HD 600 C - Idropulitrice KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HD 600 C KARCHER in formato PDF.

📄 380 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KARCHER HD 600 C - page 104
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KARCHER

Modello : HD 600 C

Categoria : Idropulitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HD 600 C - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HD 600 C del marchio KARCHER.

MANUALE UTENTE HD 600 C KARCHER

Istruzioni per l’uso Consegnare all'operatore Leggere prima di mettere in funzione l'impianto e conservare per la successiva consultazione Per il nostro ambiente; smaltimento Imballaggio L'imballaggio di questo apparecchio à costituito da materiali innocui di legno e cartone. | due materiali possono essere facilmente separati tra loro e inviati al riciclaggio. Materiali di esercizio miscela olio-acqua raccolta in caso di perdite di tenuta. 1 Importante! Olio lubrificante Nell'apparecchio vi à olio per motori. L'olio usato, dopo un cambio dell'olio, deve essere consegnato ad un centro di raccolta di olio usato. Lo stesso dicasi per la L'olio usato deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Siete pregati di consegnare ad essi l'olio usato raccolto. L'inquinamento dell'ambiente con olio à passibile di pena. Detergenti 1 detergenti Kärcher sono facilmente dissociabili (ACF). Cid significa che essi non ostacolano il funzionamento di un separatore di olio. Un elenco dei detergenti consigliati è riportato nel capitolo «Accessori».

Le) 600/1000/1400 C(H) Indice Italiano © © — Oo 1 B W N° + > Bhbhh WU N h © U1 B W N° H M NO UP &W N° H m . Per la Vostra sicurezza . Pericoli . Avvertenze di sicurezza e consigli . Fonti di pericolo . Pericoli causati dagli accessori . Protezione contro i rumori . Posti di lavoro . Operatori autorizzati . Equipaggiamento protettivo personale . Misure di sicurezza nel luogo d'installazione . Dispositivi di sicurezza . Comportamento in caso di pericolo . Direttive e norme . Uso regolare Uso . Elementi di comando . Esclusione in caso d'emergenza . Comando dell'unità pompa . Regolazioni . Messa fuori servizio . Protezione antigelo . Sospensione del servizio . Funzionamento . Schema idraulico . Descrizione del funzionamento . Dati tecnici . HD 600 C(H) . HD 1000 C(H) . HD 1400 C(H) . Disegno quotato . Manutenzione . Vista dell'impianto . Istruzioni per la manutenzione . Programma di manutenzione . Cambio olio . Decalcificazione . Inconvenienti e rimedi . Accessori . Installazione dell’impianto . Installazione . Allacciamenti . Impianto ad alta pressione . Installazione dei serbatoi detergente . Durezza dell'acqua . Preparazione alla prima messa in funzione . Schema d'installazione . Servizio assistenza clienti 5.959-490 A 12578 (12/99)

In caso di uso errato o di manomissione sussiste pericolo per la salute e la vita dell'operatore o di altre persone. Tutte le persone, che hanno a che fare con l'installazione, la messa in servizio, l'uso, la manutenzione o riparazione della macchina devono: m essere adeguatamente qualificate = osservare scrupolosamente queste istruzioni per l'uso.

2. Avvertenze di sicurezza

e consigli In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i simboli seguenti: AN Pericolo! Indica un pericolo immediato. L'inosservanza di questa avvertenza comporta pericolo di morte o di lesioni gravissime. Attenzione! Indica una situazione eventualmente pericolosa. L'inosservanza di questa avvertenza pu comportare lesioni o danni materiali lievi. 1 Importante! Indica consigli per l'impiego e informazioni importanti.

3. Fonti di pericolo

L'acqua che si trova nell'impianto è in parte sotto alta pressione. Essa pud spruzzare fuori da elementi danneggiati. Pericolo di lesioni ed eventuale pericolo di ustioni. Pericoli generali AN Pericolo! # Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda. L'impianto resta sotto pressione anche dopo avere disinserito l'interruttore di arresto d'emergenza. Alla fine del servizio scaricare la pressione aprendo una pistola à spruzzo. x Pericolo di ustioni causato da parti d'impianto surriscaldate. Durante il servizio con acqua calda non toccare i tubi rigidi ed i giunti dei tubi flessibili non isolati. Impugnare la lancia solo sui gusci dell'impugnatura. # Pericolo di lesioni da oggetti proiettati. Frammenti oppure oggetti proiettati dal getto possono ferire persone o animali. Non rivolgere mai il getto d'acqua verso oggetti fragili o non fissi. # Pericolo di esplosione. Questo impianto non deve essere usato in ambienti con pericolo di esplosione. # Pericolo di esplosione. Pericolo di esplosione da impianto danneggiato. É vietato spruzzare con l'apparecchio liquidi diversi dall'acqua, e in particolare liquidi infiammabili o corrosivi. # Pericolo per la salute da detergenti. À causa di detergenti eventualmente miscelati, l'acqua emessa dall'apparecchio non à potabile.

HD 600/1000/1400 C(H) A. Per la Vostra sicurezza Italiano Pericolo da impianto difettosi AN Pericolo! Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda. Usare l'impianto solo con il cofano chiuso. Controllare sempre prima dell'uso gli eventuali danni al tubo flessibile ad alta pressione, ai tubi rigidi con raccorderia e alla lancia. Pericolo durante il lavoro all’impianto l lavori di riparazione devono essere eseguiti solo da: # centri di assistenza autorizzati dalla casa produttrice # tecnici addestrati A Pericolo! = Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda. Prima di eseguire lavori all'impianto, scaricare la pressione. Nel servizio con acqua calda fare raffreddare l’'apparecchio. m Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire lavori all'impianto, disinserire e bloccare l'interruttore principale.

