PD-10-K - Lettore CD PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD-10-K PIONEER in formato PDF.

📄 100 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice PIONEER PD-10-K - page 44
Indice Clicca su un titolo per andare alla pagina
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : PD-10-K

Categoria : Lettore CD

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore CD in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD-10-K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD-10-K del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE PD-10-K PIONEER

7 PD-30 PHSYXZTS It. book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manual di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'appare rerimento.

0. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro

IMPORTANTE Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all'interno di un triangolo equilatero serve ad awisare l'utilizzatore della presenza di una ‘tensione pericolosa non isolata nella struttura del prodotto ch potrebbe essere di un'intensità tale da provocare scosse elettriche all'utilizzatore. CAUTION

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

POSSA ESSERE EFFETTUATA

DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad awvisare l'utilizzatore della presenza di important istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Simbolo per) il prodotto Esempi di simboli per le batterie

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Con il corretto smaltimento di questi prodott e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. KOSBa_ AR

ATTENZIONE Questo apparecchio non à impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili, e non esporre l'apparecchio a sgoccioli, schizzi, pioggia o umidità 034213 ALI ATTENZIONE Prima di collegare per la prima volta l'apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue. La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l'apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell'apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V). ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili)

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lat) ATTENZIONE L'apparecchio à dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantie un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto 0342470 ALI el?”

PD-30_PHSYXZTS_It.book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PU Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5 °C a +36 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti) D3-4-2-1-7e AL Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all'accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla pres di corrente alternata di rete. D3422410 A1R AVVERTENZA L'interruttore principale (6/1 STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente altermata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità, Per prevenire pericoli di incendi, inoitre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente altemata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza) D3-4-2-2-2a* A1 It Questo prodotto à destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. oëi A1

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE Prendete sempre il flo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il flo stesso e non toccate mai il flo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il flo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fil. | fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il flo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al pit vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione S002*_ A1 AVVERTENZA Questo apparecchio à un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

DS8-5-2-2a A1 are Disco/Compatibilità di riproduzione dei formati dei contenuti . : Contenuto della contezione : Caricamento delle batterie nel teiecomando : Utilizzo del telecomando . 02 Collegamento Collegamenti delle uscite audio analogiche. Collegamenti delle uscite audio digital. Utilizzo di un unico telecomando per diversi componenti Pioneer {solo per il modello PD-30). Inserimento della spina . 03 Controlli e display Telecomando. : Pannello posteriore Pannello anteriore . Display pannello frontale . 04 Riproduzione Riproduzione di dischi . Impostazione della modalità di attesa - Avanti veloce/Indietro veloce . Saltare una traccia .… Ricerca diretta (indicare uné riprodurre) … « Ripetizione della riproduzions Riproduzione casual … Riproduzione programmata (le tracce vengono riprodotte in ordine predeterminato) Visualizzazione dei dati di un disco . Riproduzione da iPod/iPhone/iPad {solo per il modello PD-30) Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad supportati .… Riproduzione di contenuti da iPod/iPhone/iPad .… Fiproduziong di file saati su dispositvi di memoria USB . 05 Utilizzo delle funzioni avanzate Riproduzione di suoni ad alta fedeltà Sound Retriever. Pure Audio Modifica dell'area di riproduzione (strato) SACD/CD. . Regolazione dell'iluminazione generale del display .… Spegnimento automatic (configura automaticamente la modalità dell'alimentazione come modalità di attesa) . Funzioni di riproduzione . : 06 Informazioni aggiuntive Dischi riproducibili .… Formati di file riproducibili Precauzioni d'uso . Diagnostica Specifiche .

Capitolo 1: Prima di iniziare dei formati dei contenuti Idischi riproducibili con questo lettore sono illustrati di seguito. + SACD (Super Audio CD)* (solo aree a due canali) + CD + Dischi DSD

+ Quest'unità non consente la riproduzione delle aree multicanale dei dischi SACD. Iterminali DIGITAL OUT dell'unità non consentono l'emissione di suono da dischi SACD e DSD 0 da apparecchi come iPod/iPhone/iPadl Quando un disco viene caricato, l'accensione del lettore non provocherà l'awvio automatico della riproduzione. Di conseguenza, anche se l'unità à callegata a un timer, non sarà possibile esequire una riproduzione programmata. Informazioni sulla riproduzione DualDisc Un DualDisc & un nuovo disco con due lati, un lato cantine contenuti DVD video. audio, ecc. mentre l'aitra lato contiene contenuti non DVD ad esempio materiale audio digitale. I lato audio non DVD non è compatibile con i CD Audio e quindi non puè essere riprodotto. Per maggiori dettagli sulle caratteristiche dei DualDisc, chiedere al fabbricante 0 al ivenditore del disco Dischi non riproducibili + DVDWVideo

+ Video CD + DTSCD Ë possibile che non possano essere riprodotti anche aitri tipi di dischi, diversi da quelli sopra elencati Contenuto della confezione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione. Telecomando xi Batterie a secco AAA/IEC RO3 x2 Cavo audio RCA (spine rosse/bianche) x1 Cavo di alimentazione Certificato di garanzia Istruzioni per l'uso (questo documento) Nota Le illustrazioni riportate nelle Istruzioni per l'uso possono essere state modificate 0 semplificate per comodità di spiegazione, pertanto l'aspetto flettivo del prodotto potrebbe essere diverso. Leillustrazioni riprodotte in questa pubblicazione si riferiscono soprattutto al modello PD-30. Caricamento delle batterie nel telecomando 1 Aprire il coperchio posteriore. PD-30 PD-10 2 _Inserire le nuove batterie, rispettando le polarità indicate all'interno del vano. PD-30 PD-10 3 Chiudere il coperd PD-30 PD-10 Le batterie in dotazione con l'unità sono state fornite per consentir di contrallare il funzionamento del prodotto e potrebbero avere durata breve. Per una maggior durata di utilizzo consigliamo di usare delle batterie alcaline. À avverrenza +_ Non utilizzare o conservare batterie in luoghi esposti a luce solare dirtta o troppo caldi, ad esempio in una vettura o vicino ad un calorifero. In caso contrario potrebbero verificarsi perdit di liquido, surriscaldamenti, incendi o esplosioni delle batterie. In tali candizioni anche la durata € le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. À attenzione L'uso non corretto delle batterie puè causare pericolo di perdite e di esplosione. Osservare le seguenti precauzioni +_Inserendo le batterie accertarsi di non danneggiare le molle poste sui terminali © della batteria. + Non utlizzare batterie diverse da quelle indicate. Inoltre non utilizzare batterie nuove insieme à batterie vecchie: +_Inserendo le batterie nel telecomando disporle nel senso corretto, come mostrafo dai segni indicanti le polarità (® e ©) Non riscaldare, smantare o gettare delle batterie tra le flamme 0 nell'acqua. Batterie della medesima forma e dimensione potrebbero avere delle tensiani diverse. Non Utilizzare insieme batterie di tipo diverso. Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo (un mese 0 pit) togliere le batterie per evitare fuoriuscite del fluido delle batterie. In presenza di perdit di fluido, asportarle con attenzione dall'interno del vano batterie, poi inserire delle batterie nuove. Se delle fuoriuscite di fluido delle batterie dovessero entrare a contatto con la pelle, sciacquare la parte interessata con abondante acqua. Per lo smaltimento delle batterie usate fare riferimento alle norme di legge 0 emanate dagli enti pubblici responsabili per la protezione dell'ambiente in vigore nel proprio passe di appartenenza Utilizzo del telecomando I telecomando ha un raggio di azione di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore telecomando. Quand si utilizza il telecomando tenere presente quanto segue: Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli Il corretto funzionamento del comando a distanza puè venire compromesso se i! sensore dell'unità à illuminato dalla luce diretta del sole 0 da una luce fluorescente Ltelecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente, Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a questa unit Sostituire le batterie quand si nota una diminuzione del raggio di azione del telecomando.

