X-CM31-T - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X-CM31-T PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su X-CM31-T PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X-CM31-T - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X-CM31-T del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE X-CM31-T PIONEER
CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore |
CD Receiver System | Cnctema pecuBepa CD
EAC
Registrar il loro prodotto su http://www.pioneer.it (o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantagei puoi ottenere!
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Il significo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatoro serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza da una "tensione pericolosa" non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERIE NON COPERCHIO (O IL RETRO).NON CS SONI PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSESS REEFFETUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTA A PERSONALED SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatoro serve ad avvisare l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-A1It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenir pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di quello apparecchio contentori piani di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l'apparecchio sa quale corretta, come indicate sul pannello posteriore dell'apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*A1_it
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivo (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_IT
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare I'appareecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*A1It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particulari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 15 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidavitile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.
D3-4-2-1-7b*A1_It

AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 seconde le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare immediamente in contatto con un medico.
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste
(Simbolo per il prodotto)


Esempi di symboli per le batterie


Pb
Questi symboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani differenziatei.
Per l'appropriato trattamento, recupero e ricicaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiutera i salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifui.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie ESAuste, contattate il vosto Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di quello apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende insertire la spina stessa,QLa devese essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostuzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato.Dopo la sostuzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, develle essere adeguamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale insertimento della spina stessa in una presa di corrente molto tensione.
Se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi ai più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sottomituzione del filo di alimentazione.
AVVERTENZA
L'interruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completeness il flusso di corrente elettrica nella presa di corrente alternata de rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisse I'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato nella presa di corrente alternata da rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che I'unità si stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilemente nella presa in caso di incidente. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato nella presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a* A1 It
Vi ringraziamo per avere acquistato quello prodotto Pioneer.
Leggere attendamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 5
Inserimento delle batterie nel telecomando 5
Utilizzo del telecomando. 5
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando 6
Diffusori 7
Applicazione dei cuscinetti antislittamento 7
Pannello anteriore 8
Pannello superiore 9
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori 10
ConnettereaunaTV 10
Collegamento delle antenne 11
Uso delle antennes esterne 11
Inserire la spina 11
04 Come iniziare
Per accendere l'apparecchio 12
Impostazione dell'orologio 12
Comando generale 12
Entrata 12
Visualizzazione del commando luminosità. 12
Auto-impostazione volume 12
Controllo di volume 12
Muting. 12
Comandi audio 13
Equalizzatore 13
P.bass control 13
Pulsante bass/treble 13
Impostazione della sveglia 13
Regolare la sveglia. 14
Annullare la sveglia 14
Uso della sveglia 14
Comeutilizzareil timer di spegnimento 14
Usare le cuffie 14
05 II playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati 15
Connetter un iPod/iPhone/iPad 15
Connettere iPod/iPhone al pannello superiore. 16
Connettere iPod/iPhone/iPad usingo il supporto in
dotazione. 16
Vedere video su iPod/iPhone sulla TV 17
Riproduire su iPod/iPhone 17
Riproduurre I'iPad 17
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 18
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA 19
Ricerca diretta di un brano. 19
Ripetizione dilettura 19
Riproduzione ad accesso casuale 19
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) 20
Scaricare MP3/WMA. 20
Ordine di riproduzione della cartella 20
Specificare la cartella da riproduire 21
Commutare i conteni di la schermata 21
07 Riproduzione USB
Riproduiredispositivi dimemoriaUSB 22
Ripetizione dilettura 22
Riproduzione ad accesso casuale 22
Specificarela cartella da riproduire 23
Commutare i contenti dello schermo 23
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata) 23
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio 24
Sintonizzazione 24
Come salvare le stazioni di presezione. 24
Per richiamare una stazione memorizzata 25
Scansione delle stazioni preselezionate 25
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. 25
Funzionamento di RDS (Radio Data System) 25
Un'introduzione alsystemaRDS 25
Ricerca di programmi RDS 25
Informazioni fornite da RDS. 26
Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) 26
Note per il funzionamento di RDS 26
09 Altri collegamenti
Connessionedi componenti auxiliari 27
010 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi 28
Dischi e formati riproducibili 30
ICD protetti alla copia 30
Formatid file audio supportati 30
Precauzioni duso 30
Quando sisposta esta unità 30
Luogo di installmente 30
Non appoggiare oggetti su questa unità. 31
La condensa. 31
Pulizia del prodotto 31
Pulizia della lente. 31
Come maneggiare i dischi 31
Archivazione 31
Pulire i dischi 31
Dischi con forma particolare 32
Su iPod / iPhone / iPad 32
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti 32
Specifiche 33
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.
Telecomando
Cavo di alimentazione
Cavo antenna AM
Antenna FM a filo
- Batterie AAA (R03) x 2
Tamponi antiscivolo (grandi) x 8
Supporto iPad
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Apriere il coperchio posteriore e caricare le batterie comme qui di seguito.

