X-HM11-K - Mini hi-fi PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-HM11-K PIONEER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Mini hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-HM11-K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-HM11-K del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE X-HM11-K PIONEER
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE À
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. ATTENZIONE Questo apparecchio non à impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgoccioli, schizzi, pioggia 0 umidità, 0342-13 ai Re ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili. CEE D34247a AU
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 em sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati) ATTENZIONE L'apparecchio à dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, all scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendagai, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D342be AU Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparecchio in Iuoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). Ds424e A1 ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente. recarsi immediatemente dal medico. para ain Questo prodotto à destinato esclusivamente all uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi {quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su nav) e che richiedano parlicolari riparazioni, saranno a carico dell'utente anche se nel corsa del periodo di garanzia. Kou A ANVERTENZA Linterruttore principale (STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi lusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che l'unità sia stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilmente dalla presa in caso di incidente. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente altemnata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza) D342228 A ANVERTENZA Questo apparecchio & un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodlotti al laser IEC 60825-1:2007
ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina: Non tiratelo mai agendo per il flo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocireuiti o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il flo di alimentazione e contrllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fill 1 fil di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il flo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. Soo2 1 ne Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia à tata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto. soxo0ë are
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi disposi (ini per) i prodotto (Er di simpa) per le batterie
e batterie esauste uesti simboli sui prodott, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodott eletrici ed eletronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rflti urbani indifferenziat. Per l'appropriato trattamento, recuper e riciclaggio di vecchi prodott e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformit_alla vostra legislazione nazionale. on il corretto smaltimento di_uesti prodott e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effett negatvi sull ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro _omune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete ac uistato | articolo. Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell'unione Europea: Se volete liberarvi_uesti oggeti, contattate le vostre autorit_ local o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. KOSta A1
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima Contenuto della confezione Inserimento delle batterie nel telecomando Utilizzo del telecomanda 02 Nome delle parti e loro funzione Telecomando Diffusori Pannello anteriore Display 03 Collegamenti Collegamento dei diffusori Collegamento delle antenne Uso delle antenne esterne Inserire là spina 04 Come iniziare Per accendere l'apparecchio Impostazione dell'orologio Comando generale Entrata Visualizzazione del comando luminosità Auto-impostazione volume Contrallo di velume Muting Comandi audio Equalizer P.BASS control Pulsante bass/treble Impostazione della sveglia Regolare la sveglia. Annullare la sveglia Uso della sveglia Come utilizzare il timer di spegnimento Usare le cuffie 05 Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano supportati Connettere un iPod/iPhone/iPad Connettere liPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione. Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 06 Riproduzione di discl Riproduzione di dischi o file Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA Ricerca diretta di un brano Ripetizione di lettura Riproduzione ad accesso casuale Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) Scaricare MP3/WMA. Ordine di riproduzione della cartella Speciicare la cartella da riprodurre Commutare | contenuti della schermata CPE
Riprodurre dispositivi di memoria USB Ripetizione di lettura Riproduzione ad accesso casuale Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della schermata Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) 08 Come usare il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio Sintonizzazione Come salvare le stazioni di preselezione Per richiamare una stazione memorizzata Scansione delle stazioni preselezionate Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. Funzionamento di RDS (Radio Data System) Un'introduzione al sistema RDS Ricerca di programmi RDS Informazioni fomite da RDS Usare il programma Auto Station Memory (ASPM). Note per i funzionamento di RDS 09 Altri collegamenti Connessione di componenti ausiliari 10 Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Dischi e format riproducibili 1 CD protetti dalla copia Formati dei file audio supportati Precauzioni duso Luago di installazione Non appoggiare oggetti su questa unità La condensa. Pulizia del prodotto Pulizia della lente Come maneggiare i dischi Archiviazione Pulire i dischi Dischi con forma particolare Su iPod / iPhone / iPad Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti Specifiche
(Prima di cominciare
Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confezione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura. + Telecomando Cavo di alimentazione Cavo antenna AM Antenna FM a filo Batterie AAA (R03) x 2 Supporto iPad (solo X-HM21) Documento di garanzia Istruzioni per l'uso (questo documento) Inserimento delle batterie nel telecomando 1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