Collegamento Capitolo 2: Collegamento À attenzione Ampllicatore AV o +_ Prima di effettuare o modificare dei collegamenti interrompere l'alimentazione e staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Collegare il cavo di alimentazione dopo aver completato tutti collegamenti tra i dispositivi TE registrazione digitale

‘Amplificatore AVG apparecchio di régistrazione digitale Collegamenti delle uscite audio analogiche Collegando l'uscita audio analogica di quest'unità all'ingresso audio analogico di un amplificatore, si puè utilizzare l'amplificatore per ascoltare suono analogico prodotto dall'unità. Pannello posteriore PD:30 — Cavo audio coassiale digitale Creperibile in commercio) FT Cavo in fibra ottica eperibile in commercio) Pannello posteniore PD-30 O mportante audio mpreso nella confezione} + Non lasciare che cavi in fibra offica si pieghino bruscamente creando delle angolazioni accentuate. Quando si ripongono dei cavi in flbra ottica arrotolarii creando delle bobine di almeno 15 cm di diametro Quand si callegano dei cavi in fibra ottica allineare correttamente i connettori e inserire completamente le spine. Se l'orientamento del connettare del cavo non à corretto e viene applicata una forza eccessiva nel tentativo di introdurne la spina, il connettore potrebbe essere deformato, impedendo allo sportello di chiudersi quando il cavo viene rimosso. Nota Per quanto concerne l'uscita audio digitale, CD riprodotti su quest'unità devono produrre dei

Collegamenti delle uscite audio digitali Fare attenzione nel maneggiare i cavi in fibra ottica Se si desidera, si puè collegare l'uscita audio digitale dell'unità a un amplificatore AV 0 a un apparecchio di registrazione digitale (registratore CD, MD), ec.) +_lterminali DIGITAL OUT dell unità non consentono l'emissione di suono da dischi SACD e DSD 0 da apparecchi come iPod/iPhone/iPad segnali PCM lineari con una frequenza di campionamento che arriva a 44,1 kHze fino a 16 bit quantitativi (alcuni dischi potrebbero non essere riproducibil a causa dei component collegati & dell'ambiente). Per informazioni relative ad aitr file vd. pagina 12. Utilizzo di un unico telecomando per ersi componenti Pioneer (solo per modello PD-30) Quest'unità e altri companenti Pioneer dotati di jack CONTROL IN/OUT possono essere contrllati con un sola telecomando puntando quest'ultimo verso il ricevitore di segnale situato sull'amplificatore AV o verso l'altro componente. Questa funzione consente anche di contrallare mediante un telecomando dei companenti non dotati di sensori remoti o installati in luoghi in cui non si pub avere accesso ai sensori remoti dei componenti Altro componente Pioneer dotato di jack CONTROL IN/ conro | | OÙT

Tele KE AV ecc. Puntare il telecomando verso il ricevitore di segnale dell'amplificatore AV'ecc. CONTROL Collegamento ad altri companenti Pioneer dotati di jack CONTROL IN Cr" T7 FD30 Nota + Peri collegamenti fare ricorso a un cavo monoaurale mini-plug (senza resistare) disponibile in commercio. Effettuando il collegamento dei jack CONTROL IN/ OUT, per realizzare dei collegamenti analogici si dovrà fare uso di cavi audio normalmente reperibil in commercio. Limitarsi a collegare i jack CONTROL IN/OUT da soli non consentirà di controllare il sistema in modo corretto. Quando un cavo di contrallo ë collegato al jack CONTROL IN del lettore PD-30, l'unità non puè essere controllata puntando il telecomando verso il PD-30 (il sensore remoto à disabiltato automaticamente). Inserimento della spina Q importante + Se à necessario staccare il cavo di alimentazione. accertarsi dapprima di premere il pulsante OA STANDBY/ON sul pannell frontale dell'unità in modo da SPEGNERE il lettore PD-30 0 mettere in modalitä di attesaiil lettore PD-10 prima di staccare il cavo Prima di staccare il cavo di alimentazione accertarsi che sul display del pannello frontale dell'unità principale non sia accesa la spia [OFF] Se il cavo di alimentazione viene staccato mentre la spia FOFF à ancora accesa, le impostazioni dell'unità potrebbero tornare quelle predefinite di fabbrica Se si parte per un viaggio o in altre circostanze in cui non si utilizi l'unità per un periodo di tempo prolungato staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa À attenzione + Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quella in dotazione con l'unitä, + Non utilizzare il cavo di alimentazione fomito per finalità diverse da quelle descritte di seguito. Dopa aver eseguito tutti collegamenti inserire la spina dell'unità in una presa CA Pannello posteriore PD-30 Collegamento alla presa CA = Cavo di älimentazione

1 _Inserire il cavo di alimentazione fornito nella presa AC IN posta sul retro dell'u 2 Inserire l'altra estremi nella presa CA.

4 PD-à0_PISYXZTS_It. book Page 6 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PU S 22 (Controlli e display ) Capitolo 3: 9 SACD/CD 14 DISPLAY . . Premere per commutare l'ingresso dell'unità Premere per visualizzare svariati dati inerenti al disco, le t Il d I adattandolo a un SACD/CD. Nel caso di dischi SACD compresi il tempo di riproduzione trascorso e quello ontrolli e display CE riproduzione è stata arrestata, l'area di riproduzione del disco cambia (pagina 11) 15 DIMMER Premere per modificare i livelli di illuminazione del Telecomando 10 REPEAT into aa display : sie spie el pannello frontale dell'unità remere per dar inizio alla ripetizione della principale (pagina PD-30 5 t/Ve/+ riproduzione (pagina 8). Utilizzare questi pulsanti per selezionare dei brani RANDOM 16 S.RETRIEVER ES musicali, cambiare le impostazioni e spostare il P: à pe di 1 Premere per spostarsi tra le diverse impostazioni della a © neue Premer er dar ia una produine casuale… funone sourd rtier (pagna | . p . “ ENTER PROGRAM 17 © AMPLIFIER (solo per il modello PD-10) 8 : Usare questo pulsante per dare inizio où ; Premere per commutare l'alimentazione da ON à all'esecuzione di un brano selezionato o per Premere per dar io a una iproduzione STANDBY su un amplificatore AV Pioneer 8-— et inserire un'impostazione dopo averla modificata. programmala (pagina 8} l i modell MEME 6 _ iPod MENU (solo perl modello PD-30) 411 PURE AUDIO 18 VOLUME +/- (solo per il modello PD-10) iPoi (solo per il modello . . Premere questi pulsanti per regolare il volume del suono 6-— & Utilizzare quando si mette in funzione il menu iPod/ Premere questo pulsante per attivare la modalità audio mplificatore AV Pioneer, 6 = iPhone/iPad. puro. In questa modalità la riproduzione audio viene See mn ') 7 éclate con la massima fedeltà ai suoni originali 19 MUTE (solo per il modello PD-10) 8— < page 0 Premere per silenziare il suono di un amplficatore AV 80e Premere per tomare all'inizio della traccia in A Pioneer. Premere di nuovo per annullare la funzione riproduzione in un determinatomomento. Premere 12 _& OPEN/CLOSE silenziatore. ner due volte per tornare all'inizio della traccia Premere per aprire e chiudere il cassetto portadisco 1-8 precedente. (pagina 8) 20 INPUT (solo per il modello PD-10) B- 1 un 13 ENTER Première per commutare l'ingresso di un ampliicatore 8 “® Premere per dare inizio alla riproduzione. Nelcorso … Usare questo pulsante per dare inizio all'esecuzione di roneer D della riproduzione, la pressione del pulsante mette un brano selezionato o per inserire un'impostazione œ— in pausa/riprende la riproduzione: dopo averia modificata Lidl Premere durante la riproduzione per saltare Pannello posteriore all'inizio della traccia successiva. nur Pront D” Vd. pagina 5 per informazioni dettagliate sui collegamenti .. Premere per eseguire un'azione di ritorno indietro N veloce su una traccia in riproduzione. Se il pulsante 1 © STANDBY/ON viene nuovamente premuto durante un'operazione ù h di ritorno indietro veloce, la velocità dell'azione di Commuta lo stato dell'amplificatore da altesa ad ritorno indietro muta in quattro tempi.