4. Pericoli causati dagli

accessori Una lancia produce attraverso il suo ugello un potente getto d'acqua. Nel suo impiego osservare quanto segue: AN Pericolo! mn Pericolo di morte per scossa elettrica. Non rivolgere il getto d'acqua contro - apparecchi e impianti elettrici - questo stesso impianto tutte le parti sotto tensione nel campo di lavoro devono essere protette contro gli spruzzi d'acqua. A Pericolo! # Pericolo di lesioni. Pericolo di causticazioni da prodotti detergenti. Pericolo di scottature da acqua bollente. Non rivolgere il getto d'acqua contro persone o animali. Ë indispensabile osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulle confezioni dei detergenti impiegati e nei fogli sicurezza EU dei detergenti. # Pericolo d'infortunio da danni! Lavare i pneumatici e le loro valvole da una distanza minima di 30 cm. m Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda. Solo i tubi flessibili ad alta pressione originali Kärcher sono adattati in modo ottimale all'impianto. In caso d'impiego di altri tubi flessibili si declina ogni responsabilità. Il getto d'acqua, che fuoriesce dalla pistola ad alta pressione, provoca una forza di reazione. À causa della curvatura della lancia, si sviluppa una componente di forza verso l'alto. m Pericolo di lesioni a causa della forza di reazione. La reazione puû farvi perdere l’equilibrio. Sono possibili cadute. La lancia pud sfuggire dalle mani e ferire persone. Assumere una posizione stabile, sicura, e mantenere ben salda la pistola Spruzzo. Non bloccare mai la leva della pistola a Spruzzo. 5.959-490 A 12578 (12/99)

Italiano A. Per la Vostra sicurezza HD 600/1000/1400 C(H) = Pericolo di lesioni da difetti ai giunti dei tubi flessibili. Controllare ogni giorno il corretto accoppiamento e la tenuta dei giunti dei tubi flessibili. AN Pericolo! m Pericolo da sostanze nocive alla salute. Non usare il getto contro i materiali seguenti, poiché puû sollevare sostanze nocive alla salute: - materiali contenenti amianto - materiali che probabilmente contengono sostanze nocive alla salute. m Pericolo d'intossicazione. Pericolo di causticazioni. Pericolo d'incendio. Conservare i prodotti detergenti in luogo inaccessibile alle persone non autorizzate. Osservare le istruzioni di sicurezza per i detergenti.

5. Protezione contro i rumori

Il livello sonoro dell'impianto à 80 dB(A). Perci non è prescritto l'obbligo di indossare una protezione acustica nel luogo d'installazione. Sul posto di lavoro (p. es. pistola a spruzzo) di norma si deve comunque prevedere un pericolo da rumore (VBG 87). Se si eseguono lavori in zone di rumore, à obbligatorio indossare un'idonea protezione acustica.

Sull'unità pompa si pud solo inserire e disinserire l'impianto. Altri posti di lavoro, secondo la struttura dell'impianto, si trovano presso gli apparecchi accessori (apparecchi a spruzzo), che vengono collegati ai punti di erogazione.

7. Operatori autorizzati

Solo il personale addestrato in età superiore à 18 anni è autorizzato ad usare l'impianto. Si fa eccezione per giovani in età superiore a 16 anni, se ciù à necessario ai fini della loro qualificazione e se l'uso avviene sotto sorveglianza (VBG 87). Osservare la normativa locale supple- mentare. L'operatore nell'area di lavoro è respon- sabile nei confronti di terzi. Le competenze per le diverse attività relative alla macchina devono essere chiaramente stabilite e rispettate. Le competenze non chiaramente definite rappresentano un rischio per la sicurezza. L'esercente deve: # rendere accessibile all'operatore le istruzioni per l'uso # assicurarsi che l'operatore le abbia lette e comprese.

8. Equipaggiamento protettivo

personale Nel lavaggio di parti che rimbombano, © indossare una protezione acustica per evitare danni all'udito. m Per la protezione contro gli spruzzi d'acqua indossare abbigliamento protettivo idrorepellente.

9. Misure di sicurezza nel luogo

d’installazione AN Pericolo! Pericolo d'infortunio a causa della caduta dell'impianto. Il fissaggio al muro deve essere eseguito a regola d'arte. À tal fine è necessario considerare la resistenza del muro.

10. Dispositivi di sicurezza

# L'impianto viene messo fuori servizio mediante un interruttore principale e di arresto d'emergenza. m Tutte le parti calde dell'apparecchio, esclusa l'entrata acqua e l'uscita ad alta pressione, sono protette dalla carcassa contro ogni contatto.

11. Comportamento in caso

di pericolo m Ruotare l'interruttore dell'apparecchio sulla posizione «0». = Chiudere l'alimentazione dell'acqua. m Eliminare la pressione dell'acqua aprendo la pistola a spruzzo.

12. Direttive e norme

m Per l'uso di questo impianto nella Repubblica Federale di Germania sono in vigore le Direttive per idropulitrici a getto VBG ZH 1/406. L'editore è l'Unione Centrale degli Istituti Professionali di Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro. Le direttive sono in vendita presso: Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Stra$e 449, 50939 Küln. - Tra l'altro, secondo tali direttive, l'impianto deve essere controllato da un esperto almeno ogni 12 mesi. Il risultato del controllo deve essere verbalizzato. - Alla fine di queste istruzioni per l'uso vi è un foglio di controllo, per la registrazione del risultato di controllo. - | montatori del servizio assistenza clienti Kärcher sono esperti e sono in grado di eseguire tale controllo. m Sono inoltre valide le norme per la prevenzione degli infortuni: Lavori con idropulitrici a getto VBG 87, e il Decreto sulle sostanze nocive VBG ZH 1/220. # Osservate inoltre le eventuali norme locali per all'allacciamento elettrico, idrico ed alle acque di scolo. Queste norme possono essere richieste alle aziende di distribuzione. # Sono autorizzati ad eseguire i lavori di allacciamento solo il servizio assistenza clienti Kärcher e i tecnici specializzati, in osservanza delle suddette norme.

Questo impianto alimenta con acqua ad alta pressione apparecchi per il lavaggio ad alta pressione collegati a valle. Se necessario, il detergente viene aspirato ed aggiunto all'acqua. L'impianto deve essere installato fisso in un locale al sicuro dal gelo. Nel luogo d'installazione la temperatura non deve salire oltre 40°C. La distribuzione dell'acqua ad alta pressione avviene attraverso una rete fissa di tubi rigidi. 1 Importante! Come mezzo ad alta pressione à ammesso solo l'uso di acqua pulita. Le impurità provocano un'usura prematura o depositi nell'apparecchio. Requisiti di qualità dell'acqua: Valore di pH Conduttività elettrica Sostanze sedimentabili Sostanze filtrabili (grossezza meno di 20 mg/l del grano meno di 0,025 mm) 6,5...9,5 meno di 2000 1S/cm meno di 0,5 mg/l * meno di 20 mg/l Idrocarburi meno di 20 mg/l (Cloruro meno di 300 mg/l Calcio meno di 85 mg/l * Durezza totale meno di15°dH * Ferro meno di 0,5 mg/l Manganese meno di 0,05 mg/l Rame meno di 0,02 mg/l Esente da cattivi odori

  • Volume prova 11 / tempo di sedimentazione 30 minuti “+ In caso di valori superiore sono necessarie misure di decalcificazione. 5.959-490 A 12578 (12/99)

1. Elementi di comando

Interruttore principale e di arresto d'emergenza inserisce e disinserisce l'impianto, avvia il tempo di "stand-by", serve ugualmente come interruttore di Arresto d'Emergenza Valvola dosatrice detergente Per regolare la concentrazione del detergente nel getto d'acqua Sblocco a distanza (accessorio) avvia l'impianto alla fine del tempo di "stand-by"

# Ruotare l'interruttore di arresto d'emergenza sulla posizione «0». = Chiudere l'alimentazione dell'acqua. = Eliminare la pressione dell'acqua aprendo la pistola a spruzzo.

