PD-10-K - Reproductor de CD PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PD-10-K PIONEER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cadena de alta fidelidad |
| Función principal | Reproductor Super Audio CD |
| Compatibilidad de audio | Super Audio CD, CD de audio |
| Compatibilidad con iPod/iPhone/iPad | Sí |
| Número de discos | No especificado |
| Formatos soportados | Super Audio CD, CD |
| Conectividad | No especificada |
| Alimentación | No especificada |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | No especificadas |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
| Marca | No especificada |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - PD-10-K PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD-10-K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD-10-K de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO PD-10-K PIONEER
V7 PD-30 PHSYXZTS Es. book Page 2 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PM Enhorabuena por la adquisicién de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. IMPORTANTE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
La luz intermitente con el simbolo de punta ATENCIÔN: El punto exclamativo dentro un triéngulo de flecha dentro un triängulo equilätero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE …_equilétero convenido para avisar el usuério Esté convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS instrucciones sobre el funcionamiento ÿ la dentro el producto que podria constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. manutencién en la libreta que acompaña el peligro de choque eléctrico para las aparato. personas. D3-4-2-1-1 A1 ES Informacién para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterias usadas. Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los Simbolo para move A es ; equipos acompañan significa que los productos eléctricos y electrénicos al final de su vida, las pilas y baterias no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperacién y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislaciôn nacional. D | Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudarä a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- Simbolo para ambiente que podria surgir por una inadecuada manipulaciôn de los desperdicios. piles y baterias Para més informaciôn sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y ÿ baterias, por favor contacte con su municipio, sobre localizaciôn de los puntos limpios
o dirijase al punto de venta donde compré los productos. Estos simbolos sélo son välidos en la Unién Europea. Para paises fuera de la Unién europea: Si desea eliminar estos articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. KOSBa_A1_Es
ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningün recipiente Îleno de liquido (como pueda ser un vaso 0 un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad D34213 A1 Es ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la secciôn siguiente con mucha atencién. La tensiôn de la red eléctrica es distinta segün el pais o regién. Asegürese de que la tensiôn de la alimentaciôn de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensién necesaria (es decir, 230 V 6 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-214% AT Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato D34-2-17a A1.ES
PRECAUCIÔN PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegürese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilacién con el fin de mejorar la disipaciôn de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm deträs, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilaciôn para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberän taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periédicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D342-17be A1 Es
PD-30_PHSYXZTS Es. book Page 3 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PU Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +6 °C a +36 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeraciéôn no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente) D3-42-1-76 AT ES Si la clavija del cable de alimentacién de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberä cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacién de CA sélo deberé realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegürese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraido. El aparato deber4 desconectarse desenchufando la clavija de la alimentaciôn de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones)
PRECAUCIÔN El interruptor de la alimentacién 6/1 STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la älimentaciôn de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentaciôn hace las funciones de dispositivo de desconexiôn de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentaciôn del aparato deberé desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegürese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentaciôn pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de älimentaciôn también deberä desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intenciôn de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones) 0342220 A1 Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera averia debida a otra utilizaciôn que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparaciôn haré que cobrarla incluso durante el periodo de garantia Ko A1Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACION DEL CABLE DE
ALIMENTACION Tome el cable de alimentacién por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacién cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podria causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algün mueble, etc. sobre el cable de alimentacién. Asegürese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentaciôn deberän ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea minima. Una cable de alimentaciôn dañado podrä causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentaciôn est dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER més cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es PRECAUCIÔN Este aparato es un producto de lser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de lâser, IEC 60825-1:2007
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a A1 Es Contenido 01 Antes de comenzar Formato de discos y contenido jo compatibles con la reproducciôn . Contenido del paquete. Cargar las pilas en el mando à Uso del control remoto . 02 Conexiones Conexiones de salida de audio analégico Conexiones de salida de audio digital .… Utilizar un control centralizado con otros componentes de Pioneer {solo la unidad PD-30) Enchufar la unidad 03 Controles y visualizadores Control remoto Panel posterior Panel frontal . Pantalla del panel frontal. 04 Reproducciôn Reproducciôn de discos Establecer la aliment: de espera. Avance y retroceso rpidos Funciôn Saltar. Büsqueda directa (designar una pista especifica para reproducir) Repetir reproducciôn. . Reproducciôn aleatoria Reproducciôn programada (reproducir pi arden predeterminado) .. Ver los datos del disco. Reproducciôn con iPod/iPhone/iPad {solo la unidad PD-30) . ‘Asegürese de que se admiten los modelos de iPod/iPhone/iPad Reproduccién con su (Pod/iPhone/iPad - Reproducir archivos almacenados en dispositivos de almacenamiento USB .… 05 Utilizar funciones avanzadas Reproducir con sonido de alta fidelidad Recuperador de sonido Audio puro … Cambiar el ârea de reproduccién (capa) de un SACD/CD... Ajustar la iluminaciôn general de la pantalla. : :11 Apagado automätico (establece autométicamente el modo de espera) . : Funciones de reproducciôn. - 06 Informaciôn adicional Discos reproducibles. Formatos de archivo reproducibles - Precauciones a la hora de utilizar el producte- Solucién de problemas . Especificaciones … SYo®
PD-30_PHSYXZTS Es. book Page 4 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PU (Antes de comenzar Capitulo 1: Antes de comenzar Formato de discos y contenido compatibles con la reproducciôn A continuaciôn se muestran los discos que se pueden reproducir en este reproductor. *_ SACD (Super Audio CD)* {solo âreas de dos canales) + CD + _Discos DSD
- “Super Audio CD" es una marca registrada. Nota + Esta unidad no puede reproducir âreas multicanal de discos SACD. Los terminales DIGITAL OUT de esta unidad no transfieren el sonido de discos SACD y DSD, ni de disposiivos iPod/iPhone/iPad. Cuando se carga un disco, el encendido de la alimentaciôn no iniciaré la reproduccién automäticamente. Por eso, la reproducciôn programada no es posible aunque la unidad esté conectada a un temporizador. Acerca de la reproducciôn DualDisc Un DualDisc es un nuevo disco de dos caras, una cara contiene video, audio, etc. de cantenido DVD mientras que la otra cara contiene lo que no es contenido DVD, por ejemplo, material de audio digital. La cara de audio (contenido no DVD) no es compatible con las especificacianes de audio CD ÿ, por lo tanto, puede que no se reproduzca. Para obtener més informaciän sobre las especificaciones del DualDisc, consulte al fabricante al vendedor. Discos que no se pueden reproducir + DVDWVideo DVD-Audio + cDG + CD de video + DTSCD Es posible que algunos discos distintos a los enumerados anteriormente tampoco se puedan reproducir. Contenido del paquete Confirme que estos accesorios se encuentran en la caja una vez abierta. + Mando a distancia x1 2 pilas secas AAA/IEC R03 Cable de audio RCA (enchufes rojo y blanco) x1 Cable de alimentaciôn Tarjeta de garantia Manual de instrucciones (este document) Nota Las ilustraciones incluidas en las instrucciones de funcionamiento se pueden haber modificado a simplificado para facilitar la explicaciôn y, por tanto, pueden no coincidir con la apariencia del producto real Las ilustraciones aquf utilizadas corresponden principalmente a la unidad PD-30. Cargar las pilas en el mando a distani 1 Abra la tapa posterior. PD-30 PD-10 NA . 2 _Inserte las pilas nuevas, haciendo coincidir las polaridades tal y como se indica dentro de la carcasa. PD-30 PD-10 Las pilas incluidas con la unidad se han proporcionado para que pueda comprobar el funcionamiento del product y es posible que no duren mucho. Es recomendable utilizar pilas alcalinas que tengan mayor duraciôn! À aoverrenca + No utilice ni guarde las pilas bajo la luz directa del sol o en lugares demasiado calurosos, como por ejemplo en el interior de un coche o cerca de un aparato de calefaccién. Las pilas podrian perder liquido, sobrecalentarse, estallar o incendiarse. También podrian verse afectados el rendimiento y la vida ütil de la pilas. À rrecucién El uso incorrecto de las pilas puede provocar que estas se sulfaten o exploten. Siga las siguientes precauciones: + Cuandoinserte las pilas, asegürese de no dañarlos muelles de los terminales © de las mismas. + No utilice pilas distintas a las especificadas. Asimismo, no utilice ninguna pila nueva con otra usada. + Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, coléquelas en la direccién adecuada tal y como indican las marcas de polaridad (® y ©). No caliente las pilas, no las desmonte ni las exponga al fuego o al agua Las pilas pueden tener diferentes voltajes, inclusa si tienen el mismo tamaño y forma. No utilice tipos. de pilas diferentes conjuntamente. Para evitar fugas del liquid de las pilas, quitelas si no pretende utlizar el mando a distancia durante un prolongado periodo de tiempo (1 mes o mäs). Si el liquido de las pilas se fuga, quitelo con cuidado del interior de la carcasa y, a continuacién, inserte pilas nuevas. Si el liquido de las pilas se fuga y entra en contacto con su piel, eliminelo con grandes cantidades de agua Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegürese de cumplir los requisitos de los reglamentos guberamentales y las normas de los organismos püblicos de medioambiente que correspondan a su pais 0 zona Uso del control remoto El control remoto tiene un alcance de unos 7 m. en un ängulo de unos 30° desde el sensor de control remoto. No oWvide lo siguiente al usar el control remoto: Asegürese de que no haya obstéculos entre el control remot y el sensor de control remoto de la unidad. El funcionamiento del control remoto puede resultar inestable si se refleja la luz solar o una luz fluorescente fuerte en el sensor de control remoto de la unidadi Los controles remotos de dispositivos diferentes pueden interferir entre sf. Evite el uso de otros controles remotos situados cerca de esta unidad Cambie las pilas si observa una disminucién en el margen de funcionamiento del control remoto.