2. Pulsanti numerici Premere per arrestare la riproduzione.

Utilizzare questi pulsanti quando si desidera specificare >> che una determinata traccia deve essere riprodotta. Usare | pulsanti numerici per selezionare la traccia, poi Premere per eseguire un avanzamento veloce su premere ENTER per confermare la selezione una traccia in riproduzione. Se il pulsante viene PD-30 nuovamente premuto durante un'operazione di 3 CLEAR avanzamento veloce, la velocità dell'azione di en Premere per eliminare i contenuti di una riproduzione avanzamento muterà in quattro tempi. programmata (pagina 8) ; | . à SeruP 8 Us USB 030) 1 jack CONTROL IN/OUT 4 terminali ANALOG OUT USB (PD-10) solo per il modello PD-30 j Utlizzare per impostare la funzione di spegnimento Premere per commutare l'ingresso dell'unità per S t P le DIGITAL or (COAXIAL) 5 ie ACIN automatico (pagina 11) adattarlo a un iPod o a un dispositivo USB (pagina 9,10) erminale 3 terminale DIGITAL OUT (OPTICAL) À A ] S 72

Quando l'alimentazione à accesa, la spia dell'alimentazione posta al centro del pulsante si accenderà + Sul modello PD-30 questo pulsante accende e spegne l'amplificatore. Per ACCENDERE l'apparecchio premere il pulsante fino a che rimane in posizione abbassata. +_ Sul modello PD-10 questo pulsante accende l'amplificatore o lo mette in modalità di attesa 2 Spia STANDBY Si accende quando l'alimentazione è in modalità di STANDEY.

Si accende quando la funzione audio puro à impostata su ON (pagina 11) 4 Display pannello frontale (Vd. descrizione seguente)

Premere per aprire e chiudere il cassetto portadisco (pagina 8) 6 FUNCTION Utilizzare per cambiare la sorgente di ingresso. La sorgente di ingresso muta come segue. DISC — iPod* /USB — Ritorno all'inizio {non visualizzato) *! solo per il modello PD-30 7 um Premere per arrestare la riproduzione. 8 »/N Premere per dare inizio alla riproduzione. el corso della riproduziane, la pressione del pulsante mette in pausa/ riprende la riproduzione 9 Sensore telecomando Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4 10 Porta iPod/USB (PD-30) Porta USB (PD-10) Utilizzare per collegare un iPod/iPhone/iPad Apple (pagina 9) o un dispositivo USB (pagina 10). 11 Cassetto portadisco (pagina 8) 12 Hd 44 Premere per tornare all'inizio della traccia in riproduzione in un determinato momento. Premere due volte per tornare all'inizio della traccia precedente. Quando si mantiene premuto il pulsante, la traccia in riproduzione tornerà indietro in modalità indietro-veloce’ Premendo nuovamente il pulsante mentre ci awiene, la velocità dell'azione di ritorno indietro veloce cambierà in quattro tempi. 13 >> pb» Premere per avanzare all'inizio della traccia successiva. Quando si mantiene premuto il pulsante, la traccia in riproduzione avanzerà in modalità "avantiveloce Premendo nuovamente il pulsante mentre ci awiene, la velocità dell'azione di avanzamento veloce cambierà in quattro tempi. Display pannello frontale

1 USB/iPod Si accende durante la riproduzione di brani salvati su dispositii USB con memoria flash o iPod/iPhone/iPad

La spia si accende in corrispondenza del tipo di disco in riproduzione in un determinato momento. 3 PGM Si accende durante la riproduzione programmata (pagina 8). 4 TRK Si accende quando viene visualizzato il numero di traccia insieme al tempo di riproduzione trascorso o al tempo di riproduzione rimanente. 5 FILE Si accende quando viene visualizzato il nome di un file 6 REPEAT Si accende durante la ripetizione della riproduzione (pagina 8). 7 RANDOM Si accende durante una riproduzione casuale di brani (pagina 8). 8 ALL Si accende durante la ripetizione della riproduzione del contenuto di un disco (pagina 8) 9 TOTAL Si accende quando viene visualizzato il tempo di riproduzione rimanente di un disco. 10 REMAIN Si accende quando viene visualizzato il tempo di riproduzione rimanente di una traccia o di un disco. 11 S.RTRV Si accende quand la funzione sound retriever à impostata su ON (pagina 11) 12 SET UP Si accende quand si sta impostando la funzione di spegnimento automatico (pagina 11) 13 >> Si accende durante un'operazione di avanzamento veloce.

Si accende durante un'operazione di ritorna indietro veloce.

Si accende durante la riproduzione.