À ATTENZIONE + Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali © della batteria Questa potrebbe causare una perdita delle pile a Surriscaldamento, + Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie 8 nuove. + Nel caricare le batterie neltelecomando, fare attenzione ad orientarie correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni ® e ©). + Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco. Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente. Per evitare che perdano luido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o pit). Se il luido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavario via bene con acqua abbondants. Se dovete smaltire vecchie pile, atteneteui alle leggi governative o ambientali alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese. ATTENZIONE Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luaghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile 0 in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte. Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore remoto. Usando il telecomando, tenere presente quanto segue: Verificare che trail telecomando e il sensore per il control a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli I funzionamento del telecomando pu risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescent si riflette sul sensare del telecomando situato sull'unità Itelecomandi di dispositii diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità. Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
_ 02} (Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando STANDEVION OPENCLOSE
É—OPHON —T Proneer 1 © STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby & on (pagina 12) 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26). 3 Tasti di comando Ricevitore CD CLOCK/TIMER Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12). SLEEP Vedi Came ut izzare i imer di spegnimento a pagina 14. 4 Tasti numerici (da O a 9) Usare per immettere il numero (pagina 18) 5 CLEAR Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 19). 6 Tasti di comando Ricevitore CD DISPLAY Premere per cambiare lo scher canzoni da CD o USB (pagir FOLDER Usare per selezionare la cartella del disco MP3AMMA o del dispositivo di memoria USB (pagina 19). MENU Usare per accedere all Hame Menu! MEMORY/PROGRAM Usare per memorizzare 0 programmare il disco MP3/ WMA (pagina 19). 7 $/V/æ/ (TUNE +/-), ENTER Usare per selezionare/commutare tra le impostaziont e le modalità di sistema € per confermare le azioni Si puè usare TUNE +/- per trovare le frequenze radio (pagina 23). 8 PRESET +/- are per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 24). 9 MUTE Silenzia/ripristina l'audio (pagina 12) 0 per la riproduzione di 10 Tasti di comando del playback Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 17)
(Nome delle parti e loro funzione
11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 23) RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24) RDS PTY Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 24) RDS DISPLAY Premere per cambiare la schermata RDS in modalità nformazioni (pagina 24). 12 OPEN/CLOSE Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17). 13 Tasti di comando del suono. Regolare la qualità del suono (pagina 13) 14 RANDOM Rendere casuale l'ordine di playback delle piste da un CD. iPod o USB (pagina 18). 15 REPEAT Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 18). 16 Tasti di comando Volume Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12) 17 DIMMER Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro liveli di luminosità (pagina 12) @ nota *_Iltasto BT AUDIO non ë disponibile per questa unità. Diffusori 1 Tweeter 2 Woofer 3 Condotto riflessione bassi © importante + La griglia degli altoparlanti non puè essere rimossa CCHMA1) + Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse ECHM21)
_ 02} (Nome delle parti e loro funzione Pannello anteriore 1 Tasto © STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Indicatore TIMER Si ilumina quando la corrente dell'unità à spenta & sono attivate le impostazioni dell'orologio. 4 Display dei caratteri Vedi Display a pagina 9. 5 Controllo di volume Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12) 6 Tasto INPUT Seleziona la sorgente di entrata. Utiizzare per collegare le cutie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 14). 8 Presa AUDIO IN Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagina 26) Pioneer …
Q su Hat 9 Terminale USB (X-HM21) Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 21). Terminale USB (X-HM11) Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB come sargente audio (pagina 21). 10 Carrellino disco Collocare il disco con l'etichetta verso l'aito (pagina 17). 11 Tasti di comando del playback Selezionare la pista a il file desiderato per la riproduzione. Arrestare il playback in carso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui à stato messo in pausa 12 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 17).
Nome delle parti e loro funzione ) Co2 Display on A
ji) re PÉDE A RARES A FRE BE QE us BE His 1 @ a Si illumina quando il suono viene silenziato. La funzione orologio à stata imp @ Nota 5 Display dei caratteri *_L'icona mute verr visualizzata in rosso. Visualizza varie informazioni sul sistema. 2 +» Awiare la riproduzione. 3 nu Pausa playback
Capitolo 3: Collegamenti À ATTENZIONE +_Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni + Connettereil cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi Collegamento dei diffusori + Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo. + Connettere il cavo nero al terminale (-) e quello rosso al terminale (+) LD L3 Diffusore Diffusore destro Sinistro 11 pannello posteriore di questa unità aie = = = = = | : ie = em = = = eme : ie = em = = = eme : ie = = = = = | : 5 bo
À ATTENZIONE l'terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete, Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento a di distacco dei cavi degli altoparlanti staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata, Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quell in dotazione a questo sistema Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puè causare guasti © incendi Non montare questi altapartanti sulla parete o sul sofitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenr Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica, Tuttavia, secondo il Iuogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsion dei colori, specie se il sistema di altoparlanti à stato installato molto vicino allo schermo di un apparecchio televisivo, Se ci dovesse accadere, spegnere l'apparecchio televisivo e riaccenderlo dopo 15 0 0 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il sistema di altoparlanti lontano dall'apparecchio televisivo. Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa di guasti al prodotto. + Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo del'altoparlante ei corpa del ricevitore. Se la parte centrale del cavo dell'altopariante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitare potrebbe danneggiare gli altoparlanti causare fumo 0 incendiarsi Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminalie contrllate che il cavo non possa fuoriuscire facilmente. @ nota + Non vi à alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Collegamento delle antenne Collegare l'antenna AM a telai e l'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora. collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esteme sotto) 1 Connettere i cavi dell'antenna AM. Tenere la parte terminale del cavo quando si connette. 2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto. Per fissare il supporto al'antenna, plegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b)
3. Collocare l'antenna AM su una superficie