Conexiones Capitulo 2: _ . C . Utilizar un control centralizado con Enchufar la unidad onexiones otros componentes de Pioneer (solo la © importante unidad PD-30) + Sies necesario desmontar el cable de À rrecucin Amplificador de AV Esta unidad y otros componentes de Pioneer con alimentaciôn, antes de hacerlo asegürese de +_Antes de realizar o cambiar las conexiones, desconecte la alimentaciôn y desenchufe el cable de alimentacién de la toma de CA. + Conecte el cable de alimentacién después de que todas las conexiones entre los dispositivos se hayan completado. Conexiones de salida de audio analôgico Al conectar la salida de audio analôgico de esta unidad a la entrada de audio analégico de un ampliicador, puede utilizar este para distrutar del audio analégico producido por dicha unidad Panel posterior de la unidad PD-30 de audio (incluido) Amplificador Conexiones de salida de audio digital Si lo desea, puede conectar la salida de audio digital de esta unidad a un amplificador de AV 0 a un dispositivo de grabaciôn digital (grabadora de CD, MD, etc.) +_Los terminales DIGITAL OUT de esta unidad no transfieren el sonido de discos SACD y DSD, ni de dispositivos IPod/iPhone/iPad — sam — grabaciôn digital
Cable de fibra éptica TT disponible en tendas especializads) Panel postenor de la unidad PD-30 Q importante Precauciôn a la hora de manipular los cables de fibra éptica + No permita que los cables de fibra éptica se doblen en exceso (formando éngulos agudos). Cuando quarde cables de fibra éptica, enréllelos en bobinas de al menos 15 cm de dimetro. Cuando conecte cables de fibra éptica, alinéelos correctamente e insértelos totalmente. Si la arientacién del conector del cable es incorrecta y se aplica fuerza excesiva para insertarlo, dicho conector se puede deformar, lo que impedir que el obturador se cierre cuando el cable se quite. Nota + Para salida de audio digital, los CDs reproducidos en esta unidad deben generar señales PCM lineales con una tasa de muestreo de hasta 44,1 kHz y bits cuantitativos de hasta 16 bits (en funciôn del componente conectado y del entorno, es posible que algunos discos no se puedan reproducin. Para obtener informaciôn acerca de otros archives, consulte la pâgina 12. conectares CONTROL IN/OUT se pueden controlar con un solo mando a distancia apuntando con este al receptor de señal que se encuentra en el amplificador de AV o de otro component. De esta forma se puede controlar remotamente los componentes que no cuentan con un sensor remoto o que estn instalados en lugares donde no se puede acceder al sensor remoto del componente. Otro component de Pioneer equipado con conectores.
CONTROL 66 © 6: Mando à distancia para el amplificador de AV, etc. ee. Apunte con el mando a distancia al receptor de señal del amplificador de AV, ëtc. CONTROL À otro componente de Pioneer equipada con el conector CONTROL IN E2 vote + Paralas conexiones utilice un cable con minienchufe manoaural (sin resistor) que puede encontrar en cualquier tienda especializada. Cuando conecte los conectores CONTROL IN/ OUT. los cables de audio que puede encontrar en cualquier tienda especializada también se deben utilizar para realizar las conexiones analégicas. La simple conexiôn de los canectores CONTROL IN/ OUT no permitir el control del sistema adecuado. Cuando se canecte un cable de control al conector CONTROL IN de la unidad PD-30, esta no se podrä. controlar apuntanda a alla con el mando a distancia (el sensor remoto se deshabilita autométicamente). presionar el botôn 6/1 STANDBY/ON situado en el panel frontal de la unidad. Al realizar esta operacién, la unidad PD-30 se APAGARÀ y la unidad PD-10 entrarä en el modo de espera. Confirme que el indicador OFF no esté iluminado en la pantalla del panel frontal de la unidad antes de desconectar el cable de alimentacién. Si el cable de alimentaciôn se desconecta mientras el indicador LOFF] sique iluminado, se pueden restablecer los valores predeterminados de fébrica de la configuracién de la unidad Cuando salga de viaje o no vaya a utilizar la unidad durante un prolongado periodo de tiempo, desconecte siempre el cable de alimentacién de su toma de corriente eléctrica. À rrecucin + No utlice ningün otro cable de alimentacién que na sea el proparcionado con esta unidad! L + No utlice el cable de almentacién proporcionado &— para ninguna otra cosa que no sea la aqui descrita. Cuando haya terminado de realizartodas las coneianes, enchufe la unidad a una toma de coriente eléctrica allerna (CA) Panel posterior de la unidad PD-30 A una toma de CA
Cable de alimentacién 1 Enchufe el cable de alimentacion proporcionado a la toma AC IN situada en el panel posterior de la unidad. 2 Enchufe el otro extremo a la toma de corriente eléctrica alterna (CA).
4 PD-à0_PISYXZTS_Es. book Page 6 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PU (Controles y visualizadores Capitulo 3: Controles y visualizadores Control remoto PD-30 co CE a 00 D CRE TD 85e 6-5 lp 8068 E nr) lc —E CI-I-T)|| 1 © STANDBY/ON Permite alternar el amplificador entre el modo de espera y encendido. 2 Botones con nümeros Utilice estos botones cuando desee especificar una determinada pista para reproducir. Utilice los batones numéricos para seleccionar la pista y, a continuaciôn, presione ENTER para confirmar la selecciôn 3 CLEAR Presione este botôn para borrar el contenido establecido para reproduccién programada (pégina 8). 4 SETUP Utilicelo para establecer la funciôn de apagado automätico (pâgina 11)
5 t/ Utlice estos botanes para seleccionar elementos, cambiar configuraciones y mover el cursor. ENTER Utilice ese botén para implementar el elemento seleccionado o especificar un valor que haya cambiado. 6 iPod MENU (solo la unidad PD-30) Se utiliza para el menû de iPod/iPhone/iPad
Presione este botôn para volver al principio de la pista que se esté reproduciendo actualmente. Presione este botôn dos veces para volver al principio de la pista anterior. Presione este botôn para iniciar la reproducciôn Durante la reproduccién, presione este botén para pausar dicha reproduccién o para anular la pausa. Cal Presione este botôn durante la reproducciôn para saltar al principio de la pista siguiente. Presione este botén para hacer retroceder râpidamente la pista que se esté reproduciendo actualmente. Si presiona el botôn de nuevo durante el retroceso râpido, la velocidad de retroceso cambiar en cuatro pasos. Presione este botôn para detener la reproducciôn.