Si accende quando l'apparecchio à in modalità di pausa. 14 Display dei caratteri

CRiproduzione ) Capitolo 4: + Durante la riproduzione RPeaT Sul display del pannello frontale dellunità si accenderà = = premere il pulsante REPEAT. la spia PGM] Ri roduzione +_ La ripetizione della riproduzione avrà 2 Fare uso dei pulsanti 0 9 res dispo dé prete deu s numerid per selezionare i e-0 accenderà la spia remere nuovamente < Le funzioni che passono essere utilizzate differiscono a + Nel modello PD-30, la pressione del pulsante il pulsante per alternare il tipo di ripetizione della numero della traccia seconda del tipo di disco e di file. In alcuni casi d/1 STANDBY/ON sul pannello frontale fiproduzione tra ripetizione di una sola traccia e desiderata, poi premere il pulsante ENTER. determinate funzioni non possono essere utlizzate dell'apparecchio SPEGNE l'unità anziché metterla ripetizione del disco (tutte le tracce) come segue: … Esemplo: Per selezionare la traccia 15, ENTER Vedere Funzioni di ripraduzione a pagina 11 in modalità di STANDBY. Per riaccenderla premere premere i pulsanti 1 e 5e pol ENTER. Nel il puisante OA STANDBY/ON de! panel frontale ripetizione di una sola traccia caso si commetta un errore, premere il O (sl accende la spia (REPEAT) + pulsante CLEAR. Nota Ripetizione del disco (si accendono le spie 3 Ripetere l'operazione 2 per inserire 1 Per ACCENDERE l'unità enrmee *+_ Se il cavo di alimentazione & scollegato quando IRÉPEATI IALLD 4 numeri di tutte le tracce desiderate. premere il pulsante lunià 8 in modif di alteea l'un | spegnerà e ARRESTO della ripetizione 4 Premere il pulsante »/ À . non si naccenderà automaticamente quando della riproduzione La riproduzione l'ordi 1 STANDBY/ON posi a u ar 2 riproduzione avrà inizio nellordine in cui su pamell frontale a Leo sa param + Nel modello PD-30 accendere puise © STANDEV/ON del tekecomando per Nota Sen ego Ne acse peter le lapparecehlo premendo puisante avanti velocelindietro vel *_ Lafunzione di petizione dell riproduzione viens rarx Avanti veloce/Indietro veloce annullata quando si interrompe la riproduzione del Nota posizione abbassata do. Vista llerale del pannelo frontale + Durante la riproduzione @ © riprodusione casuale + Sevienepremutoipuisante CLEAR quandoi disco 2 Premereil pulsante premere i pulsanti >> 0 #4. Aproeuone cure bein ord eut Sarä cancellata 2'PRORMMAENNE k { ire : Vengono selezianate e riprodotte in ordine casuale tutte A per aprire il cassetto a Ogni volta che il pulsante viene premuto la velocitä a TT nee + Per eliminare delle tracce in programmazione portadisco e inserire un dell'operazione di avanzamento 0 ritorno indietro viens ° è dalla madalità di arresto, premere il pulsante disco. modificata in quattro tempi. Stata ipradotta una volta PROGRAM seguito dal ouisante CLEAR 2 racce & + Inserire il disco con il lto stampato volt vero l'allo, + Pertomare all funzione di iproduzione normale + Durantelariproduzione premere in programmazione verranno annullate, a partire & 3° premere il pusate premere il pulsante »/11 il pulsante RANDOM. RANDOM dall'uitima. : La riproduzione casuale ha inizia e sul display + Una “pausa” non puë essere programmata. »/1 per dare inizio alla C) Saltare una traccia del pannello frontale dell'unità principale si 2 contenu della nprodurione programmer riproduzione. + Durante la riproduzione accende la spia [RANDOM] fin modalitä di ripetizione di tutte le tracce) + Per impostare una pausa durante la riproduzione Dulsangi @ @ possana essere ripetuti. Basta premere il pulsante premere il pulsante »/IL premere i pulsanti m1 0 44. [+] Nota REPEAT dopo l'inizio della riproduzione + Perarrestare la riproduzione premere il pulsante m. LA riproduzione salterä in avanti o indietro un numero di +" La riproduzione casuale continuafino a che il disco programmata (\d. sulla sinistra) racce pari alle valte in cui I pulsante & stato premuto. Sf'arresta 0 fino a che il puisante RANDOM à + Durante una riproduzione programmata non si puè Nota Ricerca diretta (indicare una traccia premuto di nuova sseguire unaripétione dela nproduione di ñ + Lafunzione di riproduzione casuale non pud essere racce singole. +_Le operazioni 2 e 3 possono essere esequite con il Specifica da riprodurre) usata simultaneamente con quella di riproduzione + Durante una riproduzione programmata non si puè telecomando nello stesso mado in cui vengono programmata usare la funzione di ripetizione casuale effettuate con i comandi del pannello frontale + Con i pulsanti numerici 0 + Se durante la riproduzione causale si preme il *_ Se durante la riproduzione programmata si preme dell'unità principale. inserire il numero della traccia © — Ô pulsante ww, la iproduzione salta alla traccia plante em, a iproduzine andrà art ità di desiderata, poi premi selezionata a caso successiva. Se viene premuto il passando all'inizio dellatracciain programmazione Impostazione della modalità di attesa ant ENTER 0 ei la selezi pulsante 4, la riproduzione torna all'inizio della successiva. Prima di impostar l'iterutore di accenlone in pulsante ENTER per confermare la selezione. fraccia in riproduzione che camincia di nuovo. + Dopo un arresto della riproduzione, per dare modalità di ST togliere qualsiasi disco caricato … Anche se il pulsante non é premuta : nugvamente la riproduzions nel lettore. la riproduzione avrà automaticamente inizio EMER Riproduzione programmata (le tracce AE nd Lie A dopo un intervallo di cinque secondi (ciè non in ordi PROGRAM € po || puisante »/I1 + Premere il pulsante sanevrou vale per la riproduzione programmata) ee re ere SR : radotte in ordine sualizazions dei dati d Ô redetermin: un disco CO STANDEN ON del © Ripetizione della riproduzione eee on l D L a . " ; e di programmare la + Durantelariproduzione premere DISPLAY Quanda si desick derel : La ripetizione della riproduzione puè interessare una riproduzione di un numero massimo di ventiquattro pi Pi sidera riaccendere l'apparecchio, premere Sa do ne il pulsante DISPLAY. i'pulsante © STANDBV/ON del telecomando. ge acc fprodotta M un determinals momenio à tracce nell'ordine selezionato p : e i sc i ppariranno svariate informazioni, compresi i temp di utte le tracce di un intero disco. 1° Dalla modalità di arresto procran À te inf tempi d | riproduzione trascorso & rimanente. premere il pulsante PROGRAM. W £

A seconda del disco, molteplici pressioni del pulsante DISPLAY faranno in modo che sul display appaiano ciclicamente svariati dati Bet + Quando vengono riprodotti dei file AAC (solo per il modell PD-30), WMA/MP3 a dei file present su dischi DSD appare il nome del file (: primi otto caratter). Tuttavia la visualizzazione potrebbe non essere del tutto corretta, dipende dal carattere utilizzato. Riproduzione da iPod/iPhone/iPad (solo per il modello PD-30) Ë possibile apprezzare suono di alta qualità emesso da un iPod/iPhone/Pad semplicemente collegando uno di questi dispositii all'unità Verifica dei modelli di iPod/iPhone/iPad supportati 1 modelli di Pod/iPhone/iPad i cui contenuti sono riproducibili con quest'unità sono indicati di seguito. od/iPhone/iPad iPod nano 2/3/4/5/6G / / iPod touch 1/2/3/4G iPhone iPhone 3G/3GS iPhone 4/45 iPad iPad2 +_lLsistema & stato sviluppato e testato per la version di software dell'iPod/iPhone/iPad indicata sul sito web Pioneer. L'installazione su un iPod/iPhone/iPad di software di versioni diverse rispetto a quelle indicate sul sito web Pioneer potrebbe comportare problemi di incompatibilità con questo sistema: Nota +_ Pioneer non garantisce che quest'unità riproduca contenuti da modelli di Pod/iPhone/iPad diversi da quelli indicati Alcune funzioni potrebbero essere limitate a seconda del modello o della versione del software. Gli iPod/iPhone/iPad sono autorizzati alla riproduzione di materiali non protetti da diritto d'autore o che l'utente à legalmente autorizzato a riprodurre. Caratteristiche come l'equalizzatore non possono essere controllate con questo sistema: consigliamo di spegnere l'equalizzatore prima di effettuare un collegamento. Pioneer declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita diretta 0 indiretta derivante da disturbi o per perdite di materiale registrato provocate da guasti a Un iPod/iPhone/iPad + Per istruzioni dettagliate sull'uso di iPod/iPhone/ iPad fare riferimento al manuale fornito con questi uttimi iproduzione i contenuti da iPod/iPhone/iPad 1 Premere iPod/USB sul telecomando ioause per selezionar ingresso. Premere il pulsante iPod/USB del telecomando +_ La stessa operazione puè essere effettuata premendo ripetutamente FUNCTION sul pannello frontale. 2 Collegamento di un iPod/iPhone/iPad. Collegare l'Pod/iPhone/iPad alla porta USB posta sul pannello frontale dell'unità. Per eflettuare il collegamento utilizzare il cavo per iPod fornito con l'iPod/iPhone/iPad + Anche per effettuare il collegamento del cavo fare riferimento alle istruzioni di funzionamento dell'iPod/iPhone/iPad. vod come sorgente di Fisnasr

