X-HM11-K - Mini sistema de alta fidelidad PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X-HM11-K PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini cadena hi-fi |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD, radio FM/AM, puerto USB, entrada de audio |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 210 x 300 x 250 mm |
| Peso | 2,6 kg |
| Compatibilidades | CD, MP3, WMA, USB |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 2 x 15 W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de CD, radio, reproducción USB, función despertador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad variable, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso |
| Información general útil | Garantía de 2 años, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - X-HM11-K PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Mini sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-HM11-K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-HM11-K de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO X-HM11-K PIONEER
CUALIFICADA. ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningün recipiente Ileno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, Iluvia o humedad. D342441 81 es 0342-13 1 € ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. DSa247a AE
PRECAUCION PARA LA VENTILACIÔN
Cuando instale este aparato, asegürese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilaciôn con el fin de mejorar la disipacién de calor (por lo menos 25 cm encima, 10 em detrés, y 5 cm en cada lado) ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilaciôn para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato ÿ para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberän taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periédicos, manteles, cortinas) ni panerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D342mb A1 Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C à +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (reiillas de refrigeraciôn no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente) D342ae A1 Es ADVERTENCIA Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, pénigase de inmediato en contacto con un médico. Dans A1 Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera averia debida a otra utilizaciôn que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante 0 el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparaciôn harä que cobrarla incluso durante el periodo de garantia. KO AE PRECAUCION El interruptor de la alimentaciôn OSTANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentaciôn de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacién hace las funciones de dispositivo de desconexién de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacién del aparato deberä desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegürese de que la unidad se ha instalado de tal modo que, en caso de accidente, el cable de alimentacién se pueda desenchufar con facilidad de la toma de CA. Para evitar correr el peligro de incendhio, el cable de alimentaciôn también deberé desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intencién de utilizarlo durante mucho tiempo seguido por ejemplo, antes de irse de vacaciones) 0342220 A1 Es PRECAUCION Este aparato es un producto de läser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de lâser, IEC 60825-1:2007.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÔN DEL CABLE DE
ALIMENTACION Tome el cable de alimentacién por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentaciôn cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podria causar cortocircuitos 0 descargas eléctricas. No coloque la unidad, algén mueble, etc., sobre el cable de alimentaciôn. Asegürese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables, Los cables de alimentaciôn deberän ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea minima, Una cable de alimentacién dañado podrä causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentaciôn est dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER mäs cercano, 0 a su distribuidor. so02 A1.Es No instal los altavoces en el echo o en los muros por encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido diseñada para que se pueda desmontar, por consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones personales. Sokooe a1.&s
Informaciôn para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas. Cape) ( $ mbolo para ) piles y bater as
Estos s mbolos en los productos, embala e, y/o en los documentos ue los acompa an significa ue los productos el ctricos y electr nicos al final de su vida, las pilas y bater as no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperaci n y reciclado de los productos vie os y las pilas usadas, por favor depos telos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislaci n nacional Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudar a preservar los recursos y prevenir cual uier efecto negativo en la salud humana y el medio ambiente ue podr a surgir por una inadecuada manipulaci n de los desperdicios. Para m 5 informaci n sobre recogida y reciclado de los productos vie os, pilas y bater as, por favor contacte con su municipio, sobre localizaci n de los puntos limpios o dir ase al punto de venta donde compr_ los productos Estos simbolos sélo son välidos en la Unién Europea. Para paises fuera de la Unién europea: Si desea eliminar estos art culos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el m todo correcto de tratamiento. KOSta_ ALES
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guérdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro. £ A Indice 01 Antes de comenzar Contenido de la caja Colocacién de las pilas en el mando a distancia Utilizaciôn del mando a distancia 02 Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 6 Sistema de altavoces 7 Panel frontal 8 Indicadores 9 03 Conexiones Conexién de los altavoces 10 Conexién de antenas 11 Uso de antenas exteriores. 11 Conexiôn a la corriente 1 04 Primeros pasos Para encender la unidad 12 Ajuste del reloj 12 Control general 12 Funciôn de entrada 12 Control de brlla del display 12 Ajuste automätico del volumen 12 Control del volumen 12 Muting 13 Controles de sonido 13 Equalizer 13 Control P.BASS 13 Control de bajos/agudos. 13 Configuracién del despertador 13 Cémo restablecer el despertador. 14 Cémo cancelar el despertador 14 Empleo del temporizadar de conexién automética .… 14 Empleo del temporizador de desconexiôn automätica 14 Uso de auriculares 14 05 Reproduccién de un iPod/iPhone/iPad (sélo X-HM21) Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles 15 Cémo conectar un iPod/iPhone/iPad 15 Conexién de un iPod/iPhone/iPad utilizando el saporte facilitado Reproduccién de un iPod/iPhone/iPad 16 06 Reproduccién de discos Reproducciôn de discos o archivos 17 Reproduccién avanzada de CD o disco de MP3/WMA 18 Büsqueda directa de pistas 18 Repeticiôn de la reproducciôn 18 Reproduccién aleatoria. 18 Reproduccién programada (CD 0 MP3/WMA) 19 Sobre la descarga de archivos MP3AWMA 19 Sobre el orden de reproducciôn de la carpeta 19 Especifique la carpeta que desea reproducir 20 Cémo cambiar el contenido visualizado 20 07 Reproducciôn USB Reproduccién de dispositivos de almacenamiento USB Repeticiôn de la reproducciôn Reproducciôn aleatoria Especifique la carpeta que desea reproducir Cémo cambiar el contenido visualizado Reproduccién en el orden deseado (reproducciôn programada) 08 Uso del sintonizador Cémo escuchar emisoras de radio Sintonizacién Presintonizacién de emisoras Para recuperar una emisora memorizada Para explorar las emisoras preajustadas Para borrar toda la memoria preconfigurada Empleo del sistema de datos radiofénicos (RDS) Introduccién al RDS Büsqueda de programas RDS Informaciôn proporcionada por RDS Cémo utilizar la Memoria Automätica de Estaciones Programadas (ASPM) Notas sobre el funcionamiento del RDS. 09 Otras conexiones Conexin de componentes auxiliares 10 Informacién adicional Detecciôn y soluciôn de problemas Discos y formatos que pueden reproducirse Acerca de los CD protegidos contra la copia Formatos de archivos de audio compatibles Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Dénde instalar el receptor No pong objetos sobre esta unidad Acerca de la condensaciôn Cémo limpiar el receptor Limpieza de la lente Manipulaciôn de discos Almacenaje de los discos. Cémo limpiar los discos Sobre los discos con formas especiales Acerca de iPod/iPhone/iPad Restauraciôn de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Especificaciones
(aAntes de comenzar Capitulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los Ssiguientes accesarios: + Mando a distancia Cable de alimentaciôn Cable de antena de AM Antena de hilo de FM Pilas AAA (RO3) x 2 Soporte de iPad (X-HM21 solamente) Tarjeta de garantia Manual de instrucciones (este manual) Colocacién de las pilas en el mando a distan
1. Abra la tapa trasera e introduzca las pilas
como se muestra a continuacién.
