PIONEER X-CM31-T - Sistema de audio

X-CM31-T - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X-CM31-T PIONEER en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER X-CM31-T - page 162
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Mini cadena hi-fi
Características técnicas principales Reproductor de CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB
Alimentación eléctrica AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 215 x 300 x 220 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con CD, MP3, WMA, Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Potencia 2 x 15 W RMS
Funciones principales Reproducción de CD, radio, streaming Bluetooth, puerto USB
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - X-CM31-T PIONEER

¿Cómo puedo conectar mi smartphone al PIONEER X-CM31-T?
Puedes conectar tu smartphone al PIONEER X-CM31-T a través de Bluetooth. Activa el Bluetooth en tu smartphone y luego selecciona el X-CM31-T en la lista de dispositivos disponibles.
¿Por qué el sonido es bajo o distorsionado?
Verifica que el volumen esté ajustado correctamente y que los altavoces estén bien conectados. Asegúrate también de que los archivos de audio que estás escuchando sean de buena calidad.
¿Cómo restablecer el PIONEER X-CM31-T a la configuración de fábrica?
Mantén presionado el botón 'Power' y el botón 'Eject' simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos hasta que el dispositivo se reinicie.
¿Cómo cambiar la fuente de audio en el PIONEER X-CM31-T?
Utiliza el botón 'Source' en el control remoto o en el dispositivo para navegar entre las diferentes fuentes de audio como Bluetooth, CD, FM, etc.
El PIONEER X-CM31-T no se enciende, ¿qué hacer?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Intenta cambiar de toma o de cable de alimentación.
¿Cómo sintonizar las estaciones de radio en el PIONEER X-CM31-T?
Presiona el botón 'FM' y luego utiliza los botones de sintonización para buscar automáticamente o manualmente las estaciones disponibles.
¿Puedo usar auriculares con el PIONEER X-CM31-T?
Sí, puedes conectar auriculares a través de la toma de audio jack ubicada en la parte frontal del dispositivo.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER X-CM31-T?
Visita el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware. Sigue las instrucciones proporcionadas para actualizar el dispositivo a través de USB.
El reproductor de CD no funciona, ¿qué debo hacer?
Asegúrate de que el CD esté insertado correctamente y que esté limpio. Si el problema persiste, prueba con otro CD para verificar si el reproductor funciona.
¿Cómo ajustar los graves y los agudos en el PIONEER X-CM31-T?
Utiliza los botones 'Bass' y 'Treble' en el control remoto o en el dispositivo para ajustar los niveles según tus preferencias.

Preguntas de los usuarios sobre X-CM31-T PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-CM31-T - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-CM31-T de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO X-CM31-T PIONEER

http://www.pioneer.eu)

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en

http://www.pioneer.eu) Descubre los Beneficios de

*

3apeHcTepuyTe Baue n3dneHa

http://www.pioneer-rus.ru (Или http://www.pioneer.eu).

Ozhakombtec b c npemmyueeCTbAMn peHnctpaunB VInhtepHet

PIONEER X-CM31-T - * - 1

Manual de instrucciones

Ihctpykunn no 3Kcnjnyataunn

Made for

iPod

iPhone

iPad

IMPORTANT

PIONEER X-CM31-T - IMPORTANT - 1

La luz intermitente con el símbido de punta de flecha Dentro un triángulo equátero. Está convenido para作為 el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aslada Dentro el producto que podra constituir un peligro de Choque electrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCIón:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

PIONEER X-CM31-T - ATENCIón: - 1

El punto exclamativo bajo un triángulo equilátero convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funciona y la manutencion en la libreta que"acompaña el aparato.

D3-4-2-1-1_A1_E5

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. ParaEARit el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningun recipientie lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florio) circa del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion?siguiente con mucha atencion.

La tension de la red electrica esdistincta segun el pays o region.Asegurese de que la tension de la alimentacion de la localidadonde se proponga aplicariste aparato corresponda a la tension必需aria (es decir, 230V o 120V) indicada en el panel posterior.

D3-4-2-1-4*A1_Es

ADVERTENCIA

Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de configuracion +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (reijllas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o deOTHERLuz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación hár que cobrarla incluo durante el periodo de garantía.

K041_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese deajar espacio en torno al本身就是 para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm encima, 15 cm detrás, y 5 cm en cada bajo).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能ismo fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberrutas nuncaderabad taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponsere en的功能ismo el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*A1_Es

PIONEER X-CM31-T - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-2a A1_Es

ADVERTENCIA

Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los niños(PCueños y bebes.En caso de que algoquien se trague una por accidente,pongase inmediamente en contacto con un medico.

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Simbolo para equipo)

PIONEER X-CM31-T - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

Simbolo para pilas y baterias

PIONEER X-CM31-T - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

PIONEER X-CM31-T - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3

Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documento que los acompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente que podra surgir por una inadeuda的操作ulación de los despericios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterias, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.

Estos symbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para paises fuera de la Unión europea:

Si deseña eliminar這些 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted眼看a usar,deferbe弯曲la clavija por另一边 que se adapte apropiadiamente.El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solodeferbe realizarlos personal de serviceo techniciano calidadado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA,uede causar fuertes descargas electricas.Aseguressesde que se tira de la forma apropiada despues de haberla extraido. El aparatodeferbe desconnectarse desenchufando la clavija de la alimentacion de la toma de corriente cuando no se proponga utiliser durante mucho tiempo (por exemple,antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que this podria causar cortocircuits o descargas electricas. No colque la unidad,algun mueble, etc., sobre el cable de alimentacion. Asegurese de no hacer{nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sea pisados sea minima.Auna cable de alimentacion daado podra causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentacion esta daado,solicite el reemplazo del mesmo al centro de service autorizzato PIONEER mas cercano,o a su distribuidor.

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación ØSTANDBY/ON de este aparato noURTa por completo toda la alimentacion de la toma de corriente de CA.Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato deberá descenthucfar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto,aseguese de que la unidad se ha instalado de tal modo que, en caso de accidente, el cable de alimentacion se pueda descenthucfar con calidad de la toma de CA. Para evaporar correr el peligro de incendio,el cable de alimentacion también deberá descenthucarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple,antesde irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprende a utiliser su equipo deforma adequada. Después de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.

Índice

01 Antes de comenzar

Contenido de la caja 5

Colocacion de las pilas en el mando a distancia . . . . . 5

Utilizacion del mando a distancia 5

02 Nombres y unidades de los controlles

Mando a distancia 6

Sistema de altevoces 7

Colocacion de las almohadillas antideslizantes. 7

Panel frontal 8

Panel superior 9

03 Conexiones

Conexión de los altavoces 10

Conexión de un televisor 10

Conexión de antennas 11

Uso de antenas exteriores. 11

Conexión a la corriente 11

04 Primeros pasos

Para encender la unidad 12

Ajustedelreloj 12

Control general 12

Funci de entrada 12

Control de brillo del display 12

Establecimiento automatico del volumen 12

Control del volumen 12

Muting. 12

Controles de sonido 13

Ecualizador. 13

Control P.bass 13

Control de bajos/agudos 13

Configuración del descentor . 13

Cómo restablecer el descentador 14

Cómo cancelar el descentador 14

Empleo del temporizador de connexion automática . . . 14

Empleo del temporizador de desconexión

automática 14

Uso de auriculas 14

05 Reproduccion de un iPod/iPhone/iPad

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles 15

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad 15

Cómo conectar un iPod/iPhone en el panel superior. 16

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizing el soporte suministrado 16

como ver videos de un iPod/iphone en un televisor. 17

Cómo reproducir un iPod/iPhone 17

Cómo reproducir un iPad 17

06 Reproduccion de discos

Reproduccion de discos o ARCHivos 18

Reproduccion avanzada de CD o disco de

MP3/WMA 19

Repeticion de la reproduccion 19

Reproduccion aleatoria. 19

Reproduccion programada (CD o MP3/WMA) 20

Sobre la descarga de ARCHivos MP3/WMA 20

Sobre elorden de reproduccion de la carpeta. 20

Especifique la carpeta que desea reproducir 21

Reproduccion de dispositivos de almacenimiento USB 22

Repetidion de la reproduccion 22

Reproduccion aleatoria. 23

Especifique la carpeta que desea reproducir 23

Reproduccion en elorden deseado (reproduccion programada) 23

08 Uso del sintonizador

Cóme escuchar emisoras de radio 24

Sintonizacion 24

Presintonizacion de emisoras 24

Para recuperar una emisora memorizada 25

Para explorar las emisoras preajustadas 25

Para borrar toda la memoria preconfigurada. 25

Empleo del systema de datos radiofonicos (RDS) 25

IntroduccionalRDS 25

Buseseda programas RDS 25

Información proporcionada por RDS 26

Cómo usar la Memoria Automática de Estaciones

Programadas (ASPM) 26

Notas sobre el funciona del RDS. 26

09 Otras conexiones

Conexión de componentes auxiliares 27

10 Información adicional

Detecion y solucn de problemas 28

Discos y formatos que peuvent reproducirse 30

Acerca de los CD protegidos contra copia. 30

Formatos de ARCHivos de audio compatibles 30

Observaciones sobre el uso de este receptor . 30

Cuando traslade esta unidad 30

Donde instalar el receptor 30

No ponga objetos sobre esta unidad. 31

Acerca de la condensation 31

Cómo limpiar el receptor 31

Limpieza de la lente. 31

Manipulación de discos 31

Almacenaje de los discos. 31

Cmo limpiar los discos 31

Sobre los discos con formas especials 32

Acerca de iPod/iPhone/iPad 32

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predetermined 32

Especificaciones 33

Capitulo 1:

Antes de comenzar

Contenido de la caja

Alaremiracaja,confirmaque lamismacontiendlesisiguedessucciosos:

Mando a distancia
Cable de alimentacion
Cable de antenna de AM
- Antena de hilo de FM
- Pilas AAA (R03) x 2
- Almohadillas antideslizantes x 8
- Soporte de iPad
- Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones (este manual)

Colocacion de las pilas en el mando a distancia

1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion.