2 Chidere il coperchio posteriore.

ATTENZIONE
Non usare batterie diverse da quale specifie. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
- Nel caricare le batterie nel telecomando,fare attenzione ad orientarle correttamente seguito leindicazioni di polarità (indicazioni ① e
Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
ATTENZIONE
- Le batterie possono avere voltaggio diversoanche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
Per evitare che perdano fluido, toglire le batterie se si pensa di non dovore usare il telecommando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuuriscire, pulire bene il vano delle batterie prima inserireQLue nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante. - Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governate o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
Non usare o conservare batterie alla luce solare diretta o in altri luogi checessivamente caldi, ad esempio in un'automobile o vicino ad una sorgente di calore. Le pile potrebbero perdere liquido, surscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

Usando il telecomando, tenere presente quando segue:
- Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distance dell'unità non siano presenti ostacoli.
- Il funzionamento del telecommando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecommando situato sull'unità.
- I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocalamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
- Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione

Telecomando
1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 18).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 18).
3 Tasti di comando Ricevitore CD TV OUT
Impostazioni iPod/iPhone video on/off.
CLOCK/TIMER
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12).
SLEEP
Vedi a Come utilizzato il timer di spegnimento a pagina 14.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettere il numero (pagina 19).
5 CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 20).
6 Tasti di comando Ricevitore CD DISPLAY
Premere per cancellare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 21).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di memoria USB (pagea 20).
MENU
Usare per accedere all'Home Menu
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 20).
7 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni i le modalità di sistema e per confermare le azioni.
SicouldusareTUNE+/-pertrovrarelefrequenzeregadio (pagina24).
8 Tasti di comando PRESET
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 24).
9 MUTE
Silenzia/rijpristina l'audio (page 12).
10 Tasti di comando del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagea 18).
11 Tasti di dato Tuner ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagea 24).
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 25).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25).
RDS DISPLAY
Premere perambiare la schermata RDS in modalità informazioni (pagea 25).
12 OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
13 Tasti di lavoro del suono.
Regolare la qualità del suono (pagea 13).
14 RANDOM
Premere per renderere casuali le impostazioni dell'ordine di riproduzione da CD, iPod o USB (pagina 19).
15 REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 19).
16 Tasti di dato Volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12).
17 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pageina 12).
Diffusori
1 Tweeter
2 Woofer
3 Condotto riflessione bassi


Importante
La griglia degli altoparlanti non può essere rimossa.
Applicazione dei cuscinetti antislittamento
Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla superficie inferiore degli altoparlanti.

Important
In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione eretta.
Pannello anteriore

1 Display principale
2 Controllo di volume
Usato per impostare il volume d'ascolto (pagina 12).
3 Illuminazione volume
Si illumina quando la corrente è accesa.
4 Spinotto Auricolari
Utilizzato per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.
5 Presa AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagea 27).
6 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
7 Carrellino disco
Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 18).
8 Indicatore TIMER
Si illumina quando il ricevitore ha la corrente spenta ma il timer è stato impostato.
9 Terminale USB
Usage per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad comme sorgente audio (pagina 22).
Pannello superiore

1 Porta di collegamento per iPod/iPhone
Per connettere I'iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pagina 15).
2 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 18).
3 Tasti di lavoro del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Usare per arrestare il playback. Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.
4 INPUT
Selezione la sorgente di entrata.
5 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco
Usage per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
- Assicurars di sPEGNERE la corrente e togliere la spina del cavo di corrente alla presa nelle se esuguono o modificano le connessioni.
- Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamento dei diffusori
Per connettere il cavo dell'altoparlante al connettore, inserirlo nel connettere dell'altoparlante nella parte posteriori del ricevitore.

ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenir rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsias parte non isolata.
Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questosystema.
Non collegare gli altoparanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puca causare guasti o incendi.
- Non montare quosti altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.
- Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se il sistema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermo di un appearecchio tevisivo. Se ciò
dovesse accadere, spegnere l'apparecchio tevisivo e riaccenderlo molto 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il sistema di altoparanti lontano dall'apparecchio tevisivo.
Connette a una TV
- Se un iPod/iPhone viene collegato a esta unità, la sua uscita TViene automaticamente portata su 'ON'.

Nota
- Alcuni iPod perpettono di modificare le impostazioni di emissione TV nelle sono connessi.
- Se l'iPod/iPhone viene scollegato da esta unità, la sua impostazione di uscita TV torna al valor originario.

Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e I'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la riscione e la qualità sonora, collegare le antennene esterne (vedi Uso delle antennene esterne qui除去).

1 Connettere i cavi dell'antenna AM.
Tenere il connettore per connetterlo.
2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto. Per fissare il supporto all'antenna,iegare nella direzione indicata alla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).
3 Collocare l'antenna AM su una superficie pianae e in una direzione che consenta di ottener la riscione migliorie.
4 Connette il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM.
Per i migliorari risultati, srotolare completeness il filo dell'antenna FM e fissario a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato ne arrottolato.
Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

Inserire la spina
Prima di esquire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apprecchio e scollegate la spina alla presa AC. Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa di corrente alternata.

ATTENZIONE
Utilizzato solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con quello apparecchio.
- Utilizzato il cavo di alimentazione fornito solo ed escludivamente al fine descritto qui di seguito.
Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l'apparecchio
Premere 品 STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
Dopo I'uso:
Premere © STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.

Nota
- In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell'orologio


1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando.
Sul display principale appare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 Usare / per selezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
6 Usare / per selezionare il minuto, poi premere ENTER.
7 Premere ENTER.
Per controllare il display dell'ora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appeare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire la "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione quando che l'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il ripristino dell'orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commutare in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

Visualizzazione del dato luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esistono quello livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 17 o di più, il volume parte da 16 e si imposta sull'ultimo livello selezione.
Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull'unità principale) oppure premiere VOLUME +/- (sul telecomando) per augmento o diminuire il volume.
ATTENZIONE
- Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui poasure la perdita dell'dudito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziarato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecommando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizzatore
Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezione une modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appeare la modalità di sono desiderata.