Presione este botn para hacer avanzar répidamente la pista que se esté reproduciendo actualmente. Si presiona el botén de nuevo durante el avance räpido, la velocidad de avance rpido cambiarä en cuatro pasos. 8 _iPod/USB (PD-30) USB (PD-10) Presione este botôn para cambiar la entrada de la unidad a iPod o USB (pâgina 9,10) 9 SACD/CD Presione este botôn para cambiar la entrada de la unidad a SACD/CD. En el caso de discos SACD hibridos, si presiona este botén cuando la reproducciôn est detenida, el érea de reproducciôn del disco cambiarä (pägina 11) 10 REPEAT Presione este botôn para iniciar la reproducciôn repetida (pägina 8) RANDOM Presione este botôn para iniciar la reproducciôn aleatoria (pâgina 8) PROGRAM Presione este botôn para iniciar la reproducciôn programada (pägina 8) 11 PURE AUDIO Presione este botôn para activar el modo de audio puro. En este modo, la reproducciôn de audio se realiza con la mejor idelidad posible respecto a los sonidos originales (pägina 11). 12 4 OPEN/CLOSE Presione este botôn para abrir y cerrar la bandeja de discos (pägina 8) 13 ENTER Utilice ese batôn para implementar el elemento seleccionado o especificar un valor que haya cambiado. Panel posterior 14 DISPLAY Presione este botôn para mostrar diversa informaciôn del disco, como por ejemplo el tiempo de reproducciôn trascurrido y el tiempo de reproducciôn restante (pägina 8) 15 DIMMER Presione este botôn para cambiar los niveles de iluminacién de la pantalla y de los indicadores del panel frontal de la unidad principal (pâgina 11) 16 S.RETRIEVER Presione este botôn para cambiar la configuraciôn de la funciôn de recuperador de sonido (pägina 11) 17 © AMPLIFIER (solo la unidad PD-10) Presione este botôn para cambiar entre los modos ENCENDIDO y ESPERA en un amplificador de AV de Pioneer. 18 VOLUME +/- (solo la unidad PD-10) Presione estos botones para ajustar el volumen de sonido de un amplificador de AV de Pioneer. 19 MUTE (solo la unidad PD-10) Presione este botén para silenciar el sonido en un amplificador de AV de Pioneer. Presione este botôn de nuevo para cancelar esta funciôn 20 INPUT (solo la unidad PD-10) Presione este botôn para cambiar la entrada en un amplificador de AV de Pioneer. Consulte la pâgina pâgina 5 para obtener detalles relacionados con las conexiones. 1 Conector CONTROL IN/OUT (solo la unidad PD-30) 2 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) 3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) PD-30 4 Terminales ANALOG OUT 5 Conector ACIN
Cuando la alimentaciôn estä conectada, el indicador de alimentacién situado en el centro del botén se ilumina: +_ En el modelo PD-30, permite cambiar el amplificador entre el modo de apagado y encendido. Para ENCENDER la alimentaciôn, presione el botôn hasta que se quede presiono. En el modelo PD-10, permite cambiar el amplificador entre el modo de espera y de encendido. 2 _Indicador STANDBY Se ilumina cuando la alimentacién se encuentra en el modo de ESPERA. 3 _Indicador PURE AUDIO Se ilumina cuando la funcién de audio puro estä ACTIVADA (pägina 11). 4 Pantalla del panel frontal (Consulte la descripciôn siguiente.)
Presione este botôn para abrir y cerrar la bandeja de discos (pägina 8) 6 FUNCTION Utiicelo para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambia conforme a la siguiente secuencia. DISC — iPod” /USB — Volver al principio {no se muestra). *! Solo la unidad PD-30
Presione este botén para detener la reproducciôn. 8 »/ Presione este botôn para iniciar la reproducciôn. Durante la reproduccién, presione este botôn para pausar dicha reproducciôn o para anular la pausa 9 Sensor de control remoto Recibe las señales del mando a distancia (pägina 4) 10 Puerto iPod/USB (PD-30) USB Puerto (PD-10) Utilicelo para conectar su Apple iPod/iPhone/iPad {pégina 9) o un dispositivo USB (pgina 10). 11 Bandeja de discos (pägina 8)
Presione este botôn para volver al principio de la pista que se esté reproduciendo actualmente. Presione este botôn dos veces para volver al principio de la pista anterior. Cuando el botôn se mantiene presionado, se harä retroceder râpidamente la pista que se esté reproducienda actualmente Si vuelve a presionarlo durante el retroceso répido. lavelocidad de dicho retroceso cambiat pasos. 13» >» Presione este botôn para avanzar al principio de la siquiente pista. Cuando el botén se mantiene presionado, se harä avanzar répidamente la pista que se esté reproduciendo actualmente. Si vuelve a presionarlo durante el avance räpido, la velocidad de dicho avance cambiarä en cuatro pasos. Pantalla del panel frontal
1 USB/iPod Se ilumina cuando se reproduce desde memoria flash USB o iPod/iPhone/iPad
Se ilumina el indicador correspandiente al tipo de disco que se esté reproduciendo actualmente. 3 PGM Se ilumina durante la reproduccién programada (pégina 8). 4 TRK Se ilumina cuando se muestra el nümero de pista junto con eltiempo de reproduccién trascurrido oel tiempo de reproducciôn restante. 5 FILE Se ilumina cuando se muestra un nombre de archive. 6 REPEAT Se ilumina durante la reproducciôn repetida (pägina 8) 7 RANDOM Se ilumina durante la reproducciôn aleatoria (pägina 8) 8 ALL Se ilumina durante la reproducciôn repetida de disco (pégina 8). 9 TOTAL Se ilumina cuando se muestra el tiempo de reproduccién restante del disco. 10 REMAIN Se ilumina cuando se muestra el tiempo de reproduccién restante de la pista o del disco. 11 S.RTRV Se ilumina cuando la funcién de recuperador de sonido esté ACTIVADA (pägina 11)
SET UP Se ilumina cuando se establece la funciôn de apagado automético (pägina
Se ilumina durante el avance répido.
Se ilumina durante el retroceso räpido.
Se ilumina durante la reproduccién.