PIONEER X-CM31-T - Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion. - 1

2 Cierre la tapa trasera.

PIONEER X-CM31-T - Cierre la tapa trasera. - 1

PIONEER X-CM31-T - Cierre la tapa trasera. - 2

PRECAUCION

  • No utilise Ninguna otra pila Distinta de las especialidades. Tampoco use una pila nuevo jusqu to另一边 usada.
  • Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (⊕ y ⊙).
  • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.

- ADVERTENCIA

  • Las pilas��pen tenerdifferentetensión,a pesar de ser del mismo tamanoy forma.No usejuntas pilasde tipos diferentes.
  • Para impedir la fuga del liquido de las pilas, retireeslas si no piena uses el mando a distancia durante muito tempo (1 mes o mais). Si advertiera la presencia de fugas en las pilas, limpiecretuidamente el interior del compartmento e introduzca pilasniervas. Si el electrolytlo de una pila entra en contacto con su piel, lave la parte afectada con mucha agua.
  • Al desecha pilas gastadas, deben Cumpir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambienteles Púbicas que se aplicieren en su País/area.

No utilise ni guarde las pilas bajo la luz solar directa ni enOthers lugares calurosos, como, por exemple, Dentro de un automovil o circa de una calefaction. Esto peut occasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. Internacionalmente, quan el mea es reducir su duracion o rendimiento.

Utilización del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.

PIONEER X-CM31-T - Utilización del mando a distancia - 1

Cuandoutiliceelmandoa distancia,recuerde losiguito:

  • Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de lachaft.
  • El funcionaamente del mando a distanciauede no ser fiable si la luz solar o una iluminacion incandescante estan incidiendo en el sensor remoto de lainstitution.
  • Los mandos a distancia de dispositivos发展模式enables y el uso de otheros mandos a distancia situados cerca de estaupon.
  • Bomba las pilas si observa una disminución en el alcance de funciona del mando a distancia.

Capitulo 2:

Nombres y/DDiones de los controls

Mando a distancia

PIONEER X-CM31-T - Mando a distancia - 1

1 STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de esper (pagina 18).

2 Botones de referencia de entrada

Utilícelos para selectionar la fuente de entrada para este receptor (págrina 18).

3 Botones de control del receptor de CD TV OUT

Permiten activar/desactivar la funciona de video de un iPod/iPhone.

CLOCK/TIMER

Se utilizes paraaabstar la hora,asi como paraaabstar y verificar los temporizadores (pagina 12).

SLEEP

Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la頁a 14.

4 Botones numéricos (del 0 al 9)

Permiten introducir nombres (pagina 19).

5 CLEAR

Permite desactivar la reproduccion programada (pagina 20).

6 Botones de control del receptor de CD DISPLAY

Permiten &,a visualizacion de las canciones que se estan reproduciendo desde un CD o USB (pagina 21).

FOLDER

Permitte seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamento masivo USB (pagina 20).

Permite acceder al menu.

MEMORY/PROGRAM

Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA (pagina 20).

7 / / / (TUNE + / - ), ENTER

Permiten selectionar/cambiar los发展模式 y la configuración del sistemas, como confirmaronianos.

TUNE + / - permiteUGCurcuas de radio (pagina 24).

8 Botones de control PRESET

Utilícelos para selecciónar presintonías (págrina 24).

9 MUTE

Silencia/restablece el sonido (pagina 12).

10 Botones para el control de reproduccion Permiten controlar cada referencia desdepes de haberla seleccionado usingo los botones de referencia de entrada (pagina 18).

11 Botones de control Tuner ST/MONO

Permite cambiar el sonido entre estereo y monoaural (pagina 24).

RDS ASPM

Permiteocular en la memoria de programacion automatica de emisoras RDS (pagina 25).

RDS PTY

Utilício paraoculars de programas RDS (págnica 25).

RDS DISPLAY

Permitte embarra visualizacion de RDS para el mode de informacion (pagina 25).

12 OPEN/CLOSE

PermiteAbrirocerrarla bandeja del disco(pagina18).

13 Botones de control del sonido

Permiten ajustar la calidad del sonido (pagina 13).

14 RANDOM

Permite ajustar la reproduccion aleatoria de un CD, iPod o USB (pagina 19).

15 REPEAT

Permite cambiar el ajuste de reproduccion repetida de un CD, iPod o USB (pagina 19).

16 Botones de control Volume

Uselos paraaabstarelvolumendaducacion(pagina12).

17 DIMMER

Oscurece o ilumina la pantalla. Se puede selectionar quatre niveles de luminosidad (pagina 12).

Sistema de altevoces

1 Altavoz de agudos
2 Altavoz de graves
3 Conducto Bass Reflex

PIONEER X-CM31-T - Sistema de altevoces - 1

Importante

La rejilla de los altavoces no se coulde retirar.

Colocacion de las almohadillas antideslizantes

Coloque las almohadillas antideslizantes en la superficie inferior de los altavoces.

PIONEER X-CM31-T - Colocacion de las almohadillas antideslizantes - 1

Importante

En conditiones normales, deben utilizar el altozo en posicion vertical.

Panel frontal

PIONEER X-CM31-T - Panel frontal - 1

1 Display principal

2 Control de volumen

Uso lo para ajustar el volumen de audicion (pags 12).

3 Iluminación del volumen

Se ilumina cuando launidad está encendida.

4 Toma de auriculares

Utilíce la para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido.

5 Toma de AUDIO IN

Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estereo (pagina 27).

6 Sensor del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia.

7 Bandeja del disco

Coloque el disco con la etiqueta mirando hacía arriba (pagina 18).

8 Indicador TIMER

Se ilumina cuando el receptor está apagado y el temporizador está activado.

9 Terminal USB

Permitte conectar un dispositivo de almacenamento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (pagina 22).

Panel superior

PIONEER X-CM31-T - Panel superior - 1

1 Puerto del conector del iPod/iPhone

Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (pagina 15).

2 STANDBY/ON

Alterna el receptor entre encendido y modo de esper (pagina 18).

3 Botones para el control de reproduccion

Permiten selectionar la pista o archivo que sedea reproducir. Permiten detener la reproduccion. Detienen la reproduccion o reanudan la reproduccion desde el punto en el que se ha detenido.

4 INPUT

Permite seleccionar la fuente de entrada.

5 Botón de aperture/cierre de la bandeja del disco

Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (pagina 18).

Capitulo 3:

Conexiones

PRECAUCION

  • Siempre que realice o modifique conexiones deben apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
  • Conecte el cable de alimentación desdesde que haya升降ado a cabo todas las conexiones entre losDistinctosdispositivos.

Conexión de los altavoces

Para conectar el cable de altozov, introduzcalo en el conector de altozov, situado en la parte posterior del receptor.

PIONEER X-CM31-T - Conexión de los altavoces - 1

PRECAUCION

  • Por"These terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. ParaEARitelrgo de descargas electricas al conectar o desconectarlos cables de altavoz,desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes de los cables que no estan aislas.
  • No connecte ningun altavoz que no haya sido suministrado con este sistemas.
  • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La connexion arialquier otro amplificador pueda occasionar un funciona defectuoso o un incendio.
  • No instale estas altavoces en la pared ni en el techo. Podrián caerse y provocar lesiones.
  • Estos altavoces están protegados magnéticamente. Sin embargo,dependiendo de laubicacion de la instalacion,uede producirse una distorsion cromatica si elsystema de altavoces está situado muy cercqa de la pantalla de un

televisor. Siesto sucediera,apagueleletevisor y vuelvalo a encender cuando hayan transcurrido de 15 a 30mnutos.Siel problema persistiera,aleje el systema de altavoces del televor.

Conexión de un telector

  • Cuando se ha connectado un iPod/iPhone a estaunidad, la configuracion de salute de TV del iPod/iPhone se ajusta automatamente a 'ON'.

PIONEER X-CM31-T - Conexión de un telector - 1

Nota

  • Algunos iPod permitenCambiar la configuracion de salute de TV,msteads estan conectados.
  • Cuando el iPod/iPhone se desconnecta de esta unidad, la configuracion deposal TV del iPod/iPhone se restablecer a su estado original.

PIONEER X-CM31-T - Nota - 1

Conexión de antennas

Conecte la antenna de cuadro de AM y la antenna de hilo de FM como se indica a continuaccion. Para melhorar la recepcion y la calidad de sonido, connecte antenas exteriores (consulte Uso de antenas exteriores más abajo.).