À PRECAUCION + Cuando introduzca las pilas, asegürese de no causar daños en los muelles de los terminales © de las pilas. Podria provocar que las baterias experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso + Noutilice ninguna otra pila distinta de las especificadas. Tampoco use una pila nueva junto con otra usada + Cuando instale las pilas en el mando a distancia, coléquelas en el sentido correcto, segün indican las marcas de polaridad (® y ©) No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua. Las pilas pueden tener diferente tensiôn, a pesar de ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos diferentes, Para impedir la fuga del liquido de las pilas, retirelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes 0 més). Si acvirtiera la presencia de fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e introduzca pilas nuevas, Si el electrolito de una pila entrara en contacto con su piel. lave la parte afectada con mucha agua. Al desechar pilas gastadas, deberé cumplir las regulaciones gubemamentales o las normas de las instituciones medioambientales püblicas que se apliquen en su pais/ärea. ADVERTENCIA No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa 0 en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esta puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten 0 se incendien. También puede reducir su duraciôn o rendimiento. Utilizaciôn del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un éngulo de 30° desde el sensor remota Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente: Asegürese de que no haya obstéculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad. El funcionamiento del mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar 0 una iluminaciôn incandescente estän incidiendo en el sensor remoto de la unidad. Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre si. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad. Cambie las pilas si observa una disminucién en el alcance de funcionamiento del mando a distancia
_ 02} (Nombres y funciones de los controles
Capitulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia STANDEVION OPENCLOSE
É—OPHON —T Proneer 1 © STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (pégina 12). 2 Botones de funcién de entrada Utilicelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (pginas 16, 17, 21, 23, 26). 3 Botones de control del receptor de CD CLOCK/TIMER Se utilza para ajustar la hora, asi como para ajustar y verficar los temporizadores (pégina 12). SLEEP Consulte Empleo del temporizador de desconexién automätica en la pâgina 14. 4 Botones numéricos (del O al 9) Permiten introducir ndmeros (pägina 18) 5 CLEAR Permite desactivar la reproduccién programada (pâgina 19). 6 Botones de control del receptor de CD DISPLAY Permiten cambiar la visualizacién de las canciones que se estän reproduciendo desde un CD o USB (pâgina 20). FOLDER Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (pägina 19). MENU Permite acceder al menü. MEMORY/PROGRAM Permite memorizar o programar el disco MP3/MWMA gina 19). 7 $/Ve/= (TUNE +/-), ENTER Permiten seleccionar/cambiar los modes y la configuraciôn el sistema, asi como confirmar acciones. TUNE +/- permite buscar ecuencias de radio (pâgina 23). 8 PRESET +/- Utilicelos para seleccionar presintonias (pâgina 24) 9 MUTE Silencia/restablece el sonido (pâgina 13). 10 Botones para el control de reproducciôn Permiten controlar cada funciôn después de haberla ccionado usando los botones de funcién de entrada {pgina 17)
(Nombres y funciones de los controles ) Co2 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten altemar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (pâgina 23). RDS ASPM Permite buscar en la memoria de programacién automética de emisoras RDS (pägina 24) RDS PTY Utilcela para buscar tipos de programas RDS (pégina 24). RDS DISPLAY Permite cambiar la visualizacién de RDS para el modo de informaciôn (pâgina 24) 12 OPEN/CLOSE Permite abrir o cerrar la bar ja del disco (pégina 17). 13 Botones de control del sonido Permiten ajustar la calidad del sonido (pägina 13). 14 RANDOM Permite reproducir de forma aleatoria el orden de reproduccién de las pistas de un CD, iPod o USB (pägina 18). 15 REPEAT Permite cambiar el ajuste de reproducciôn repetida de un CD, iPod o USB (pégina 18). 16 Botones de control Volume Üselo para ajustar el volumen de audiciôn (pägina 12). 17 DIMMER Oscurece o ilumina la pantalla, Se pueden seleccionar cuatra niveles de luminasidad (pégina 12) @ not + El botén BT AUDIO no estä isponible en esta unidad. Sistema de altavoces 1 Altavoz de agudos 2 Altavoz de graves 3 Conducto Bass Reflex © importante *_ La rejilla del altavoz no se puede retirar (-HM11) + Asegürese de que no haya nada en contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejilas @CHM21)
_ 02} (Nombres y funciones de los controles )
Panel frontal © ru 1 Botén © STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (pégina 12). 2 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia, 3 Indicador TIMER Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador. 4 Pantalla de visualizacién de caracteres Consulte indicadores en la pâgina 9. 5 Control de volumen Üselo para ajustar el volumen de audiciôn (pägina 12). 6 Botôn INPUT Permite seleccionar la fuente de entrada. 7 Toma de auriculares Utilicela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningôn sonido (pâgina 14) 8 Toma de AUDIO IN Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estéreo (pégina 26). xHn21 9 Terminal USB (X-HM21) Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Apple iPod/iPhane/iPad como fuente de audio (pégina 21). Terminal USB (X-HM11) Permite conectar el dispositivo de almacenamiento masivo USB como fuente de audio (pâgina 21). 10 Bandeja del disco Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba {pgina 17) 11 Botones para el control de reproduccién Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea reproducir. Detener la reproducciôn actual. Detener o reanudar la reproduccién desde el punto en el que la misma se ha detenido. 12 Botôn de apertura/cierre de la bandeja del disco Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (pâgina 17)
Nombres y funciones de los controles
La funciôn del temporizador Muestra diversos datos del sisterna. Para iniciar la repi 3 un Efectuar una pausa en la reproducciôn. à activada. 5 Pantalla de visualizacién de caracteres
Capitulo 3: Conexiones À PRECAUCION Siempre que realice o modifique conexiones deberä apagar la unidad y desenchufarel cable de alimentaciôn de la toma de corriente. Conecte el cable de alimentaciôn después de que haya llevado a cabo todas las canexiones entre los distintos dispositivos. Conexiôn de los altavoces Empuje para abrir las pestañas e introduzca los hilos expuestos del cable. Conecte el cable negro al terminal (-) y el cable rojo al terminal (+). LD LI Altavez Altavoz derecho izquierdo Panel posterior de este receptor
À PRECAUCION + Parestos terminales de aitavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al cnectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentacién antes de tocar las partes de los cables que no estän aisladas. No conecte ningün altavoz que na haya sida suministrado con este sistema No conecte los altavoces suministrados a ningün amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La conexiôn a cualquier otro ampliicador puede ocasionar un funcionamiento defectuoso 0 un incendio. No instale estos altavoces en la pared ni en el techo. Podrian caerse y provocar lesiones. Estos altavoces estän protegidos magnéticamente. Sin embargo, dependiendo de la ubicaciôn de lainstalacién, puede producirse una distorsiôn cromätica si el sistema de altavoces estä situado muy cerca de la pantalla de un televisor. Si esto sucediera, apague el televisor y vuélvalo a encender cuando hayan transcurrido de 15 a 30 minutos. Si el problema persistiera, aleje el sistema de altavoces del televisor. Asegürese de que el nücleo del cable de altavoz no queda expuesto y no hace contacto con los nücleos de otros cables. Ello podria provocar que el producto funcionara incorrectamente. No permita que el nücleo del cale del altavoz entre en contacto con el cuerpo del receptor. Si el nücleo del cable del altavoz entra en contacto con cualquier parte metélica del cuerpo del receptor, puede dañar los altavoces y provocar fuego y humos. Insert los cables del altavoz de manera segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con facilidad @ nota + No existe ninguna diferencia entre los altavoces ! ÿ D.