P.bass control
Quando la correnteiene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenzaasse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS sul telecomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE poi premere per regolare i bassi o gli acuti.
Nota
Non è possibile opereare simultaneamente EQUALIZER, P.BASS e BASS/TREBLE. Tra le tre funzioni, funzionera solo alla che è stata selezionata.
Selezionando una delle tre funzioni, quale che non sono state selezionate si imposteranno come segue.
1 Se si cambiamo le impostazioni di P.BASS (ON/OFF).
- EQUALIZER:FLAT
BASS/TREBLE: BASS=0, TREBLE=0
2 Se si cambiamo le impostazioni di EQUALIZER.
P.BASS:OFF
BASS/TREBLE: BASS=0, TREBLE=0
3 Se si cambiamo le impostazioni di BASS/TREBLE.
P.BASS:OFF
- EQUALIZER:FLAT
Impostazione della sveglia
Usato per cancellare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere etenere premuto CLOCK/TIMER.
3 Usare per selezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.
ONCE - La rproduzione con la funzione di timer più essere attivata solo per una volta all'ora stabilita.
DAILY - Il timer giornalio funziona con lo stesso orario e giorni della settimana preimpostati.
4 Usare / per selezionare "TIMER SET", poi premere ENTER.
5 Premere / per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.
- CD. FM. AM. USB/IPOD. IPOD. AUDIO IN e LINE -**
- possono essere selezioni che come sorgente di playback.
6 Usare per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER.
7 Usare per selezionare I'ora, poi premere ENTER.
8 Usare / per selezionare il minuto, poi premete ENTER.
- Impostare l'orario finale come ai precedenti puniti 7 e 8.
9 Regolare il volume premendo VOLUME + / - e poi premere ENTER.
10 Premere 口 STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.
L'indicatore del TIMER si illumina.
Regolare la sveglia
Può essere usato per riutilizzato un'impostazione esistente del timer.
1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in "Impostare la sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER ON",\
quindi premere ENTER.
Annullare la sveglia
Puo essere usato per disattivare le impostazioni dell'orologio.
1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in "Impostare la sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.
Uso della sveglia
1 Premere STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, Questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

Nota
- Se all'ora della sveglia un iPod/iPhone/iPad non fosse collegato a但这a unità oppure non è stato inserto un disco,但这a unità si accende ma ricerca riproduire alcun brano.
- Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della svegia.
- Se si imposta il timer, potrebbero essere necessario un minuto o di più tra l'avvio e l'orario finale.
Comeutilizzareil timer disegnimento
Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare essere preoccupazioni.
1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quando l'impostazione è completinga.

Nota
- Il timer di spegnimento può essere impostato premondo SLEEP quando viene visualizzato il tempo riamante.
Usare le cuffie
Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparanti.

Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui poto causare la perdita dell'udito.
- Prima di insereire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
L'audio dell'iPod/iPhone non si può ascoltareattraverso le cuffe connesse all'unita. Se connette le cuffie越过 la selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, si visualizzera "HP MUTE".
Capitolo 5:
II playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicitamente collegando un iPod/iPhone/iPad a esta unità potre te riproduire audio di alta qualità con l'iPod/ iPhone/iPad. Questo ricevitatore può essere connesso anche a un appearechio teilevisco che mayerterà di visualizzare i video da iPod/iPhone. Le impostazioni musicai per iPod/ iPhone/iPad possono essere eseguite da这一点a unità o daltoesso iPod/iPhone/iPad.
Per connettere una TV, vedi a paging 10.
Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con但这a unità sono elencati di seguito.
- L'uscita video per iPod/iPhone è compatible solo se connessa al connettore di aggancio.
| iPod/iPhone/iPad | Connettore di aggancio | Terminale USB (solo audio) |
| iPod nano 3G/4G/5G/6G* | ✓ | ✓ |
| iPod nano 7G | — | ✓ |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G | ✓ | ✓ |
| iPod touch 5G | — | ✓ |
| iPhone | ✓ | ✓ |
| iPhone 3G | ✓ | ✓ |
| iPhone 3GS | ✓ | ✓ |
| iPhone 4 | ✓ | ✓ |
| iPhone 4S | ✓ | ✓ |
| iPhone 5 | — | ✓ |
| iPad mini | — | ✓ |
| iPad | — | ✓ |
| iPad 2 | — | ✓ |
| iPad 3G/4G | — | ✓ |
- L'iPod nano 6G supporta solo l'audio.
Nota
- Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati.
-
Alcune funzioni sono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d'autore o che l'latente è autorizzato a riproduire. -
Le caratteristica come l'equalizzatore non sono venire controllate usando quelloystema, e raccammando quando di spegnerlo prima dei collegamenti.
- Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un quasto di un iPod/iPhone/iPad.
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'iPod/iPhone/iPad indicate sul site web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Installare versioni software diverse da quale indicate dal site web di Pioneer su vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con quelloystema.
- Questa unità non più essere usata per registrar CD, trasmissioni radio o altri materiale da un iPod/iPhone/ iPad.
Connettere un iPod/iPhone/iPad
ATTENZIONE
- Non usare un adattatore che converte in connettore Lightning come connettore per le unità iPod/iPhone per collegare un iPod/iPhone/iPad, poiché potrebbe causare del guasti/danneggiile connettore. Collegare questi dispositivi del connettore Lightning alla presa USB sulla parte anteriore dell'unità. iPhone 5, iPad (4^ generatione), iPad mini, iPod touch (5^ generatione), iPod nano (7^ generatione)
- Se si collegano iPod/iPhone, usare sempre l'adattatore di aggancio universale in dotazione all'iPod/iPhone oppure uno acquistato separatamente ma progettato per un iPod/iPhone. L'iPod/iPhone non vu essere collegatorawnadattatorediaggancio:tentando di collegare un iPod/iPhone senza l'adattatore si potrebbero verificare gusti o rotture.
- Un adattatore di aggancio universale per iPod/Phone non è fornito conQLa stua unità.
Important
- Se si sta montando un coperchio protettivo di un iPod/iPad disponibile in commercio, non sarebbe connettere l'iPod/iPad/iPad a questa unità.
Connettere iPod/iPhone al pannello superiore
1 Premere PUSH OPEN.