PIONEER X-CM31-T - Conexión de antennas - 1

1 Conecte los cables de la antenna de AM.

Para realizar la connexion, sujete el conductor.

2 Coloque la antenna de cuadro de AM en el soporte fjado.

Para fazer el soporte a la antenna, dóbleo en la direccion que indica la flecha (fig. a) y a continuación enganche la antenna al soporte (fig. b).

3 Coloque la antenna de AM en una superficie plana y en una direccion que ofrezca la mejor recepcion.

4 Conecte el cable de antenna de FM en la toma de antenna de FM.

Para tenercellesresultados,extienda la antenna de FM porcompletey fijela enuna pared o enelmarco de una puerta.No la cubra ni la deaje enrollada.

Uso de antenas exteriores

Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM externa.

PIONEER X-CM31-T - Uso de antenas exteriores - 1

Conexión a la corriente

Antes de realizar oavian las conexiones,apague elsystemaydesenchufeel cablede alimentacionde la toma de CA.

Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.

PIONEER X-CM31-T - Conexión a la corriente - 1

PRECAUCION

  • No utilise ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con这一点iedad.
  • No utilise el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad/distinta a la descririta a continuación.

Capitulo 4:

Primeros pasos

Para encender la unidad

Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.

Després del uso:

Para colocar launidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON.

PIONEER X-CM31-T - Després del uso: - 1

Nota

  • En el modo de esper, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, lainstitution activaréel mode de carga.

Ajuste del reloj

PIONEER X-CM31-T - Ajuste del reloj - 1

PIONEER X-CM31-T - Ajuste del reloj - 2

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CLOCK/TIMER en el mando a distancia.

SeasnortaracLOCK"en eldisplayprincipal.

3 Pulse ENTER.
4 Pulse / paraaabustar eldia; a continuacion,pulse ENTER.
5 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion,pulse ENTER.
6 Pulse / paraaabstar losminutes;acinulacion,pulse ENTERpara confirmar.

7 Pulse ENTER.

Para comprobar la visualizacion de la hora:

Pulse CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora duranteunos 10seguidos.

Para reajustar el reloj:

Lleve a cabo el proceso de "Ajuste del reloj" desde el paso 1.

PIONEER X-CM31-T - Para reajustar el reloj: - 1

Nota

  • Cuando se restabloce la alimentacion electrica desdepreves de volver a conectar la unidad o antes de un fallo electrico, configurare el reolj.

Control general

Función de entrada

Al pulsar INPUT en launidad principal, la funciona en bajo Cambiará a otro modo. Pulse INPUT varías vezes para選擇ear la funciona deseada.

PIONEER X-CM31-T - Función de entrada - 1

Control de brill del display

Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueda selectionar cuatro niveles de luminosidad.

Establecimiento automatico del volumen

Si apaga la�性idad principal y el volumen está ajustado a 17 oun valor superior, al encenderla de nuevo estaré ajustado a 16 y se establecerá en elultimate nivel ajustado.

Control del volumen

Gire el botón del volumen hacía VOLUME (en launidad principal) o presione VOLUME +/- (en el mando a distancia) para aumento o disminuir el volumen.

PIONEER X-CM31-T - Control del volumen - 1

PRECAUCION

  • El nivel de sonido como una funciona del volumen depende de la eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evaporar la exposión a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderadas. La presión acústica excessiva de los auriculares y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.

Muting

Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalemente. Púlselo或其他 vez para restablecer el volumen.

Controles de sonido

Ecuador

A pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en bajo. Para que我可以 darle un autre modo, pulse EQUALIZER varías onceñas vez para que me muest el modo de sonido deseedado.

PIONEER X-CM31-T - Ecuador - 1

Control P.bass

Cuando se activa la alimentacion por primera vez, lainstitution entrara en el modo P.bass, que enfatiza las Frequencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia.

Control de bajos/agudos

Pulse BASS/TREBLE; a continuación pulse / para ajustar los bajos o los agudos.

Nota

EQUALIZER. P.BASS y BASS/TREBLE no se pueda hacer funcional de forma simulantea. De estas tres OPCIONe, solo podra hacer funcional la que haya的选择acionado.

Si selección una de estas tres OPCIONES, las que no haya的选择atorio se ajustaran del suiviente modo.

1 Si cambia los ajustes de P.BASS (ON/OFF).

EQUALIZER:FLAT
BASS/TREBLE:BASS=0,TREBLE=0

2 Si cambia los ajustes de EQUALIZER.

P.BASS:OFF
BASS/TREBLE: BASS=0, TREBLE=0

3 Si cambia los ajustes de BASS/TREBLE.

P.BASS:OFF
- EQUALIZER:FLAT

Configuración del descentador

Para携带la configuracionactual del descentador orealizarunaalta configuracion:

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER.
3 Presione / para selectionar "ONCE" o "DAILY"; a continuación, pulse ENTER.

ONCE - El despertador funciona una vez solamente, a la hora memorizada.

DAILY - La reproduccion con el descentador diario seactivara a la hora y los días de la semana preestablecidos.

4 Pulse / para selectionar "TIMER SET"; a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse / para seleccionar la fuente de reproduccion con temporizador; a continuacion, pulse ENTER.

  • CD, FM, AM, USB/IPOD, IPOD, AUDIO IN y LINE seSEOuen seleccionar como fuente de reproduccion.

6 Pulse / para selectionar un dia para la reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER.
7 Pulse / paraaabstar la hora;acuinuacion,pulse ENTER.
8 Pulse / paraaabstar losminutes;acinulación,pulse ENTER.

  • Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.

9 Paraajustar el volumen, pulse VOLUME + / - a continuacion, pulse ENTER.
10 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de esper.
- El indicator TIMER se iluminar.

como restablecer el descentador

Permite volver a utiliser una configuración de descentador existente.

1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en "Configuración del descentrator".
2 Pulse / para selectionar "TIMER ON" y, a continuación, pulse ENTER.

Cómo cancelar el descentador

Permite desactivar la configuracion del descentador.

1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en "Configuración del descentrador".
2 Pulse / para seleccionar "TIMER OFF" y, a continuacion, pulse ENTER.

Empleo del temporizador de connexion automática

1 Pulse STANDBY/ON para desconectar la alimentacion.
2 A la hora de connexion automática, esta unidad se encenderá automatistically yactivara la funciona de entrada selectionada.

PIONEER X-CM31-T - Empleo del temporizador de connexion automática - 1

Nota

  • Si a la hora de connexion automática no hay connectado ningún iPod/iPhone/iPad a estaunidad o no hay insertado ningún disco, launidad se encenderá pero no reproductará nada.
  • Es possible que algunos discos no se reproduzan automatistically a la hora de conexión automatística.
  • Alaabstareltemporizador,recuierdequedeferabtranscurrrirunminutoomasentrela hora deinicioylahora del finalizedacion.

Empleo del temporizador de desconexión automatica

El temporizador de desconexión automática apaga la unidad après de un tiempo espécico para poder irse a dormir sin tener que precocuparse del myself.

1 Pulse repetidamente SLEEP para selectionar un tiempo hasta la desconexión.

Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3 segundos y志强 se completará el ajuste.

PIONEER X-CM31-T - Pulse repetidamente SLEEP para selectionar un tiempo hasta la desconexión. - 1

Nota

  • El temporizador de desconexión automatística pueda ajustarse presionando SLEEP cuando se visualiza el tiempo restante.

Uso de auriculas

Conecte los auriculares a la toma de auriculares.

Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

PIONEER X-CM31-T - Uso de auriculas - 1

  • No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.
  • Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, bajo el volumen.
  • Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diametro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
  • El audio del iPod/iPhone/iPad no可以选择 irse para工程技术 de los auriculares connectados a la unidad. Si concentea los auriculars cuando la direccion de iPod/iPhone/iPad ha sido selectionacion, se做不到a HP MUTE".

Capitulo 5:

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, poder esecuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad.Esta unidad también se pueda conectar a un telesor para ver videos guardados en un iPod/iPhone. La configuracion de reproduccion de musica de un iPod/iPhone/ iPad se peutEARizar en esta unidad o en el propio iPod/ iPhone/iPad.
- Para conectar la unidad a un teovisor, consulte la página 10.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

Los iPod/iPhone/iPad que pueda reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.

  • La calidad de video para iPod/Phone solo estárnado disponible cuando el dispositivo está connectado al conector de la estación de acoplamento.
iPod/iPhone/iPadConector de la的最佳ación de acoplimiento (Audio/Video)Terminal USB (solo audio)
iPod nano 3G/4G/5G/6G*
iPod nano 7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G/
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5
iPad mini
iPad
iPad 2
iPad 3G/4G
  • El iPod nano 6G solo es compatible con audio.

Nota

  • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir 或enos modelos de iPod/iPhone/iPad que no sean los espécificados.
  • Dependiendo del modelo o de la version del software, es possible que的一些 functions estén restringidas.

  • El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproduccion está legalmente permitteda.