Se ilumina durante el modo de pausa. Visualizador de caracteres
4 PD-0_PISYXZTS_Es. book Page 8 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PU CReproducciôn Capitulo 4: Reproducciôn Las funciones que se pueden utilizar difieren en funciôn deltipo de disco y archivo. En algunos casos, algunas de las funciones no se pueden utilizar. Véase Funciones de reproducciôn en la pâgina 11 Reproduccién de discos 1 Presione el botén ® G/1 STANDBY/ON del panel frontal para ENCENDER la unidad. + Con la unidad PD-30, encienda la alimentaciôn presionando el botôn ALIMENTACION hasta que se quede presionado. Vista lateral del panel frontal 2 PresioneelboténA . para abrir la bandeja de © discos y colocar el disco en su lugar. + Coloque on La cara impresa hac 3 Presione el botén .n »/H para comenzar la reproduccién. + Para pausar la reproducciôn, presione el botôn »/1 + Para detener la reproducciôn, presione el botôn M. Nota +_Los pasos 2 y 3 se pueden realizar mediante el mando a distancia de la misma forma que con los controles del panel frontal de la unidad principal. Establecer la alimentaciôn en el modo de espera Retire el disco cargado antes de colocar el conmutador de alimentaciôn en la posicién de ESPERA. + Presione el botôn © STANDBY/ON srmsv/on del mando a distancia. O) La préxima vez que desee encender la alimentacién, presione el botôn © STANDBY/ON del mando a distancia. disc:
+_Enel caso de la unidad PD-30, presione el botôn /1 STANDBY/ON del panel frontal para establecer la unidad en el modo de APAGADO 0 ESPERA, Para encender de nuevo la alimentacién, presione el botén 6/1 STANDBY/ON de! panel frontal Nota + Siel cable de alimentacién est desconectado cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, esta se apagarä, pero cuando dicho cable se vuelva a conectar, la unidad no se encenderä automäticamente. Después de volver a conectar el cable de alimentaciôn, presione el botän O STANDBY/ON del mando a distancia para encender la unidad Avance y retroceso räpidos + Durante la reproduccién, presione el botôn > 0 4. Cada vez que presione el botén, la velocidad de avance © retroceso cambiar en cuatro pasos. + Para voler a la funciôn de reproduccién normal presione el botôn D/1l Funciôn Saltar + Durantelareproducciôn, © €) presione el botôn b>1 0 44. La reproduccién saltarä hacia delante o hacia atrés tantas pistas como veces se presiona el botén Büsqueda directa (designar una pista especifica para reproducir + Mediante los botones 9 9 numéricos, especifique el ©-© nümero de pista que desee y, a continuaciôn, presione el botôn ENTER para confirmar la selecciôn. Aunque no se presione el botén ENTER, la reproducciôn se iniciarä automäticamente después de un intervalo de 5 segundos (no aplicable a la reproduccién programada) Repetir reproducciôn La reproduccién repetida se puede aplicar a la pista que Se esté reproduciendo actualmente 0 a todas las pistas del disco completo. ENTER + Durante la reproducciôn, presione REPEAT el botén REPEAT. +_ La reproducciôn repetida se iniciarä y el indicador [RÉPEAT] se iluminarä en la pantalla del panel frontal de la unidad. Presione de nuevo el botén para cambiar el tipo de reproducciôn repetida entre repeticién de una sola pista y repeticiôn del disco (todas las pistas) segün se indica a continuaciôn: repeticién de una sola pista (El indicador [(REPEAT se ilumina)
Repeticiôn de disco [los indicadores [REPEATI y LALU se lumiman) 1 Repeticién DESACTIVADA Nota *_ Esta funciôn de reproduccién repetida se cancela cuando la reproducciôn del disco se detiene. Reproducciôn aleatoria Todas las pistas del disco se seleccionan y reproducen en orden aleatorio hasta que cada pista se haya reproducido una vez. + Durante la reproduccién, De presione el botén RANDOM. La reproduccién aleatoria se inicia y el indicador [RANDOMI se ilumina en la pantalla del panel frontal de la unidad principal. Bet +_La reproducciôn aleatoria continuarä hasta que el disco se detenga o hasta que se presione una vez més el botén RANDOM. La funcién de reproduccién aleataria no se puede utilizar simultäneamente con la reproducciôn programada. Si se presiona el botôn Dæ1 durante la reproducciôn aleatoria, la reproducciôn salta a la siguiente pista seleccionada aleatoriamente. Si se presiona el botén 4, la reproduccién vuelve al principio de la pista que se esté reproduciendo actualmente y comienza de nuevo. Reproducciôn programada (reproducir pistas en un orden predeterminado) Esta funciôn permite programar hasta 24 pistas para reproducirlas en el orden seleccionado. 1 Desde el modo de parada, presione el botén PROGRAM. Elindicador [PGM] se iluminarä en la pantalla del panel frontal de la unidad PROGRAM 2 ice los botones 0 9 numéricos para seleccionar el @ — © nümero de pista que desea y después presione el botôn ENTER. Ejemplo: Para seleccionar la pista 15, ENTER presione los botones 1 y 5 y, a continuaciôn. © presione ENTER. En el caso de que cometa un error, presione el botôn CLEAR. 3 Repita el paso 2 para especificar los nümeros de todas las pistas que desee. 4 Presione el botôn »/ La reproduccién se iniciarä en el orden en el que se han programado las pistas. Si desea agregar otras pistas, repita los pasos 1 y 2. Nota Si el botén CLEAR se presiona cuando el disco estä detenido, todas las pistas programadas se cancelarän. Para eliminar las pistas programadas, desde el modo de reposo, presione el botôn PROGRAM }, a continuaciôn, el botén CLEAR. Las pistas programadas se cancelarän, empezando con la ükima de ellas programada. Una “pausa” no se puede programar. > El contenido de la reproducciôn programada &— (repeticién de todas las pistas) se puede repetir. Simplemente presione el botén RÉPEAT después de iniciar la reproducciôn programada (consulte la columna de la izquierda). La reproduccién de una sola pista no se puede llevar a cabo durante la reproduccién programada. La reproduccién aleatoria no se puede utilizar durante la reproduccién programada. Si se presiona el botén m1 durante la reproducciôn programada, la reproduccién saltarä hacia delante para iniciar la reproduccién de la siguiente pista programada Cuando la reproduccién se detenga, para iniciar de nuevo la misma reproducciôn programada, presione el botén PROGRAM y, a continuaciôn, el botén m/H. Ver los datos del disco + Durante la reproducciôn, DISPLAY presione el botôn DISPLAY. Se mostrarä diversa informacién, como el tiempo de reproduccién transcurrido y restante. Dependiendo del disco, al presionar el botén DISPLAY varias veces, la reproduccién recorrerä ciclicamente el contenido.