2 Apriere il portale del connettore per iPod/ iPhone.

3 Connette l'iPod/iPhone.

- Se l'iPod/iPhone non è connesso a但这a unità, chiudere saldamente il portale del connettore iPod/iPhone.

Connettere iPod/iPhone/iPad using il supporto in dotazione.
1 Connette il cavo iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Passare il cavo di iPod/iPhone/iPad attraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo all' iPod/iPhone/iPad.

3 Inserie iPod/iPhone/iPad sul supporto.

Vedere video su iPod/iPhone sulla TV
Per guardare i video su iPod/iPhone su un tevisore, connetterlo tramite un cavo video. Se un iPod/iPhone viene collegato a esta unità, la sua uscita TV viene automaticamente portata su 'ON'.
ATTENZIONE
- Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disattivrare l'alimentazione elettrica e scollegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. L'alimentazione elettrica dovra essere collegata come ultima fase.
Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone stesso.
- Alcuni iPod permiettono diambiare l'impostazione di uscita TV ad appearecchio collegato.
- Sel'iPod/iPhone viene scollegato da esta unità, la sua impostazione di uscita TV torna al valor originario.
Riproducre su iPod/iPhone
1 Connette l'iPod/iPhone.
- Se un iPod/iPhone viene collegato quando esta unità è accesa, la coproduzione dell'iPod/iPhone non avr'à inizio.
2 Premere iPod o USB come sorgente in entrata.
Si visualizzerà "IPOD" o "USB/IPOD" sulla schermata principale.
3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.
- Il pulsante di controllo disponibile di iPod/iPhone per il playback su但这a unità è ◆■. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I.
- Nel caso seguente opere l'iPhone direttamente:
- Ricerca di un file col nome dell'artista o genere musicae
- Riproduire in modalità ripetuta o in modalità casuale.
- Vedere i video archiviati su iPhone/iPhone sul teilevisorie.
Riproduire l'iPad
1 Connette I'iPad
- Se si connette l'iPadmentre l'unita e accasa, non si avriera il playback dell'iPad.
2 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare "USB/IPOD".
3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.
- Il pulsante di lavoro disponibile per la riproduzione dell'iPad su quella unità è▶II,▶▲,▶▲,▶■.
- Nel caso seguente, operare direttamente sull'iPad:
- Ricerca di un file col nome dell'artista o genere musicae
- Riproduire in modalità ripetu a or in modalità casuale.
ATTENZIONE
- Se il proprioi iPod/iPhone/iPad è collegato a quest'unità e voilete controllingri direttamente con i loro comandi, ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per evitare problemi dovuti a una scarsa stabilità.
Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- La ricarica di un iPod/iPhone/iPad avviene agli volta che"This è collegato a但这a unità. (Questa funzione è supportata anchino modalitystandby.)
- Se si commuta lENTRATA da iPod su unaltra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
Important
Se esta unità non fosse in grado di riproduire con l'iPod/ iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnostica:
- Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportato da但这a unità.
- Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a questa unità. Se èncora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/ iPhone/iPad.
- Controllare se il software del proprio iPod/iPhone è supportato da这一点a unità.
Se non si riesce a far funzionare liPod/iPhone/iPad, controllere le seguente voci:
- L'iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Rigacolegare I'ipod/iPhone/iPad a esta unità.
- Vi è stato un arresto improvisario dell'iPod/iPhone/iPad? Provarare a reinizializzare l'iPod/iPhone/iPad e a ricollegarlo aquesta unità.
Capitolo 6:
Riproroduzione di dischi
Questoistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non cui potere registrar su dei essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio origine con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
- Questoistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.
WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato Advanced System Format che comprende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.
- Questoistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la coproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di coproduzione reale.
Riproduzione di dischi o file
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezione l'entrée CD.
3 Premere il tastingo OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta versusl'alto.

5 Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
6 Premere II per avviare la riproduzione.
Dopo che I'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arrersterà automaticamente.

ATTENZIONE
Non collocare due dischi su un unico piatto.
- Non riproduire dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe provocare guasti.
Non spinge il cassetto del disco quando è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare quando il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.