  • Algunas functions, como el ecualizador, no se pueda controlar con thisistema, por lo que le recommendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
  • Pioneer no acepta ninguna responsabilitad, bajo ninguna circunstancia, por perdidas directas o indirectas debidas a molestias o perdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad.
  • Para Obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que"aquiama al iPod/iPhone/iPad.
  • Este sistemas se ha desarrollado y的概率 para la version de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la网页 web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
  • Si instalala versiones de software-distintas de las indicadas en la pagina web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad, pueda derivar en la incompatibiliidad con este sistemas.
    -Estaunidad nopuede usarse paragrab discos CD, sonido del sintonizador niotro contenido en un iPod/ iPhone/iPad.

Cómo conectar un iPod/iPhone/ iPad

PRECAUCION

  • Para conectar un iPod/iPhone/iPad, no utilise en el conector iPod/iPhone de launidad un adaptor para el conector Lightning: podería provocar un funciona defectuoso o dfaar el conector. Conecte these dispositos con conector Lightning en el puerto USB situado en la parte frontal de laUNITY. iPhone 5,iPad (4.^a generation),iPad mini, iPod touch (5.^a generation), iPod nano (7.^a generation)
  • Cuando conecte dispositivos iPod/iPhone, emplee siempre el adaptor de la estación de acoplamente suministrado con los dispositivos iPod/iPhone, o un adaptor de vente en establishimientos especializados disenado para iPod/iPhone. El iPod/iPhone no pueda conectase sin el adaptor de la base de acoplamente; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptor de se occasionarán días o un funcionalement defectuoso.
    -Estaunidad no se suministra con un adaptor universal de estación de acoplamento de iPod/iphone.

Importante

  • Si utilizes unafundaprotectora(deventa en establecimientos especializados)deiPod/iPhone/iPad, es possible que no pueda conectar dicho iPod/iPhone/ iPad a estauponid.

Cómo conectar un iPod/iPhone en el panel superior

1 Pulse PUSH OPEN.

PIONEER X-CM31-T - Pulse PUSH OPEN. - 1

2 Abra el puerto del conductor de iPod/iPhone.

PIONEER X-CM31-T - Abra el puerto del conductor de iPod/iPhone. - 1

3 Conecte el iPod/iPhone.

PIONEER X-CM31-T - Conecte el iPod/iPhone. - 1

  • Cuando no haya ningún iPod/iPhone conectado a estaunidad, recuerde cerrar bien el compartmentoonde sealoja el puerto para la connexion de iPod/iPhone.

PIONEER X-CM31-T - Conecte el iPod/iPhone. - 2

Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizing el soporte suministrado

1 Conecte el cable de iPod/iPhone/iPad a la unidad.
2 Pase el cable de iPod/iPhone/iPad a工程技术 de la parte inferior del soporte y conectelo al iPod/ iPhone/iPad.

PIONEER X-CM31-T - Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizing el soporte suministrado - 1

3 Coloque el iPod/iPhone/iPad en posicion vertical.

PIONEER X-CM31-T - Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad utilizing el soporte suministrado - 2

Cómo ver videos de un iPod/iPhone en un televisor

Para ver videos de un iPod/iPhone en un tevisor, conecte el dispositivo mediante un cable de video. Cuando se hacketado un iPod/iPhone a estaunidad, la configuracion de calidad de TV del iPod/iPhone se ajusta automatically a 'ON'.

PRECAUCION

  • Antes de establecer o modifier las conexiones, desconecte la alimentacion y descenthuche el cable de alimentacion de la toma de corriente. La conexion del cable de alimentacion debe ser elultimate paso.

Nota

  • Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que"acompaña al iPod/ iPhone.
  • Algunos iPod permitted to cambiar la configuración de salute de TV cuando está relacionada.
  • Cuando el iPod/iPhone se desconnecta de esta unidad, la configuracion de calidad de TV del iPod/iPhone se restablecerá su estado original.

Cóme reproducir un iPod/iPhone

1 Conecte el iPod/iPhone.

  • Si se conecta un iPod/iPhone cuando estaunidad está encendida, no se inicia la reproduccion del iPod/ iPhone.

2 Pulse iPod o USB como fuente de entrada. En el display principal se做不到 a "IPOD" o USB/IPOD".

3 Cuando el Reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automatistically.

  • Los controles de reproduccione de iPod/iPhone disponibles en estaelandson▶■,▶□▶▶▶
  • En los casosesionales, haga configuratamente el iPod/iPhone:

  • Búsqueada de un archivo por el nombre del artista o por el@genero.

  • Llevar a cabo una reproduccion repetida o reproduccion aleatoria.
  • Ver en un tevisor videos guardados en un iPod/iPhone.

Cómo reproducir un iPad

1 Conecte el iPad.

  • Si conecta un iPad cuando esta一个是 encendada, la reproduccion del iPad noará comienzo.

2 Pulse USB como fuente de entrada.

Se做不到 "USB/IPOD" en el display principal.

3 Cuando el Reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automatistically.

  • Los controlles de reproduccion de iPad disponibles en estaupon son II.
  • Las asignéties operaciones deben realizarlas directamente en el iPad:

  • Búsquada de un archivo por el nombre del artista o por el@genero.

  • Llevar a cabo una reproduccion repetida o reproduccion aleatoria.

PRECAUCION

  • Cuandoonga el iPod/iPhone/iPad conectado a esta unidad y deseae operar directamente el iPod/iPhone/iPad, asegúrese de Maintener estable el iPod/iPhone/iPad con la otra mano para evitar un mal funcionalemento bajo a contactos defectuosos.

PIONEER X-CM31-T - PRECAUCION - 1

Nota

  • Para Obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que"aquiama al iPod/iPhone/iPad.
  • La recarga del iPod/iPhone/iPad se lleva a cabo sempre que se conecta el iPod/iPhone/iPad a estaunidad. (Estamericanly is already available in the mode ofespera.)
  • Cuando cambie la entrada de iPod a otra direccion, la reproduccion del iPod/iPhone/iPad se detendra temporamente.

Importante

Si estaunidad no pueda reproducir el contenido del iPod/ iPhone/iPad, efectue las siguientes comprobaciones para SOLUTIONARLO:

  • Verifiche si el iPod/iPhone/iPad es compatible con estaupon.
  • Vuela a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. Si aun asf no funciona, prune a reinecer el iPod/iPhone/iPad.
  • Verificque si el software del iPod/iPhone/iPad es compatible con estaunidad.

Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funciona, realice lassiguidentes comprobaciones:

  • iHa connectado correctamente el iPod/iPhone/iPad? Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a lainstitution.
  • EliPod/iPhone/iPad, Experimenta una desconexión? Reinicie el iPod/iPhone/iPad y vuélavo a conectar a laividad.

Capitulo 6:

Reproducción de discos

Este sistemas peuvent reproducir un CD estandar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con ARCHivos MP3 o WMA, pero no suepezearanlos. Es posible quealgunosdiscosCD-R y CD-RW de audio no可以使 producirse del estado del disco o al aparato utilized para su grabacion.

MP3:

MP3 es una forma de comprensión. Es un acronymo que significía MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de número de audio que se procesa mediante una significativa comprensión desde la fuente de audio original con muy poca perdida en la calidad del sonido.

  • Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 8kHz a 48kHz ; tasas de bits: de 64 kbps a 384 kbps).
  • Durante la reproduccion de ARCHIVOS VBR, el contagor de tiempo del display podra diferir del tiempo real de reproduccion.

WMA:

Los ARCHivos WMA (Windows Media Audio) son archivos con un formatting de sistemas avanzado que incluyen archivos de audio comprimidos con el codec de Windows Media Audio. Windows Media Audio ha sido desorrellado por Microsoft como un archivo de formatting de audio para Windows Media Player.

  • Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de muestreo: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; tasas de bits: de 64 kbps a 320 kbps).
  • Durante la reproduccion de ARCHivos VBR, el contador de tiempo del display podrá diferir del tiempo real de reproducción.

Reproduccion de discs o ARCHivos

1 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en launidad principal para selectionar la entrada de CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja del disco.
4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta mirando hacía arriba.

PIONEER X-CM31-T - Reproduccion de discs o ARCHivos - 1

5 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.
6 Pulse para iniciai la reproduccion.

Después de la ultima pista del disco, launidad se detendra automatically.

PRECAUCION

No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco.
- No reproduzca discos de formas especialaes (en forma de corazon, octagonales, etc.). Podria provocar un funcionaamento defectuioso.
- No empujé la bandeja del disco cuando la misma está en Movimiento.
- Si hay un corte de alimentación electrónica cuando la bandeja está abierta, espere a que se restablezca la alimentación.
- Asegürese deponer el disco de 8 cm en el centro de la bandeja del disco.

Nota

  • Debido a laestructura de la informacion del disco, se tarda mas en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos).
  • Cuando se alcance el principio de la prima pista en retroceso rápido, launidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
  • también puede reproducir los discos reescribibles de multíples sesiones con-scriptura inacabada.
  • Si hay interferencias de television o radio durante elFuncionamento delroduactor de CD, coloque el aparatoalejado de la television o de la radio.

Sugerencia

  • Si no se ha llegado a cabo ninguna operation en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 15关键时刻, laupon se apagará automatistically.