Pod/iPhone/iPad Cavo iPod Se si riproducono contenuti da iPod/iPhone/iPad à possibile effettuare le seguenti operazioni Awia la riproduzione, Nel corso della riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/riprende la riproduzione. = Imposta una pausa durante la riproduzione 4 Premere per saltare alliniio del Île corrente, quindi ai file precedent. pr Mantenere premuto per un'azione di rtomo indietro rapid. CA Premere per saltare alle SuccessNo. cs Mantenere premuto per un azione di avanzamento rapido. RANDOM [fl seleziona in un dalo momento suun Pod/iPhone/iPad vengono riprodot in ordine casuale (riproduzione sequenza casual) REPEAT Viene rpetuta la iproduzione del Île selezionatiin un dato momento su un Pod/iPhone/iPad." iPod MENU Utizzare quando si mete in funzione 11 menu iPod/iPhoneiPad T/V/ENTER Da usare per eseguire le operazioni de u degli Pod/iPhone/iPad 1 Ogni volta che si preme REPEAT la modalità di ripetizione della riproduzione cambia come sotto indicato. Ripeti 1 — Ripeti tutti — Riproduzione normale Ripeti 1: ripete un file riprodotto in un dato momento. Ripeti tutti: ripete tutti i file. © importante Se l'unitä non à in grado di riprodurre i contenuti di un iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di localizzazione guasti + Controllare se l'unità supporta gli iPod/iPhone/ iPa Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad all'unitä. Se questa soluzione non sembra funzionare cercare di resettare l'iPod/iPhone/iPad Controllare se l'unità support il software delliPod/ iPhone/iPad. Se non si riesce a far funzionare un iPod/iPhone/iPad contrellare i punti seguenti: L'iPod/iPhone/iPad à collegato correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad all'unitä, L'iPod/iPhone/iPad si à bloccato? Cercare di resettare l'iPod/iPhone/iPad e poi ricollegarlo all'unit. Nota + Ogniqualvolta un iPod/iPhane/iPad à collegato a quest'unità ha luogo una ricarica dell'iPod/Phone/ iPad. (Detta ricarica à consentita soltanto quando l'alimentazione dell'unità à ACCESA). (ll contenuto della nota non ha applicazione quando la modalità audio puro à impostata su ON) Quand l'ingresso viene commutato dall'ingresso per iPod a un'altra funzione, la riproduzione da iPod/iPhone/iPad sarä automaticamente arrestata.

4 PD-30_PISYXZTS_It.book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM CRiproduzione Riproduzione di file salvati su dispositivi di memoria USB 1 Premere USB sultelecomando roauss per selezionare USB come sorgente di ingresso. In presenza di apparecchi modello PD-30 USE premere il pulsante iPod/USB del telecomando invece con apparecchi modello PD-10 premere il pulsante USB. *_ La stessa operazione pud essere effettuata premendo ripetutamente FUNCTION sul pannello frontale. 2 Collegare il dispositivo di memoria USB. Si possono eseguire le operazioni seguenti, Si noti che alcuni pulsanti non sono funzionanti, ciè dipende dalla categoria di supporto in riproduzione in un dato momento. Cr Awia la riproduzione. Nel corso dé riproduzione, la pressione del pulsante mette in pausa/riprende la riproduzione: = Interrompe la riproduzione. 4 Premere per saltare allinizio del file corrente, quindi ai lle precedenti. Pr Premere per un'azione di itorno indielro veloce. Ogni valta che i puisante viene premuto la velocità di ritomo indietro cambia in quattro tempi. Pisrasr Ca Premere per saltare al file successiva. CS Premere per un'azione di avanzamento veloce. Ogni vaita che il pulsante viene premuto la velocità di avanzamento cambia in quattro tempi.

+ Dispositivo di memoria USB {reperbil in commercio)

3. Premere il pulsante b/H per dare inizio

alla riproduzione. +_ Per impostare una pa premere il pulsante +_ Perarrestare la riproduzione premere il pulsants a durante la riproduzione

RANDOM lille selezlonaliin un dalo momento vengone ripradott in ordiné le “riproduzione sequenza casuale) REPEAT Viene ripetuta la riproduzione de file selezionati in un dato momento.' 1 Ogni volta che si preme REPEAT le modalità di riproduzione cambiana come sotto indicato. Ripeti 1 — Ripeti tutti — Riproduzione normale Ripeti 1: ripete un file in riproduzione in un dato momento. Ripeti tutti: ripete tutti i file. Quando la funzione di spegnimento automatico à impostata su ON e l'ingresso à configurato per riproduzione da memoria USB, se la riproduzione dal dispositivo di memoria USB si arresta per trenta minuti senza che vengano eseguite altre operazioni, la madalità di alimentazione si commuterà automaticamente in modalità di attesa.

L'unità potrebbe non riconoscere il dispositivo di memoria USB, riprodurre file o alimentare il dispositivo di memoria USB. Per informazioni dettagliate vd. /nformazioni aggiuntive a pagina 12. Pioneer non garantisce che un file registrato su un dispositivo di memoria USB verrà riprodotto o che al dispositivo di memoria USB verrà fornita alimentazione, Si nicordi inoltre che Pioneer non accetterà responsabilità di alcun tipo per la perdita difile salvati su dispositivi di memoria USB causata dal collegamento degli stessi a quest'unità L'unità non supporta l'utlizzo di un hub USB.

Utilizzo delle funzioni avanzate ) Capitolo 5: Funzioni di riproduzione Utilizzo delle funzioni avanzate La ao posa are arc scope su funzioni non possono essere utilizzate. Controllare le funzioni utilizzabili nella tabella sot uni casi Le fui Ognivolta che il pulsante viene premuto, la riproduziane Tipo di disco/ seconda del tipa di di passa dall'area CD all'area SACD a due canali & determinate funzioni nan possano & Viceversa. CD-DA Funzioni di nproduzione sulla colon CD R-RW2 Nota Riproduzione di suoni ad alta fedeltà +_L'unità non support dischi SACD con aree Avanti veloce/Indietroveloce / / / / muiticanalt Saare una traccia 7 7 7 7 Sound Retriever ATANE NNA NACCR i segnal mpressi vengana : laine Ricerca diretta _ _ €, la trasmissione di Regolazione dell'illuminazione {indicare una traccia specifica da riprodurre) L lé ebeitiemon mano | generale del display Ripelizione della nproduzions 7 7 7 7 ne per quelle perdite, p ta di una funzione di regolazione della Riproduzione car 7 7 7 7 pienie corposi luminosità per consentire la regolazione dellilluminazione del display su tre livell, a frante dei Riproduzione programmate (le tracce vengono / / _ _ diversi livelli di illuminazione degli ambient: tte in ordine predeterminato) tazione predefinita di fabbrica à la regolazione et cel diese 7 7 7 7 più luminosa Sound Retriever = E 7 = + Premere il pulsante DIMMER. MER Ogni volta che il pulsante viene premuto i tre livell 9 Pure Audio 7 7 2 7 di luminosità si lternano ciclicamente. + L'impostazione della regolazione della luminos non pud essere modificata quando un disco 8 in riproduione con la funzions audio puro impast su ON (4d. sulla sinistre) + La luminosità della spla STANDBY non cambia SACD/CD 1 [WI Alcune funzioni potrebbero non essere utiliz abella Va. anche Æiproduzione di dischi CD.R/CD-RW a pagina sere riprodotti unicamente con ap a pagina 12. ischi DSD a pagina 12. li con aleunitipi di dischi o di file, anche se sono indicati sulla ice suoni analogici a impostata su ON, sul display non compaiono s L'impostazione predetinita di fabbrica à su OFF. + Premere il pulsante PURE AUDIO. "ÆAu0 Premere nuovamente per DISATTIVARE la hi modello PD30. funzione Spegnimento automatico (configura oltanto durante la riproduzione di file registrati su disco. . ndo questa funzione à impostata su ON e 9 ea gresso dell'unità principale à commui automaticamente la modalità on SACD/CD, sul pannello frontale si accenderà dell'alimentazione come modalità di PURE AUDIO. Durante la riproduziol le a Jay del pannello frontale si S attesa) . pia PURE AUDIO à accesa, non verrà Se per trenta minuti non vengana rilevati segnali o gli iPod/iPhane/iPad attività dell'interruttore questa funzione mette principale. automaticamente l'unità in modalità di attesa. 1 Premere il pulsante SET UP. sEruP Modifica dell'area di riproduzione 2 Modifica e conferma delle (strato) di un SACD/CD impostazioni. © ® dischi SACD ibridi sono composti da due strati, uno Usare il te 4m per impostare la strato SACD e uno strato CD; ciè consente all ulente … funzione di ACCENSIONE o SPEGNIME! enrER di scegliere quale strato desidera riprodurre. come desiderate. € poi premere il pulsante