Ç Conexiones Conexiôn de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuaciôn. Para mejorar la recepciôn y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte mâs abajo Uso de antenas exteriores). 1 Conecte los cables de la antena de AM. Cuando Ileve a cabo la conexién, sujete el extremo del cable. 2 Coloque la antena de cuadro de AM en el soporte fijado. Para fijar el soporte a la antena, déblelo en la direccién que indica la flecha (fig. a) y a continuacién enganche la antena al soporte (fig. b). 3 Coloque la antena de AM en una superficie plana y en una direccién que ofrezca la mejor recepciôn. 4 Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM. Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM por complet y fela en una pared o en el marco de una puerta. No la cubra ni la deje enrollada. Uso de antenas exteriores Para mejorar la recepcién en FM Utlice un canector PAL (no suministrado) para conectar una antena de FM externa. ConectorPAL de una toma Conexiôn a la corriente À PRECAUCION + No utilice ningün cable de alimentaciôn que no sea el suministrado con esta unidad + No utilice el cable de alimentaciôn suministrado para ninguna finalidad distinta a la descrita a continuaciôn Antes de realizar 0 cambiar las conexiones, apaque e! sistema y desenchule el cable de alimentaciôn de la toma de Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA Panel posterior c este receptor
Cable de alimentacién
_ 04) (Primeros pasos Capitulo 4: Primeros pasos Para encender la unidad Pulse à STANDBY/ON para conectar la alimentacién. Después del uso: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse © STANDBY/ON. @ nota +_Enel modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activarä el modo de carga
1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacién. 2 Pulse CLOCK/TIMER en el mando a distancia. Se mostrar *CLOCK" en el display principal. 3 Pulse ENTER. Ajuste del reloj 4 Pulse 4/=+ para ajustar el dia; a continuacién, pulse ENTER. 5 Pulse 4=/=+ para ajustar la hor continuacién, pulse ENTER. 6 Pulse /=+ para ajustar los minutos; a continuaciôn, pulse ENTER para confirmar. 7 Pulse ENTER. Para comprobar la visualizacién de la hora: Pulse CLOCK/TIMER. Aparecerä la visualizaciôn de la hora durante unos 10 segundos. Para reajustar el relo) Lleve a cabo el proceso de “Ajuste eloj" desde el paso 1
@ nota + Cuando se restablece la alimentaciôn eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj Control general Funcin de entrada Al pulsar INPUT en la unidad principal, la funcién en curso cambiarä a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la funcién deseada. X-HM21 co > FM > AM LINE € AUDIOIN <— USB/iPod X-HM11 CD —; FM —; AM Î |
Control de brillo del display Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueden seleccionar cuatra niveles de luminosidad Ajuste automätico del volumen Si apaga la unidad principal y el volumen est ajustado a 31 o a un valor superior, al encenderla de nuevo estarä ajustado a 30 y se establecerä en el dima nivel ajustado. Control del volumen Para subir o bajar el volumen, gire el dial de VOLUME de la unidad o pulse VOLUME +/- en el mando a distancie. À PRECAUCION El nivel de sonida como una funciôn del volume: depende de laeficiencia del aavoz, de la localizaciän, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposiciôn a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al méximo al encender la unidad. Escuche müsica a niveles maderados. La presiéôn acüstica excesiva de los auriculares ÿ los cascos puede causar la pérdida del sentido auditiva
Ç Primeros pasos Muting Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el valumen se silenciarä temporalmente. Pülselo otra vez pararestablecerel valumen. Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER, se mostraré el ajuste del modo en Para cambar a otro modo, pulse EQUALIZER varias hasta que se muestre el modo de sonido deseaclo. FLAT Unsonido bâsico, plano. Un sonido potente que realza ACTE los tonos bajos y ahos Un sonido que permite escuchar DIALOGUE à radio o vaces con mayor facilidad. NgHT— Unsonido que puede escucharse de noche, incluse a un volumen més bajo. Control P.BASS Cuando se activa la alimentacién por primera vez, la unidad entrarä en el modo P.BASS, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.BASS, pulse P.BASS en el mando a distancia Control de bajos/agudos Pulse BASS/TREBLE, 2 continuaciôn F ajustar los bajos o los agudos. @ nota Noes posible utilizar simulté y BASS/TREBLE. Solo esta seleccionado. Si selecciona una de estas tres opciones, las que no haya seleccionado se ajustarän del siguiente modo. 1 Si cambia los ajustes de P.BASS (ON/OFF). + EQUALIZER : FLAT
EQUALIZER : FLAT The para mente EQUALIZER, P.BASS activas las funciones que haya TREBLE=0 Configuracién del despertador Para cambiar la configuraciôn actual del despertador o realizar una nueva configuraciôn: 1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacién. 2 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER. 3 Presione =/= para seleccionar “ONCE” o “DAILY"; a continuacién, pulse ENTER. ONCE - Funciona solo una vez a la hora programada. DAILY — Funciona a la hora programada en el dia programado. 4 Pulse /=# para seleccionar “TIMER SET"; a continuacién, pulse ENTER. 5 Pulse 4/=+ para seleccionar la fuente de reproducciôn con despertador; a continuacién, pulse ENTER. + CD. FM, AM, USB/iPod, USB, AUDIO IN y LINE 5e pueden seleccionar como fuente de reproduccién. 6 Pulse æ/=+ para seleccionar un dia para la reproduccién con temporizador; a continuaciôn, pulse ENTER. 7 Pulse æ/=+ para ajustar la hor: continuacién, pulse ENTER. 8 Pulse #/=+ para ajustar los minutos; a continuacién, pulse ENTER. + Ajuste el tiempo de finalizaciôn como en los pasos 7 y8 de arriba 9 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME +/-; à continuaciôn, pulse ENTER. 10 Pulse © STANDBY/ON para activar el modo de espera. +_Elindicador TIMER se iluminarä.
_ 04) (Primeros pasos Cémo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizadar existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up timer”. 2 Pulse æ/=+ para seleccionar “TIMER ON" y, à continuaciôn, pulse ENTER. Cémo cancelar el despertador Desactive el despertador. 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up timer”. 2 Pulse 4=/=+ para seleccionar "TIMER OFF" y, à continuaciôn, pulse ENTER. Empleo del temporizador de cone automätica 1 Pulse © STANDBY/ON para desconectar la alimentacién. 2 _A la hora de conexién automätica, esta unidad se encenderé autométicamente y activaré la funcién de entrada seleccionada. @ nota + Si a la hora fjada para que suene el despertador no hay ningün iPod/iPhone/iPad conectado a la unidad o no se ha introducido ningün disco, la unidad se encenderä, pero no reproducirä ninguna pista. Es posible que algunos discos no se reproduzcan autométicamente a la hora de conexiôn automética. Cuando configure el temporizador, establezca al menos un minuto entre la hora de inicio y la hora de finalizaciôn. Empleo del temporizador de desconexiôn automätica Eltemporizador de desconexién automätica apaga la unidad después de un tiempo especificado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del mismo. 1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexién. Seleccione uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min 20 min, 60 min, 90 min, 120 min, 160 min, 180 min u OFF. E) nuevo valor ajustado se visualizaré durante 3 segundos y luego se completaré el ajuste @ nota + Eltemporizader de desconexiôn automätica puede ajustarse presionando SLEEP mientras se visualiza el lempo restante.