+ Se muestra el nombre del archive (los primeros 8 caracteres) cuand se reproducen archivos AAC (solo la unidad PD-30), archivos WMA/MP3 o archivos de discos DSD. No obstante, dependiendo de los caracteres utilizados, la visualizaciôn puede no ser completamente correcta. Funciones como el ecualizador no se pueden controlar utilizando este sistema, por lo que es recomendable desactivar el ecualizador antes de realizar la conexiôn. Baja ningün concepto, Pioneer asumirä ninguna responsabilidad por ninguna pérdida directa o indirecta derivada de cualquier problema 0 pérdida de material grabado como consecuencia de un Se pueden Ilevar a cabo las siguientes operaciones con unidades iPod/iPhone/iPad Inicia la reprodu reproduccién, presione este botôn para pausar dicha reproducciôn 0 para anular + Compruebe si esta unidad admite el software de su iPod/iPhone/iPad. Si su iPod/iPhone/iPad no funciona, compruebe lo siguiente: +_LEstä su iPod/iPhone/iPad correctamente conectado? Vuelva a conectar su iPod/iPhone/iPad a la unidad! Mer . a iPhone 7 al es a bn cé aa Men stiecer au Poche Pad nel à + Para obtene ï alla L = Permite pausarla reproducciôn. conectarlo à la unidad. Reproducciôn con iPod/iPhone/iPad utilizar su iPod/iPhone/iPad, consulte el manual ” suministrada con estos dispositivos. 4 Presione este bolôn para saltar al inicio del (solo la unidad PD-30) archivo actual ÿ, después, à los archivos Bret , Reproducciôn con su iPod/iPhone/iPad anteriores. Simplemente conectando su iPad/iPhone/iPad a esta + La recarga de su iPod/iPhone/iPad se produce unidad, podrä disfrutar de sonido de alta calidad 1 Presione iPod/USBenelmandoa foduss 44 Mantenga presionado este bolôn para siempre que hay un iPod/iPhone/iPad conectado a procedente de dichos dispositivos. distancia para seleccionar iPod como retroceso répid. D EEE LAON Asegürese de que se admiten los modelos … fuente de entrada. CSI Presione este botôn para sallar al archno aplica cuando la funcién de audio puro està de iPod/iPhone/iPad Presione el botôn iPod/USB del mando a distancia. siguiente. ACTIVADA) À continuaciôn se muestran los modelos de iPod/ *_También puede realizar la misma operaciôn es Mantenga presionado este botôn para + Cuando la entrada se cambia de su iPod a otra iPhone/iPad que se pueden reproducir en esta unidadl presionando el botén FUNCTION del panel frontal avance rpido. funcién, la reproduccién de su iPod/iPhone/iPad repetidamente. se detiene autométicamente. od/iPhone/iPad CEE 2 Conecte su iPod/iPhone/iPad. A na Lu anroducen iPod nano 2/3/4/5/6G / / Conecte su iPod/iPhane/iPad al puerto USB del panel en arden aleatori (reproducciôn frontal de la unidad! Utiice el cable para IPod Rzclada) iPod touch 1/2/3/4G suministrado con su iPod/iPhone/iPad para realizar la Phone 7 7 conexiôn REPEAT Los archives de PodiPhone Pad + Para conectar el cable, consulte también las actualmente seleccionados se reproducen iPhone 3G/3GS { { instrucciones de funcionamiento de su iPod/ repetidamente. iPhone 4/45 7 7 iPhone/iPeg. iPod MENU Se utilza para el ment de Pod/Phone Pad. iPad 7 7 Prsneer T/VENTER Utlice eslos bolones para realzar iPad2 7 7 +_ Este sistemahasido desarrollado y probado parala versién de software de IPod/iPhone/iPad que se indica en el sitio Web de Pioneer. Si instala otras versiones de software distintas a las que se indican en el sitio Web de Pioneer, su iPod/ iPhone/iPad puede dejar de ser compatible con este sistema Nota + Pioneer no garantiza que esta unidad reproduzca los modelos de iPod/iPhone/iPad distintos a los especificados. Algunas funciones pueden estar restringidas dependiendo del modelo 0 la versiôn de software. iPod/iPhone/iPad tienen licencia para reproducir materiales no protegidos por derechos de autor a materiales para los que el usuario tiene permiso legal para reproducir, operaciones en los menûs de iPod/iPhone/ Pad
1. Cada vez que presiona REPEAT los modos de
repeticiôn cambian segün se indica a continuaciôn. Repetir 1 — Repetirtodo — Reproducciôn normal Repetir 1: permite repetir el archivo que se est reproduciendo actualmente. Repetir todo: permite repetir todos los archivos © importante Si esta unidad no puede reproducir su iPod/iPhone/ iPad, lleve a cabo las siguientes comprobaciones de Solucién de problems: + Compruebe si esta unidad admite su iPod/iPhone/ iPa + Vuelva a conectar suiPod/iPhone/iPad a la unidad Si no funciona, intente restablecer su iPod/iPhone/ iPad.
4 PD-30_PISYXZT8_Es. book Page 10 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PM CReproducciôn Reproducir archivos almacenados en dispositivos de almacenamiento USB 1 Presione USBenelmandoa ruse distancia para seleccionar USB como (©) fuente de entrada. Presione el botén iPod/USB (PD-30) oel botén use USB (PD-10) del mando a distancia. + _También puede realizar la misma operaciôn presionando el botén FUNCTION del panel frontal repetidamente. 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB. Pine ——— (disponible en tiendas especializadas) 3 Presione el botôn »/I1 para comenzar la reproduccién. + Para pausar la reproducciôn, presione el botén
+ Para detener la reproducciôn, presione el botén M Puede realizar las siguientes operaciones. Tenga en cuenta que, dependiendo de la categoria que se esté reproduciendo en ese momento, algunos botones no estän disponibles para su uso. Botén Qué hace cr Inicia la reproducciôn. Durante la reproduccién, presione este botôn para pausar dicha reproducciôn o para anular la pausal = Detiene la reproducciôn. F4 Presione este botôn para saltar al inicio del archivo actual y, después, a los archivos anteriores, Pr Presione este botôn para retroceder répidamente. Cada vez que presione el botôn, la velocidad de retroceso cambiarä en cuatro pasos. Ca Presione este botôn para saltar al archivo Siquiente. CS Presione este botôn para avanzar répidamente. Cada vez que presione el botén, la velocidad de avance cambiarä en cuatro pasos. RANDOM Los archivos aclualmente seleccionades Se reproducen en orden aleatorio Creprodu REPEAT Los archives se reproducen repetidamente.! 1 Cada vez que presiona REPEAT los modos de repeticiôn cambian segün se indica a continuaciôn Repetir 1 + Repetir todo — Reproduccién normal Repetir 1: permite repetir el archivo que se est reproduciendo actualmente. Repetir todo: permite repetir todos las archivas. Cuando la funcién de apagado automätico esté ACTIVADA y la entrada est establecida para reproducir la memoria USB, si la reproduccién del dispositivo de memoria USB se detiene durant 30 minutos sin que se Îleve a cabo ninguna otra operaciôn, la alimentaciôn cambiarä automäticamente al estado de espera Nota +_ Est unidad puede no reconocer el dispositivo de äimacenamiento USB, reproducir archivos 0 proporcionar alimentacién al disposiivo de älmacenamiento USB. Para obtener més detalles, consulte la secciôn /nformacién adicionalen la pégina + Pioneer no garantiza que ningün archivo grabado en un dispositivo de almacenamiento USB se reproduzca o que se suministre alimentacién a un dispositivo de almacenamiento USB. Asimismo, tenga en cuenta que Pioneer no asumir ninguna responsabilidad, sea la que fuere, por la pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento USB provocada por la conexién a esta unidad Esta unidad no admite el uso de un concentrador USB.