Nota
- A causa della struttura delle informazioni del disco, lalettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
- Quando si raggiunge I'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unita entra in modalità playback (solo per CD).
- I dischi multi-sessione riscivibili, non completeness scritti, sono seere ancora riprodotti.
- Se durante il funzionamento dellettore CD si verificano interferenze con la ricerazione TV o radio, allontanare l'apparechio dal teilevisore o alla radio.

Suggerimento
- Se non si esuguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 15 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente.
Varie funzioni del disco
| Funzione | Apparecchio principale | Telecom ando | Funzionamento |
| Riproduzione | II | II | Premere nelle l'apparecchio è in modalità di di arresto. |
| Arresto | Premere la modalità playback | ||
| Pausa | II | II | Premere la modalità playbackPremere >>per ripristinare il playback dal punto di停下. |
| Brano successivo precedente | Premere nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione o di arresto.Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto >>per avviare la pista desiderata. | ||
| Avanzamento riavolgimento/ rapido | Premere e tenere premuto nelle l'apparecchio è in modalità di riproduzione.Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. |
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA


Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata quando state riproduccendo il disco selezionato.

Nota
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
Per fermare la riproduzione:
Premere ■
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire lalettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appara "RPT ONE". Premere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "RPT ALL". Premere ENTER.
Per riascolture i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Programmed play" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripeturamente finché non apparente "RPT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione digettura:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "RPT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Dopo aver eseguito lalettura ripetuta,assicurarsi di premere. Altrimenti il disco continuerebbe a riproduksi.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possible la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
É possible riproduire automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM ON". Premere ENTER.
Per cancellare lalettura casuale:
Premiere RANDOM ripetutamente finché non apparse "RDM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme il tasto▶durante la riproduzione casuale, ci si cui spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'alto canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sar localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibile selezioneare lordine delle piste).
- Durante la coproduzione casuale, non è possible usare la coproduzione ripetuta.
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.
1 In modalità di arresto, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
2 Premere I▲▶ o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altri/ i cartelle/ brani. Si possono programmare fino a 32 brani.
- Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM.
- Se si commette un erre, le ultimate piste programmate possono essere annulate premendo CLEAR.
5 Premere per avviare la riproduzione.
Peraggiungere brani al programma:
Per annullare la riproduzione programmata, premiere — due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG CLR” e tutti i contenuiti programmati verranno cancellati.
Aggiungere piste alprogramma:
Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguirle fasi 2-3 per aggiuengere piste.

Nota
- Se un disco viene espulso, il programma viene automaticamente annullato.
- Premendo Φ STANDBY/ON per immettre la modalità di standby o per cancellare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate sarano cancellate.
- Durante le operazioni di programmaticione, la riproduzione casaile non è possibile.
Scarcare MP3/WMA
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA.Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riproduire i file musicali scariciatresferendoli su un disco CD-R/RW.
- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualiasi为例 uso del brano perché il permesso del proprieterio è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecommando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato,questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Eaggio: come creare un numero di cartella se i file in formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
1 La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Cosi come per le cartelle disponute all'interno della cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata precedentamente sul disco viene individata come cartella 2 e 3.
3 Per quanto riguarda la cartella containuta nella cartella A (cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco verrà impostata come cartella 4 e 5.
4 Cartella E inclusa nella Cartella D verrà indicata come cartella 6.
- Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo appeareccchio potrebbe non riproduire i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
- Da un disco con file MP3/WMA si posso nogo leggere sino a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli non a pagamento).

Specificare la cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.


1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.
2 Premere FOLDER e premere / per selezionare la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avviare alla prima canzone della cartella selezionata.
- In caso di arresto, premere / , e la cartella pourrait essere selezionata.
Commutare i contentuti della schermata
1 Premere DISPLAY.
Se i nomi di titolo, artiste e album sono stati scritti sul file, Questa informazione sare visualizzata. (Su但这a unità si possono visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non-alfanumerici vengono visualizzati come **.)


Nota
- Non si possono riproduire i "file WMA protetti da copyright" o i "file a riproduzione non supportata". In questo caso, verranno automaticamente saltati.
- In alcuni casi, non sare visualizzata alcuna informazione.
- La visualizzazione di titolo, artiste e nome dell'album è supportata solo per file MP3.
Capitolo 7:
Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB
É possible ascotare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
- Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al disposativo di memoria USB. Tenereanchepresente che Pioneer non si assumera alcuna responsabilita per perdite di file da disposatividi memoria di massa USB causate da这一点aunità.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare "USB/IPOD".
2 Connettere il dispositivo di memoria USB.
Le cartelle/file salvati sul disposito di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermoprincipale.
- Questo ricevitore non supporta hub USB.
- Se si connette iPod/iPhone/iPad, l'unità comincera a caricarsi.

3 Quando il riconascimento è stato completato, premere per avviare la riproduzione.
- Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamamento, arrestare il playback della memoria USB.
4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale USB.
Spagnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.

Nota
- Questa unità può non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riproduire i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi quando si collegea un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 29.
- Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta riproducendo o l'apparecciono non è stato usato l'apparecciono non è stato usato per 15 minuti o più, esta unità si spegne da sola.
Ripetizione dilettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire laletturacontinua di un brano,di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premiere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT ONE".Premere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "RPT ALL". Premere ENTER.
Per riascortare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Programmed play" della pagina seguente e poi preme REPEAT ripetutamente finché non apparente "RPT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione dilettura:
Premiere REPEAT ripetutamente finché non appeare "RPT OFF".Premiere ENTER.