piana e in una direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore. 4 Connettete il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM. Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell'antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato. Uso delle antenne esterne Per migliorare la ricezione FM Utilizzare un connettore PAL (non fomnito) per collegare un'antenna FM esterna. Connettore PAL cne-touch Inserire la spina À ATTENZIONE +_ Utilizzare sola ed esclusivamente i cavo di alimentazione farnito con questo apparecchio. + Utilizzare il cavo di alimentazione fornita solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito. Prima di eseguire o cambiare | collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Fini | collegamenti collegare questa unitä ad una AC. 1 pannello posteriore di questa unità Ad una presa AC
Cavo di alimentazione
_ 04) (Come iniziare Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l'apparecchio Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione, Dopo l'uso: Premere © STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by @ nota *_In modalità standby, se à stato connesso un iPod/ Phone/iPad, l'unità si commuta in modalitä di carica. Impostazione dell'orologio <e>| 1 Premere © STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale appare *CLOCK' 3 Premere ENTER. 4 Usare 4/=+ per selezionare il giorno, poi premere ENTER. 5 Usare æ/=+ per selezionare l'ora, poi premere ENTER. 6 Usare 4/=+ per selezionare il minuto, poi premere ENTER. 7 Premere ENTER. Per controllare il display dell'ora: Premere CLOCK/TIMER. | display dellora appare per circa 10 secondi Per regolare di nuovo l'orologio: Eseguire la “Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1 @ nota + Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che unità 8 ricollegata alla corrente 0 dopo un black-out eseguire il ripristino dell'orologio. Comando generale Entrata Se si preme INPUT sull'unitä principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa, Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata X-HM21 CD + FM > AM <— AUDIOIN <— USB/iPod X-HM11 CD + FM —; AM
LINE <— AUDIOIN €<— USB
ione del comando luminosità Premere DIMMER per scurire la luminosità della schermo. Esistono quattro livell di luminosità. Auto-impostazione volume Se si spegne quando il volume dell'unità principale à impostato su 31 0 di pi, il volume parte da 30 e si imposta sulluftimo livello selezianato. Controllo di volume Regolare il volume dell'unità o premere VOLUME +/- sul telecomando per aumentarlo o diminuirlo. À ATTENZIONE +_ Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, dalla loro posizione € da svariati altr fattari. Si consiglia di evitare l'esposizione a livell di volume elevati. Non alzare al massimo i volume all'accensione. Ascaltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari pu causare la perdita dell'udito. Muting Il volume viene momentansamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume
(Come iniziare Comandi audio Equalizer Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modaltà corrente, Per selezianare una modalità diversa premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suano desiderata FLAT Unsono piatto e basico ACTIVE
Un suono che permette di sentire DIALOGUE più facilmente la radio e i suoni vocali. Un suono potente che enfatizzai toni alt 6 bassi
Un suono che pub essere apprezzato NIGHT dinotte, anche con un volume basso. P.BASS control Quand la corrente viene accesa la prima voita, l'unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rie le frequenze basse. Per annullare la modalità P.BASS, premnere P.BASS su telecomanda Pulsante bass/treble Premere BASS/TREBLE, poi premere À regolare i bassi o gli acut @ nota Non & possibile mettere contemporaneamente in funzione EQUALIZER. P.BASS e BASS/TREBLE. Solo le funzioni selezionate saranno attive. Selezionando una delle tre funzioni, quelle che non sono state selezionate si imposteranno come segue. limb per 1 Se si cambiamo le impostazioni di P.BASS (ON/OFF). + EQUALIZER : FLAT + BASS/TREBLE : BAS: TREBI
2 Se si cambiamo le impostazioni EQUALIZER.
+ BASS/TREBLE : BAS: =0, TREBLE=0 3 Se si cambiamo le impostazioni TREBLE.
+ EQUALIZER : FLAT Impostazione della sveglia Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove. 1 Premere © STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere e tenere premuto CLOCK/TIMER. 3 Usare 4/= per selezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER. ONCE - Funziona una volta sola nell'orario preimpostato. DAILY — Funziona all'orario preimpostato nel giorno preimpostato. 4 Usare 4/= per selezionare "TIMER SET”, poi premere ENTER.
5. Premere /=+ perselezionare la sorgente di
playback del timer, poi premere ENTER. + CD.FM, AM. USB/iPod, USB, AUDIO IN € LINE possono essere selezionati come sargente di playback. 6 Usare 4/=+ per selezionare il giomno del timer, poi premere ENTER. 7 Usare 4/=+ per selezionare l'ora, poi premere ENTER. 8 Usare 4/=+ per selezionare il minuto, poi premete ENTER. +_Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8. 9 Regolare il volume premendo VOLUME +/-, € poi premere ENTER. 10 Premere © STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by. icatore del TIMER si illumina.
_ 04) (Come iniziare Re re la sveglia Un'impostazione esistente dell'orologio puè essere riutilizzata. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare l'orologio sveglia”. 2 Premere 4/= per selezionare “TIMER ON”, quindi premere ENTER. Annullare la sveg Disattivare le impostazioni dell'orologio. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare l'orologio sveglia”. 2 Premere +/=# per selezionare “TIMER OFF", quindi premere ENTER. Uso della sveglia 1 Premere © STANDBY/ON per disattivare l‘alimentazione.
2. All'ora di sveglia, questa unità si accende
automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto. @ Nota +_ Se nell'arario di sveglia non à connesso all’unità alcun iPod/iPhane/iPad a non à stato inserito un disco, l'unità si accenderà ma non riprodurrà la pista. +_Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente al'ora della sveglia Quand si imposta l'orologio con almeno un minuto tra l'orario di awio e quello di arresto. Come utilizzare il timer di spegnimento Iltimer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare senza preoccupazioni 1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora i spegnimento. Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 160 min, 180 min o OFF. I nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi 8 quindi l'impostazione à completa. @ nota *_Iltimer di spegnimento pub essere impostato premendo SLEEP mentre viene visualizzato i tempo rimanente. Usare le cuffie Inserire lo spinotto jack delle cuffie nel connettore. Se le cufie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari pu causare la perdita dell'udito. Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume: Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 60 ohm. L'impedenza raccomandata à di 32 ohm, L'audio dell'iPod/iPhone/iPad non si pu ascoltare attraverso le cuffie connesse all'unità. Se connettete le cuffie mentre à selezionata la funzione iPod/iPhone/ iPad, si visualizzerà “HP MUTE!