1. Premere il pulsante SACD/CD. sac Per contermars

Modifiche dell'ingresso per i dischi SACD/CD Nota 2 In modalità di arresto premere il + Questa funzione à disabilitata quando viene pulsante SACD/CD. selezionato lingresso per iPod A it y SA 7 7 À A © è &

7 PD-30 PHSYXZTS It. book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM Ç Informazioni aggiuntive Capitolo 6: Informazioni aggiuntive Dischi riproduci Riproduzione di dischi CD-R/CD-RW +_L'unità puë riprodurre dischi CD-R/CD-RW registrati in formato CD musicale, o dati audio in formato WMA e MP3. Alcuni dischi perè potrebbero non essere riproducibili o potrebbero generare rumori o suoni distort dischi CD- Con quest R/CDRW. di funzionamento del registratore di dischi Riproduzione di dischi DSD L'unità & in grado di riprodurre file da dischi DSD registrat in formato DSF. File riproducibili Dischi registrati: DVD-R/RW Estensioni dei file: .dsf Nome della cartella: DSD_ DISC Capacitä: massimo 4 GB per file Audio: a due canali Frequenza di campionamento: 2,8224 MHz Esempio di composizione della cartella L'ordine di riproduzione dei file/cartella non & alabetico, ma dipende dall'ordine con cui sono stati registrati sul disco. Foo— 80 pisc) Fieotdsi Fiec dsi For) Fi ds Fæo EL rieoa ot Fe) E Fie05.dst Fie06.dst

L'unità puè essere utilizzata unicamente per la riproduzione di suoni. Non puë registrare dati su mitä non possono essere riprodotti dei dischi CD-R/CD-RW che non siano stati finalizzati Perinformazioniin dettaglio consultare le istruzioni Una sola cartella puè contenere al massimo 150 file. Un unica disco puè contenere al massimo 200 cartelle Ciascuna cartella non dovrebbe avere più di 8 livell 1 nomi dei ile che contengono caratteri della ingua Giapponese ed alcuni aitri caratteri a simboli potrebbero non essere visualizzati correttamente. Tütti i file diversi da quelli di formato DSF saranno ignorati À attenzione +_Alcuni file potrebbero non essere riproducibil +! dischi contenenti ingenti quantitatii di file e di cartelle potrebbero necessitare di parecchio tempo prima che ne inizi la riproduzione. In questo caso à possibile spostare | file desiderati direttamente alla cartella DSD_DISC o limitare il numero di file a venti 0 a un quantitativo inferiore. Operazioni durante la riproduzione Le seguenti operazioni non possono aver luogo durante la riproduziane di un disco DSD: + Ricerca diretta +_ Riproduzione di file del disco di tipo diverso da quelli in formato DSF Informazioi i isualizzate Quand l'unità à in modalità di arresto durante la riproduzione di un disco DSD, apparirà la spia [DSD DISC]. Nel corso della riproduzione, la pressione del pulsante DISPLAY farà si che, ogni volta che il puisante viene premuto, sul display compaiano con andamento ciclico le seguenti informazioni: + Numero della traccia e tempo di riproduzione trascorso + Nome del file L'unità supporta 1 seguenti format di fil. + Si ricordi che alcuni formati di file non sono riproducibili anche se sono elencatitra i ormati di file riproducibil Se si cerca di riprodurre dei file di formati non support, il suono potrebbe risultare intermittente © accompagnato da rumore. In tali casi, accertarsi che il formato del file sia compatibile con l'unitä, + File musicali soggett a controll attraverso tecnologie Digital Rights Management non possono essere riprodotti. La protezione DRM (Digital Rights Management) nei confronti delle copie indebite à una tecnologia progettata per proteggere i dirt d'autore. Per evitare copie ilegali, la tecnologia DRM limita la possibilità di riproduzione al registratore di dischi o al computer originariamente usati per registrare la musica. Per informazioni dettagliate consultare le istruzioni di funzionamento e i ile di guida relativi al dispositivo 0 all'applicazione utilizzati durante la registrazione originale: sine Stre Fequemad daBkHza ampionamento 48 kHz wrec. Ouniaion 16h 12 ' 1 mp or MP3 Ps io ss Laer3 Canale 2e da 8kbs a 320kbS Frqunad da ampionamento 22,06 kHz a 48kHz Quantizzarion 16 bit WMA2/ € elocità di VMAOME 7 trasmissione Canale 2e Velocità di da32kbs tr a 192 kbys Frqumad daBkHza ampionamento 48 KHz MPEG4 AACLC Quentizarone 16 bit MPEG-4. welocitàdi AAC? ma HEAAC Hrasmissione Plus vt/ Canale 2e Vectad daBkbsa trsmissione 320 kb ologia di decodificazione audio MPEG Layer3 sa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson 2.solo per il modello PD-30. À attenzione *_ Potrebbe non essere possibile riprodurre tutti i dischi CD-R/CD-RW registrati con un registratore di CD o con un computer a causa delle caratteristiche del disco, di graffi otracce di sporcizia presenti sul disco oppure per la presenza di sporcizia o condensa sulla lente laser del lettore. + Dei dischi registrati con un computer potrebbero non essere riproducibili con quest'unità à causa delle impostazioni dell'applicazione o dell'ambiente del computer. Accertarsi di effettuare registraziont usando dischi del formato corretto (per informazioni in merita consultare il venditore dell'applicazione utilizzata) + Dei dischi registrati in formato Packet Write non possono essere riprodotti su quest'unit. +_ Dei dischi CD-R/CD-RW che non sono stati finalizzati non possono essere riprodotti con quest'unità. Riproduzione file WMA + Usare dischi registrati compatibili con { sistemi di file usati per i CD-ROM (1809660 di livello 1 e 2) con i formati estesi (Joliet, Romeo). +_L'unità non supporta dischi registrati con velocità di trasmissione variabile (VBR) o codifica senza perdita +_L'unità non supporta dischi multisessione. + Puè essere riconosciuto e riprodotta un totale massimo di 648 cartellee tracce. Di questo numero totale, le cartelle possono essere 299 al massimo. Tuttavia, a secanda della composizione delle cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le trace possono essere riconosciute & riprodotte + Facendo uso di file WMA accertarsi che siano stati codificati utilizzando le applicazioni verificate e riconosciute da Microsoft Corporation. Se vengono usate delle applicazion non riconosciute, potrebbe prodursi un funzionamento scorretto. Riproduzione di file MP3 + Usare dischi registrati compatibili con { sistemi di file usati per i CD-ROM (1809660 di livello 1 e 2) e con i formati estesi (Joliet, Romeo). +_L'unità non supporta una velocità di trasmissione variabile (/BR): anche se i file sono riproducibil, gli intervalll di tempo mostrati sul display del pannello frontale saranno score a causa di variazioni nella velocità di trasmissiane e cambleranno pertanto più velocemente a più lentamente rispetto ai valori temporal corretti +_L'unità non supporta dischi multisessione. + Puè essere riconosciuto e riprodotta un totale massimo di 648 cartellee tracce. Di questo numero totale, le cartelle possono essere 299 al massimo. Tuttavia, a secanda della composizione delle cartelle, non tutte le cartelle e non tutte le trace possono essere riconosciute & riprodotte