Distintasfuncionesdelosdiscos

FunciónUnidad principalMando a distanciaFuncioncimiento
ReproducciónIIIIPulse el modo de parada.
ParadaPulse el modo de reproducción.
PausaIIIIPulse el modo de reproducción. Pulse▶II para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interrupcido.
Pista",[si?]很重要的 anteriorPúlselo en el modo de reproducción o parada.Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse▶II para que empiece a reproducirse la pista deseada.
Avance[rápido/ Retroceso(rápidoPulse y mantenga pulsado el modo de reproducción.Suéltelo para volver a la reproducción.

Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA

PIONEER X-CM31-T - Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA - 1

PIONEER X-CM31-T - Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3/WMA - 2

Búsqueada directa de pistas

PuedeREENpistaesedesadalediscoactualmandelostbotoneméricos.

Utilice los botones numéricos del mando a distancia para selectionar la pista deseada,m润滑as se reproduce el disco seleccionado.

PIONEER X-CM31-T - Búsqueada directa de pistas - 1

Nota

  • No puede selectionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.

Para detener la reproduccion:

Pulse.

Repeticion de la reproduccion

La repetienda de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a, todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevomente una pista:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos 1 - 5 de "Reproduccion programada" en la頁a次要 y a continuacion pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre RPT ALL". Pulse ENTER.

Para cancelar la repetienda de la reproduccion:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-T - Para cancelar la repetienda de la reproduccion: - 1

Nota

  • Despues de haber工程技术 a cabo una reproduccion repetita, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproducirá continually.
  • Durante la reproduccion repetition, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Reproducción aleatoria

Las pistas del disco se pueden reproducir enorden aleatorio automatamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RPT ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccion aleatoria:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-T - Para cancelar la reproduccion aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el boton▶Duringe la reproduccion aleatoria, podra pagar a lasuma pista seleccionada en el mode de reproduccion aleatoria. En caso, no le permite ir a la pista anterior, sino que le lleva al principio de la pista que se esté reproduciendo.
  • En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionar y reproduceirá las pistas automatistically. (No se可以选择ar el orden de las pistas.)
  • Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.

Reproduccion programada (CD o MP3/WMA)

Podrá selecciónar hasta 32 selecciones para la reproduccion en el order que usted prefería.

1 En el modo de parada, pulse MEMORY/PROGRAM en el mando a distancia para entrada en el modo de guardar las pistas programadas.
2 Pulse i o los botones numéricos del mando a distancia para selectionar las pistas deseadas.
3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.
4 Repita los pasos 2-3 paraoras carpetas/ pistas.Podran programarse hasta 32 pistas.

  • Si desea comprobar las pistas programadas, pulse MEMORY/PROGRAM.
  • Si comete un error, PODRA eliminar las ultimas pistas programadas pulsando CLEAR.

5 Pulse II para iniciair la reproduccion.

Para cancelar el modo de reproduccion programada:

Para cancelar la reproduccion programada, pulse dos vezes

en el mando a distancia. La Pantalla做不到a PRG CLR y todos los contentsados programados se borraran.

Cómeñadir pistas à la programación:

Pulse MEMORY/PROGRAM. Después, paraañadir pistas, siga los pasos 2-3.

PIONEER X-CM31-T - Cómeñadir pistas à la programación: - 1

Nota

  • Al expulsion un disco, la programación se cancelará automatistically.
  • Si pulsa STANDBY/ON para entrada en el modo de espera o paraATTER a una referencia distinta de CD, las selecciones programadas se eliminaran.
  • Durante el funciona programado, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Sobre la descarga de ARCHIVos MP3/WMA

Existen muchas páginas web que permiten descargar ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la网页 web acerca de是如何 descargar los ARCHivos de música. PodraREENocrlos en un disco CD-R/RW.

  • Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otherwise used as a cancellation in la autorizacion del propietario es illegal.

Sobre elorden de reproduccion de la carpeta

Si los ARCHivos de MP3/WMA estan registrados en varias carpetas, se creará automatistically un número de carpeta para cada una de ellas.

Estas carpetas se pueda selectionar mediante el botón FOLDER del mando a distancia. Si la carpeta selecciónada no contiene;ningún archivo compatible, dicha carpeta se omitá y se selecciónará laproxima.

Ejemplo: como determinar un número de carpeta si los formatos de los ARCHivos MP3/WMA están registrados como se indica a continuación.

1 La carpeta ROOT se estabilece como carpeta 1.
2 Tal y como sucede con las carpetas situadas bajo el centro de la carpeta ROOT (la carpeta A y B), la carpeta que sea grabada antes en el disco se establecerá como carpeta 2 y carpeta 3.
3 De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y carpeta D), la carpeta que se registre primero en el disco sera.agregada como carpeta 4 y carpeta 5.

4 La carpeta E situada en el interior de la carpeta D se denominará carpeta 6.

  • Elorden de la informacion registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es possible que esta unidad lea reproduzca los ARCHivos en unordendistinctalprevisto.
  • Se puede leer un disco con ARCHivos MP3/WMA que contenga un máximo de 255 carpetas y 999 ARCHivos (incluyendo ARCHivos no reproducibles).

PIONEER X-CM31-T - La carpeta E situada en el interior de la carpeta D se denominará carpeta 6. - 1

Especifique la carpeta que desea reproducir

Para especificar la carpeta que desea reproducir, siga los pasos siguientes.

PIONEER X-CM31-T - Especifique la carpeta que desea reproducir - 1

PIONEER X-CM31-T - Especifique la carpeta que desea reproducir - 2

1 Pulse CD e introduzca un disco MP3/WMA.

2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para selectionar la carpeta que desea reproducir.

3 Pulse ENTER.

La reproduccion darar comienzo a partir de la prima cancion de la carpeta seleccionada.

  • En el caso de producirse una parada, pulse ↑/↓ para seleccionar la carpeta.

Si el archivo contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del album, esta informacion se lostrara. (En esta unidad solo podra visualizar caricacteres alfanumericos. Los caricacteres que no seean alfanumericos se lostraran como *).

Visualización del número de pista y del tiempo de reproducción

Visualizacion del Titulo/ Artista/Album

PIONEER X-CM31-T - Pulse ENTER. - 1

Visualización del tipo de ARCHIVO

PIONEER X-CM31-T - Pulse ENTER. - 2

Visualización del

número de carpeta/pista

PIONEER X-CM31-T - Pulse ENTER. - 3

Nota

  • Si se visualiza "Copyright protected WMA file" (archivo WMA protegado por copyright) o "Not supported playback file" (la reproduccion de este archivo no es compatible), los ARCHIVOS en cuestion no se podran reproducir. En tal caso, esos archivos se omitaran automatistically.
  • Es possible que en occasions no se mueste;ninguna informacion.
  • El Titles y el nombre del album y del artista solo se podrárnulargar para los archivos MP3.

Capitulo 7:

Reproducción USB

Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB

Es possible escuchar audio de dos canales utilizing la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.

  • Pioneer no garantiza que todos los:ficheros grabados en undispositivo de almacenamento USB poderan reproducirse, ni que se suministrar alimentacion a un dispositivo de almacenamento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptará sola responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenamento USB causada por la conexion a esta unidad.

1 Pulse USB como fuente de entrada.

Aparecerá "USB/IPOD" en el haya permanecido inactiva principal.

2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.

El número de carpetas o de ARCHivos guardados en el dispositorio de almacenimiento USB conectado se做不到 automatistically en el display principal.

  • Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
  • Si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, launidad comenzará a cargarse.

PIONEER X-CM31-T - Conecte el dispositivo de almacenimiento USB. - 1

3 Cuando el Reconocimiento haya terminado, pulse para iniciar la reproduccion.

  • Si类产品 Cambiar a other fuente de entrada, antes deberá detener la reproduccion del dispositivo de memoria USB.

4 Como desconectar un dispositivo de almacenamento USB del terminal USB.

Antes de retiring el dispositivo de almacenimiento USB, apaquelo.

PIONEER X-CM31-T - Como desconectar un dispositivo de almacenamento USB del terminal USB. - 1

Nota

  • Es possible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenacimiento USB, que no reproduzca ARCHivos o que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenacimiento USB. Para Obtener más detalles, consultue Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenacimiento USB en la page 29.
  • Cuando no haya ningún dispositivo de almacenimiento USB en funciona y launidad display durante 15 o más horas, la alimentación se desconectará automatistically.

Repeticion de la reproduccion

La repetienda de lecture de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevomente una pista:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos 1-5 de "Reproduccion programada" de la paginasuma y a continuacion pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre RPT ALL". Pulse ENTER.

Para cancelar la repetition de la reproduccion:

Pulse REPEAT varias vezes hasta que se muestre "RPT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-T - Para cancelar la repetition de la reproduccion: - 1

Nota

  • Después de haber{llevado a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenimiento USB se reproducirá de forma continua.
  • Durante la reproduccion repetitiona, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Reproducción aleatoria

El archivo del dispositivo de almacenimiento USB能把 reproducirse automatistically de forma aleatoria.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestrre "RPT ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccion aleatoria:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RDM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER X-CM31-T - Para cancelar la reproduccion aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el boton▶▶ durante la reproduccion aleatoria, podra pagar a lasuma pista seleccionada en el modo de reproduccion aleatoria. En caso, no le permite ir a la pista anterior, sino que le llama al principio de la pista que se esté reproduciendo.
  • En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionar y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择 un enorden de las pistas.)
  • Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.