Uso de auriculares Introduzca la toma de auriculares en el conector. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningün sonido. + No gire el botôn del volumen al mâximo y escuche la müsica a niveles moderados. La presiôn acustica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen Asegürese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diémetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios. El audio del iPod/iPhone/iPad no puede ofrse através de los auriculares conectados a la unidad. Si conecta los auriculares cuando la funcién de iPod/iPhone/iPad ha sido seleccionada, se mostraré "HP MUTE
Capitulo 5: Reproducciôn de un (solo X-HM21) Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a aparato, podrä escuchar el sonido de alta calidad del iPod) iPhane/iPad. La configuraciôn de reproducciôn de müsica de un iPod/iPhone/iPad se puede realizar en esta unidad 0 en el propio iPod/iPhone/iPad! Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuaciôn: hone/iPad Terminal USB (solo audio) iPod nano 3G/46/56/66/7G / iPod touch 16/26/3G/4G/5G iPhone 5 iPhone 45 iPhone 4 iPhone 365 iPhone 3G iPhone iPad mini iPad (4 generadôn) iPad (3. generadôn) iPad 2 SNSNNENENENEENENE iPad @ nota Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros modelos de iPod/iPhone/iPad que no sean los especificad +_ Dependiendo del mo posible que algunas funciones estén restringidas. El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor 0 materiales cuya reproducciôn estä legalmente permitida. s funciones, como el ecualizador, no se pueden sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador antes de la conexiôn Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por pérdidas directas à irectas debidas a molestias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad. controlar con est iPod/iPhone/iPad Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del PodñiPhone/iPad, consulte el manual que acompaña al Pod/iPhane/iPad. Este sistema se ha desarrollado y probado para la ln de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la pégina web de Pioneer (httpy/pioneerjp/homeav/supportios/eu/) Si instala versiones de software distintas de las ndicadas en la pâgina web de Pioneer en su iPod/ Phone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema. + Esta unidad no puede usarse para grabar discos CD, sonido del sintonizador ni otro cantenido en un iPod/ Phone/iPad Cômo conectar un iPod/iPhone/ iPad Conexiôn de un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte facilitado 1 Conecte el cable del iPod/iPhone/iPad a la unidad. 2 Pase el cable del iPod/iPhone/iPad por la parte inferior del soporte y conéctelo al iPod/ iPhone/iPad.
3 Coloque el iPod/iPhone/iPad en el soporte.
Reproduccién de un iPod/iPhone/ iPad 1 Conecte el iPod/iPhone/iPad. Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad estä encendida, la reproduccién del iPod/iPhone/iPad no darä comienzo. 2 Pulse USB como fuente de entrada. Se mostrarä *USB/iPod” en el display principal. 3 Cuando el reconocimiento haya terminado, comenzaré a reproducirse automäticamente. *_ Los controles de reproduccién del iPod/iPhone/iPad disponibles en la unidad son /H, 144 44, DD Di. + Enlos casos siguientes, haga funcionar directamente el iPod/iPhone/iPad: Büsqueda de un archivo por el nombre del arista o por el nero Lever a cabo una reproduceiôn repetida 0 reproducciôn aleatoria À PRECAUCION + Cuando tenga el iPod/iPhone/iPad conectado a esta unidad y desee operar directamente el iPod/iPhone/ iPad, asegürese de mantener estable el iPod/iPhone/ iPad con la otra mano para evitar un mal funcionamiento debida a contactos defectuosos. @ nota + Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhane/iPad, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone/iPad La recarga del iPod/iPhane/iPad se lleva a cabo siempre que se conecta el iPad/iPhone/iPad a esta unidad!. (Esta funciôn también estä disponible en el modo de espera.) Cuando se cambia la entrada de USB/iPod a otra funcién, la reproduccién del iPod/iPhone/iPad se detiene temporalmente. © importante Si esta unidad no puede reproducir el contenido del iPod/ iPhone/iPad, efectüe las siguientes comprobaciones para solucionarlo: + Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con esta unidad. Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. Si aun asi no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/ iPad. + Compruebe que el software del iPod/iPhone/iPad es compatible con la unidadi Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funcione, realice las siguientes comprobaciones: +_ &Ha conectado correctamente el iPod/iPhone/iPad? Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. EliPod/iPhone/iPad, Lexperimenta alguna desconexiôn? Reinicie el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar a la unidad.
Capitulo 6: Reproducciôn de discos Este sistema puede reproducir un CD eständar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 0 WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debid al estado del disco o al aparato utilizado para su grabaci MP3: MP3 es una forma de compresiôn. Es un acrénimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de cédigo de audio que se procesa mediante una significativa compresiôn desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonic. +_ Este sistema es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 frecuencias de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 384 kbps). Durante la reproduccién de archivos VBR, el contador de tiempo del display podria diferir del tiempo real de reproduccién. WMA: Los archivos WMA (Windows Media Audio) son archivos con un formato de sistema avanzado que incluyen archivos de audio comprimidos con el cédec de Windows Media Audio. Windows Media Audio ha sido desarrollado por Microsoft como un archivo de formato de audio para Windows Media Player +_ Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz: tasas de bits: de 64 kbps a 320 kbps). Durante la reproduccién de archivos VER, el contador de tiempo del display podria diferir del tiempo real de reproduccién. Reproduccién de discos o archivos 1 Pulse à STANDBY/ON para conectar la alimentacién. 2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias veces en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD. 3 Pulse 4 OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. 4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta mirando hacia arriba. 5 Pulse À OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. 6 Pulse »/II para iniciar la reproducciôn. Después de la ültima pista del disco, la unidad pararä automticamente À PRECAUCION No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco. No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazôn, actagonales. etc). Podria provocar un funcionamiento defectuoso. No empuje la bandeja del disco mientras la misma est en mouimienta. Si hay un corte de alimentacién eléctrica mientras la bandeja esté abierta, espere a que se restablezca la alimentacién. Asegürese de poner el disca de 8 cm en el centro de la bandeja del disco. @ nota + Debido a la estructura de la informacién del disco, se tarda més en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente de 20 a 90 segundos) + Cuando se alcance el principio de la primera pista en retroceso räpido, la unidad acceder al modo de reproduccién (sôlo para CD). + También pueden reproducirse los discos reescribibles de muüliples sesiones con escritura inacabada: + Si hay interferencias de televisiôn o radio durante el funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado del televisor o de la radio. € Sugerencia + Sinosehallevado a cabo ninguna operaciôn en el modo de CD y no se ha reproducido ningün archivo de audio durante més de 30 minutos, la unidad se apagarä autométicamente.
06) (Reproducciôn de discos
tintas funciones de los discos Repeticiôn de la reproducciôn Fanciôn | Unidad [Mandes | Funamens prindeal [duree Ra Fu ao pa CHR FE | FRERE Be FRERE desde unten el quela LE Fsei n mod dE éutemte/ repos on pars rer Sac Da en emodo de pra pue DU pare Saad us PRET Reroceso BE parier as rpido reproducciôn. Reproduccién avanzada de CD o disco de MP3/WMA Büsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos. Utilice los botones numéricos del mando a istancia para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce el disco seleccionado. @ nota +_ No puede seleccionar un nümero de pista mâs alto que el nümero de pistas en el disco. Para detener la reproduccién: Pulse 8. La repeticién de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas 0 a una secuencia programada de forma continua, Para escuchar nuevamente una pista: Pulse REÉPEAT varias veces hasta que se muestre “REPEAT ONE". Pulse ENTER. Para repetir todas las pistas: Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre *REPEAT ALL", Pulse ENTER Para repetir las pistas deseadas: Siga los pasos 1 a 6 de *Reproduccién programada (CD o MPS/WMA)" de la pâgina siguiente y a continuaciôn pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre *REPEAT ALL' Pulse ENTER. Para cancelar la repet Pulse REPEAT varias veces f OFF". Pulse ENTER. @ nota + Después de haber Ilevado a cabo una reproduccién repetida, recuerde pulsar M. De lo contrario, el disco se reproducirä continuamente. + Durante la reproducciôn repetida, la reproducciôn aleatoria no estaré disponible. n de la reproduccié: sta que se muestre “REPEAT Reproduccién aleatoria Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio autométicamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre RANDOM ON". Pulse ENTER. Para cancelar la reproduccién aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre RANDOM OFF”. Pulse ENTER. @ nota +_ Si pulsa el botén ww durante la reproduccién aleatoria podrä pasar a la siguiente pista seleccionada en el modo de reproduccién aleataria. Por otro lado, Ia no le permite ir a la pista anterior. Le llevar al principio de la pista que se esté reproduciendo, En la reproducciôn aleatoria, la unidad seleccionarä y reproducirä las pistas automäticamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.) Durante la reproducciôn aleatoria, la reproducciôn repetida no estarä disponible.