3. Comando dell’unità pompa

Messa in funzione # Aprire l'alimentazione dell'acqua. = Ruotare l'interruttore principale e di arresto d'emergenza sulla posizione «l». = Procedere all'operazione di lavaggio. Tempo di ritardo In caso di pausa di lavaggio superiore ad 1 secondo la pompa si ferma. Contemporaneamente viene avviato il tempo di «standby» regolabile. Attenzione! Pericolo di danni. Se il serbatoio detergente à vuoto la pompa aspira aria. Cid disturba il dispositivo automatico di disinserimento della pompa dopo la chiusura della pistola ad alta pressione. Un tempo di funzionamento prolungato della pompa senza prelievo di acqua danneggia la pompa. Percià controllare e rifornire regolarmente il serbatoio detergente. Tempo di «standby» Entro il tempo di «standby» l'impianto riparte automaticamente in seguito alla caduta di pressione provocata dall'apertura della pistola à spruzzo. Il tempo di ,stand- by“ pu essere regolato tra 2 e 8 minuti. Ripristino della condizione di «standby» = Disinserire ed inserire di nuovo l'interruttore principale oppure premere il pulsante di sblocco a distanza Le regolazioni in seguito descritte vengono eseguite dal montatore alla prima messa in funzione. Per le modifiche procedere come in seguito descritto. AN Pericolo! Pericolo di scossa elettrica. Prima di aprire il quadro elettrico ad armadio disinserire e bloccare l'interruttore principale. Aprire il cofano # Sollevare il bordo anteriore del cofano. # Ruotare verso l'alto il puntello (a) e fissare l'estremità del puntello introducendola nel supporto (b). Chiudere il cofano Attenzione! Pericolo di contusioni. Quando si chiude il cofano tenere le mani in modo che non vengano schiacciate tra cofano e parte inferiore della carcassa. = Mantenere fermo il puntello (a). = Sollevare leggermente il cofano. = Abbassare e deporre il puntello. # Abbassare il cofano. 5.959-490 A 12578 (12/99)

Italiano B. Uso HD 600/1000/1400 C(H) Dosaggio del detergente Il detergente viene aspirato direttamente sul lato aspirazione della pompa ad alta pressione da un serbatoio detergente esterno. La quantità di dosaggio viene regolata con la valvola dosatrice del detergente (2) nell'apparecchio. Il valore regolato corrisponde alla percentuale di detergente nel getto polverizzato. 1 Importante! Per sfiatare il tubo di aspirazione detergente, ruotare la valvola dosatrice sulla posizione 4. Per uno sfiato più rapido eventualmente comprimere brevemente il tubo flessibile presso il serbatoio a galleggiante quando la pompa è in funzione. 1 diagrammi seguenti indicano la quantità di detergente aspirata in corrispondenza della posizione della valvola dosatrice.

HD 600/1000/1400 C(H) B. Uso Italiano Tempo di «standby» Il tempo di ,stand-by" viene regolato per mezzo del potenziometro (a) sul circuito elettronico di comando. Il tempo di ,stand-by" pud essere regolato tra 2e 8 minuti. Sulla scheda di controllo à stampata una semplice scala con valori indicativi. Set di montaggio anticalcare (accessorio) = Chiedere alla competente azienda di distribuzione il valore di durezza dell'acqua, oppure misurarlo con un apparecchio per prove di durezza (Codice di ordinazione N° 6.768-004). # La regolazione si esegue per mezzo del potenziometro rotante (b} sulla scheda dell’anticalcare.

Dalla tabella risulta la regolazione corretta. Durezza 5110) 15) 20] 25 dell'acqua (°dH) Scala 213,545) 616,5 Tempo pausa 50] 40| 31) 22) 16 (Sec.) Esempio Per una durezza dell'acqua di 15 °dH regolare sul valore di scala 6. Da questo risulta un tempo pausa di 31 secondi, cioè l'elettrovalvola si apre ogni 31 secondi (breve clic percettibile).

5. Messa fuori servizio

= Girare l'interruttore principale di arresto d'emergenza dell'impianto sulla posizione

= Chiudere il rubinetto dell'acqua. m Aprire la pistola a spruzzo finché si esaurisce la pressione dell’acqua. # Bloccare la pistola a spruzzo con il bloccaggio contro l'apertura accidentale.

6. Protezione antigelo

Le parti dell’impianto che conducono acqua devono essere protette dal gelo, altrimenti possono essere distrutte. Se l'impianto deve funzionare anche con il gelo, deve essere installato in un luogo protetto dal gelo. Le condutture dell'acqua esterne devono essere protette dal gelo (p. es. isolamento e riscaldamento complementare, oppure svuotamento in caso di gelo). 5.959-490 A 12578 (12/99)

7. Sospensione del servizio

Per una sospensione del servizio durante il periodo di gelo, un impianto deve essere prima lavato con una soluzione di anticongelante. Le soluzioni di anticongelante in generale proteggono contemporaneamente anche contro la corrosione. B6 5.959-490 A 12578 (12/99)

Pompa ad alta pressione Pessostato alta pressione Pessostato bassa pressione Regolazione quantità Serbatoio a galleggiante Entrata acqua Detergente, dosaggio manuale Pompa di alimentazione acqua calda (solo per HD xxxx CH) Uscita alta pressione Manometro (pressione di lavoro) Set di montaggio anticalcare (accesso- rio)