l 7 PD-30 PHSYXZTS It. book Page 13 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM Ç Informazioni aggiuntive +_ Per una qualità ottimale del suono si consiglia di effettuare delle registrazioni con velocità di trasmissione di 128 kb/s o maggiori Riproduzione di file in formato AAC MPEG-4 + AAC ë l'acronimo di ‘Advanced Audio Coding, codifica audio avanzata” i formato basilare della tecnologia per la compressione audio utilizzata con i file MPEG-2 e MPEG. L'unità supporta la riproduzione di file AAC con estensione “.mda," come codificati da iTunes@. Tuttavia la loro riproduzione potrebbe non essere possibile se ile sono protetti da copia con tecnologie DRM e per cause legate alla versione di codifica adottata da Tunes. +_iTunes è un marchio di Apple Inc. registrato negli USA e in altri Paesi. Precauzioni d'uso Spostamento del lettore Quand l'unità viene spostata in una nuova posizione, effettuare sempre prima la procedura seguente: togliere eventuali dischi presentiall'interno del lettore chiudere il cassetto portadisco. Premere il pulsante OASTANDBY/ON dellunità in modo che sul display del pannello frontale appaia la spia [-OFF, poi attendere Una decina di secandi prima di disconnettere il cavo di alimentazione. Se l'unità viene spostata con un disco caricato nel cassetto partadisco potrebbero prodursi dei danni o ciè potrebbe provocare problemi di funzionamento futuri Luogo stallazione Scegliere una posizione stabile accando al televisore e al sistema AV al quale l'unità deve essere collegata. Non posizionare i lettore Sopra un televisore o un monitor a colori. Tenerlo lontano da piastre di registrazione o aitri companenti che tendono a essere influenzati dal magnetismo. Evitare i luoghi seguenti + Luoghi esposti alla luce solare diretta + Luoghiumidi a scarsamente ventilati + Luoghi estremamente freddl o caldi Luoghi soggetti a vibrazioni Luoghiin cui ci siano molta polvere 0 molto fumo di sigarette Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (per es. cucine ecc.) Non montare l'unità su un divano o un altro oggetto o materiale dotato di qualità assorbenti in quanto ciè potrebbe avere un'influenza negativa sulla qualità del suono. Non collocare oggetti nello spazio soprastante Non posizionare degli aggett nello spazio sopra il lettore. Tenere lontano da fonti di calore Non posizionare il lettore sopra un amplificatare o un ahro dispositio che produca calore, Nel caso si install il lettare su uno scaifale, per evitare | calare generato da un amplificatore e da alri disposiiv, se possible. posizionarlo su una mensola situata sotto a quella su cui si trova l'amplificatore Spegnere il lettore quando non se ne fa uso Se un televisore fosse acceso contemporaneamente al lettore, sul suo schermo potrebbero apparire delle strisce, ciè dipende dalle condizioni dei segnali televisivi. Questa circostanza non è sintomo di malfunzionamento del lettore o del televisore. Se l'eventualità dovesse verificarsi spegnere il lettore. Parimenti si potrebbero udire dei rumori che disturbano la qualità del suono di una radio accesa contemporaneamente al lettre. Condensa Se il lettore viene repentinamente spostato da un luogo freddo a una stanza calda (per esempio in inverno) o se la temperatura nella stanza in cui à installato il lettore si alza improwisamente per l'accensione del riscaldamento ec. allinterno dell'apparecchio (sugli elementi necessar al funzionamento e sulla lente) potrebbero formarsi delle piccole gocce d'acqua {condensa). In presenza di condensa il lettore non fünzionerà correttamente e la riproduzione non sarà possibile. Lasciare il lettore acceso, a temperatura ambiente, per una o due are (il tempo necessario dipende dalla quantità di condensa presente). Le gocce d'acqua si dissolveranno e la riproduzione tornerà possibile. Della condensa puè anche prodursi in estate se il lettore ë esposto al getto d'aria diretto di un condizionatore. Se ciè dovesse accadere spostare il lettore e posizionarlo in un luogo diverso Pulizia del lettore In condizioni normali, spolverare il lettore con un panno morbide. In presenza di sporco ostinato, mettere del detergente neutro, diluito in cinque-sei parti di acqua su un panno marbido, strizzaria moto bene, pulire via lo sporco, po passare un panna asciutto. Si ricordi che il contatto tra il lettore e alcol, solventi benzene o insetticidi potrebbe cancellare le parti stampate e provocare il distacco del rivestimento. Inoitre, evitare di lasciare prodotti in gomma 0 vinile a contatto con il lettare per periodi di tempo prolungati in quanto ciè potrebbe danneggiarne il cabinet Quando si fa uso di panni impregnati di prodotti chimici ecc. leggere con attenzione le relative modalità d'uso. Quando si pulisce il lettore disinserire dalla presa di corrente la spina del cavo di alimentazione. Precauzioni da assumere quando l'unità è installata su uno scaffale con uno sportello di vetro Non premere il pulsante À OPEN/CLOSE del telecomando per aprire il cassetto portadisco mentre lo sportello in vetro à chiuso. Lo sportello ostacolerebbe la libertà di movimento del cassetto partadisco e l'unità potrebbe venire danneggiata Pulizia della lente della testina di lettura La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se esso viene utilizzato normalmente, ma, se per qualche ragione, dovesse non funzianare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino. Anche se in commercio esistono dei detergenti per le lenti dei letori ne sconsigliamo l'utilizzo in quanto alcuni di essi potrebbero danneggiare le lenti Come maneggjiare i dischi Non fare uso di dischi dannegglati (crepati a deformati). Non graffiare la superficie del segnale del disco e non permettere che si sporchi Non caricare nel lettore pid di un disco alla volta Non incollare carta o adesivi sul disco, non scrivervi sopra con matite, penne a sfera o altr strumenti di scrittura dotati di punte aguzze, Tutto cid potrebbe danneggiare il disco. Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e mettere queste ultime verticalmente, evitando luoghi esposti a temperature elevate 0 umidità, luce solare diretta o temperature estremamente basse. Accertarsi di aver letta le awertenze fornite con i dischi. Pulizia dei dischi Se sul disco ci sono impronte o polvere potrebbe risultarne impossibile la riproduzione. In questo caso, con un panno per pulizia 0 a un oggetto analogo spolverare delicatamente il disco partendo dal centro e dirigendosi verso il bordo esterno. Non usare panni sporchi Non usare benzene, solventi o alri agenti chimici volatil. noltre non usare spray per dischi o agenti antistatici In presenza di sporco ostinato, mettere un po’ d'acqua Su un panna morbide, strizzarlo molto bene, pulire via lo sporco, poi eliminare l'umidità con un panino asciutt. Dischi di forma particolare Con questo lettore non si puè fare uso di dischi di forma particolare (a cuore, esagonali ec). Non usare mai quest dischi perché danneggerebbero il lettore. CNE Formazione di condensa sui dischi Se un disco viene repentinamente spostato da un luogo freddo a una stanza calda (in inverno per esempio) sulla sua superficie potrebbero formarsi piccole gocce d'acqua (condensa). Dei dischi su cui sia presente della condensa non potranno essere riprodotti in modo corretto. Asportare accuratamente le gocce d'acqua dalla superficie del disco prima di usarlo.