Especifique la carpeta que desea reproducir

Para especificar la carpeta que desea reproducir, siga los pasos siguientes.

1 Pulse USB y conecte el dispositivo de almacenimiento USB.

2 Pulse FOLDER y pulse ↑/↓ para selectionar la carpeta que desea reproducir.

3 Pulse ENTER.

La reproduccion darar comienzo a partir de la prima cancion de la carpeta seleccionada.

  • En el caso de producirse una parada, pulse ↑/↓ para seleccionar la carpeta.

como &, el contentido visualizzato

Estaunidadlepermitecantiarlainformacion registrada en eldispositivo delalmacenamento masivo.Parauna informacion detallada,consulteCómocantiarel contentido visualizado en la page 21.

Reproduccion en elorden deseado (reproduccion programada)

Estaunidadpuederoducirde formarepetidalascarpetasguardadas en undispositivo dealmacenamientoUSB.Paraobtenermasdarles,consulteReproduccionprogramada(CDoMP3/WMA)enla pagina20.

Capitulo 8:

Uso del sintonizador

como esuchar emisoras de radio

Elsignificantoprocedimiento describe como sintonizar emisoras de radio de FM o AMutilizando las functions de sintonizacion automatica (businga) y sintonacionmanual (por pasos).Cuandohayasintonoradouna emorsora,puede memoriar la fecuencia para recuperarla mas tarde.Para saber comolearva cabo esta operation,consulte mas abajo Presintonacionde emisoras.

PIONEER X-CM31-T - como esuchar emisoras de radio - 1

PIONEER X-CM31-T - como esuchar emisoras de radio - 2

Sintonizacion

1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse TUNER varias vezes para selectionar la banda de fecuencia deseada (FM o AM).
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.

Sintonización automática:

Pulse y mantenga pulsado TUNE +/- ; la busqueda dará comienzo automatically y el sintonizador se detendra en lasuma emisión de radiodifusión disponible.

Sintonizacion manual:

Pulse varias vezes TUNE + / - para sintonizar la emisora deseada.

PIONEER X-CM31-T - Sintonizacion manual: - 1

Nota

  • Cuando se produzca una interferencia de radio, es possible que la sintonizacion automatica se detenga automatistically en ese punto.
  • La sintonización automática omitirá las emisoras que presenten una señal débil.
  • Para detener la sintonización automatística, pulse.

  • Si ha sintonido una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se lostrará en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.

  • Puede lllevarse a cabo una sintonizacion automatica completa de las emisoras RDS mediante el modo de Memoria de Programacion Automática de Emisoras (ASPM); consulte la page 26.

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

  • Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estéreo; en el display se做不到 "AUTO".

Mejora de la recepcion FM:

1 Pulse varias vezes ST/MONO para seleccionar MONO.

El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general melhorará la recepción.

Presintonización de emisoras

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, suece ser conveniently almacenar la fecuencia de la emorsa en el receptor para luigo recuperarla fácilmente cada vez que紊ee esecuchar dicha emisora (Ajuste de presintonias).Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emorsa cada vez que紊ee escucharla.Esta unidad peut memorizar hasta 45 emisoras.

(30 estaciones de FM/15 estaciones de AM)

PIONEER X-CM31-T - Presintonización de emisoras - 1

PIONEER X-CM31-T - Presintonización de emisoras - 2

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para más detalles, consulte Sintonización más arriba.

2 Pulse MEMORY/PROGRAM.

El número de presintonia parpadeará.

3 Pulse PRESET + / - para seleccionar el numero de emisora presintonizada.

4 Pulse MEMORY/PROGRAM para guardar la emisora en la memoria.

Si el número de presintoniadea de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operacion desde el paso 2.

  • Repita los pasos 1 a 4 para configurar另一as emisoras o paraCambiar una emorsora preconfigurada.Cuando una nuevo estacion esalmacenada en la memoria,la estacion memorizada previamente para ese numero de canal sera borrado.

Nota

  • La funciona de sécurité protege durante algumas horas todas las emisoras memorizadas por si se produce una interruptionsión del suministro de energia o se desconecta el cable de alimentación de CA.

Para recuperar una emisora memorizada

1 Pulse PRESET + / - para selectionar la emisora deseada.

Para explorar las emisoras preajustadas

Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatically. (Exploracion de memoria preconfigurada.)

1 Pulse y mantenga pulsado PRESET + / -

Se mostraré el número de la emisión presintonizada y las emisoras programadas se podran sintonizar de forma secuencial, durante 5 seguidos cada una de ellas.

2 Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.

Para borrar toda la memoria preconfigurada

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.
2 Pulse CLEAR hasta que se muestre "MEM CLR".

Nota

  • Se eliminarán todas las emisoras.

Empleo del sistema de datos radiofonicos (RDS)

Introducción al RDS

El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistemas utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proportionscar a los oyentes informaciones de diversos temas, como el nombre de la emisión y el tipo de programa que está emitiendo, por exemple.

Una de las functions del RDSbine en la posibidad deUGC. Por example,quebecuuna emisora que estede imtiendo unprograma de tipoJAZZ.

Se puedaocularlossiguientestipodesprogramas:

NEWS - Noticias

AFFAIRS - Temas deactualidad

INFO-Information general SPORT-Deportes

SCIENCE - Ciencia y Tecnología

VARIRED - Material bajo normalmente en charlas, tales como concursos o entreprises.

POP M - Música pop

ROCK M - Música rock

EASY M - Musica ligera

LIGHT M - Música clásica "ligera"

CLASSICS - Música clásica 'no ligera'

OTHER M -Música no perteneciente ayinguna de las categorías anteriores

WEATHER - Informes

meteorologicos

FINANCE – Informes de la Bolsa de Valores, commercio, temas financieros, etc.

CHILDREN -Programas infantiles

SOCIAL - Asuntos sociales

RELIGION - Programas relacionados con religion

PHONE IN - Publico en general expresando sus opinions por téléphone

TRAVEL - Programas de viajes, más que información sobre el tráfo

LEISURE - Ocio y hobbies
JAZZ - Música jazz

COUNTRY - Música country

NATION M - Música popular en variedosidiomas, salvo ingles

OLDIES - Música popular de los años 50 y 60

FOLK M - Músicafolklorica

DOCUMENT - Documentales

TEST - Permite probing equipments o receptores de radiodifusión de emergencia.

ALARM - Anuncios de emergencia hechos en circunstancias exceptionales oAVIS de acontecimientos que causan peligro en general.

Busingeda de programas RDS

Puedeocularnprodgramaspecificadomasriba.

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

Las emisoras RDS solo estarán disponibles en FM.

2 Pulse RDS PTY en el mando a distancia.

3 Pulse / para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.

Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa.
Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua.

4 Mientras se estémostatando el tipo de programa seleccionado (6segundos), pulse de nuevo RDS PTY.

Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segudios, se mostrará "SEARCH" y darà comienzo la operación de búsueda.

PIONEER X-CM31-T - Mientras se estémostatando el tipo de programa seleccionado (6segundos), pulse de nuevo RDS PTY. - 1

Nota

  • Si la pantalla ha sido de parpadear, empiece de nuevo desde el caso 2. Si lainstitutionecestra un tipo deprograma deseado, el numero de canal correspondiente se encenderá durante los 8segundos; bajo, el nombre de la emisora permanecerá encendido.

  • Si desea escuchar el mesmo tipo de programa en另一边 emisora, pulse RDS PTY cuando el número de canal o el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato buscará lasuma imesora.

  • Si no se encuesta;ninguna emisora, aparecerá "NO FOUND" durante 4segundos.

Información proportionada por RDS

Cada vez que pulse RDS DISPLAY, el display cambiará delsignificanto:

PIONEER X-CM31-T - Información proportionada por RDS - 1

PIONEER X-CM31-T - Información proportionada por RDS - 2

PIONEER X-CM31-T - Información proportionada por RDS - 3

Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita senales débiles, la visualización cambiará en el orderoSigueiente:

PIONEER X-CM31-T - Información proportionada por RDS - 4

Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)

Mientras este en el modo de operation del ASPM, el sintonizador buscara automatamente las cuales emisoras RDS. Podran memorizarse hasta 30 emisoras.

Siusted ya ha almacenado的一些 emisoras en la memoria, el número de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior.

1 Pulse TUNER en el mando a distancia.

2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el mando a distancia.

Després de que "ASPM" se haya predominado de forma intermitente durante unidos 4 seguros, se開始 la exploración (87,5 - 108 MHz).

Després de la exploración, se visualizaré el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 días, y bajo aparecerá "END" durante 4 días.

Para parar el funciona de la ASPM antes de que haya finalizzato:

Presione —¿msteads es estarancbusingado emisoras.Las emisoras que ya estanalmacenadas en la memoria seguiran igual.

PIONEER X-CM31-T - Para parar el funciona de la ASPM antes de que haya finalizzato: - 1

Nota

  • Si se está difundiendo la mesma emisora en-distinas freecuencias,la freecencia más potente se almacenar en la memoria.
  • No se almacenarán las emisoras que tengan la misma Frequencia que la que está almacenada en la memoria.
  • Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrupirá la exploración. Si desesavoltar arealizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
  • Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá "END" duranteunos 4segundos.
  • Si las señas RDS son muy débilles, es possible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
  • El misismo nombre de emisora puede almacenarse en distinctos canales.
  • Es possible que en ciertas areas o duranteCERTOS periodos de tiempo,los nombres de emisora sean momentáneamente distinctos.