2. Descrizione del funzionamento

Piena capacità della pompa In caso di prelievo di tutta la quantità di acqua alimentata dalla pompa, l'acqua scorre attraverso m entrata acqua (6), & Serbatoio a galleggiante (5), Æ pompa di alimentazione acqua calda (9) (solo con HD xxxx CH), Æ pompa ad alta pressione (1), # uscita ad alta pressione (10). Prelievo parziale Se si preleva solo una parte dell'acqua alimentata dalla pompa, la quantità residua scorre attraverso Æ regolazione di portata (4), indietro M verso il lato aspirazione della pompa ad alta pressione (1). Detergente Il detergente viene aspirato dalla pompa ad alta pressione (1) attraverso il dosaggio manuale (7) del detergente Avviamento automatico della pompa Se la pressione nel sistema si riduce durante il tempo di «standby», a causa dell'apertura di un apparecchio utente, il pressostato per l'alta pressione (2) avvia la pompa. Disinserimento automatico Se la corrente d'acqua nella regolazione di portata (4) aumenta a causa di ridotto o mancato prelievo di acqua, aumenta anche la pressione sul pressostato per la bassa pressione (3). Se la pressione supera un valore limite, il disinserimento inizia: Æ Dopo un secondo la pompa si ferma ed inizia il tempo di «standby». # Se durante il tempo di «standby» vi è prelievo di acqua, la pompa ritorna in funzione. Æ Trascorso il tempo di ,stand-by", l'impianto va messo in funzione disinserendo ed inserendo l'interruttore di Arresto d'Emergenza oppure premendo il pulsante di sblocco a distanza (accessorio).

HD600C | HD600CH| HD600C | HD600CH| Hb600c | HD60oCH| Hb600c | Hb600cH 1211-101 | 1211-201 | 1211-102 | 1211-202 | 1211-103 | 1.211-203 | 1211-104 | 1.211.204 Tipo di corrente 3- 50 Hz 3- 50 Hz 3- 60 Hz 3- 60 Hz Tensione v 400 230 230 460 Assorbimento nominale max. |}, 38 {a 20° C temperatura acqua) d Cavo di alimentazione elettrico | mn? 4x2,5 Fusibile preliminare A 16 impianto lento Portata Vh 590 Pressione di esercizio bar 160 Pressione di esercizio max. bar 165 Alimentazione dell'acqua min | 1/n 600 Temperature di alimentazione | .c 60 80 60 80 60 80 60 80 Pressione dinamica min. bar 2 Pressione dinamica max. bar 6 Diametro nominale tubo di mm DN 13 Olio motore, codice di ordin. N° 6.288-061 Olio motore, quantità di carica || 0,75 Lunghezza mm 680 Larghezza mm 600 Altezza mm 470 Peso (a vuoto) kg 76 80 76 80 76 80 76 80 Livello sonoro dB (A) 72 (H)2 009 GH'T (H)9 00ÿ1/0001/009 GH } neq'a DIU29;

(66/21) 8LSTT V 06ÿ-666'S HD 1000 C | HD 1000 CH | HD 1000 € | HD 1000 CH | HD 1000 € | HD 1000 CH | HD 1000 € | HD 1000 CH 1042-101 | 1.042201 | 1.042-102 | 1042-202 | 1.042-103 | 1.042-203 | 1.042-104 | 1.042-204 Tipo di corrente 3- 50 Hz 3- 50 Hz 3- 60 Hz 3- 60 Hz Tensione v 400 230 230 460 Assorbimento nominale max. |, 57 (a 20° C temperatura acqua) d Cavo di alimentazione elettrico | mn? 4x25 rs s nto 16 20 20 16 Portata in 950 Pressione di esercizio bar 150 Pressione di esercizio max. bar 155 Alimentazione dell'acqua min | 1/h 1000 Temperature dialimentazione | .< 60 80 60 80 60 80 60 80 Pressione dinamica min. bar 2 Pressione dinamica max. bar 6 Diametro nominale tubo di mm DN 13 Olio motore, codice di ordin. N° 6.288-061 Olio motore, quantità di carica || 0,75 Lunghezza mm 680 Larghezza mm 600 Altezza mm 470 Peso (a vuoto) kg 81 85 81 85 81 85 81 85 Livello sonoro dB (A) 72 (H)3 0007 GH ‘2 oueIE } neq'a DIU29; (H)9 00ÿ1/0001/009 GH

HD 1400 C | HD 1400 CH | HD 1400 C | HD 1400 CH | HD 1400 C | HD 1400 CH | HD 1400 c | HD 1400 CH 1212-101 | 1212-201 | 1212-102 | 1212202 | 1212103 | 1212203 | 1212-104 | 1212-204 Tipo di corrente 3- 50 Hz 3- 50 Hz 3- 60 Hz 3- 60 Hz Tensione v 400 230 230 460 Assorbimento nominale max. |, 57 {a 20° C temperatura acqua) Cavo di alimentazione elettrico | mm 4x25 Éto 16 20 20 16 Vh 1320 Pressione di esercizio bar 120 Pressione di esercizio max. bar 125 Alimentazione dell'acqua min | 1/h 1400 Temperature di alimentazione | < 60 80 60 80 60 80 60 80 Pressione dinamica min. bar 2 Pressione dinamica max. bar 6 Diametro nominale tubo di mm DN 13 Olio motore, codice di ordin. N° 6.288-061 Olio motore, quantità di carica |! 0,75 Lunghezza mm 680 Larghezza mm 600 Altezza mm 470 Peso (a vuoto) kg 81 85 81 85 81 85 81 85 Livello sonoro dB (A) 72 (H)9 00ŸT QH ‘€ (H)9 00ÿ1/0001/009 GH } neq'a DIU29;

HD 600/1000/1400 C(H) E. Manutenzione Italiano

1. Vista dell’impianto

| | | f 1 Manometro 2 Contenitore olio 3 Ammortizzatore 4 Filtro entrata acqua 5 Tappo di scarico dell'olio 6 Pompa ad alta pressione 7 Pompa di alimentazione (solo HD xxxx CH) 8 Pressostato alta pressione 9 Pressostato bassa pressione 10 Valvola dosatrice detergente manuale 12 Serbatoio a galleggiante 5.959-490 A 12578 (12/99) E1

Italiano E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H)