Le. &||œ ® D 30 _PWSYXZT8_It. book Page 14 Wednesday, May 9, 2012 4:39 PM SA KA & (informazioni aggiuntive ) Problema Rimedio Diagnostica l Diférenze considerewoli nel volume CIb& dort a diffrenze di formalo aude non & cat furaonarnente Delle modalità di utilizzo scorretie spesso vengono erroneamente scambiate per guasti o cattivo funzionamento. Se ai SACD e CD Si ritiene che questo componente non funzioni bene, contrallare la sezione che segue. À volte il problema risiede in un alro componente. Contrllare gli altri componentie gli apparecchi elettronici usati. Se i problema non puôvenire Taletrc CD, + Questa visualizzazione dipende dal di risolto nemmeno dap aver effettuato i contralli suggerit di seguite, relgersi al pid vicino centro di assistenza display dellunità principale indica [-:1 autorizzato Pioneer o al proprio negoziante di fiducia per le riparazioni + Se l’unità non funziona in modo normale a causa di influenze esterne, come quella dell'elettricità statica, per L'audio analogic buano, ma quello + -ertarsi che sia disattivata la funzione audio puro (pagina 11). . : tomate a delle condiziont di funzionamento normal togliee la spina dalla presa € inserivela di nuovo digitale à assente 2 Non à possible l'emissione di audio I format dial da cischi SACD € DSD € da ipod Per quest! support are corsa terminal! ANALOIG OÙT (pagina 8) Problema Rimedio RD cs à cogne anna (oencoconpeneno Gogo 1) Il disco non viene rprodoto viene = € il disco sia caricato con l'eichetta rvalta vers l'altoe alineato riconosciute. + Lun non suppora hub USB, Collegare dretiamente 1 disposito di memoria fee fprodo : üse automellcamente espuiso non nl gui dal casstto portadisco (pagina 8) U , . à appena viene caricato. * Bccerarsi che disco ion sia sporco 9 Impaeralo € che non sia danneggiato Alcuni dispositivi di memoria USB potrebbero non essere i in modo ° rretto. Spegnere riaccendere l'apparecchie. nor Dar al condenca tempo exaporare Eure di usare Lun support collanto dispos USS appartenent al casse dei sstemi di tone Ge Un con ionalare d'arts (age : ‘ memnorizazione di masse. roro a un cord onaee dar a D ne das eme FATI € FATEZ. Gi al item fl (pere. eu ° ° FT NTÉS, ee ) non sono support ina 4) + Questo apparecchio non support l'utilizzo di unità rigide esterne. Im di AprOduxiONE di IS ABUnIdiSch CD-R/RW rest Con un computer nan poSSono essere prod CORRW Neo ? L P Un disposiio di memoria USB + Dei file audio protetti da dirito d'autore salvali su un dispositivo di memoria USE collgaloeviene VBualzalo manon non possono esse nprodotl. tenta d'Imporare dat! musical da un CD ece. à EE EEE Rene eme si nesce a iprodure lle auto che un computer pu rovacare la ichiesta di proteione Ga copie indebite a seconde Ga Format MMS D ARE (sl per 1” ME prolll a copia coh teeñologia DRM ss contiens na bi con cuestunià modello PD-30). Dischi registrati non in conformità con i formato 1509660 lenc rip con quest'u Be non gel Con una Vrequenva à camplorament di 4,1 kHz | Ro Dal con a ques à carpe à 4 DER Re 2 DIR Len EE dE ne LEE ER 2 nent ‘ e ER 0e un dispositivo di memoria USE, potrebbe essere necessario del tempo (svariai minuti per caricare 1 dal & TENTE ne en Nispostivo ai memora USE non Quandola furipne audio puro&impostale su ON, ll parie USE non iene rage 1Esomande 2 Dilizare entr un gg di M, 80 dal sensore remlo poszionalo sul panne Mn alimente aimentazione (pagina 11) k anses % Sul dsply de panne frontale appare un messeggo di errore? (pagina D *'Elmiare evene ostaco present! aionare da un lt positions ndere 0 (pagina 8 . 2 Evitare di esport sensore remoo post su pennel frontale al ce let, sont are pai collegar cispostno di memoria USB + Il cavo di controllo di un componente à collegato in modo scorretto? Verit {pagina 10 iegementi correttl (paginé 5) # Premere FUNCTION per cambiare modalità, poi tomare nuovamente alla model legamenti corretti (pag USB, Quando l'ingresso viene impostato di nuove come ingresso USE) (pagina 7). Le impestarioni sono cancelate I spa del vo dialimentaione viene lle dal presacon ler vero ° dnineanone dicurent mentre LOS AGCESA, QUE Im ROSE ON L'ile musicali sono rprodott anche » Verficare se sul dispositivo sono registrati dei file nascosti li precedentemente configurate potrebbera essere annule. Per Slaccare 1 cauo di Se non sono registral nel disposit | riprodotti alimentazione, dapprima premere il pulsante © STANDBY/ON del telecomando, poi d'archiviazione USB. Atlerdere che ia spl L'OH} scormpaia su display el panne lronal: So à QuetO Runto loger la spina del cuvo dal presa.Blsognercbbe pres Ln aterione Non si esce a far funmionare un IFod/ Accerarsi che I IFod/Phone/Padsianocallegatcoreltamente are nerimento à pan oghere a spin dei cavo dal pre Pen peser one ad Rproduzone de PodiProneirad (solo per 1 model PD-30 à page 9 notre, Su un altro componente: lo spegnimento dell'altro componente potrebbe spegnere are di disconnettere e poi riconnettere l'iPod/iPhone/iPad. a a pee CD Can Scenes che | moule PodiPhone Pa calegal Sano supportaidal'unità alimentazione dell'unità direttamente a una pres à muro. (pagina 9). 8e l'PodiPhanefPag à bceato, cercare dirsettaro € collgaroal'untà Budio mancant 0 dite + Controller che tu gi spin Sao ben Insert (pagina 5) : Sont che Lui spot sin ben mr agran iPodiFhone/Fad nonvengono — Quandolalurrine audio puro&impostale su ON, ll parie USE non iene erogal puiénéoli se nec trllare che 1 cave non abbia dant alimental Aimentezione (pagina 9. | + Controllare che il disco non sia danneggiato e che non presenti trace di polvere à + Sul dise der pannello frontale appare un messaggio di errore? Spegnere spere lappa ee pol nicollegare iPod Phone Pad 2° L'unità à mpostata su “pause ? Premere 1 puisante 1 2 Conrolre le impesterinl del ematiceoreiceuore Volume, fu LPodPhong PAG nonprodues 2 lsuonouiene eme da aloperant dd Pong IP Spegnere imgfesso, mposten en deg ltoparlent, & supra lui, Dopo ever Impeslae lngresso per Pod collegar PociPhore Pad 2 Éonirolare che lait des llore non a legale agi ngressifono 2 lrermral DIGITAL OUT non eme lon0 ave per graisch) del amplticatore it r

S 4 Informazioni aggiun

Generali Sistema Lettore CD Super Audio Alimentazione da 220 V a 240 V CA, 50 Consumo di corrente PD-30 37W PD-10 20W Consumo di corrente (standby) 045W PD-10 Dimension: Temperatura di fun: Umiditä tollerata: jonamento (senza condensa) Uscita audio (1 coppia stereo) Livello di uscita Durante l'uscita audio 200 mV rms (1 kHz, -20 dB) Numero di canali 2 Connettori RCA Rapporto S/N CD 11748 SACD 11748 Gamma dinamica cD 100 d8 SACD 108 dB Distarsione armonica totale:

SACD Distarsione di velocità e oscillazione del suona Ai limiti della misurabilità % Wp) 0 inferiore Uscite digitali Uscita digitale ottica Uscita digitale coassiale Accessori Cavo audio RCA (spine rosse/bianche) Telecomando Batterie a secco AAW/IEC R03 Cavo di alimentazione Certiicato di garanzia (solo per | modelli destinati al mercato europeo) Istruziani per l'uso (questo documento) terminale digitale ottico terminale RCA Nota +_ Datitecnicie disegno soggettia possibili modifiche senza preawiso, dovute alle migliorie apportate +_Inomi di società e di prodotti menzionati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commercial registrati delle rispettive societä. © 2012 PIONEER CORPORATION. Tuttii diritti riservati