(Reproducciôn de discos Reproduccién programada (CD o MP3/ Sobre la descarga de archivos MP3/ WMA) Podrä seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducciôn en el orden que usted prefiera. 1 En el modo de parada, pulse MEMORY/ PROGRAM en el mando a distancia para entrar en el modo de guardar las pistas programadas. 2 Pulse #4 »>1 0 los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas. 3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el nümero de pista.
4. Repita los pasos 2 a 3 para otras carpetas/
pistas. Podrän programarse hasta 32 pistas. + Si desea comprobar las pistas programadas, pulse MEMORY/PROGRAM. Si comete un error, podrä cancelar las ütimas pistas programadas pulsando CLEAR. 5 Pulse »/I1 para iniciar la reproducciôn. Para cancelar el modo de reproduccién programad: Para cancelar la reproducciôn programada, pulse dos veces M en el mando a distancia. En el display se mostraré "PRG CLEAR" y todo el contenido programado se borraré Cémo añadir pistas a la programacién: Pulse MEMORY/PROGRAM. Después, para añadir pistas, siga los pasos 2 a 3. @ not +_Alexpulsar un disco, todo lo que haya sido programado se borrarä. Si puisa © STANDBY/ON para entrar er espera 0 para cambiar a una funciôn dist selecciones programadas se eliminarär. Durante el funcianamiento programado, la reproducciôn aleatoria no estarä disponible. 1 modo de de CD las WMA Existen muchas pâginas web que permiten descargar ficheros de musica MP3/WMA. Siga las instrucciones de la pâgina web acerca de cémo descargar los archivos de müsica. Podrä reproducir estos archivos de musica descargados grabändolos en un disco CD-R/R4 +_ Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otro uso de la canciôn sin la autorizacién del propietario es legal Sobre el orden de reproduccién de la carpeta Si los archivos de MP3/WMA estén registrados en varias carpetas, se crearé autométicamente un nümero de carpeta para cada una de ellas. Estas carpetas se pueden seleccionar mediante el botôn FOLDER del mando a distancia, Si la carpeta seleccionada no contiene ningün archivo compatible, dicha carpeta se omitirä y se seleccionarä la préxima Ejemplo: Cémo se asignan los nûmeros de carpetas si los archivos de formato MP3/WMA se graban segün se indica a continuaciôn. 1 La carpeta RAÏZ se define como la CARPETA 1. 2 En cuanto a las carpetas guardadas en la carpeta RAÏZ (CARPETA A y CARPETA B), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definiré como la CARPETA 2 y la CARPETA 3. 3 En cuanto a la carpeta guardada en la CARPETA A (CARPETA C y CARPETA D), la carpeta que se haya grabado primero en el disco se definirä como la CARPETA 4 y la CARPETA 5. 4 La CARPETAE guardada en la CARPETA D se definir como la CARPETA 6. +_ El orden de la informacién registrada en la carpeta y e! archivo del disco dependen del software de escritura. E: posible que esta unidad lea reproduzca los archivos en un orden distinta al previsto. + Undisco que contenga archivos MP3/WMA permite ler un méximo de 255 carpetas y 999 archivos (incluidos los archivos no reproducibles).
06) (Reproducciôn de discos
Especifique la carpeta que desea Cômo cambiar el contenido visualizado reprodu Para especificar la carpeta que desea reproducir, leve a cabo los siguientes pasos. 1 Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA. 2 Pulse FOLDER y pulse 4/4 para seleccionar la carpeta que desea reproducir. 3 Pulse ENTER. La reproducciôn se iniciarä desde la primera canciôn de la carpeta seleccionada. *_Incluso si se ha detenido, es posible pulsar seleccionar una carpeta. para
1 Pulse DISPLAY. Si el archive contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del älbum, esta informaciôn se mostrarä. (La unidad solo puede mostrar caracteres alfanuméricos. Los caracteres no alfanuméricos se muestran como "*”.) Visualizaciän del nümerodepista —+ Visualizaciôn del Titulo/ y del tiempo de reproducciôn Artista/Âlbum t Ÿ Visualizaciôn del — nümero de carpeta/pista Visualizaciôn del tipo de archio @ nota Los “Archivos WMA protegicos por copyright" a los. Archivos no compatibles” no se pueden reproducir. En estos casos, los archivos se omitirän automäticamente. Puede haber casos en que no resulte posible mostrar ninguna informacién. La visualizaciôn del tftulo, del nombre del artista y de titulo del älbum solo es compatible con los archivos MP3
(Reproduccién USB Capitulo 7: Reproduccion USB Reproduccién de dispositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor. + Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan reproducirse, ni que se suministrarä alimentacién a un dispositivo de almacenamiento USB. Tenga también presente que Pioneer na aceptarä ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento USB causada por la conexiôn a esta unidad 1 Pulse USB como fuente de entrada. Se mostrarä *USB/iPod” en el display principal.
2. Conecte el dispositivo de almacenamiento
USB. El nümero de carpetas o de archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrarä autométicamente en el display principa +_ Este receptor no es compatible con un concentrador USB, + Sise conecta un iPod/iPhone/iPad a la unidad, esta empezarä a cargarlo automäticamente. CRC) € Dispositivo de almacenamiento USB (de n venta en establecimientos ecializados) 3 Cuando el reconocimiento haya concluido, pulse »/IA para iniciar la reproduccién. + Sidesea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberä detener la reproduccién del dispositivo de memoria USB. 4 Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB del terminal USB. Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB, apäguelo. @ nota + Se puede utilizar un dispositivo de memoria flash USB compatible con USB 2.0 posible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenamiento USB, que no reproduzca archivos o que no suministre alimentaciôn al dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener més detalles, consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB en la pâgina 28. Si un dispositivo de almacenamiento USB no esté siendo reproducido y no se ha realizado ninguna operaciôn durante més de 30 minutos, la unidad se apagarä automäticamente. Repeticiôn de la reproduccién La repeticiôn de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua: Para escuchar nuevamente una pis Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre *REPEAT ONE", Pulse ENTER. Para repetir todas las pistas: Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre *REPEAT ALL". Pulse ENTER Para repetir las pistas deseadas: Siga los pasos 1 a 5 de “Reproducciéôn programada (CD o MP3/WMA)" de la pâgina siguiente y a continuaciôn pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre “REPEAT ALL Pulse ENTER. Para cancelar la repeticiôn de la reproducciôn: Pulse REPEAT varias veces hasta que se muestre *REPEAT OFF”. Pulse ENTER. @ ta + Después de haber llevado a cabo una reproducciôn repetida, recuerde pulsar M. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenamiento USB se reproducirä de forma continua. Durante la reproduccién repetida, la reproducciän aleatoria no estarä dispor Reproducciôn aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automäticamente. ) GE
_ 07] (Reproducciôn USB Para reproducir aleatoriamente todas las tas: Pulse RANDOM varias veces h RANDOM ON”. Pulse ENTER. sta que se muestre Para cancelar la reproduccién aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre RANDOM OFF”, Pulse ENTER. @ nota +_ Si pulsa el botôn wæ1 durante la reproducciôn podrä pasar a la siguiente pista seleccionadaen de reproduccién aleataria. Por otro lado, It no le permite ir a la pista anterior. Le llevarä al principio de la pista que se esté reproduciendo. En la reproducciôn aleatoria, la unidad seleccior reproducirä las pistas autométicamente. (No se puede seleccionar el orden de las pistas.) Durante la reproducciôn aleatoria, la reproducciôn repetida no estarä disponible Especifique la carpeta que desea reproduci Para especificar la carpeta que desea reproducir lleve a cabo los siguientes pasos. 1 Pulse USB y conecte el dispositivo de almacenamiento USB. 2 Pulse FOLDER y pulse 4/4 para seleccionar la carpeta que desea reproducir. 3 Pulse ENTER. La reproducciôn se inicia! carpeta seleccionada. lesde la primera canciôn de la + Incluso si se ha detenido, es posible pulsar #/4 para seleccionar una carpeta. Cémo cami La unidad puede mostrar la informaciôn gr dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener més detalles, consulte Cémo cambiarel contenido visualizado en la égina 20. Reproduccién en el orden deseado (reproducciôn programada) La unidad puede reproducir en el orden deseado carpetas guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener mäs detalles, consulte Reproducciôn programada (CD o MP3/WMA) en la pâgina 19.