Utilizar funciones avanzadas
Capitulo 5: Utilizar funciones derecha Reproducir con sonido de alta fidelidad Recuperador de sonido Cuando las señales de sonido comprimidas s omprimen en para la reproducciôn. algunas parte: pueden presentar interrupciones. Al ACTIVAR la tunc d or de sonido, se agrega una compensac rdidas, por lo que un sor ms rico y suntuoso! + Presione el botén S.RETRIEVER. € pulse este botén, la pantalla anforme a la secuencia que se indica
S.RTRV. DESACTIVADA — S.RTRV
RTRV: ALTO — Vuelve al estado origin
SRETREVER ACTIVADA, la pantalla no muestra indicadores. El ‘ado predeterminado de âbrica es DESACTIVADA. + Presione el botôn PURE AUDIO. Lg enr a are DESACTIVAR PUREAUDIO frontal. Durante la repi alla del panel fron Cambiar el ârea de reproduccién (capa) de un SACD/CD ACD hibridos es na capa de SACD sacpico 1 Presione el botén SACD/CD. Introduzca los cambios en SACD/CD. Funciones de reproducciôn avanzadas 2 En el modo reposo, presione el botôn SACD/CD. el tipo de disco y ar ln utlizar, En la tabla siguiente se muestran las funciones que se pueden utiliz CD-DA CD-R/RW? CES TE so répidos / / m /
+ Esta unidad no admite âreas multicanal SACD. Büsque 7 7 E E {designar una pista espectfica para reproducin) Ajustar la iluminaciôn general de la Reproducoiôn repelida 7 7 7 7 pantalla Reproducciôn aleatoria 7 7 7 7 Esta unidad cuenta con una funcién de atenuaciôn que Reproducciôn programada o . “ pr pi 5 / / - - permite ajustar la iluminacién de la pantalla en tres {reproducir pistes en un orden predeterminade) niveles dependiendo de la flumin configuraciôn predetermin Verlos datos del disco 7 7 7 7 corresponde a la iluminaciôn méxima. Fecuperador de some = — 7 = . il é DIMNER = + Presione el botôn DIMMER. Aude purs 7 7 F 7 Cada vez que presione el botén, el valor de la ilumin: n recorrerä ciclicamente los tres niveles. SACD/CD _ _ _ + Elvalor del atenuador no se pu ambiar cuando se reproduce un dis: 1 la funcién de audio pura 1 Algunas funciones pueden no estar disponibles para algunos discos o archivos, incluso si se indica [] en la tabla. ACTIVADA (consulte la columna de la izquierda). 2 Consulte también la secc xs CD-R/CD ‘en la pâgina solo se pueden reproducir en la unidad PD-30. ecciôn Formatos de archive reproducibles en la pâgina 12. lén Reproducir aiscos DSD en la pégina 12. + El brillo del indicador STANDBY no cambial 3 lambién 4 Consulte también la secc la funcién solamente se habilita durante la reproducciôn de archives grabados en dis Apagado automätico (establece automäticamente el modo de espera) ticamente la unidad al señal o no se realiza 30 minutos. 1 Presione el botôn SET UP. discos SACD hibridos. sEruP 2 Cambie el valor y confirme el cambio. Bed écin erspaacmaro © © DESACTIVAR la funciôn segün desee y, a ENTER contuaciän, presione el botén ENTER para @) realizar la confirmacié Nota + Esta funciôn est selecciona la entrad Es 7
4 PD-30_PHSYXZTS Es. book Page 12 Wednesday, May 9, 2012 3:15 PM Cinformaciôn adicional Capitulo 6: Informaciôn adicional Discos reproducibles Reproducciôn de discos CD-R/CD-RW + Esta unidad puede reproducir discos CD-R/CD-RW grabados con formato de müsica de CD, datos de audio en formato WMA y MP3. Sin embargo. algunos discos no se pueden reproducir o pueden generar ruido 0 sanido distorsianado. Ésta unidad solamente se debe utilizar para reproducir. No puede grabar datos en discos CD-R/ CDRW Los discos CD-R/CD-RW que no se han cerrado no se pueden reproducir en esta unidad. Para obtener détalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de su grabadora de discos. Reproducir discos DSD Esta unidad puede reproducir archivos de discos DSD grabados con el formato de archivo DSF. Archivo reproducibles +_Discos grabados: DVD-R/-RW + Extensiôn del archivo: dsf + Nombre de la carpeta: DSD_ DISC + Capacidad: 4 GB como méximo por archivo + Audio: 2 canales + Frecuencia de muestreo: 2,8224 MHz Ejemplo de composicién de carpetas El orden de reproduccién de los archives o carpetas no es alfabético sino que depende del orden en el que se grabaran en el disco. File03.det EL rieoa dt fFoiderD) E FieO5.dst Fie06.det Formatos de arcl Reproducir archivos de audio Esta unidad admite los siguientes formatos de archivo. +_Tenga en cuenta que algunos formatos de archivo no estén disponibles para reproducirse aunque figuren como formatos de archivo reproducibles, Si intenta reproducir archivos cuyo formato no se admite, el sonido puede ser intermitente 0 tener mucho ruido. En tales casos, asegürese de que el formato de archivo es compatible con esta unidad. Los archivos de musica sujetos a los controles de Administracién de derechos digitales no se pueden reproducir. La protecciôn de copla DRM (Digital Una sola carpeta puede contener un mäximo de 180 archivos. Un solo disco puede contener un mäximo de 200 carpetas. Cada carpeta no puede contener més de 8 niveles. Los nombres de archivo que utilizan fuentes del idioma japonés y otras fuentes de simbolos determinadas no se pueden mostrar correctamente. Todos los archivos cuyo formato no sea DSF se omitirän. Rights Management, es decir, Administraciôn de derechos digitales) es una tecnologia diseñada Precauciôn para proteger los derechos de autor. Para evitar las copias ilegales, DRM restringe la reproduccién al disco grabado o al equipo originalmente utilizado para grabar la müsica. Para obtener detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento y los archivos de ayuda del dispositivo o la aplicaciôn que se utilizé durante la grabaciôn original. +_Algunos archivos no se pueden reproducir +_ Los discos que contienen un gran ndmero de archivos y carpetas pueden necesitar bastante tiempo para iniciar la reproduccién. En este caso, puede mover los archivos que desee directamente a la carpeta DSD_DISC o limitar el nmero de archivos a 20 o mienos. Gtegoria Extensién Secuencia Operaciones durante la reproducciôn Las siguientes operaciones no se pueden realizar ere qua durante la reproduccién de un disco DSD: cree + Büsqueda directa Tsadebts 16bNS + Reproduccién de archivos de disco cuyo tipo no MPEG12 de sea DSF mai mp3 Nvelde curl Informaciôn mostrada RS Cuando la unidad se encuentra en el modo de reposo un mientras reproduce un disco DSD, dicha unidad Tiens 8 Hs mostraré el indicador [DSD DISC]. Durante la 220 kbps reproduccién, al presionar el botôn DISPLAY la informaciôn mostrada cambiarä ciclicamente segün se ET LT indica a continuaciônr 2 kr + Nümero de la pista y su tiempo de reproducciôn trascurrida 16bis + Nombre del archivo aMaor WMA wma NMA27 2canaies Tasadebis 32 kbpsa 192 kbps iôn Secuencia ecuencia BkHza demuestreo 48 kHz uPEca Tr MES age tou nn MP à, BCP Qu Fons Rats Sibme 3 tons 1.Tecnologfa de descodificaciôn de audio MPEG Nivel-3 yo uso permiten las licencias otorgadas por Fraunhofer IIS ÿ Thomson: 2, Solo la unidad PD:30 À Precucion + Puede que no sea posible reproducir discos CD-R/ CD-RW grabados en una grabadora de CD o en un equipo debido a las caracteristicas del disco, a arañazos o suciedad en este o a presencia de suciedad o condensaciôn en la lente del lâser del reproductor. + Es posible los discos grabados en un equipo no se puedan reproducir en esta unidad debido a la configuraciôn de la aplicaciôn o al entorno del equipo. Asegürese de grabar sus discos utilizando el formato adecuado (para obtener detalles, consulte al comercializador de la aplicacién) +_Los discos grabados con el formato de escritura de paquetes no se pueden reproducir en esta unidadl +_Los discos CD-R/CD-RW que no se han cerrado no se pueden reproducir en esta unidad. Reproducciôn de archivos WMA +_Utilice discos grabados que sean compatibles con los sistemas de archivo de CD-ROM (IS09660 nivel 1 y 2) y con el formato extendido (Joliet, Romeo) + Esta unidad no admite discos grabados con una tasa de bits variable (VBR) o con codificaciôn sin pérdidas + Esta unidad no admite discos multisesiôn +_ Se pueden reconocer y reproducir un méximo de 648 carpetas y pistas. De ese nümero, un méximo de 299 pueden ser carpetas. Sin embargo, dependiendo de la composiciôn de las carpetas, no todas las carpetas y pistas se pueden reconocer y reproducir. + Cuandautilice archivos WMA, asegürese de que se han codificado utilizando aplicaciones verificadas y reconocidas por Microsoft Corporation. Si se utilizan aplicaciones no recanacidas, se puede producir un funcionamiento inadecuado.