Notas sobre el funcionaamente del RDS

Si ocurre algo de lo que se Mentiona a continuación, no significía que el aparato está averiado:

  • Se muestran de forma alterna "PS", "No PS" y un nombre de emisora.
  • Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la funciona de recepcion RDS no funciona para forma adequada.
  • Cuando reciba una emisión RDS cuya sealing sea demasiado débil, es possible que no se visualiceURTa información, como el nombre de la emisión.
  • "No PS", "No PYT" o "No RT" parpadearán duranteunos 5segundos,yentonces se visualizará la fecuencia.

Notas para el texto de radio:

  • Se做不到 los 8 primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display.
  • Si sintoniza una emisión RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "No RT" cuando usted cambía a la�性ón del texto de radio.
  • Mientras se está recibiendo datos de texto radiofónica o cuando cambía el contenido del texto, se visualiza "RT".

Capitulo 9:

Otras conexiones

PIONEER X-CM31-T - Otras conexiones - 1

PRECAUCION

  • Antes de realizar o cambio las conexiones,ague el sistema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.

Conexión de componentes auxiliares

Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.

  • Este método se puedaemployer para reproducir música en estaunidad a partir de iPods/iPhones/iPads que no sean compatibles con una estación de acoplamente de iPod y un terminal USB.

PIONEER X-CM31-T - Conexión de componentes auxiliares - 1

1 Pulse AUDIO IN/LINE como fuente de entrada.

Si ha seleccionado AUDIO IN, se做不到 "AUDIO IN" en el display principal.

PIONEER X-CM31-T - Pulse AUDIO IN/LINE como fuente de entrada. - 1

Nota

  • Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunidad se ajustará conarrolo al volumen del componente de reproduccion. Si après de bajo el volumen de launities, el sonido se esecha distorsionado, intente bajo loa工程技术 de reproduccion auxiliar.

Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al componente de reproduccion auxiliar.

PIONEER X-CM31-T - Nota - 1
Panel posterior de este receptor

1 Pulse AUDIO IN/LINE dos vezes como fuente de entrada.

Si ha seleccionado LINE, se做不到 "LINE" en el display principal.

Capitulo 10:

Información adicional

Detectación y solución de problemas

A bajo, Solicite al centro de service tcnico autorizado de Pioneer o su distribuidor que le haga los工作的 de reparacion necessarios.

Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estatica, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuela a conectarla para restablecer las conditiones normales defuncionamento.

Problemas generales

ProblemaVerónicaSolutión
Los ajustes realizados han sido eliminados.¿Ha desenchufado el cable de alimentación?Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no deseña que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación.
Diferencia de volumen entre CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad y Tuner, AUDIO IN y LINEÉste no es un problema de estaunidad.El volumen puede sonar de formadistincta según la fuente de entrada y el formattingo de grabación.
Estaunidad no se pueda controlar con el mando a distancia.¿Lo está utilizinga una grandistancia?Colóquese a una distancia de 7m, a 30° del sensor remoto del panel frontal (págrina 5).
El sensor del mando a distancia,olestá expuesto a la luz directa del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.?Lasseyales del mando a distancia no se pueda recibircorrectamente si el sensor del mando a distancia está expuesto aluz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc.
¿Están gastadas las pilas?Reemplac las pilas (págrina 5).
El disco no se puede reproducir o es expulsado automatistically.¿Está rayado el disco?Es possible que los discos rayados no se pueda reproducir.
¿Está sucio el disco?Limpie la仇恨 del disco (págrina 31).
¿Está colocada launidad en un lugarhúmedo?Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para quela condensación se evaporpe. Noonga launidad cerca de un acondicionador de aire, etc. (págrina 31).
Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen.¿Ha sobrepaso el número máximo de nombres de carpetas o ARCHivosque pueda reconocer estaiedad?Se pueda reconcercer hasta 255 carpetas en un disco. Se PUdenecountercería hasta 999 archivos en una carpeta. No obstarile, segúnla estructura de la carpeta, es possible que estaiedad noreconozca ciertas carpetas o ARCHivos.
Launidad se apaga automatistically.Si no se ha efectuado贯穿una reproducción ni贯穿una operacióndurante 15mnutos or más, laiedad se apagará automatistically.

Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenamento USB

ProblemaVerónicaSolutión
El dispositivo de almacenimiento USB no se reconoce.¿Ha-connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB?Conecte el dispositivo adecuadamente (introúzcalo hasta el fondo).
¿Ha-connectado el dispositivo de almacenimiento USB a través de un concentrador USB?Esta�性 no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente.
Esta�性soleoscompatible conpositivosde almacenimiento masivo USB.
Esta�性compatible conmemorias flash portátils y aparatos de reproducción de audio digital.
Solo los sistemas de ARCHIVOS FAT16 y FAT32 son compatibles. No se soportanotiros sistemas de ARCHIVOS (exFAT, NTFS, HFS etc.).
Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.
Éste no es un problema de esta�性 no.Apágueloyenciéndalo de nuevo.
Es posible que algunos dispositivos de almacenimiento USB no se reconozcan correctamente.
El archivo no se pueda reproducir.¿El archivo está protegidoporcopyright (por DRM)?Los archivos protegidos por copyright no se pueda reproducir.
Éste no es un problema de thisystematidad.Los archivos guardados en unordenador no se pueda reproducir.
Es posible que algunos archivos no se pueda reproducir.
Los nombres de carpetas o dearchivos no se visualizan o no se visualizancorrectamente.¿Contienen los nombres de carpetas oarchivos más de 30 characteres?El número的最大imo de caractères que se pueda visualizar para los nombres de carpetas y de archivos es de 30.
Los nombres de carpetas ode ARCHivos no se muestranen orden alfabetéico.Éste no es un problema de thisystematidad.El orderen de los nombres de carpetas y de ARCHivos visualizadosdependérá del orderen en el que las carpetas o los archivos se hayan 登trado en el dispositivo de almacenimiento USB.
Los dispositivos dealmacenimiento USB tardamucho tiempo en serreconocidos.¿Cuál es la capacité de losdispositivos de almacenimientoUSB?Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB de gran capacité, se precise cierto tiempo para cargas los datos (varios horas).
El dispositivo dealmacenimiento USB no recibe alimentación.¿Se visualiza AUTH ERR en el displaydel panel frontal? Si el Consumo deenergia es demasiado alto, no seproportionarale alimentación.Apágueloyenciéndalo de nuevo.
Desconecte la alimentación; a continuación, desconnecte eldispositivo de almacenimiento USB y vuelvaco a conectar.
Pulse INPUT para volver al other modo y bajo cumbie de nuevo almode USB.

Cuando se ha connectado un iPod/iPhone/iPad

ProblemaSolutión
El iPod/iPhone/iPad no funciona con el mando a distancia.Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectadocorrectamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la頁a 15).
No se pueda usar el iPod/iPhone/iPad.Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectadocorrectamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la頁a 15).Si el iPod/iPhone/iPad se ha parado inesperadamente, prune a Reinecer el iPod/iPhone/iPad y vuélalo a conectar a la�性.

Discos y FORMATOS que pueda reproducirse

Audio CDCD de audio de vente en establishimientos commerciales Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA
WMAArchivos WMA grabados en discos CD-R /RW /ROM o en dispositivos de almacenimiento USB
MP3Archivos MP3 grabados en discos CD-R /RW /ROM o en dispositivos de almacenimiento USB
  • Sólo能把 reproducirse los discos que han sido finalizados.
  • Los discos grabados en el modo de escritura de paquetes (formato UDF) no son compatibles con estaunities.
    Corporation y los nombres de produits Mentionados aqui son marcas commerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones.
  • Só que你能 reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
  • Los ARCHIVOS protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.

PIONEER X-CM31-T - Discos y FORMATOS que pueda reproducirse - 1

Nota

-Estaunidad no es compatible condiscoscongrabacion multisesión niGrabacion multiborde.
- La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juego Completeo de datos desde el principio hasta el final.

Acerca de los CD protegidos contra copia

Formatos de ARCHivos de audio compatibles

  • España no es compatible con la codificacion sin perdidas.

Observaciones sobre el uso de este receptor

Cuando traslade esta unidad

Cuando traslade estaunidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconnecte el iPod/iPhone/ iPad. A continuación, pulse o STANDBY/ON, y no apague lachaftadao que "STANDBY"haya desaparecido del display principal; a continuación, descenthuche el cable de alimentación. Si lainstitutione transporte o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya otherdispositivo connectado al puerto de connexion de iPod/iPhone/iPad, terminal USB, o minitoma de AUDIO IN, pueda producirde danios.

Donde instalar el receptor

  • Elija un lugar estable cerca del telesor o sistemas estéreo que estéutilizándose con la unidad.
  • No coloque el receptor encima de un tevedisor o monitor de color. Tampoco deben colocarco circa de una platina ni de otheros dispositivos que能把an verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes lugares:

Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedosomalventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos
- Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos sobre esta unidad

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obtruya los orificios de ventilacion.