qi playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l'iPod/ iPhane/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad uite da questa unità o dallo stesso iPod/ Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati Gli iPod/iPhone/iPad utili elencati di seguito. zabili con questa unità sono hone/iPad Terminale USB (solo audio) iPod nano 3G/46/56/66/7G / iPod touch 16/26/3G/4G/5G iPhone 5 iPhone 45 iPhone 4 iPhone 365 iPhone 3G iPhone iPad mini iPad (Aa generazione) iPad (Ba generazione) iPad 2 SNS ENENENENENENENES iPad @ nota Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usa. Alcune funzioni possono non essere disponibil con certi modell o certe versioni del software. Gi iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da dirtti d'autore 0 che l'utente à autorizzato a riprodurre. Le caratteristiche come l'equalizzatore non possonc venire controllate usando questo sistema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti Pioneer non puè accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette a indirette derivanti da nconvenienti o perdit di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/Pad.
luppata e testato per le versioni software dell'iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer {http;//pioner jp/hameav/support/ios/eu/) lare versioni sofbware diverse da quelle indicate dal sito web di Pianeer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo si unità non puè essere usata per re rasmissioni radio o altro materiale da un iPod/iPhone/ Pad. Connettere un iPod/iPhone/iPad Connettere l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione. 1 Connettere il cavo iPod/iPhone/iPad all'unità. 2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad attraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad.
05] cu playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) ) 3 Posizionare iPod/iPhone, © importante Se questa unitä non fosse in grado di riprodurre con l'iPod/ iPhone/iPad, esequire i seguenti control di diagnostica: + Contrallare se il proprio iPad/iPhone/iPad à supportato da questa unità + Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a questa unità. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ iPhone/iPad. + Controllare che il software di iPod/iPhane/iPad sia supportato dall'unità. Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad CO contrallare le seguenti voci: +_L'iPod/iPhane/iPad à stato connesso correttamente? + Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a questa unità. +_Vië stato un arresto improwiso dell'iPod/iPhone/iPad? Provare a reinizializzare l'Pod/iPhone/iPad e a ricollegarlo a questa unità. Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 1 Connettere l'iPod/iPhone/iPad. + Se si connette l'iPod/iPhane/iPad mentre l'unità à accesa, non si awierà i playback dell'iPod/iPhone/iPad 2 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare *USB/iPod' 3 Quando il riconoscimento à stato completato, la riproduzione si avvierà automaticamente. +! comandi disponibili per iPod/iPhone/iPad dall'unità S0n0 DL, A 44, > Di Nel caso seguente operare l'iPod/iPhane/iPad direttamente: Ricerca di un fil col nome dell'artista 0 genere musicale Riprodurre in modalità rpetuta 0 in modalità casual À ATTENZIONE Se il proprio iPod/iPhone/iPad à collegato a quest'unità e voiete controllaria direttamente con 1 suoi comandi ricordarsi di tenerlo fermo con la mana per evitare problemi dovuti a una scarsa stabilità. @ note + Peristruzioni dettagliate sull'utilizzo delliPod/iPhone/ iPad, consultare il manuale fornito con l'iPad/iPhone/ iPad stesso. Laricarica di un iPod/iPhone/iPad awiene ogni volta che esso à collegato a questa unità (Questa funzione supportata anche in modalità stanclby). Se si commuta l'entrata da USB/iPod su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
Ç Riproduzione di dischi DLOS Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema puè eseguire riproduzioni di CD standard CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP8 o WMA, ma non puè registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione: MP3: MP3 una forma di compressione. Ë l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 8 un tipo di codice audio che à processata ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio riginale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono. + Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer8 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz, Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps). Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale. WMA: 1 file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato Advanced System Format che comprende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio Il WMA à stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player + Questo sistema supparta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/4é,1 kHz/48 kHz: Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps). Durante la riproduzione di file VER, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale. Riproduzione di dischi o file 1 Premere O STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare l'entrata CD. 3 Premereil tasto & OPEN/CLOSE per api vassoio del disco. 4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta verso l'alto. 5 Premere il tasto A OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco. 6 Premere /II per awviare la riproduzione. Dopo che l'ultima traccia à stata riprodotta, l'unità si arresterà automaticamente À ATTENZIONE Non callocare due dischi su un unico piatt. Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore. ottagono, ecc.). Potrebbe provocare guasti Non spingere il cassetto del disco mentre à in moyimento Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto à aperto, aspettare fino a quando la carrente viene ripristinata. Assicurarsi di callocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco, @ nota + À causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa). + Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unità entra in modalità playback (solo per CD). + Idischi multi-sessione riscrivibili, non completamente scriti, possono essere ancora riprodott. + Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal televisore o dalla radio. € Suggerimento + Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 30 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente.
06) (Riproduzione di dischi
Varie funzioni del disco Ripetizione di lettura Funzione | Apparecio | Telcomando prinpale Funzionamento ae) — Pense nene © | © opacccnoë nmodana di arresto. Arresto Premere la modaltà playback.