Ç Uso del sintonizador Capitulo 8: Uso del sintonizador Cémo escuchar emisoras de radio El siguiente procedimiento describe cémo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonizacién automätica (büsqueda) y sintonizaciôn manual {por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia para recuperarla mâs tarde. Para aber cômo Îlevar a cabo esta operacién, consulte mäs abajo Presintonizaciôn de emisoras. toniza 1 Pulse à STANDBY/ON para conectar la alimentacién. 2 Pulse TUNER varias veces para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). 3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE +/- en el mando a distancia. Sintonizaciôn automätica: Pulse y mantenga pulsado TUNE +/-; la büsqueda darä comienzo autométicamente y el sintonizador se detendrä en la primera emisora de radiodifusiôn disponible. Sintonizaciôn manual: Pulse varias veces TUNE +/- para sintonizar la emisora deseada. 8 Nota + Cuando se produzca una interferencia de radio, es posible que la sintonizaciôn automätica se detenga autométicamente en ese punto. La sintonizaciôn automética omitirä las emisoras que presenten una señal débil + Para detener la sintonizaciôn automätica, pulse M Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema radiodifusiôn de datos), la frecuencia se mostrarä en primer lugar. Finalmente, aparecerä el nombre de la emisora Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma otalmente automtica utilizando la Memoria Automética de Estaciones Programadas (ASPM) Consulte pégina 25. Para recibir una transmisiôn de FM en estéreo: + Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estéreo; en ‘AUTO el display se mostrarä Mejora de la recepciôn FM: 1 Pulse varias veces ST/MONO para seleccionar MONO. El sintonizador cambiarä mejoraré la recepciôn le estéreo a mono y por lo general Presintonizaciôn de emisoras Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor paraluego recuperarlafâcilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora (Ajuste de presintonias). Esto le evitarä tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta 45 emisoras. (80 estaciones de FM/15 estaciones de AM) 1 Sintonice la emisora que desea memorizar. Para ms detalles, consulte Sir in ms arriba. 2 Pulse MEMORY/PROGRAM. El nümero de presintonia parpadearä. 3 Pulse PRESET +/- para seleccionar el nümero de emisora presintonizada. 4 Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la emisora en la memoria.
08) (uso del sintonizador
Si el nümero de presintonia deja de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizado, repita esta operaciôn desde el paso + Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisaras para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una nueva estacién es almacenada en la memoria, la estacién memorizada previamente para ese ndmero de canal ser borrada. @ nota La funciôn de backup proteger las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupcién en el suministra eléctrico 0 se desenchufe el cable de alimentaciôn de CA. Para recuperar una emisora memorizada 1 Pulse PRESET +/- para selec deseada. nar la emisora Para explorar las emisoras preajustadas Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automäticamente. (Exploracién de memoria preconfigurada.) 1 Pulse y mantenga pulsado PRESET +/—. Se mostraré el ndmero de la emisora presintonizaca y las emisoras programadas se podrän sintonizar de forma secuencial, durante 5 segundos cada una de ellas 2 Cuando haya encontrado la emisora deseada, pulse PRESET +/- de nuevo. Para borrar toda la memoria preconfigurada 1 Pulse TUNER en el mando a distancia. 2 Pulse CLEAR hasta que se muestre “MEMORY CLEAR”". @ nota + Se borrarän todas las emisoras. Empleo del sistema de datos radiofénicos (RDS) Introduccién al RDS El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comünmente, es un sistema utilizado por la mayoria de emisoras de radio FM para proporcionar a los oyentes informaciones de diversos tipos, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que estän emitiendo, por ejemplo.
Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de buscar por tipo de programa. Por sjemplo, puede buscar una emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ. Se pueden buscar los siguientes tipos de programas: News - Noticias Children's Progs - Programas Current Affairs -Temas de infantiles actualidad Social Affairs - Asuntos. Information - Informaciôn sociales general Religion - Programas Sport - Deportes Education - Material educativo relacionados con religién Phone In - Pübico en gene expresando sus opiniones por teléfono Travel & Touring - Programes de viajes, ms que informaciôn sobre el tréico Leisure & Hobby - Ocio y hobbies ionovelas, etc. ultura nacional o regional, teatro, etc. Science - Ciencia y lecnologia Varied Speech - Material basado normalmente en charlas, tales como concursos Jazz Music Misica jazz 0 entrevistas. Country Music - Musica country National Music - Müsica Pop Music Misica pop Rock Music - Musica rock Easy Listening - Musica ligera Light Classics M - Musica clésica ‘ligera Serious Classics - Msica clésica ‘no ligera Other Music - Misica no perteneciente a ninguna de las categories anteriores Weather & Metr Informes meteorolégicos Finance - Informes de là Bolsa de Valores, comercio, temas financieros, ete Oldies Music - Müsica popular de los años 50 y 80 Folk Music - Musica foklôrica Documentary — Documentales Alarm Test - Permite probar equipos 0 receptors de radiodifusién de emergencia. Alarm — iAlarmal Büsqueda de programas RDS Puede buscar un tipo de program especificado més arribal 1 Pulse TUNER en el mando a distancia. +_Las emisoras RDS sélo estarän disponibles en FM. 2 Pulse RDS PTY en el mando a distancia. Se mostrarä “SELECT” durante unos 6 segundos. 3 Pulse æ/=+ para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar. Cada vez que pulse el botén, se mostrarä el tipo de programa. Si mantiene el botôn pulsado, el tipo de programa se mostrar de forma continua. 4 Mientras se esté mostrando el tipo de programa seleccionado, pulse de nuevo RDS PTY (antes de que hayan transcurrido 6 segundos). Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, se mostrarä “SEARCH" y darä comienzo la operacién de büsqueda.