Ç Informacién adicional Reproducir archivos MP3 + Utilice discos grabados que sean compatibles con los sistemas de archiva de CD-ROM {IS00660 nivel 1 y 2) y con el formato extendido (lliet, Romeo) + Esta unidad no admite tasa de bits variable (VER. Variable Bit Rate). Aunque los archivos se puedan reproducir, los tiempos mostrados en la pantalla del panel frontal serén incorrectos debico al cambio en la tasa de bits, de forma que cambiarän més répido o mâs lento que los valores de tiempo correctos + Esta unidad no admite discos multisesiôn +_Se pueden reconocer y reproducir un méximo de 648 carpetas y pistas. De ese nûmero, un mäximo de 299 pueden ser carpetas. Sin embargo, dependiendo de la composiciôn de las carpetas, no todas las carpetas y pistas se pueden reconocer y reproducir. + Para obtener una calidad de sonido éptima, se recomienda utilizar tasas de bits de 128 kbps o superiores. Reproducir archivos AAC MPEG-4 + AAC es el acrénimo de “Advanced Audio Coding es decir, Codiicaciôn de audio avanzada,” que es el formato bésico de la tecnologfa de compresiôn de audio utilizado en MPEG-2 y MPEG-4 + Esta unidad admite la reproduccién de archivos AAC con la extensiôn *méa”, con el cédigo de iTunes®. Sin embargo, es posible que no se pueda realizar la reproduccién en el caso de copia de archivos protegidos por DRM y dependiendo de la versién de codificaciéôn de iTunes +_ iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros palses. Precauciones a la hora de utilizar el producto Trasladar el reproductor Cuando traslade esta unidad a una nueva ubicaciôn realice siempre el siguiente procedimiento en primer lugar: Extraiga cualquier disco cargad y cierre la bandeja de discos. Presione el botôn O/ STANDBY/ON de la unidad de forma que el indicador [-OFF-] aparezca en la pantalla del panel frontal y, a continuacién, espere diez segundos antes de desconectar el cable de alimentacién. Se pueden producir daños o errores de funcianamiento si la unidad se traslada con un disco cargado en la bandeja Lugar de instalaciôn Seleccione un lugar estable cerca del televisor a del sistema de AV al que va a conectar la unidad No coloque el reproductor sobre un televisor o monitor en color. Manténgalo alejado de pletinas u otros componentes susceptibles al magnetismo. Evite las siguientes ubicaciones: + Lugares expuestos a la luz directa del sol Lugares hümedos o mal ventilados Lugares extremadamente calurosos o frios Lugares sujetos a vibraciôn Lugares en los que haya mucho polvo 0 humo de cigarrillos: Lugares expuestos a hollin, vapor o calor {en cocinas, etc.) No instale la unidad en un sofà o en otro objeto o material absorbente, ya que la calidad del sonido puede verse negativamente afectaca. No colocar objetos sobre la unidad No coloque objetos sobre el reproductor. Mantener la unidad alejada del calor No coloque el reproductor sobre un amplificador u otra dispositivo que genere calor. Cuando instale el producto en un bastidor, coléquelo en una estanteria por debajo del amplificador siempre que sea posible para evitar el calor generado por dicho amplificador u otros dispositivos. Desconectar la alimenta n cuando no se utilice el reproductor Dependiendo de las condiciones de las señales de difusiôn de televisién, pueden aparecer interterencias en la pantalla cuando el televisor se enciende mientras el reproductor también esté encendido. No se trata de un mal funcionamiento del reproductor 0 el elevisor. Si esto ocurre, apague el reproductor. De la misma forma, se puede escuchar ruido en el sonido de una radio. Condensaciôn Sielreproductor se traslada repentinamente de un lugar frio a una sala cälida (por ejemplo, en inviero) o si la temperatura de la sala en la que esté instalado el reproductor aumenta sübitamente por el efecto de un calefactor, etc.. se pueden formar gotas de agua {condensacién) en el interior (o en los companentes de funcionamiento y la lente). Cuando haya condensaciôn, el reproductor no funcionaré correctamente y no se podrä Ilevar a cabo la reproduccién. Deje el reproductor à la temperatura ambiente durante 1 0 2 horas con la alimentaciôn encendida (el tiempo depende de la cantidad de condensacién). Las gotas de agua se disiparän y se podrä Îlevar a cabo la reproducciôn. También se puede producir condensacién durante el verano si el reproductor se expone al aire direct procedente de un aparato de aire acondicionado. Si esto ocurre, traslade el reproductor a un lugar diferente. Limpiar el reproductor La forma normal de limpiar el reproductor es con un paño suave. Para la suciedad rebelde, aplique un poco de detergente neutro diluido en 8 a 6 partes de agua a un paño suave, escürralo completamente, limpie la suciedad ÿ, a continuaciôn, vuelva a pasar un paño seco. Tenga en cuenta que si aplica alcohol, disolventes, bencena o insecticidas al reproductor, las letras y el recubrimiento se puede quitar. Asimismo, no deje productas de goma a vinilo sobre la superficie durante prolongados periodos de tiempo, ya que la carcasa podria resultar dañada, Cuando utilice paños impregnados con sustancias quimicas, etc. lea atentamente las precauciones de limpiez. Desenchufe el cable de alimentacién de la toma de corriente antes de limpiar el reproductor. No presione el botén À OPEN/CLOSE del mando a distancia para abrir la bandeja de discos mientras la puerta de cristal est cerrada. La puerta dificultarä el movimiento de la bandeja de discos y la unidad podria resultar dañada. Limpieza de la lente La lente del reproductor puede ensuciarse durante el uso normal, pero si por alguna razôn la unidad no funciana correctamente debido al pal o a la suciedadl consulte a su centro de servicio autorizado més cercana de Pioneer. Aunque puede adquirir limpiadores de lentes para reproductores en cualquier tienda especializada, le desaconsejamos el uso de los mismos porque pueden dañar la lente. Manipular discos No utilice discos dañados (rajados o combados). No arañe la supericie de señal del disco ni permita que se ensucie. No inserte varios discos al misma tiempo en el reproductor. No pegue papel ni coloque etiquetas en el disco, utilice un lépiz, boligrafo u otro instrumento de escritura con punta alada, Estos objetos podrian dañar el disco. Almacenar discos Almacene los discos en sus estuches y coloque estos verticalmente, evitando lugares expuestos a temperaturas o humedad altas, donde incida la luz solar directa o donde la temperatura sea extremadamente baja Asegürese de leer las precauciones incluidas con el disco. Limpiar discos Es posible que el disco no se pueda reproducir si tiene huellas dactilares o polvo. En este caso, utilice un paño de limpieza, etc. para pasarlo suavemente por el disco desde el centro hacia el borde exterior. No utilice un paño de limpieza sucio. No utilice benceno, disolventes u otros productos quimicos volétiles. Tampoco utilice aerosoles o agentes antiestéticos. Para la suciedad rebelde, aplique un poco de agua a un paño suave, escürralo completamente, limpie la suciedad y, a continuaciôn, elimine la humedad con un paño seco. Discos con formas especiales No se pueden utilizar discos con formas especiales (con forma de corazén, hexagonales, etc.) en este reproductor, Nunca utilice este tipo de discos: dañarän el reproductor. Condensaciôn en los discos Si el disco se traslada repentinamente de un lugar frio a una sala cälida (por ejemplo, en invierno), se pueden formar gotas de agua (condensaciän) en la superficie del disco. Los discos no se reproducirän correctamente si tienen condensacién. Elimine con cuidado las gotas de agua de la superficie del disco antes de utilizar este.