Premere la Moda playback. Premere »/1 ripristinare il playback dal punto di pausa:
Frans Rs pfPemee mere sucessio/ | © © l'pparecchioéin modaità d precedente @ © sprodiione drarresto. Se spreme fast in mod stop. poi si dexe premére 1 tasto A8 per Anar la pista desideraa. Fananents Premere e tenere premulo riawvolgimento FE ments l'apparecchio à in © © eYS rapide modalità di riproduzione. Rilasciare il pulsante riprendere la riproduzione: Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/NMA etta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte. j sul telecomando per pista desiderata mentre state riproducendo il disco selezionato. @ nota *_ Non possibile selezianare un numero di brano superior al numero di brani sul disco. Per fermare la riproduzione: Premere 8. La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ONE". Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ALL". Premere ENTER. Per riascoltare i brani desiderati: Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Riproduzione programmabile (CD o MP3MMA)" della pagina seguente & poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare “RREPEAT ALL”, Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettura: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT OFF". Premere ENTER. @ nota + Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi d premere M. Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi + Durante la riproduzione ripetuta, nor la funzione casuale. possibile la usare Riproduzione ad accesso casuale Ë possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco ecando un ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale ï brani Premere RANDOM ripetutamente fincl “RANDOM ON". Premere ENTER Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finc] “RANDOM OFF”. Premere ENTER. @ nota + Se si preme il tasto ææ durant lariproduzione casu ci si pud spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'altro canto, 44 non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà ato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando. ne di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani (Non sarà possibile selezianare l'ardine delle piste) + Durantela riproduzione casuale, nor riproduzione ripetuta. possible usare la
Ç Riproduzione di dischi Riproduzione programmabile (CD o Scaricare MP3/NMA MP3/WMA) Si possono scegliere fino a 32 sel nellordine preferit. 1 In modalità di arresto, premere MEMORY/ PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione. ni da riprodurre 2 Premere 144 p>1 0 i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate. 3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista. 4 Ripetere i punti 2 a 3 per altre/i cartelle/ brani. Si possono programmare fino a 32 brani +_ Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM Se si commette un errore, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR 5 Premere »/II per awviare la riproduzione. Per aggiungere brani al programma: Per annullare la riproduzione programmata, premere M due volte sul telecomando. Lo schermo visualizzerà “PRG CLEAR € tuto il contenuto programmato sarä cancellato. Aggiungere piste al programma: Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguire le fasi 2 à 3 per aggiungere piste. @ note + Quando un disco viene espulso, non viene cancellato nulla di quanto programmato. Premendo © STANDBY/ON per immettere la modalità di standbyo per cambiare la funzione CD con un'atra, le selezioni programmate saranna cancella Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non à possibile Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA, Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, à possibile iprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-RRV + lbranÿfile scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario à contrario alla legge: Ordine di riproduzione della cartella Se file MPS/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecomando. Se all'interna della cartella selezionata non vi à alcun format diflle supportato, questa cartella viene saltata € viene selezionata la successiva Esempio: Come sono assegnati numeri di cartella, se i ile di formato MP3/NMA vengono registrati come mostrato qui sotto. 1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2. Come per le cartelle contenute nella
CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.
3. Come per le cartelle contenute nella
CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la artella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5. 4 La CARTELLA E che si trova all'interno della CARTELLA D sarà impostata come CARTELLA 6. *_Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l'ardine di riproduzione previsto. +_ Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere fina a 265 cartelle e 999 file (compresi quelli iriproducibili) RADICE
06) (Riproduzione di dischi
Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire 1 seguenti passagg 1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA. 2 Premere FOLDER e premere /4 per selezionare la cartella di playback desiderata. 3 Premere ENTER. Il playback si awierà dalla prima canzone della cartella selezionata. + Anche se viene arrestato, à possibile premere selezionare una cartella schermata 1 Premere DISPLAY. Se i nomi di titalo, artista e album sono stati questa informazione sarà visualizzata, (L'unità pu visualizzare solo caratteri alfanumerici | caratteri non alfanumerici vengono visualizzati come "*") Numero di pista, schermata —+ Schermata di titolo/ orario di playback artista/album Schermata del numero Schermata tipo di file 4 dj cartella/pista @ nota +_Lfile con “Copyright protected WMA files” o Unsupported files” non posson essere riprodotti In questo caso, i file saranno saltati automaticamente. aleuni casi non vengono visualizzate le informaz + La visualizzazione di titolo, artista e nome dell'album à supportata solo per file MPS.
(Riproduzione USB Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB Ë possibile ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore. +_ Pioneer non garantisce che tutti file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano lettio che la corrente venga farnita al dispositivo di memoria USB, Tenere anche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria di massa USB causate da questa unità 1 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare *USB/iPod' 2 Connettere il dispositivo di memoria USB. Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale. + Questa ricevitare non supporta hub USB, + Se si è connesso un iPod/iPhone/iPad all'unità, quest'ultima lo caricherä automaticamente.
Disposiivo di memoria USB (disponibile in commercio) 3 Quandoil riconoscimento è stato completato, premere »/II per avviare il playback. + Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire i cambiamento, arrestare il playback della memaria USB, 4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale USB. Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo chi memoria USB @ nota + Puè essere usato un drive flash USB che supporti USB
Questa unità pu non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riprodurne file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 28. Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto € non vengono eseguite operazioni per più di 30 minut unità si spegne automaticamente. Ripetizione di lettura La funzione di ipetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti brani a di una sequenza programmata Per ripetere un brano: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ONE". Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT ALL". Premere ENTER. Per riascoltare i brani desiderati: Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Riproduzione programmabile (CD o MP3AWMA)" della pagina seguente poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare RREPEAT ALL”. Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettura: Premere REPEAT ripetutamente finché non appare *REPEAT OFF". Premere ENTER. @ nota + Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere M. Altrimenti, file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente. Durante la riproduzione ripetuta, non à possible la usare la funzione casuale Riproduzione ad accesso casuale Ifile sul dispositivo di memaria USB pub essere riprodotto automaticamente in ardine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti ïbran Premere RANDOM ripetutamente finché non appare RANDOM ON”. Premiere ENTER. ) GE
_ 07] (Riproduzione USB Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare RANDOM OFF”, Premere ENTER. @ nota Se si preme il tasto m4 durante lariproduzione casuale ci si puè spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'altro canto, 144 non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando. funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani (Non sarä possible selezionare l'ordine delle piste) Durante la riproduziane casuale, non ë possibile usare la riproduzione ripetuta Spe passagg 1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB. 2 Premere FOLDER e premere /4 per selezionare la cartella di playback desiderata. 3 Premere ENTER. Il playback si awierà dalla prima canzone della cartella selezionata. + Anche se viene arrestato, à possibile premere selezionare una cartella Commutare i contenuti della schermata are le informazioni registrate sul dispositivo di memoria USB, Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contenuti della schermata a pagina 20. Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) L'unità puè riprodurre cartelle archiviate su un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 1
(Come usare il sintonizzatore Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio 1 seguenti punti mostrano come sintont radio FM e AM usando le funzioni di sinton automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si à sintonizzati su una stazione, à possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le sta preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.