2. Istruzioni per la manutenzione

Il fondamento per l'affidabilità di un impianto à la regolare manutenzione secondo il seguente programma di manutenzione. Usate esclusivamente pezzi originali della casa produttrice, oppure pezzi da essa consigliati. come # Pezzi di ricambio e di usura Æ Accessori, Æ Materiali di esercizio, m Prodotti detergenti. AN Pericolo! Pericolo d'infortunio durante i lavori all'impianto. Per tutti i lavori mn Interrompere l'alimentazione dell'acqua, a tal fine chiudere il rubinetto dell'acqua. = Pericolo di lesioni da fuoriuscita di getto d'acqua event. calda. Prima di effettuare lavori all'impianto, scaricare la pressione e farlo raffreddare. m Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire lavori all'impianto, disinserire e bloccare l'interruttore principale. Chi è autorizzato ad eseguire lavori di manutenzione? Esercente l lavori con l'indicazione «Esercente» devono essere eseguiti solo da personale addestrato, che sia in grado di usare con sicurezza impianti ad alta pressione e sottoporli a manutenzione. # Servizio assistenza clienti l lavori con l'indicazione «Servizio assistenza» devono essere eseguiti solo dai tecnici del servizio assistenza clienti Kärcher. Contratto di manutenzione Per garantire un funzionamento affidabile dell'impianto, vi consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione. Siete pregati di rivolgervi al vostro servizio assistenza clienti Kärcher.

E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H) Italiano

3. Programma di manutenzione

Tempo Attività Componenti Esecuzione Esecutore Ogni Controllare Tutte le pistole Controllare se la pistola AP chiude |Operatore giorno pistola a tenuta. Funzionamento della à spruzzo sicurezza contro l'uso accidentale. Cambiare le pistole difettose. Controllare il |Serbatoio detergente, set |Controllare il livello, eventualmente |Operatore livello di montaggio anticalcare aggiungere (accessorio) Controllare Tubi uscita, tubi dell'ap- Controllare eventuali danni ai tubi Operatore tubi flessibili [parecchio di lavoro flessibili. Cambiare subito i tubi AP flessibili difettosi. Pericolo d'infortunio! Ogni Controllare Tutto l'impianto Controllare la tenuta della pompa Operatore/ settimana |tenuta e del sistema di tubi. Se siriscontra |servizio o dopo 40 |impianto olio nella vasca di raccolta sotto alla |assistenza ore di pompa o in caso di perdita superiore servizio a 10 gocce di acqua al minuto, informare il servizio assistenza clienti. Mantenere sgombri i fori di scolo. Controllare Pompa Se l'olio à lattiginoso, deve Operatore/ stato olio essere cambiato. In questo caso servizio è consigliabile anche cambiare la assistenza guarnizione dell'olio nella pompa. (servizio assistenza) Controllare Pompa Controllare livello olio delle pompe. |Operatore stato olio Se necessario aggiungere olio (Codice di ord. 8.288-061) Controllo Manometro sul pannello Controllare pressione dell'acqua Operatore pressione di |comandi sull'apparecchio (manometro). Se la lavoro pressione à troppo alta o troppo bassa, trovare la causa ed eliminarla (vedi a proposito sotto: Inconvenienti e rimedi) Controllare Giunti rapidi tra punto di La pompa deve essere in funzione. |Operatore giunti rapidi presa e tubo AP della Controllare tenuta con tubo sia dei tubi pistola à spruzzo. collegato, sia staccato. Collegare il flessibili tubo e controllare arresto. Sostituire |servizio giunti difettosi. assistenza Controllare Ammortizzatore su ogni lato [Un ammortizzatore di vibrazioni Operatore ammortiz- pompa difettoso si riconosce da un zatori aumento delle vibrazioni della servizio pompa. Cambiare l'ammortizzatore |assistenza difettoso. 5.959-490 A 12578 (12/99) E3

Italiano E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H) Tempo Attività Componenti Esecuzione Esecutore Ognimese |Pulireilfiltro |Filtro entrata acqua Disinserire l'apparecchio, chiudere |Operatore o dopo 200 l'acqua, scaricare la pressione. ore di Smontare e pulire il filtro. Servizlo Controllare Serbatoio a galleggiante Quando la valvola a galleggiante Operatore valvola a è chiusa dal tracimatore non deve galleggiante uscire acqua. Controllare Pressostato La pompa è ferma poiché non vi Operatore l'inserimento è prelievo di acqua. Aprire una pistola automatico à spruzzo. La pompa deve entrare in funzione quando la pressione nella rete ad alta pressione si riduce a meno di 30 bar. Stringere le Tutte le fascette dei tubi Stringere con una chiave Operatore fascette dei flessibili dinamometrica le fascette dei tubi tubi flesssibili flessibili. Coppia di serraggio: fino a 28 mm diametro nomin. 2 Nm da 29 mm diametro nomin. 6 Nm Ogni Cambio olio |Pompa AP Attenzione! Pericolo di ustioni da olio |Operatore semestre surriscaldato. Prima di cambiare o dopo l'olio fare raffreddare la pompa per 15 1000 ore di minuti. Scaricare l'olio e versare 0,75 servizio litri di olio, codice di ordin. 6.288-061, per ogni lato pompa. Non usare nessun altro tipo di olio! Esaminare Intero sistema idraulico Disturbi di funzionamento di valvole o |Operatore presenza di pompe possono indicare la presenza |con addes- depositi cal- depositi calcarei. Eventualmente tramento carei nell'ap- eseguire la decalcificazione. per decal- parecchio Istruzioni nelle pagine seguenti. cificazione Stringere Quadro elettrico Stringere tutti i morsetti dei Elettricista i morsetti componenti nel circuito elettrico principale. Ogni anno |Controllo del- |Intero impianto Controllo della sicurezza secondo le: |Esperto/ la sicurezza Direttive per idropulitrici. Vedi pagina |Servizio A12. assistenza Stringere le Tutte le fascette dei tubi Stringere con una chiave Operatore fascette dei flessibili dinamometrica le fascette dei tubi tubi flesssibili flessibili. Coppia di serraggio: fino a 28 mm diametro nomin. 2 Nm da 29 mm diametro nomin. 6 Nm E4 5.959-490 A 12578 (12/99)

HD 600/1000/1400 C(H) E. Manutenzione Italiano

AN Pericolo! Pericolo di ustioni a causa di olio caldo e di parti calde dell'impianto. Prima di cambiare l'olio lasciare raffreddare la pompa per 15 minuti. 1 Importante! L'olio usato deve essere smaltito solo dagli appositi centri di raccolta. Dopo il cambio olio si prega di consegnare ad essi l'olio usato. L'inquinamento ambientale con olio usato à punito dalla legge. Tipo e quantità di olio, vedi dati tecnici: Cambiare l'olio come segue: m Tenere pronto un recipiente di raccolta dell'olio usato. m Togliere il coperchio del contenitore dell'olio @. m Svitare il tappo di scarico dell'olio (4 e raccogliere l'olio usato. M Avvitare il tappo di scarico dell'olio @. M Versare lentamente l'olio nuovo fino a raggiungere il riferimento «Max.» sul contenitore dell'olio. H Rimettere il coperchio del contenitore dell'olio @). Æ Consegnare l'olio usato all'apposito centro di raccolta.