No utilise lainstitutione enceima de alfombras, camas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipara y podriani producirse daños.

No la exponga ayinguna fuente de calor.

No ponga launidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instalala en un sistemas de estantes, colocquela bajo del amplificador para evaporar que se vea afectada por el calor emitido por este u other components de audio.

  • Desconecte la alimentación de la unidad cuando no la utilityc.
  • Dependiendo de las conditiones de las señales, cuando se convecta la alimentación de lainstitution你可以 aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconnecte la alimentación de lainstitution.

Acerca de la condensacion

Si launidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estaunidad sube repentinamente debido al configuracion de la calefaction, etc., poderon formarse gotas de agua condensacion en el interior de launidad (en las piezas de configuracion y en la lente).Cuando haya condensacion,launidad no configurarabien y la reproduccion no sera possible. Deje launidad a temperatura ambiente, sin configurar, durante 1 or 2 horas con la alimentacion conectada (el tiempo depende delcantadecundensacion).Las gotas de agua se disparan y launidad volvera a configurarcorrectamente. La condensacion se peut producir también en verano si launidad se expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Siesto sucede, bombie de situ loinstitutional.

Cómo limpiar el receptor

Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
- Limpie launidad con un paño blanco. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la sueidad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
- El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se descrearieran. Evite también estar Productos de goma o vinilo en contacto con launidad durante是多么 tiempo porque podría danarse la caja.
- Si utilizes toallitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que accompanies a las malmas.

Limpieza de la lente

  • La lente de la unidad no debería ensuciarse durante el uso normal pero, si por unarzon, hay un fallo en sufuncionamentodeferado a polvo o suciedad,póngase encontacto con el centro de serviceo Tecnico autorizzato dePioneer mas cercano. Aunque se envocuentra alventa limpiadores de lentes para reproductores, norecommendamos utilizearlos porque podrian danarias.

Manipulación de discos

Almacenaje de los discos

  • Siempredeferaguardarlosdiscos ensuscajas y enposicionvertical,evitando los lugares calidos yhumedes,los lugares expuestosa la luz directadel sol ylos lugares extremadamente frios.
    Recuerde leer las advertencias que acomañen al disco.

como limpiar los discos

  • Si los discos contienen huellas dangilares o polvo es posible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior.No utilise pamos que estén susios.

PIONEER X-CM31-T - como limpiar los discos - 1

  • No实用性 benencno, disolvente ni altri produits quimicos volatiles. Tampoco deben usar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
  • Para la sicutidad persistente, humedezca un pano suave con agua, escubrero bien, retire la sicutidad y, a continuacion, elimine la humedad con un pano seco.
  • No utilise discos danados (rotos o deformados).
  • Nouve que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
  • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, PODIAN deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utilizing discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.

PIONEER X-CM31-T - como limpiar los discos - 2

PIONEER X-CM31-T - como limpiar los discos - 3

Sobre los discos con formas especials

Los discos con formas especialas (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaunities. No intente reproducir tales discos porque podrjan daß r unidad.

PIONEER X-CM31-T - Sobre los discos con formas especials - 1

Acerca de iPod/iPhone/iPad

Made for

iPod iPhone iPad

"Made for iPod" y "Made for iPhone" y "Made for iPad" significan que un accesorio electronomic ha sido disnado para ser連結ado especialmente a un iPod, iPhone o iPad, Respectivamente, y ha sido homologado por whom lo descarró para cumplir con las normas de funcionaimiento de Apple. Apple no es responsable del trabajo de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Apple no es responsable del trabajo de este aparato ni de que el本身就是 cumpla con las normas de sécurité y reguladoras. Tenga presente que elemploye de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad pueda afectar la operación inalámbrica.

USB configuracion con iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPad (3 a y 4 a generacion), iPad 2, iPad, iPad mini, iPod touch (de la 1 a la 5 a generacion), e iPod nano (de la 3 a a la 7 a generacion).

El conector de 30 pins referencia con iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone, iPod touch (de la 1^a a la 4^a generación), iPad 2, iPad, iPod touch (de la 1^a a la 4^a generación), e iPod nano (de la 3^a a la 6^a generación).

iPAD, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son MARCAS registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y与其他 locales.

Lightning es unamarca commercial de Apple Inc.

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados

Para星级酒店 todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indicate a continuación.

1 Pulse © STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para seleccionar la entrada de CD.
3 Pulse OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja del disco.
4 Pulse STANDBY/ON cuandoas pulsa ■.

Emplee los botones del panel superior de estaunities. Mientras los ajustes son restrurados, se visualiza "DEFAULT". Launities se apaga.

Especillasiones

- Sección del amplificador

Potencia de salute RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

- Sección del sintonizador

Intervalo de fecuencia (FM) De 87.5 MHz a 108 MHz
Entrada de antenna (FM). .75Ω no equilibrada
Intervalo de fecuencia (AM) De 522 kHz a 1.620 kHz
Antenna (AM). Antenna de cuadro

- Varios

Puerto del conector del iPod/iPhone . 5V,1A

Terminal USB .5V,21A

Fuente de alimentacion CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

Consumoelectrico Encendido. 37W Reserva de alimentacion .0,5W o menos

Dimensiones 200 mm (An) x 123 mm (Al) x 250,6 mm (Prof)

Peso (sin el embalaje) 2,0 kg

Altavoz

Sistema de altavoces protegidos magnéticamente

Tipo
Sistema de altavoces del tipo de 2 vias
Altavoz para Frequencias alfas:5 cm
Altavoz de bajos:9.4 cm
Potencia maxima de entrada .15 W
Impedancia .8Ω
Dimensiones .120 mm (An) × 200 mm (Al) × 232,6 mm (Prof)
Peso .2,0 kg/cada uno

- Accesorios

Mandoa distancia 1

Pilas AAA (R03) 2

Cable de antenna de AM 1

Antena de hilo de FM. 1

Almohadillas antideslizantes 8

Cable de alimentacion
Soporte de iPad

Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)

Nota

Las specifications son aplicables cuando la alimentacion es de 230 V.
Las espécriciones y el Diseño está sujetos a posibles modificaciones sin previo眼看, debido a problemas.
- iOS es una marca commercial con disrespect a la cuales Cisco posee los derechos demarca en Estados Unidos yotiros palises determinados.

BAxH0

PIONEER X-CM31-T - BAxH0 - 1

CmBON MOnHHN,3aKnIOHeHbB
paBHocTOPOHNH TpeyIbON,
nIOJIb3yETcRd IaPnDyIpyKJDeHNA
nIOJIb3OBATEeNbO6 OoNaCHOM HANPAKEnHIM
BHyTPr KOpNcyaM3dEINa, KOTOPOE MOKET
6bITb DOCTaTOHO BvICOKIM N CTaTb
npuHNOH PnOeHNHIOJeI
3NeKTPrueckMn TOKOM.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

BHIMAHHE:

BOI35EKAHVIE NOPAKEHNIAEIKTPYNCKUMTOKHE CHMIMAUTK PKBILKY (HIN 3ADHIOCTEKNHY).BHTPNIE CODEPKATCRDEATNI, PINEHA3HAUEHHBEI DPERMOHTA IIOJIb3OBATEEN.IIIBOCSJYKBAHNAIBHO BAPATNTECb K KBALINΦUINPOBAHNNOMCYOTUPNYKIECPEBICHOJLYKsbI.

PIONEER X-CM31-T - BHIMAHHE: - 1

BocnntaeIbHbI 3NaK, 3aKnOChennbI B paBHOCTOpOHNN TpeYOBTNbIKN, nCNOJIy3eTcI IaI npDyPeJXdHnI noJIb3oBATEI O HAIuHmN B lITepaType, noCTabIaEMM B KOMNKeTe C u3dEniEM, Baxhblx yka3aHnIO paBoTe C Hm I o6CbNyKBAHIn.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

PPEyPPEXDEHNE

DaHnOe o6OpUoBaHnE He RaBJeTcA BDOHnepOnHuaeMbIM.BoI36BeJAHne IooKapa NnnpopaxHeNJIeKTPuYeCKMTOKOM He NpomeuAite PraDom C o6OpUdoBaHnEM EMKoCTN C XNJDKoCTMa (HaNPmEp, Ba3bl, UeTOUHbIe rOpkN) n He dOnyckaiTe NoopaAnHa Hero KaIeNb, 6pbI3r, DoJdnnnBnarn.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

PNEyPPEKDEHNE

IpepepebIM 8KIOHcHEm O6OpOoBaHnI
EHMaMEnbHO npOumme cneDoyouPi pa3dEi.
HaPraKeHHe B 3NeKTPocetN MoKet 6bITb pa3HbIM
Bpa3NIHbIX cTpaHAn I pERnoHAn. Y6eIntecb,
yTO CeTeBOe HaPraKeHHe B MecTHocTn, rDe 6yDet
HCNoJIb3OBaTbcA DAHHoe yCTpOoiCTBO,
COOTBeCTByET Tpe6yEMoMy HapraKeHIO
(HanpImep,230Bnn120B),yKa3aHHOMy Ha
3aJHe naHEni.

D3-4-2-1-4*A1Ru

PNEyPPEKDEHNE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : X-CM31-T

Categoría : Sistema de audio