Nota
- Dopo aver essequito lalettura ripetuta,assicurarsi di premiere. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB continuera a riproduursi.
- Durante la coproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
Il file del disposativo di memoria USB può riprodotto automaticamente in ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premiere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM ON".Premiere ENTER.
Per cancellare lalettura casuale:
Premiere RANDOM ripetutamente finché non appeare "RDM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme il tasto▶durante la riproduzione casuale, ci si cui spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento Causeale. D'alto canto, non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibile selezioneare lordine delle piste.)
- Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.
Specifications la cartella da riproduire
Per specificare la cartella da riproduire, eseguire i seguenti passaggi.
1 Premere USB e connettere il dispositorio di memoria USB.
2 Premere FOLDER e premere / per selezionale la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avviare alla prima canzone della cartella selezionata.
- In caso di arresto, premere / , e la cartella pode essere selezionata.
Commutare i contentuti dello schermo
Questa unità permette di commutare le informazioni registrate sul dispositiivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contentuti della schermata a pagina 21.
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproducione programmata)
Questa unità più ribroduire ripetutamente le cartelle salvate sul dispositivo di memoriale USB. Per maggiori dettagli, vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a paging 20.
Capitolo 8:
Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio
I seguito punti molto come sintonizzato le trasmissioni radio FM e AM uso le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarcì in un secondo tempo. Vedi Come salvare /le stazioni di preselezione qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.


Sintonizzazione
1 Premere © STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere ripeturamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Premendo et tenendo premuto TUNE +/- , la scansione si avviare automaticamente e il sintonizzatore si fermera sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.
Sintonizzazione manuale:
Premiere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarri sulla stazione desiderata.

Nota
- Quando si verifica un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
-
La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
Per fermare la sintonizzazione automatica, premere. -
Quando s sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.
- Sicouldotteneracompletaauto-sintonizzazioneperle stationiRDSusandolambdaModalityAuto StationProgram Memory ASPM),vedi a paginag 26.
Per la riscione di una trasmissione FM stereo:
- Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzera "AUTO".
Come migliorare una cattiva ricezione in FM:
1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliorara.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è como do memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo agli qualvolta si considera ascoltare la statione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare agli volta la sintonizzazione manuale. Queo attaporecchio può memorizzato un massimo di 45 stationsi.
(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)


1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere MEMORY/PROGRAM.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria Questa stazione.
Se il numero preimpostato haambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.
- Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentamente per quel numero di canale preselezionato sarea cancellata.
Nota
- La funzione "backup" protege le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d'interruccione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito alla presa della rete elettrica.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.
Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate sono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionale)
1 Premere etenere premuto PRESET + / -
Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere PRESET + / - di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non appare "MEM CLR".
Nota
- Tutte le stazioni saranno cancellate.
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
Un'introduzione alsystemaRDS
Radio Data System (RDS) è unsystema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori varietipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possible cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.
É possible cercare i seguenti tipi di programmi:
NEWS - Notizie
AFFAIRS - Attualita
INFO - Informazioni generali
SPORT-Sport
DRAMA - Drammi radiofonici, ecc.
CULTURE - Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
SCIENCE - Science e Tecnologia
VARIRED - Talk show, quali quiz o interviste.
POP M - Musica pop
ROCK M - Musica rock
EASY M - Musica leggera
LIGHT M - Musica classica 'leggera'
CLASSICS - Musica classica 'seria'
OTHER M-Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra
WEATHER - Prevision del tempo
FINANCE. Notizie di borsa, economia, commercio, ecc.
CHILDREN -Programmi per bambini
SOCIAL - Affari sociali
RELIGION - Programmi sulla religione
PHONE IN - Il pubblico esprime la propria opinion per Telefono
TRAVEL - Viaggi di tipo vacanziero o notizio sul traffico
LEISURE -Tempo libero e hobby
JAZZ-Jazz
COUNTRY - Musica country
NATION M - Musica popolare in lingua diversa dall'inglese
OLDIES - Musica popolare degli anni 50 e '60
FOLK M - Musica folk
DOCUMENT - Documentari
TEST - Trasmettere nelle sisteta l'apparecciatura di trasmissione di emergenza o i ricevititori.
ALARM - Annunci di emergenza trasmessi in circostanza straordinarie per avissare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
Ricerca di programmi RDS
Si pudoseLECTIONARE un tipo di programma elencato qui{sopra.
1 Premere TUNER sul telecomando.
- RDS è l'unico possibile in FM.
2 Premere RDS PTY sul telecomando.
Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.
3 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.
4 Mentre si visualizzza il tipo di programma selezionato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si avierà l'operazione di ricerca.
Nota
-
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trov a un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione rimarra.
-
Se si vuole ascortare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, premere RDS PTY quando il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità c'ercherà la stazione successiva.
- Se non può essere trovata nessuna stazione, "NO FOUND" apparirà per 4 secondi.
Informazioni fornite da RDS
Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue:



Quando l'apparechio vivo sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel segmente ordine:

Usare il programma Auto Station Memory (ASPM)
Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricerchera��ulamente除去 stazioni RDS. É possibile immettere nella memoria fine a 30 stazioni.
Se delle stazioni sono gli state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si posso immettere nella memoria sarebbe inferiore.
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.
Dopo che "ASPM" ha lampegliato per circa 4 secondi, verrà avviata la scanzione (87,5-108 MHz).
Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sera visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.
Per fermare l'opération ASPM prima che essaisia completata:
Premere ■ perché avviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