A Pericolo! Pericolo di esplosione da gas combustibili! Durante la decalcificazione à vietato fumare. Provvedere ad una buona ventilazione. Attenzione! Pericolo di causticazioni da acido! Indossare occhiali protettivi e guanti protettivi. | depositi calcarei nel sistema idraulico dell'impianto AP provocano maggiori resistenze nelle tubazioni ed eventualmente guasti ai componenti incrostati con calcare. Per la decalcificazione à consentito usare, a norma di legge, solo disincrostanti per caldaie (acido decalcificante) controllati con marchio di controllo. L'impianto AP dovrebbe essere decalcificato preferibilmente con decalcificante KÂRCHER (RM 100 ASF, privo di acido cloridrico, codice di ordin. N° 6.287-008 oppure RM 101 ASF, contenente acido cloridrico, codice di ordin. N° 6.287-013). Questi prodotti sono adattati ai materiali impiegati nell'impianto. Dopo la decalcificazione consigliamo di lavare l'apparecchio con una soluzione alcalina, per neutralizzare i residui di acido (valore pH 7-8). É obbligatorio il rispetto delle norme d'impiego e antinfortunistiche (concentrazione secondo le indicazioni sull’etichetta della confezione), innanzitutto VBG1 84, 14, 44-47, 5.959-490 A 12578 (12/99)

Italiano E. Manutenzione HD 600/1000/1400 C(H) Procedimento Decalcificare prima il serbatoio a galleggiante. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Togliere il coperchio del rivestimento secondo il capitolo 3. Togliere il coperchio del serbatoio a galleggiante. Staccare il tubo flessibile tra lato aspirazione della pompa e serbatoio a galleggiante, sul lato pompa. Chiudere l'estremità libera del tubo flessibile. Versare una soluzione decalcificante al 7 percento. Dopo la decalcificazione, vuotare completamente i residui dal serbatoio! Decalcificazione dell'impianto ad alta pressione: Staccare il tubo flessibile ad alta pressione dall'attacco alla rete di alimentazione e introdurlo nel serbatoio a galleggiante. Fare funzionare per breve tempo l'impianto in circuito chiuso e con la miscela di acido decalcificante già pronta nel serbatoio a galleggiante, fare reagire, sciacquare.

HD 600/1000/1400 C(H) F. Inconvenienti e rimedi Italiano A Pericolo! Pericolo d'infortunio durante i lavori all'impianto. Per tutti i lavori M Interrompere l'alimentazione dell'acqua, a tal fine chiudere il rubinetto dell'acqua. Æ Pericolo di ferite per fuoriuscita di un getto d'acqua eventualmente ad alta temperatura. Prima di eseguire lavori all'impianto scaricare la pressione ed attendere che l'impianto si sia raffreddato. M Pericolo a causa di scossa elettrica. Prima di eseguire lavori all'impianto, disinserire e bloccare l'interruttore principale. Chi è autorizzato ad eseguire lavo- ri di manutenzione? M Esercente l lavori con l'indicazione «Esercente» devono essere eseguiti solo da personale addestrato. Personale addestrato sono persone che siano in grado di usare con sicurezza impianti ad alta pressione e sottoporli a manutenzione. M Elettricista ! lavori con l'indicazione «Elettrotecnico» devono essere eseguiti solo da persone con una formazione professionale in campo elettrotecnico. H Servizio assistenza clienti 1 lavori con l'indicazione «Servizio assistenza» devono essere eseguiti solo dai tecnici del servizio assistenza clienti Kärcher. 5.959-490 A 12578 (12/99)

Italiano F. Inconvenienti e rimedi HD 600/1000/1400 C(H) Inconvenient | Causa possibile Eliminazione Incaricato La pompa AP |Sistema tubi lato aspirazione Controllare raccordi e tubi Operatore non va in perde flessibili pressione. Mancanza acqua Eliminare causa Operatore Perdita dal tubo flessibile ad alta | Sostituire il tubo flessibile Servizio pressione assistenza Perdita dal sistema di tubi Riparare Servizio assistenza Regolazione quantità difettosa |Controllare regolazione quantità, | Servizio riparare assistenza Valvola nella pompa guasta Cambiare valvole Servizio assistenza La pompa Ammortizzatore difettoso Sostituire Operatore batte forte, la La pompa aspira aria Controllare tubo di aspirazione Operatore lancetta del Pomp P P P manometro Serbatoio detergente vuoto Rifornire serbatoio detergente Operatore vibra - : Temperatura di afflusso acqua | Ridurre la temperatura dell'acqua | Operatore troppo alta Alimentazione acqua otturata Pulire il filtro nell'entrata acqua, |Operatore controllare l'alimentazione dell'acqua Testa della valvola o molla della | Cambiare pezzi Servizio valvola difettosa assistenza Pompa di precompressione Controllare la pompa Operatore difettosa o calcificata {solo per HD xxxx CH) Il getto Ugello della pistola à spruzzo Pulire l'ugello Operatore d'acqua non |otturato & regolare Alimentazione dell'acqua Controllare l'alimentazione Operatore insufficiente dell'acqua Non aspira Dosaggio regolato troppo basso | Aumentare il dosaggio Operatore detergente Filtro di aspirazione sporco nel |Pulire il filtro di aspirazione Operatore serbatoio detergente Perdita nel tubo flessibile Sostituire il tubo flessibile di Servizio di aspirazione detergente aspirazione assistenza Valvola dosatrice manuale controllare ed eventualmente Servizio guasta cambiare la valvola dosatrice assistenza F2 5.959-490 À 12578 (12/99)