Ç Uso del sintonizador @ nota + Sila pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el nümero de canal correspandiente se encenderä durante nos 8 segundos: luego se mostrarä el nombre de la emisora Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el ndmero de canal el nombre de la emisora estä parpadeando. El aparato buscarä la siguiente emisora Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerä *NOT FOUND" durante 4 segundos. Informaciôn proporcionada por RDS Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiarä del siguiente modo:
D Station name (PS) —> Programme type (PTY) ] Frequency Radio text (RT) Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, © una emisora RDS que emita señales débiles, la visualizaciôn cambiar en el orden siguiente: FM 98.80 MHz zar la Memoria Automätica de Estaciones Programadas (ASPM) Mientras esté en el modo de operacién del ASPM, el sintanizador buscarä automäticamente las nuevas emisoras RDS. Podrän memarizarse hasta 30 emisoras. Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el nümero de emisoras nuevas que podrän almacenarse seré inferior 1 Pulse TUNER en el mando a distancia. 2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el mando a distancia. Después de que *ASPM" se haya mostrado de forma intermitente durante unos 4 segundos, se iniciarä la exploraciôn (de 87,5 MHz a 108 MHz) Después de la exploracién, se visualizarä el nümero de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerä *END" durante 4 segundos. Para parar el funcionamiento de la ASPM antes de que haya finalizado: Presione M mientras se estän buscando emisoras. Las emisoras que ya estän almacenadas en la memoria seguirän igual. @ nota +_ Si se estä difundiend la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia mäs potente se almacenaré en la memoria No se almacenarän las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que esté almacenada en la memoria. Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrumpirä la exploraciôn. Si desea volver a realizar la operaciôn de ASPM, borre la memoria de preajustes. Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecer *END' durante unos 4 segundos. Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria. El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales, Es posible que en ciertas éreas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentäneamente distintos, Notas sobre el funcionamiento del RDS Si ocurre algo de lo que se menciona a continuacién, no significa que el aparato esté averiado: Se muestran de forma alterna PS nombre de emisora. Si una emisora en particular no est difundienda correctamente o una emisora esté realizando pruebas la funcién de recepciôn RDS no funcionarä de forma adecuada Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil es posible que no se visualice cierta informaciôn, caro el nombre de la emisora NOPS", "NO PTY 0 "NO RT- parpadearän durante unos 5 segundos, y entonces se visualizaré la frecuencia Notas para el texto de rad Se mostrarän los 16 primeros caracteres del texto de radio y luego se desplazarän por el display. Si sintoniza una emisora RDS que no estä difundiendo texto de radio, se visualizarä "NO RT° cuando usted cambie a la posicién del texta de radia Mientras se estän recibiendo datos de texto radiofénica 0 cuando cambia el contenido del texto, se visualiza
09) (Otras conexiones
Capitulo 9: Otras conexiones À PRECAUCION +_Antes de realizar o camblar las conexianes, apague Sistema y desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de CA. Conexiôn de componentes auxiliares Canecte la minitoma de AUDIO IN que encontrarä en el panel frontal al component de reproducciôn auxiliar. +_ Este método se puede emplear para reproducir müsica en esta unidad a partir de iPods/iPhones/iPads que no sean compatibles con una estacién de acoplamiento de iPod y un terminal USB
1 Pulse AUDIO IN como fuente de entrada. Si ha seleccionado AUDIO IN, se mostraré * AUDIO IN" en el display principal. @ nota + Si la toma de miniclavija AUDIO IN esté conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad se ajustarä con arreglo al volumen del componente de reproduccién. Si después de bajar el volumen de la unidad, el sonido se escucha distorsionado, intente bajarlo a través del componente de reproducciôn auxliar. Cable de miniclavija estéreo (de venta en establecimientos especializados) Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al componente de reproducciôn auxiliar. Panel posterior de este receptor Televisor Cable de audio (de venta en establecimientos especializados) 1 Pulse AUDIO IN dos veces como fuente de entrada. Si ha seleccionado LINE, se mostrarä "LINE" en el display principal.
Ç Informaciôn adicional ) C0 Capitulo 10: Informaciôn adicional A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este companente tiene algûn problema, compruebe los puntos siguientes. À veces el problema puede estar en otro components. Examine los demäs componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparaciôn necesarios. + Siel equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estética, descoi clavija de alimentaciôn de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones norme uncionamiento. Problemas generales necte la ls de Problema Verificaciôn Solucién Los ajustes r sido eliminad dos han 4Ha desenchufado el cable alimentacién? rando el cable de alimentacién se ha desenchufado, los ajustes dos se borran, Ajuste que los arren, no desenchufe el cable de alimentaciôn. de nuevo el reloj. Si no desea Diferencia de volumen entre Éste no es un problem de es El volumen puede sonar de forma distinta fente de CD, MP3, WMA, iPod unidad. aa ÿ el formato de grabaciôn. Phone/iPad, Tuner, AUDIO IN y LINE EL està utilizando a una gran una distancia de 7 m, a 40° del sensor remoto del distancia? 4 EI sensor del mand la luz d pueden recibir rrectamente si el sensor del mando a distancia esté expuest la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescent irecta del sol LEstän gastadas las pllas? El disco no se puede Est cir 0 es expulsado ado el disco? icamente. LES sucio el disco? Fodra la condens: Los nombres de carpela 0 de _ZHa sobrepasado 8 ndmero maumo nombres de carpelas 0 archives reconocer nte, segün CAMA MPS) que puede reconocer esta unidad? osible que esta unidad no chivos. La uni ina reproducciôn ni ningur autométicamente, mé, la unidad se apagaré auton
ED (Informacién adicional ) Cuando se ha conectado un positivo de almacenamiento USB Problema Verificaciôn Solucién El dispositivo êHa cane: USB no se disposiivo dé Ta con almacenamiento USB concentrador USE? ado el dis Esta unidad no es compatible con concentradores través de un dispositivo de a amiento USB directamente. El dispositivo de almacenamiento ie con disposities de os sistemas dk chivos FAT16 ÿ FATS2 son compatibles. No n tros sistemas de archives (exFAT, NTFS, HFS etc.) Se puede utiizar un dispositivo de memoria flash USB comp con USB 2.0. Este di dur positive no es compatible con el uso de unick un problema de esta Apäguelo y enciéndalo de nuevo. Te Es posible que algunos dispositvos de almacenamiento USE no se reconozcan correctamente. Er archno no se puede El archivo està protegido por Los archivos prolegidos por copyright no se pueden reproducir reproducir copyright (por DRM)? Éstenoesunproblemadeesta Los archos quardados en uno den reproducir Es posible que algunos archives no se pued ducir © Losnombr Carpelas 0 de los _Elndmero méximo de caracteres que se pueden visualizar para 10S ne _ archives, £contienen més de nombres de carpetas ÿ de archivos es de 40. 30 caracteres? Los nombres de carpetas 0 Éste no es un problema de esta El orden en que se visualizan los nombres de carpetas y archivos chivos no se muestran unidad depende del orden en que las carpetas 0 archivos haÿan sido en ordien alfabético. grabados en el dispositivo de almacenarniento USB. Los dispositivos d ÉCuäles lac: ando se ha conectado un disposiivo de almacenamiento USB aim miento USB dispositivos de much tiempo en ser USB? recanocidos. Se precisa cierto tiempo para cargar los arios minutes) El dispositivo Se visuallza AUTH ERROR en el Apäguelo y enciéndalo de nuevo. display del panel frontal? Si el consumo de energia es demasiado alto, no se proporcionaré alimentaciôn. tacin: a conti amiento L ln, descone B y vuélalo a co Puise INPUT para cambiar à entrada USBPod 2 entrada; luego, cambie de
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Problema Solucién iPhone/iPad en la » conectar u pégina No se puede utilzar el IPod/iPhone/iPad Asegürese de que el IPod/iPhoi correctamente (consult pégine Si el IPod/iPhone/iPad el PodiPhone/iPe iPhone/iPad en la » conectar u parado inesperadk rente, pruebe a reinici la unidac. Discos y formatos que pueden reproducirse 7 CD de audio de venta en est comerciales Audio CD + Discos CD-R/-RW/-ROM con müsica grabada en el farmato CD-DA WMA Archos WMA grabados en discos CD-R RW LROM 0 en disposiives de almacenamiento USE Mrs Archos MP3 grabados en discos CD-R/RW ÆROM 0 en disposiivos de almacenamiento USB Sélo pueden reproducirse los inalizados. os que han sido Los discos grabados en el modo de escritura de paquets (formato UDF) no son compatibles con esta unidad. Sélo se pueden reproducir los discos grabaos en 509660 Level 1, Level 2 y Joliet Los archivos protegidos par DRM (Digital Rights Management) no se pueden reproducir. Corporation y los nombres de productos mencionados aqui son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones. @ nota Esta unidad no es compatible con discos con grabaciôn multisesiôn ni grabaciôn muliborde: La grabaciôn multisesién/multiborder es un método en el que los datos se gral in solo disco en dos 0 mäs sesiones/borders. Una “sesién” a “border es una unidad de grabacién consistente en un juego completo de datos desde el principio hasta el final. Acerca de los CD protegidos contra la copia Esta unidad ha sido diseñada para cumplir con las especificaciones del formato CD de audio. Esta unidad no es compatible con la reproduccién ni las funciones de los discos que no satisfacen estas especificaciones. Formatos de archivos de audio idad no es compatible con la codificacién sin pérdidas. Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningün disco insertado y desconecte el iPod/iPho: iPad. À continuaciôn, pulse © STANDBY/ON, } no apague la unidad hasta que "STAND BY haya desaparecido del display principal: a continuaciéôn, desenchufe el cable alimentacién. Si la unidad se transparta 0 se mueve cuando haya un disco en su interior a cuando haya otro dispositivo conectado al terminal USB 0 minitoma de AUDIO IN, pueden producirse daños, Dénde instalar el receptor Elja un lugar estable cerca del televisor a sistema estéreo que esté utilizändose con la unidadi. No coloque el receptar encima de un televisor o monitor de color. Tampoco deberä colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fâcilmente afectados por fuerzas magnéticas. Evite colocarlo en los siguientes lugares: gares expuestos a la luz directa del so gares hümedos 0 mal ventilados gares extremadamente calurosos jgares expuestos a vibraciones jgares en los que haya mucho polvo o humo de garrllos Lugares expuestos a hollin, vapor o calor (cocinas, etc.)