tonizzazione 1 Premere O STANDBY/ON per attivare l‘alimentazione. 2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata {FM o AM). 3 Premere TUNE +/- sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata. intonizzazione automatica: Premendo e tenendo premuto TUNE +/- la scansione si awierà automaticamente a il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione di trasmissione ricevibile. intonizzazione manuale: Premere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarsi sulla ata. 8 nota + Quando si verifica un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punto. La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole. Per fermare la sintoni zazione automatica, premere + Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System, innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, ! nome della stazione apparir. Si pud ottenere una sintonizzazione completamente automatica perle stazioni RDS. usando la modalità Auto Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 25. Per la ricezione di una trasmissione FM stereo: +_ Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzerà *AUTO Come migliorare una cattiva ricezione in FM: 1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO. Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliora. Come salvare le stazioni di preselezione Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, à comodo are la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio puè memorizzare un massimo di 45 stazioni (tazioni FM 30/stazioni AM 18) me © 1 Sintonizzare la stazione da memorizzare. 2 Premere MEMORY/PROGRAM. Il numero preimpostato lampes 3 Premere PRESET +/- per selezionare il numero di canale preimpostato. 4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria questa stazione. Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2
08) (Come usare il sintonizzatore
+_ Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarä cancellata. @ nota + Lafunzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC. memorizzata 1 Premere PRESET +/- per sele: stazione desiderata. Scansione delle stazioni presele: Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate) 1 Premere e tenere premuto PRESET +/-— I! numero preimpostato apparirä € le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi 2 Premere PRESET +/-di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata. Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate 1 Premere TUNER sul telecomando. 2 Premere CLEAR finché non appare “MEMORY CLEAR". Nota + Tue le stazioni saranno cancellate. Funzionamento di RDS (Radio Data System) Un'introduzione al sistema RDS Radio Data System (RDS) à un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fomnire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo. Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, à possibile cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ. Ë possibile cercare i seguenti tipi di programmi: News - Noti Current Affairs - Attualità Information - Informazioni Children's Progs - Programmi per bambini Social Affairs - Affari sociali general Religion - Programmi sulla Sport - Sport religione Education - Programmi Phone In — | pubblico esprime educativ la propria opinione per telefono Drama - Drammiradiofonici, Travel & Touring - Viagoi di ecc. tipo vacanziero o notizie sul Cultures - Cultura nazionale o … traffico regionale, teatro, ecc. Leisure & Hobby - Tempo Science - Scienze e tecnologia … libero e hobby Jazz Music - Jazz Country Music - Musica country National Music - Musica popolare in lingua diversa Varied Speech - Talk show, quai quiz 0 interviste. Pop Music - Musica pop Rock Music - Musica rock Easy Listening - Musica leggera Light Classics M- Musica Oldies Music - Musica classica“leggere’ popolare degli anni 50 e "60 Folk Music - Musica folk Documentary - Documentari Alarm Test - Trasmettere Serious Classics - Musica classica "seria Other Music — Ali tipi di musicache non rintrano nelle | ment si testa categorie di cui Sopra apparecchialura di Weather & Metr - Prevision… l'asmissione di emerge ricevitor Alarm — Alarme del tempo Finance - Notizie di borsa, economia, commercio, ecc. Ricerca di programmi RDS Si pu selezionare un tipo di programma elencato qui sopra. 1 Premere TUNER sul telecomando. + RDS ë l'unico possibile in FM. 2 Premere RDS PTY sul telecomando. Apparirà “SELECT per circa 6 secondi. 3 Premere 4/= per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma, Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparià continuamente.
4. Mentre il programma selezionato viene
ualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY. Dopo che il tipo di programma selezionato à rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si awierà l'operazione di ricerca. @ ota Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trova un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi e il nome della st sarà visualizzato. ione
(Come usare il sintonizzatore + Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale 0 di stazione lampeggia. L'unità cercherà la stazione successival Se non puè essere trovata nessuna stazione, NOT FOUND" apparirà per 4 secondi. nformazi fornite da RDS Tutte le voite che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue s:|| 7 Les D Station name (PS) —> Programme type (PTY) ] Frequency Radio text (RT) Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non à RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente ordine: No RDS. FM 98.80 MHz Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) Mentre l'apparecchio à in madalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. Ë possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore. 1 Premere TUNER sul telecomando. 2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando. Dopo che *ASPM” ha lampeggiato per circa 4 second, verrä awiata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz). Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secandi, 8 poi "END" appare per 4 secondi Per fermare l'opera: sia completata: Premere M mentre awiene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria. Bot + Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che à già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria + Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la Scansione sara cancellata, Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate + Se nella memoria non ë stata immessa alcuna stazione. END? apparirà per 4 secondi circa. + Se isegnali RDS sono molto debolii noi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati +_ Lo stesso nome di stazione pu essere memorizzato su canal diversi +_ In alcune zone oppure in certi period i nomi delle Stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi ne ASPM prima che essa Note per il funzionamento di RDS Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funzioni correttamente: + Appariranno altemativamente e secondo il caso PS: NO PS" e il nome della stazione Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzianare correttamente. Quando si riceve una stazione RDS dal segnale moto debole, l'nformazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata NO PS", *NO PTY" 0 “NO RT" lampeggeranno per circa secondi,e poi la frequenza sarà visualizzata. Note per il testo radio: Appariranno i primi 16 caratteri deltesto della radio e poi scorreranno sullo schermo. Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, NO RT° sarà visualizzato quando si passer alla posizione testo radio. Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti camblano, *RT' sarà visualizzato.