F. Inconvenienti e rimedi HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Inconveniente Causa possibile Eliminazione Incaricato L'impianto non va |Pressostato guasto Sostituire il pressostato Servizio in funzione assistenza al eines si Ë intervenuto il salvamotore Controllare la tensione Servizio ppure q a causa di sovracorrente o di sulle tre fasi assistenza/ preme il puisante caduta di una fase della rete elettricista di sblocco a elettrica distanza (accessorio) Salvamotore regolato male Regolare secondo lo Servizio schema elettrico assistenza/ elettricista Alimentazione elettrica interrotta |Ripristinare Operatore a monte dell'impianto Interruttore principale e di arresto | Riattivare Operatore d'emergenza disinserito Ë intervenuto il salvamotore per il |Controllare Servizio comando e la pompa di assistenza/ alimentazione elettricista Fusibile del circuito di controllo Sostituire, esaminare la Servizio del trasformatore fulminato causa assistenza/ elettricista guasto alla scheda di controllo Sostituire, controllare Servizio assistenza Durate il tempo di |Pressostato o cavo peril Sostituire Servizio «standby» pressostato difettosi assistenza aprendo la pistola a spruzzo la pompa non va in funzione L'impianto non si [La pompa aspira aria tramite il Rifornire il serbatoio Operatore disinserisce serbatoio detergente svuotato detergente, sfiatare il tubo flessibile di aspirazione Pressostato per bassa pressione |Sostituire il pressostato Servizio guasto assistenza/ elettricista 5.959-490 À 12578 (12/99) F3

Italiano G. Accessori HD 600/1000/1400 C(H) Pistola a spruzzo con diverse lance Secondo il compito di pulizia, sono necessarie diverse lance, da 250 mm peril servizio manuale, fino a 2040 per la pulizia di oggetti alti. Fm … e=——— Ugelli Per l'apparecchio sono disponibili a scelta ugelli con diversi angoli del getto. Questi sono fissati alla lancia con un dado a risvolto e possono essere sostituiti agevolmente. Indica- | Angolo | Cod. di zione del |ordin. N° getto 2.883- HD 600 C (H) 25036 25° -821 15060 15° -391 HD 1000 C(H) 25060 25° -402 25100 e -408 HD 1400 C(H) 2 x 25050 25 2x-399 Forza di reazione della pistola a spruzzo nell'impiego di questi ugelli: HD 600 C 160 bar 28N HD 1000 C 150 bar 30N 120 bar 35N HD 1400 C 2 x 120 bar 2x28N Il dispositivo di spruzzo (p. es. pistola a spruzzo) si collega con un giunto rapido. Set di montaggio telaio a pavimento Serve per l'installazione dell'unità pompa, quando il montaggio a muro non è possibile per motivi tecnici o strutturali. Set di montaggio anticalcare Come protezione contro il calcare, in caso di servizio con acqua calda quando l'acqua è molto dura. Per aggiungere all'acqua dosi di anticalcare. La quantità dosata pud essere adattata al grado di durezza dell'acqua. Detergente | detergenti facilitano i compiti di pulizia. Nella tabella alla pagina seguente à riportata una scelta dei detergenti. Prima d'impiegare i detergenti à indispensabile osservare le istruzioni sulla confezione. Per questo apparecchio non sono ammessi i seguenti tipi di detergenti: e detergenti contenenti acido nitrico © detergenti contenenti cloro attivo L'uso di questi detergenti provoca danni a questo impianto.

G. Accessori HD 600/1000/1400 C(H) Italiano Campo di Impurità Detergenti Valore pH (ca.) applicazione tipo d'impiego soluzione all'1% Industria automobilistica, Polvere, sporcizia stradale RM 55/1000 liquido ASF ** leggermente alcalino stazione di of minerali (su superfici ! RM 22/80 polvere ASF alcalino servizio, iciate) RM 81 liquido ASF alcalino spedizionieri, verniciate RM 803 liquido ASF alcalino parchi veicoli Strati protettivi RM 820 cera a caldo ASF neutro on RM 821 cera a spruzzo ASF neutro per autovelcoli RM 824 cera perla super ASF neutro RM 22 polvere ASF alcalino of RM 55 liquido ASF leggermente alcalino Industria metal. grassi RM 81 liquido ASF alcalino meccanica polvere RM 31 liquido ASF molto alcalino e sporcizia simile {sporco resistente) RM 39 liquido leggermente alcalino (con protezione anticorrosiva) RM 55 liquido ASF leggermente alcalino Sporco RM 81 liquido ASF alcalino Aziende leggero o medio, alimentari grassi/oli, RM 58 liquido ASF alcalino grandi superfici (schiuma detergente) RM 31 liquido ASF * molto alcalino Deposito resinoso di fumi RM 33 liquido * molto alcalino Lavaggio e disinfezione RM 32-D liquido alcalino Disinfezione RM 735-D liquido alcalino Calcare, RM 25 liquido ASF * molto acido depositi RM 59 liquido ASF acido minerali (schiuma detergente) Calcare RM 25 liquido ASF molto acido N sedimento di orina (pulizia fondamentale) Settore sanità saponi ! RM 59 liquido ASF acido ecc (lavaggio a schiuma) : RM 68 liquido ASF acido

  • = solo per impiego breve, metodo a due fasi, risciacquare con acqua pulita #=ASF = dissociabile 5.959-490 A 12578 (12/99)

L'impianto deve essere installato in ambiente asciutto non esposto a pericolo di esplosione. L'installazione deve essere effettuata su una base piana e resistente. L'impianto deve essere facilmente accessibile per lavori di manutenzione. La temperatura non deve superare 40°C. Sono possibili i seguenti tipi d'installazione: Æ montaggio a muro M installazione con set di montaggio telaio à pavimento (accessorio) In caso di montaggio a muro è necessario controllare la resistenza del muro. Il materiale di fissaggio fornito a corredo è previsto per muri in calcestruzzo o laterizio massiccio, a partire da uno spessore del muro di 11,5 cm. Per altri tipi di muro consultare le indicazioni per il fissaggio nel «Manuale di programmazione HD-ST». (Schema di foratura vedi disegno quotato) L'installazione con il set di montaggio telaio a pavimento va eseguita conformemente alle accluse istruzioni per il montaggio. A Pericolo! Pericolo di ferite a causa fuoriuscita di un getto d'acqua o di oggetti proiettati. l'raccordi a vite di tutti i tubi flessibili di collegamento e delle tubazioni rigide devono essere ermetici. Utilizzare solo raccordi e tubi flessibili ad alta pressione integri consigliati dal produttore.