Nota
- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la Frequenza più forte sera immessa nella memoria.
- Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è stata memorizzata non sare immessa nella memoria.
- Se 30 stazioni sono gi state immesse nella memoria, la scansione sare cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
- Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
- Lo stesso nome di statione più essere memorizzato su canali diversi.
- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi,\ questo non significiva che l'apparecchio non funzioni correttamente:
Appariranno alternatively e secondo il caso "PS", "No PS" e il nome della stazione.
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di risenza RDS potrebbe non funzionare correttamente.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
- "No PS", "No PYT" o "No RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sare visualizzata.
Note per il testo radio:
- Apparitranno i primi 8 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo.
- Se si sintonizza l'apparechio su una statione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "No RT" sera visualizzato quando si passera alla posizione testo radio.
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti bianiero, "RT" sare visualizzato.
Capitolo 9:
Altri collegamenti
ATTENZIONE
- Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Connessione di componenti ausiliari
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback assistiliario.
- Questo metodopo quod essere usato per riproduire musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso di un aggancio iPod e di un terminale USB.

1 Premere AUDIO IN/LINE come sorgente in entrata.
Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà "AUDIO IN" sulla schermata principale.
Nota
- Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di quella unità è regolabile col componente che riproduze. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassare anche quello sul componente assistario di playback.
Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback assistario.

Il pannello posteriore di但这a unità
1 Premere AUDIO IN/LINE per accendere la corrente.
Selezionando LINE, si visualizrera "LINE" sulla schermata principale.
Capitolo 10:
Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un'alto componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non pudere essere risoltoanche più aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
Se l'unità non funzioni correttamente acause di effetti esterni, quale l'elettricita statica, scollegare la spina di alimentazione da la presa e reinseriril a riprinitare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
| Problema | Controllare | Soluizione |
| Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate. | Il cavo di corrente era scollegato? | Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente. |
| Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner, AUDIO IN e LINE. | Questo non è un problema con但这a unità. | Il volume potrebbe averre un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione. |
| Questa unità non è controllabile col telemcomando. | State operando da lontano? | Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagea 5). |
| Il telecommando è esposto a luce del sole diretta o a force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.? | I segnali del telecommando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecommando è esposto a luce solare diretta o alla force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc. | |
| Le batterie sono scariche? | Sostituire le batterie (pagea 5). | |
| Il disco non può essere letto o viene espulso automaticamente. | Il disco è gratiato? | I dischi gratiati potrebbero non funzionale. |
| Il disco è sporco? | Eliminare la sporcizia dal disco (pagea 31). | |
| L'unità è installata in un luogo umido? | Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettre un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare但这a unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagea 31). | |
| La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto. | Si è superato il numero massimo di cartelle o file che但这a unità è in grado di riconoscere? | È possible riconoscere fino a 255 cartelle per disco. É possible riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia,但这a unità più non essere in grado di riconoscere certe cartelle o file. |
| L'unità si spegne da sola. | Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 15 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente. |
Quando sicollege undispositivo di memoria di massa USB
| Problema | Controllare | Soluzione |
| Il dispositorio di memoria USB non viene riconosciuto. | I dispositorio di memoria USB è stato connesso correttamente? | Connettere il dispositorio in sicurezza (bene, fino in fondo). |
| Il dispositorio di memoria USB è connessotramite un hub USB? | Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositorio di memoria USB. | |
| Questa unità supporta solo dispositori di memoria di massa USB. | ||
| Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositori di riproduzione audio digitali. | ||
| Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati. | ||
| Questo appearecchio non supporta luso di drive esterni per i disco rigido. | ||
| Questo non è un problema con但这a unità. | Spagnere la corrente e poi riaccenderla. | |
| Alcuni dispositori di archivazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente. | ||
| I file non possono essere letti. | I file hanno un copyright protetto (da DRM)? | I file coperti da copyright non possono essere letti. |
| Questo non è un problema con但这a unità. | I file salvati su un computer non possono essere letti. | |
| Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file. | ||
| I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo. | I nomi di cartella o file contengono più di 30 caratteri? | Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30. |
| I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico | Questo non è un problema con但这a unità. | L'ordine in cui si visualizzato i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositorio di memoria USB. |
| Ci vuole molto tempo per il riconoscimento del dispositorio di memoria USB. | Qual è la capacité dei dispositori di memoria USB? | A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositori di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti). |
| La corrente non viene fornita al dispositorio di memoria USB. | AUTH ERR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato. | Spagnere la corrente e poi riaccenderla. |
| Spagnere la corrente, poi sconnette e riconnette il dispositorio di memoria USB. | ||
| Premere INPUT per passare all'altra modalità e quando tornare di nuovo alla modalità USB. |
Se si connette iPod/Phone/iPad
| Problema | Soluzione |
| L'iPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando. | Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a pagna 15). |
| Non è possible operare su iPod/iPhone/iPad. | Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Connette per un iPod/iPhone/iPad a pagna 15).Se l'iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinitializzarlo e quindi ricollegarlo all'unità. |
Dischi e formati riproducibili
| CD-Audio | • CD audio disponibili in commercio • CD-R/RW-ROM contenti musica e registrati in formato CD-DA |
| WMA | File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB |
| MP3 | File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB |
- Si possono riproduire solo dischi finalizzati.
- I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con但这a unità.
- I nomi aziendali o di prodotti menzonati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
- Possono venire riproduotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
- I file protetti colsystema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.

