parada) en el DRR-M33 o en la receptor de CD para detener la reproducción del CD. El modo de edición no se cancela si se pulsan otros botones.

5. DRR-M33SRE2̲SPA 05.4.6 9:04 ページ 10

Fuente de alimentación: Consumo de potencia: Dimensiones máximas externas: • La configuración del receptor de CD (RCD-M33/M35DAB) no es la adecuada.

• Configure adecuadamente el receptor de

7 (snel vooruitspoelen)toets

Druk op deze toets om de voorkant van de cassette snel vooruit te spoelen. (De achterkant van de cassette wordt teruggespoeld.)