L'allacciamento idrico, la rete ad alta pressione e l’allacciamento elettrico devono essere eseguiti solo da tecnici autorizzati, in osservanza delle norme locali vigenti. L'alimentazione dell'acqua e l'allacciamento all'energia elettrica devono essere previsti per un servizio continuo. | prescritti valori di assorbimento risultano dai dati tecnici. La qualità dell’acqua deve soddisfare i requisiti indicati nel capitolo A.13 «Uso regolare». In Germania vigono le norme seguenti: m Direttiva VDMA foglio standard 24416 «Sistemi di lavaggio ad alta pressione fissi» m Norme VDE MH Norme della locale azienda di distribuzione dell’energia elettrica. Il tubo rigido di alimentazione dell'acqua deve essere dotato di un rubinetto e deve essere collegato all'impianto ad alta pressione per mezzo di un tubo flessibile mobile. Una sezione di tubo troppo ridotta o una pressione iniziale troppo bassa sono causa di mancanza di acqua. In caso di pressione iniziale troppo alta o di punte di pressione nel sistema idraulico, è indispensabile inserire a monte una valvola di riduzione della pressione. Nel luogo d'installazione deve essere disponibile uno scarico dell'acqua.

3. Impianto ad alta pressione

Il collegamento tra la rete di tubi rigidi fissa e l'apparecchio deve essere eseguito come tubazione AP. La rete di tubi fissa deve essere installata possibilmente senza curve. Le tubazioni ad alta pressione devono essere installate a norma, con staffe antivibrazioni per tubi libere e rigide e considerando la variazione di lunghezza sotto l’effetto del calore e della pressione. Per contenere al massimo le perdite di pressione nei tubi ad alta pressione si dovrebbero osservare le seguenti raccomandazioni:

Portata Tubo rigido |Tubo flessibile 600 l/h DN 15 (2") DN 8 1000 l/h DN 15 (2") DN 8 1400 l/h DN 15 (2") DN 8 Con i valori orientativi sopra indicati si devono considerare ovviamente anche la lunghezza dei tubi, il numero dei cambiamenti di direzione e la raccorderia.

4. Installazione dei serbatoi deter-

gente AN Pericolo! Pericolo d'intossicazione, pericolo di causticazioni, pericolo d'incendio a causa di uso improprio di detergenti. Conservare i detergenti fuori della portata dei bambini. Ë indispensabile seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Il serbatoio del detergente deve essere disposto in modo che il fondo del serbatoio non sia oltre 2 m al di sotto dell'apparecchio.

5. Durezza dell’acqua

Un'eccessiva durezza dell'acqua (>15°) pud causare depositi e disturbi di funziona- mento. In caso di durezze eccessive dell’acqua, si prega di consultare la casa produttrice.

6. Preparazione alla prima messa

in funzione M Lavaggio interno accurato di tutto l'impianto AP. Controllare il corretto montaggio e la tenuta dell'intero impianto AP. Æ Solo per HD xxxx CH: inserire l'accluso tubo flessibile di tracimazione sull'imboccatura per tubo flessibile del serbatoio a galleggiante e stringerlo con la fascetta per tubo flessibile. Fare passare l'altra estremità del tubo flessibile attraverso il fondo dell'impianto. m Eseguire l'allacciamento elettrico secondo i dati tecnici nelle istruzioni per l'uso. = Controllare il funzionamento del dispositivo anticalcare, se necessario. = Controllare la portata necessaria e la temperatura ammessa dell'alimentazione dell'acqua. = Controllare il livello dell'olio nella pompa. H Al primo impiego tagliare la punta del coperchio del contenitore dell'olio sulla pompa dell’acqua. >= L # Solo per HD xxxx CH: controllare il senso di rotazione della pompa di alimentazione. || senso di rotazione deve coincidere con la freccia sulla carcassa. M Eseguire le regolazioni indicate nel capitolo B.4.

Solo con set di montaggio anticalcare: EH Rimuovere la molla (c) dal supporto del coperchio (b) nel serbatoio (a) per il liquido anticalcare. EH Riempire il serbatoio con liquido anticalcare Kärcher RM 110 (Codice di ordinazione N° 2.780-001). a = 7

7. Schema d'installazione

Pos |Materiale d'installazione Cod. di Pos. |Materiale d'installazione Cod. di ord. ord. N° N° 1 [Raccordo a gomito 6.386-356 10 | Tubo flessibile AP 10m 6.388083 2 |Isolamento termico 6.286-114 11 |Pistola a spruzzo 4.775-012 3|Settubazione 2.420-004 Pistola à spruzzo sistema 2000 4.715.282 Settubazione, acciaio inox 2.420-006 Pistola à spruzzo Servopress 4.775.152 4 |Sblocco a distanza 2.637-491 12 | Supporto per lancia 2.042-002 5 |Interruttore Arresto d'Emergenza per 2.144-002 13 | Lancia 1040 mm 4.760-220 fissaggio a parete Lancia 1050 mm Sistema 2000 4.760-355 6 |Raccordo a T 6.386269 14 |Ugello lancia HD 600 C (H) 2.883-821 7a |Raccordo, ottone 2:638-180 Ugello lancia HD 1000 C (H) 2.883-402 Raccordo, acciaio inox _ 2-638-181 Ugello lancia HD 1400 C (H) 2.883-785 7b | Rubinetto NW 8, acciaio zincato 4.580-144 15 rubo fessibie delracque SOS Rubinetio NW 8, acciaio inox 4.580163 16 |Serbatoio detergente, 60 litri 5.070-078 7c | Giunto rapido fisso 6:463-025 17 [Set piedini a piattello rivestitiin plastica | 2.210-042 7d | Giunto rapido mobile 6.463-023 Set piedini a piattello in acciaio inox 2210-043 8 | Sostegno per tubo flessibile 2.042-001 18 | Tubo flessibile AP 6.389126 9 |'Avvolgitore per tubo flessibile 2.637-238 19 |Elettrovalvola alimentazione acqua 4743-01

HD 600/1000/1400 c(H)__l. Servizio assistenza clienti Italiano tipo d'impianto: Prodotto N°: Messo in servizio il: Controllo eseguito il: Controllo eseguito il: Irma Controllo eseguito il: Irma Controllo eseguito il: Irma 5.959-490 A 12578 (12/99) 1

M 22X2.5 + à ET — WATERINGANG È 8 3/4"

12. Direttive e norme