09) CAltri collegamenti
Capitolo 9: Altri collegamenti À ATTENZIONE + Prima di eseguire o cambiare | collegamenti, spegnete apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Connessione di componenti Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un companente di playback ausiliario. + Questo metodo puè essere usato per riprodurre musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non supportano l’uso di un aggancio iPod e di un terminale USB
Lettore audio para êee Mini-spinotto cavo stereo (disponible in commercio) 1 Premere AUDIO IN come sorgente in entrata. Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà *AUDIO IN” sulla schermata principale. @ nota + Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cufia, il volume di questa unità à regolabile col component che riproduce. Se il suono à distorto dopo aver abbassatoilvolume dell'unità, cercare di abbassare anche auello sul componente ausilario di playback Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback ausiliario. I pannello posteriore di questa unità Cavo audio disponibile in commercio} 1 Premere AUDIO IN per accendere la corrente. Selezionando LINE, si visualizzerà LINE sulla schermata principale.
Ç Informazioni aggiuntive ) C0 Capitolo 10: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si riter esto componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in Se il problema non puè essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sapra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di iane. jona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa € reinseriria per ripristinare le normali condizioni operative. Problema di carattere generale Problema Controllare Soluzione 2 impostazioni che aveu: di corrente era scolleg fatto sono state cancellate di riprogrammare l'orologio: av di corrent Differenze di volume tra CD. MP3, WMA, iPod/iPhone/ Tuner AUDIO IN & I volume px ae il formato di registrazione. orgente di
UNE Usario entre 7m, à (pagina 5). Questa unilà non à sensore remoto Anal anteriore contrallabile col telecomande. 1 segnali del telecomando potrebb rret tficiale da lampadina re diretta 9 alla forte luce batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pa I disco non pub essere I disco & graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare. o viene espuiso automaticamente. I aise 7 iminare la sporcizia dal disco (pagina 30) Lunità 8 installata in un Iuogo Potrebbe essersi creata della condensa al suo interna. Aspeltare un umido? attimo per lasciare che la condent unità vicino ad un climatizzatore 0 simili (pagina 30) Ë possibile riconoscere fino a 25 riconoscere fine In presenza di certe teristiche ia, questa unità pud non essere in grado di riconoscere certe cartelle o file. artella o iInome dei ile Si superatoil numero n artelle per disco. Ë possibile jute. cartelle o file c! di riconoscere? CAM. MP3) gr à si spegne da sola: non vengono eseguite riprodi minuf, l'unità si spegne automa ziONI pé &o più camente.
ED Ç Informazioni aggiuntive ) Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Problema Controllare Soluzione noria USB stato positive din ! dispositivo in sicurezza (bene, fino in fond) unità non supporta hub USB, Connettere direttamente I positivo di memoria USB, ispositivo di memon supportato upporla sole disposiivi di memoria di ma questa unitä? orie mobi flash ed 1 dispositii di fem di fe FATIE € FATS2. Gi alt fe cc} non sono supportati USB che support L apparecchio non supporta l'uso di drive esterni per disco der un un problem Spegnere la corrente & poi ri Alcuni disposiini di archMazione USB potrebbero non riconosciuti carrettamente. ono essere let. lle hanno un copyright protetto (da [file DRM? coperti da copyright non possono essere left a un problem 1ett Te savat su un computer non pos Potrebbe non essere in o di leggere alcuni il: Tnomi di cartel 9 di file non vengono à vengono visualizzati in modo I numere massimo di caralten visualzzabil per la cartella © per salizzati o nomi dei lle à di 30. A Lordineneuist da qu di memoria le ile dipende à sul dispositivo al à la capacità ji Avolte sirichiede memoria USB? dispositivi dim e 1 dati quando sono connes ISB di elevata capacità (auesto potrebbe Lorrente non viene fornita AUTH ERROR display del pannello viene fomnita corrente quando Spegnere la corrente, poi sconnettere 8 riconnettere il dispositivo di memoria L Spegnere la corrente & poi ri consumo di elettricità à troppo elevato Premere INPUT per commutare su un allra entrala, poi commu di nuovo sull'entrata USB/Pod Se si connette iPod/iPhone/iPad Problema Soluzione LiPod/iPhone/iPad non funziona col te ne iPod/iPhane/iPad siano connessi correttamente ere un iPod/iPhone/iPad à pagi do. ssiurars Wed Non & possibile operare su IPod/iPhane/iPadl orrettamente
(informazioni aggiuntive Dischi e formati riproducibili "CD audio disponibili in commercio Audio + CD-R/RW/ROM contenenti musica registrat in formato CD-DA WMA File WMA registrat su disent CD-R7-RWW/-ROM 0 su disposii di memoria USE MP3 File MP3 registrat su dischi CD-R/-RW/ -ROM 0 su dispositiv di memoria USE Si possono riprodurre solo dischi finalizzati. I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità. Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet. 1file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodott. I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo documenta sono marchi commerciali o marchi commercial registrati delle rispettive aziende. @ nota Questa unità non supporta dischi multisessione o la registrazione multiborder La registrazione multisessione/multiborder consiste nel registrare i dati su di un singolo disco in due o più session border. Una “sessione” o un “border” un'unità di registrazione consistente di un set completo di dati dal'inizio alla fine. CD protetti dalla cop Questa unità à costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riprodi le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche Formati dei file audio supportati + Questo lettore non supporta la compressione senza perdite lossless. Precauzioni duso Quando si sposta questa u'nità Quando si sposta questa unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad. Poi premere O STANDBV/ON attendere finché "STAND BY non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di carrente Se il ricevitore fosse trasportato spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni. Luogo di installazione Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore mpianto stereo da usare con l'unità Non installare questa unità sopra un televisore 0 monitor a color. Inoitre, installarlo lontano da copertine di cassette e alri dispositii facilmente influenzabili da forze magnetiche. metterlo nei seguent + Luoghi esposti alla luce diretta del sole + Luoghi umidi o poco ventilati + Luoghi estremamente caldi + Luoghi esposti alle vibrazion: Luoghi con molta pobere o fumo di sigarette Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.) uogh