ED (Informaciôn adicional No ponga objetos sobre esta unidad Limpieza de la lente No ponga ningün objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilaciôn. Noutilice la unidad encima de alfombras, camas, sofas, etc. nitampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disiparä y podrian producirse daños. No la exponga a ninguna fuente de calor. No ponga la unidad encima de un amplificador u otro componente que genere calor. Si la instala en un sistema de estantes, coléquela debajo del amplificador para evitar que se vea afectada par el calor emitid por este u otros componentes de audio. + Desconecte la alimentacién de la unidad cuando no la utilice. Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se conecte la alimentaciôn de la unidad pueden aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentaciéôn de la unidad Acerca de la condensaciôn Si la unidad se traslada repentinamente de un lugarfrio a una habitacién caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitaciôn donc estä instalada esta unidad sube repentinamente debido al funcionamiento de la calefaccién, etc, pueden formarse gotas de agua condensacién) en el interior de la unidad (en las piezas de funcionamiento y en la lente). Cuando haya condensaciôn la unidad no funcionarä bien y la reproduccién no serä posible. Deje la unidad a temperatura ambiente, sin funcionar, durante 1 0 2 horas con la alimentaciôn canectada (el tiempo depende de la cantidad de condensacién). Las gotas de agua se disiparän y ser posible reproducir. La condensaciôn se puede producir también en verano si la unidad se expone directamente a la salida de aire de un acandicionador de aire. Si esto sucede, cambie de sitio la unidad. Cémo limpiar el receptor Desenchufe el cable de alimentaciôn de la toma de corriente cuando limpie la unidad Limpie la unidad con un paño blando. Para la suciedacl persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua: escürralo bien, retire la suciedad y, a continuaciôn, pâsele un paño suave y seco. El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc podria provacar que la impresién o pintura se desprendieran. Evite también dejar productos de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podria dañarse la caja. Si utiliza toallitas impregnadas con productos quimicos, etc. lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas. +_Lalente de la unidad no deberia ensuciarse durante el uso normal pero, si por alguna razén, hay un fallo en su funcionamiento debido a polvo a suciedad, péngase en contacto con el centro de senvicio técnico autorizado de Pioneer mäs cercano, Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utlizarlos porque podrian dañarlas. Manipulaciôn de discos Almacenaje de los discos + Siempre deberä guardar los discos en sus cajas y en posicién vertical, evitando los lugares cälidos y hümedos, los lugares expuestos a la luz directa del sol los lugares extremadamente frios. + Recuerde leer las advertencias que acompañen al disco. Cémo limpiar los discos Si los discos contienen huellas dactilares a polvo es posible que no pueda reproducirio. En tal caso, utlice una gamuza, etc, para limplar suavemente el disco desde el interior hacia el exterior. No utilice paños que estén sucios. No utilice benceno, disolvente ni otros productos quimicos volétiles. Tampoco deberä utlizar aerosoles para discos ni agentes antiestéticos. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con agua, escurralo bien, retire la suciedad ÿ, a continuacién, elimine la humedad con un paño seco. No utilice discos dañados (rotos o deformados). No deje que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie. No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrian deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueden haber restos de cola. Antes de utilizar discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqu
Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazén: hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad No intente reproducir tales discos porque podrian dañar la
Acerca de iPod/iPhone/iPad Made for BiPod (iPhone [liPad iPod”, “Made for iPhone” y “Made for Pad an que un accesorio electrénico ha sido diseñado iPod, IPhane o iPad. desarrollé para cumplir can las normas Apple. Apple no es responsable del funcionamiento aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operaciôn inalémbrica: iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son marcas radas de Apple Inc, registradas en Estados Unidos y otros paises. Restauraciôn de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto. siga los pasos que se indican a continuaciôn. 1 Pulse à STANDBY/ON para conectar la alimentaciôn. 2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias veces en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD. 3 Pulse 4 OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco. 4 Pulse O STANDBY/ON mientras pulsa M. Emple los botones del panel superior de esta unicladl Mientras los ajustes son restaurados, se visualiza DEFAULT". La unidad se apaga.
ED (Informaciôn adicional Especificaciones + Seccién del amplificador Potencia de salida RMS: 15W+15W {1 kHz, 10%, TH.D., 8 0) + Seccién del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) Entrada de antena (FM) Intervalo de frecuencia (AM) Antena (AM) De 87,5 MHz a 108 MHz 75 Q no equilibrada De 522 KHz a 1620 kHz Antena de cuadro + Varios Terminal USB (-HM21) SV,21A Terminal USB (X-HM11) 6 V, 500 mA Fuente de alimentaciôn Consumo eléctrico Encendido (X-HM21) 30w Encendido (X-HM11) 21W Reserva de alimentaciôn 0,5 W 0 menos Dimensiones … .215 mm (An) x 95 mem (AI x 315 mm (Prof) Peso (sin el embalaje) 20kg + Altavoz (S-HM21) Sistema de altavoces protegidos magnéticamente Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vias Altavoz para frecuencias altas: 5 cm Altavoz de bajos: 10 cm Potencia mäxima de entrada 15W Impedancia 80 Dimensiones 130 mm (An) x 211,5 mm (AI) x 240 mm (Prof) Peso 2,0 kg/cada uno +. Altavoz (S-HM11) Sistema de altavoces protegidos magnéticamente Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vias Altavoz piemoeléctrico de agudos Altavoz de bajos: 10 cm CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Potencia méxima de entrada sw Impedancia 8a Dimensiones 130 mm (An) x 212 mm (AI) x 228,5 mm (Prof) Peso 2,0 kg/cada uno + Accesorios Mando a distancia 1 Pilas AAA (ROS) 2 Cable de antena de AM 1 Antena de hilo de FM 1 Cable de alimentaciôn Soporte de iPad (X-HM21 solamente) Tarjeta de garantia Manual de instrucciones (este manual) @ not: Las especificaciones son aplicables cuando la alimentacién es de 230 W Las especificaciones y el diseño estän sujetos a posibles moditicaciones sin previo aviso, debido a mejoras. © 2012 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
ana 1) | anka2) | mankas) Loin ÉTE
ManualFacil