Nota
- Questa unità non supportà i dischi multisessione o la registrazione multiborder.
- La registrazione multissessione/multiborder consiste nel registrar i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione consistente di un set completingo di dati dall'inizio alla fine.
I CD protetti alla copia
Questa unità è costruià in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Formati dei file audio supportati
- Questolettore non supporta la compressione sensa perdite lossless.
Precauzioni duso
Quando si sposta esta unità
Quando si sposta esta unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad. Poi premere STANDBY/ON, attendere finché "STANDBY" non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un'alto appearechio fosse collegato al portale di connessione di iPod/iPhone, terminali USB, spinotti jack di AUDIO IN, si potrebbero verificare dei dati.
Luogo di installmente
- Scegliere una posizione stabile vicino ad un tevisore o impianto stereo da usare con l'unità.
- Non installment questa unità sobre un teilevisore o monitor a colori. Inoltre, installearo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi fácilmente influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi extremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
- Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
Non appoggiare oggetti su esta unità
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non usare questa unità sù tappeti folti, letti, sofa ed altro, avolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calorie di dispersdersi e si causano danni.
Non esporlo al calorie.
Non posare illettore su di un amplificatore o altrdotispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calorie emesso dall' amplificatore o da qualsiasi altrco componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore.
- Spegnere questa unità quando non la si utilizes.
- A seconda della qualita del segnale, sul teilevisore possono apparire delle righe e l'audio della radio po. 出 若是 disturbingato quando this unita accesa. Se 出 isto accade, spagnere questa unita.
La condensa
Se esta unità viene improvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente a causa di caloriferi o altri, all'internalo di esta unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, esta unità non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare risposare esta unità accesa a temperature ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende alla quantità di condensa). La condensa evaporera e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa può essere formarsi d'estate se esta unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.
Pulizia del prodotto
- Prima di pulire esta unità, scollegare il cavò di alimentazione della pressa di corrente.
- Pulire esta unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, aplicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'accava su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
- Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile aicontatto con这一点a per lunghi periodi, dato che quello puo danneggiare le finiture del cabinet.
- Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.
Pulizia della lente
- La lente di esta unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse perché non funzioniare correttamente acause di polvere o sporciazza, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di letteri, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Archivazione
- Riporre sempre è dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
- Leggere attendamente le precauzioni indicate nel disco.
Pulire i dischi
- I dischi possono non funzionare se vi sono improntede digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

- Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
- Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati). - Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
- Non attaccare pezioni di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la lorolettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero averde delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.


Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con但这a unità. Non tentare di riproduire similii dischi, dato che possono danneggiare但这a unità.

Su iPod / iPhone / iPad
Made for



"Fatto per l'iPod" e "Fatto per l'iPhone" e "Fatto per l'iPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed è stato certificativo dal suo sviluppatore corrispondereagli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsable di questo appearecchio o dell'osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod, l'iPhone o l'iPad vuo peggiorare le prestazioni wireless.
L'USB funzione con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone 9, iPad (3° e 4° generatione), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (dalla 1° alla 5° generatione) e iPod nano (dalla 3° alla 7° generatione).
Il connettore a 30 pin funzioni con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (dalla 1^ alla 4^ generazione) e iPod nano (dalla 3^ generationa alla 6^ generazione).
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi commerciali registrati di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in altri Paesi.
Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.
1 Premere STANDBY/ON per accendere la corrente.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrée CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere 念 STANDBY/ON contre si preme
Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità. "DEFAULT" appeare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.
Specifiche
Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM) 87.5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM) 75 Ω asimmetrico
Gamma di frequenza (AM) da 522 kHz a 1.620 kHz
Antenna (AM) Antenna a te Italiana
- Generalità
Porta di collegamento per iPod/iPhone .5 V,1 A Terminale USB .5V,21A Alimentazione.Ca da 220 V a 240 V,50 Hz/60 Hz Consumo Acceso .37 W In modalità stand-by .0.5 W o meno Dimensioni .200 mm (L) x 123 mm (A) x 250.6 mm (P) Peso (senza imballaggio). 2.0 kg
Altoparlante
Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica
Tipo Diffusori a 2 vie Tweeter 5 cm 9,4 cm Woofer
Massimo ingresso di potenza. 15 W Impedenza. 8Ω Dimensioni .120 mm (L) x 200 mm (A) x 232.6 mm (P) Peso. 2,0 kg/cad.
- Accessori
Telecomando 1
Batterie AAA (R03) 2
Cavo antenna AM. 1
Antenna FM a filo. 1
Tamponi antiscivolo (grandi). 8
Cavo di alimentazione
Supporto iPad
Documento di garanzia
Istruzioni per l'uso (questo documento)
Nota
- Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230V
- Le specifice e il design sono soggetti a possibili modifiche perché preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
- iOS é un marchio commerciale sul quale Cisco detiene i diritti di marchio commerciale negli USA e in alcuni和其他 paesi.
BELANGRIJK

Cómochangerel contentoidvisualizzato. 21
07 Reproduccion USB
Cómebralcontentoidevisualizzato. 23