ED (Informazioni aggiuntive Non appoggiare oggetti su questa unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti etti, sofà ed altro, awolgendol in panni, ec. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi 8 si causano danni. Non esporlo al calore. Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scatfale, per evitare il calore emesso dall'ampliicatore o da qualsiasi altro component radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore. + Spegnere questa unità quando non la si utilizza +_ A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparre delle righe e l'audio della radio puè essere disturbato quando questa unità à accesa. Se questo accade, spegnere questa unit La condensa Se questa unità viene improwisamente portata da un luogo freddo ad uno caldlo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all'interno di questa unità (parti mobil e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, questa unità non funziona bee e la riproduzione non à possibile. Lasciare riposare questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa puè anche formarsi d'estate se questa unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente Pulizia del prodotto Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente Pulire questa unità con un panno pulio. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 8 0 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzario a fond, strofinare la parte sporca, poi asciugaria con un panno morbiclo e pulito Alcol, solvent, benzene, insettcidl ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi period, dato che questo puà danneggiare le finiture del cabinet Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc. leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto. +_Lalente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perd non funzionare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente. Come maneggjiare i dischi Archiviazione + Riporre sempre i dischi nelle loro custodie € archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi *_Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco. Pulire i dischi + dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco d'allintero verso l'estemo. Non usare panni di pulizia sporchi Non usare benzene, solenti a altri agenti chimicivolatil Non usare prodotti spray o altri agent antistatici. Quando lo sparco ë resistente, inumidire un panno morbide, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto. Non usare dischi danneggiati (rott o piegati). Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graff o si sporchi Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Attenzione, | dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi dell etichette prima di usare dischi a noleggio.
(informazioni aggiuntive
Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità, Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità
Su iPod / iPhone / iPad Made for BiPod (iPhone []liPad Fatto per l'iPod”, “Fatto per l'iPhone” e “Fatto per l'iPad significano che un accessorio elettronico à stato progr specificamente rispetfivamente per l collegamento con l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed à stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non pu essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme d Sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod, l'iPhone o l'iPad puè peggiorare le prestazioni wireless.
one, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc, depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default 1 Premere © STANDBY/ON per accendere la corrente. 2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare l'entrata CD. 3 Premereiltasto 4 OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco. 4 Premere © STANDBY/ON mentre si preme
Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità, *DEFAULT are quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.
ED (Informazioni aggiuntive ) Nota Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preawiso, per eventuali migliorie del prodotto. Specifiche + Sezione amplificatore Uscita alimentazione RMS: SW +15W {1 kHz, 10%, TH.D., 8 0) + Sezione sintonizzatore Gamma di frequenza (FM) da 87.5 MHz a 108 MHz © 2012 PIONEER CORPORATION Ingresso di antenna (FM) 75.Q asimmetrico } Gamma di frequenza (AM) dia 822 kHz a 1620 kHz TU à dirilti sono riservati Antenna (AM) Antenna a telaio + Generalità Terminale USB (X-HM21) SV21A Terminale USB (X-HM11) 6 V, 500 mA Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo Corrente accesa (X-HM21) 30w Corrente accesa (X-HM11) 21W In modalità stand-by 0,5 Wo meno Dimensioni 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P) Peso (senza imballaggio) 20kg + Altoparlante (S-HM21) Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter 5 cm 10 cm Woofer Massimo ingresso di potenza 15W Impedenza 80 Dimension 180 mm (L) x 211,5 mm (A) x 240 mm (P) Peso 2.0 kg/cad + Altoparlante (S-HM11) Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter piezoelettrico 10 cm Woofer Massimo ingresso di potenza 15W Impedenza 80 Dimensioni 180 mm (L) x 212 mm (A) x 228,5 mm (P) Peso 0 kg/cad + Accessoi Telecomando 1 Batterie AAA (RO3) 2 Cavo antenna AM 1 Antenna FM a filo 1 Cavo di alimentazione Supparto iPad (solo X-HM21) Documento di garanzia Istruzioni per l'uso (questo documento)
Informazioni aggiuntive
Notice-Facile