Cinformaciôn adicional ) = Problema io Soluciôn de problemas . Hay una diferencia notable entre el» Eslo se debe a diferencias en el formalo de audio y no se trala de un mal Las operaciones incorrectas suelen confundirse con problemas o averias, Si piensa que algoen este componentefunciona volumen de SACD y CD. funcianamiento. mal, compruebe los puntos que aparecen a continuacién. Algunas veces, el problema puede estar en otra componente. Analice el resta de componentes y aparatos eléctricos que se estén utilizando. Si el problema no se puede salucionar Entre las pistas de un disco SACD,la + Esla visualizaciôn puede mostrarse en funcién del disco. incluso después de Ilevar a cabo las comprobaciones que se indican a continuacién, solicite ayuda al centro de servicio pantalla de la unidad principal indica autorizado més cercano de Pioneer o à su distribuidor para llevar a cabo la reparaciones pertinentes. 1. + Sila unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como, por ejemplo, la electricidad estätica. " — desconecte el cable de alimentaciôn de la toma de corriente eléctrica e insértelo de nuevo para recuperar el El audio analégico esté bien, pero + Asegürese de que la funcién de audio puro est desactivada (pégina 11). D ns parece que no hay señal de audio » El audio procedente de discos SACD y DSD) asi como de Pod no se transmitié en ° digital formalo digital Utile los terminales ANALOG OUT para tales medios (pégina 5) Problema Remedio El dispositivo de almacenamiento Conecte el dispositivo de forma segura (insértelo complel €) (pägina 10) USB no se reconoce. ncentradores USB, Conecle 8 dispos de” El disco no se reproducirä o se + Asegürese de que el disco esté cargado con el lado de la etiqueta hacia arriba ÿ ente. po expulsaré autométicamente después _alineado corteclamente en la guia de su bandeja (pégina 8). S'Algunes d'apoalthos de almacenemiento USB no se pueden reconocer de cargarse. on tiene suciedad, poluo y no esté dañado (pâgina 13) tamente. Desconeele la alimentacién y vuela a coneclaria ciôn dentro del reproductar: Deje que transcurra un tiempo para que el unidad solo admite dispesitvos de clase de almacenamiento masivo USB, vapor se evapore, Euile utlizar el reproduclor cerca de una unidad de aire 2 Solamente se admiten los sistemas de archivo FATIG y FAT22, No se admiten ofros acondicionado (pâgina 13). hivo (ejemplo: FAT, NTFS,
- La bandeja de discos se abri sise carga un lipo de disco que no se adrmite (pégina 4. 2 Esle disposilivo no admite el uso de unidades de disco duro extem No se pueden reproducir discos CD-R/RW.» Algunos discos CD-R/RW grabados en un equipo no se pueden reproducir. Hay conectado y se muestra un + Los archives de audio protegidos por derechos de autor que se encuentran disposilivo de amacenamiento USB, _ almacenados en el dispositivo de almacenamiento USB no se pueden reproduc No se pueden reproducir archivos con = Los siguientes tipos de archives no se pueden reproducir per los archivos de audio Dependiendo de la confguracôn, sl inenta Import daos de musica desde un CD €l formalo WMAIMP3 o AAC (solo la Archivos con proteccién anticopia DRM slmcenados en dichodispostvo no _ et. a un equipo se puede inocar a la protecciôn anticopia . neo Denos g'abarce neumpienag a fonnate 150960 Se pueden reproducir. Consul la ista de formalos de archivo que se pueden reproducir en esta unida Arche grabados con una recuencia de muestreo die ee ie : codlicaién n péridas.…… Eldsp0Stvo de aimacenament USE Puede er necesaria cit canidad de tempo Kai minuos) sara cager ls > Arehivos WMA grabados con tasa de bits variable (VER 0 con codiflcacléôn sin pérdicdes tarda mucho tiempo en re rs. datos cuando se conectan dispositives de almacenamiento USB de gran capacidad. &— El mando a distancia no funciona. + Cambie las pilas (pägina 4). A l : can ls pl superior à 7 m y con un Angulo no maye « Neo se suministra alimentaciôn al » Cuando la funciôn de audio puro est ACTIVADA, no se surministra alimentac! Alice «una steel ro superior a 7 my con un énguio no mayor de 3 dl disposilivo de almacenamiento USB. los puerlos USB (pégina 11). sensor remoto del panel frontal (pégina + Lparece un mensaje de error en la pantalla del panel frontal? (pägina 7)
- Rire cualquier obsläouloo utilcelo desde otra posiciôn. Desconecle la alimentacién y vuelva a conectaria (pägina 8). + Evie exponer l sensor remolo del panel frontal a la luz dire Desconecle la alimentaciôn y a continuaciôn, desconecte y vuelva a coneclar el + &Esté el cable de control para un componente conectado incorrectamente? dispositio de almacenamiento USB (pégina 10. Confirme que las conexiones son correclas (pâgina 5) Presione FUNCTION para cambiar al otre modo y a continuaciôn, vuela a cambiar al modo USB, (Cuando la entrada se vuelve a cambiar a USE) (pégina 7. Se han borrado los ajustes. + Si el cable de alimentacién se desconecla a la fuerza 0 se produce un falo de vriente mientras la alimentaciôn de la unidad estä ACTIVADA, la contiguracién vos de müsica se * Confime si hay algün archivo oculto grabado en el disposit. Los archives previamenle especificada se puede eliminar. Para desconectar el cable de en aunque no & ocultos se reproducirän. Bmantcln psone prie el btén GSTANDEVION de mando à tan — QébaGoS en el DOS 6e continuacién, esperé a que el indicador LOFT] se apague en la pantella del panel almacenamiento USE frontal, solo entonces desconecte el cable de alimentacién, Debe lener especial idado cuando coneele el cable de alimentacién dela unidad a una toma de No se puede utlizar su Pod/Phone/ + Asegürese de que su IPod/IPhone/Pad est correctamente conectado (consulte la comiente eléctrica de oo component ya que, al desconectar la alimentaclôn deeste Pad secciôn Reproducciôn con IPod/PhonefPad (sole la unidad PD-30)en la pégina 9. tro componente, se puede desconectar simuitäneaments la alimentaciôn de dicha Asmismo tete desconeclar Su Pod Phone/Pad y, a continuacién, vla à conéctarlo unidad. Siempre que sea posible, conecte el cable de alimentacién de esta unidad degree de que Eau caen rares (pégina 9) diréctamente una toma de corriente eléctric Si iodr one ed se queda bloque Establecerl y vueha No hey audio 0 est dstrsionac. + Compruebe que eds ls ir inserladas édinaS. "Nose suministr aimentaciôn a su + Cuando le funciôn de audio puroest4 ACTIVADA, no se suministr alimentaciôn à + Compruebe que ninguno de ls enchules ÿ terminales presentasuciedad, Gndo.elc. agen Rd le EDS USE Gp a à Y'limpieles si fuera necesario. Compruebe también el cable por si est dañiado Di Aparece un manie du error en la pantalla del panel frontal? Desconecte la Compruebe que el disco no esté dañado y no tiene polo ni Sucledad limentacién ÿ a continuacién, desconecte y vuelva a coneclar su iPod/Phone/iPad + &Està la unidad establecida en "pausa'? Presione el batôn 11
- Compruebe la configuracién de su amplificador o receptor (volumen, funcién de Su iPod/iPhone/iPad no genera + Se genera sonido en el altavoz de su iPod/iPhone/iPad? Desconecte la alimentaciôn 9 llavoces, etc) sonde de la unidad y a continuacién, vuelva a coneclaria. Después de establecer la unidad gürese de que la salida del reproductor no eslé conectada a conectores de para la entrada iPod, conecle su iPod/iPhone/iPad del amplificador (giratorics. El audio no se transmis desde los terminales DIGITAL OUT. Es Fr A À A Er — ]
Informacién ad sg Nota +_Las caracteristicas técnicas y el diseño estän General sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a Sistema Reproductor de Süper Audio CD mejoras. Alimentacién. 220 V a 240 V CA, 60 Hz/60 Hz + Los nombres de productos y empresas aqui Consuma de energia mencionados son marcas comerciales o marcas PD-30 31W registradas de sus respectivas compañfas. PD:10 20w Consumo de energia (modo de espera) 045 W PD:30 PD:10 Tamaño 435 mm (An) x 128 mm (AD x 329 mm (Pr) Temperatura de funcionamienta +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamienta 5 de a 85 % (sin vapor) Salida de audio (1 par estéreo) Nivel de salida Durante salida de audio 200 mVrms (1 KHz, -20 dB) Nümero de canales 2 Conectores RCA Caracteristicas de audio Respuesta de frecuencia — c. 2Hz a 20 kHz Ÿ SACD KHz Relaciôn Señal/Ruido cp. 11788 SACD 11788 Rango dinämico cp. 100 48 SACD 10848 Distorsién arménica total cp. 0.0022 % SACD 0.0020 % Fluctuaciones de velocidacl Limite de medida
ManualFacil