AF-S NIKKOR 300MM F-4D IF-ED - Obiettivo fotografico NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AF-S NIKKOR 300MM F-4D IF-ED NIKON in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Obiettivo fotografico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AF-S NIKKOR 300MM F-4D IF-ED - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AF-S NIKKOR 300MM F-4D IF-ED del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE AF-S NIKKOR 300MM F-4D IF-ED NIKON
Manuale di istruzioni (PP. 36-41)
使用说明书 (P.42-46)
使用說明書 (P.47-51)
C E
安全上ご注意
① Anello di messa a fuoco
② Paraluce
③ Scala delle distance
④ Contrassegno distanza
⑤ Interruttore di limite di messa a fuoco
⑥ Interruttore del modo di messa a fuoco
⑦ Indici di allineamento del collare del treppiede
⑧ Indice delle aperture/Indice di montaggio
(9) Leva di blocco di aperture minima
10 Scala delle aperture
11 Scala di lettura diretta delle aperture
Contatti CPU
13 Attacco di segnale di apertura minima (attacco per accoppiamento EE servo)
Perno per misurazione dell'apertura
15 Indice di accoppiamento dell'esposmetro
16 Anello di aperture
Vite di fissaggio del collare del treppied
Collare del treppiede staccabile
Introduzione
Grazie per aver acquistato I'obiettivo AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED.
E un obiettivo ad alte prestazioni e messa a fuoco interna (IF) che si avvale di un motore Silent Wave per azionare il meccanismo di messa a fuoco, e per quello il nome del modello include una "S". La messa a fuoco automatica pertanto risultata particolarmente agevole, silenziosa e quasi istantanea.
Caratteristica principali
- Messa a fuoco automatica possibile con fotocamere Nikon F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F70, serie F65, Pronea 600i, Pronea S e le fotocamere reflex digitali Nikon (formato Nikon DX), quali le series D2 e D50. Altre funzioni: messa a fuoco automatica con regolazione manuale e limitazione del Campo di messa a fuoco automatica tramite interrottore di limite di messa a fuoco.
- Messa a fuoco manuale mediante aiuto alla messa a fuoco e messa a fuoco automatica possible con tutte le machine Nikon AF, eccetto il modello F3AF.
- Per un controllo più accurato dell'esposizione, le informazioni circa la distance del soggetto vengono trasmesse dall'obiettivo al corpo macchina fotografica sempre che si tratti di machine Nikon appropriate e Speedlights con Misurazione a matrice 3D e 3D Multi-Sensor Balanced Fill-Flash.
Important!
- Fate attenuationa non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
Gli accessori elencati non vanno montati su quello obiettivo, in quanto potrebbero danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11/PK-11A, Anello Auto BR-4, Anello K1.
Altri accessori, nell'impiego con determinati corpi camera, posso sono risultare inadatti. Per maggiori dettagli, consulcate i relativi manuali di istruzioni.
- Quest'ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino autofocus DX-1 montato.
Messa a fuoco
Posizione il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla segunte tabella:
| Modo di messa a fuoco della fotocamera | Modo di messa a fuoco dell'obiettivo | ||
| M/A | M | ||
| F6, F5, series F4, F100, F90X,serie F90, series F80, series F70,serie F65, Pronea 600i, Pronea S,series D2, series D1, D100,serie D70, D50 | CSAF | Messa a fuco automatica con precedenza manuale | Messa a fuco manuale (Aiuto per la messa fuoco disponibile) |
| M | Messa a fuco manuale (Aiuto per la messa fuco disponibile) | ||
| Fotocamere Nikon AF(tranne F3AF) | CSAFM | Messa a fuco manuale (Aiuto per la messa fuco disponibile) | |
| Altre fotocamere Nikon (tranne F3AF) | Messa a fuco manuale | ||
- Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale
Posizione l'interruttore del modo di messa a fuoco (Fig. 1) su M/A. Cosí la messa a fuoco automatica funziona, ma è possibile escludere manually la messa a fuoco agenda sull'anello di messa a fuoco manuale分开ato nelle preme leggermente il pulsante di rilascio dell'otturatore o il pulsante di avvio AF (AF-ON) sul corso della fotocamera negli appearecchi che ne sono provvisti. Per annullare l'esclusione manuale, togliere il dito dal pulsante di rilascio dell'otturatore o dal pulsante di avvio AF.
- Come limitare la gamma della messa a fuoco automatica (solo per fotocamere utilizzabili in modo M/A)
Spostare l'interruttore di fine corsa della messa a fuoco (Fig. 2) da FULL a -3m per ridurre il tempo di messa a fuoco automatica. Questa funzione è utile quando si riprendono soggetti situati a una distanza maggiore di 3m . Posizione l'interruttore su FULL quando il soggetto si trov a una distanza inferiore ai 3m .
Profondità di campo
Se la vosca fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva per l'anterepima della profondità di Campo (Stop-Down), è possible osservare la profondità di Campo guardando nel mirino della fotocamera.
Blocco al diaframma minimo (Fig. 3)
Per la ripresa nei modi di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei tempi, fate uso della leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il valore f/32.
1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/32, allineandolo all'indice delle aperture.
2 Spingete la leva di blocco versuso l'anello di aperture cosicché i due puntini arancioni risultino allineati.
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposa.
Schemi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a agli situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l'uso con quello obiettivo sono elencati tutto.
| Schermo Fotocamera | A | B | C | D | E | EC-B EC-E | F | G1 G2 | G3 | G4 | H1 H2 | H3 H4 | J | K | L | M | P | R S T | U |
| F6 | ◎ | ◎ | — | — | ◎ | — | — | — | — | — | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎ | |
| F5+DP-30 | ◎ | ◎ | ○ | — | ◎ | ◎ | — | — | ○(+0.5) | ○(+0.5) | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎(+0.5) | |
| F5+DA-30 | ◎ | ◎ | ○ | — | ◎ | ◎ | — | — | ○(-1.0) | ○ | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎ | |
| F4+DP-20 | — | ◎ | ○(+0.5) | — | ◎ | — | — | — | ○(-1.0) | ○ | — | — | ◎(+0.5) | ○(+0.5) | — | — | ○(+0.5) | — | ◎ |
| F4+DA-20 | — | ◎ | ○(-1.0) | — | ◎ | — | — | — | ○(-1.0) | ○(-1.5) | — | — | ◎ | ○ | — | — | ◎ | — | ◎ |
| F3 | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ◎ | — | — | — | ○ | ○ | — | ○ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ |
Messa a fuoco eccellene
Messa fuoco accettabile
L'immagine sullo schermo presente una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré.
Questo però non lascia traccce sulla pellicola.
Non disponible.
()Indica il valore della compensazione di esposizione aggintiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamera F6, compensare selezionando "Otra pallanta" nell'impostazione personalizzata "b6: Compens Pallanta", quando impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0.5 EV. Quando si utilizzato schermate diverse da B o E, è necessario selezione "Otra pallanta"anche quando il valore di compensazione richiesto è parl a "0" (nessuna compensazione necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzato l'impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli appearechi dellaserie F4, compensare utilizzato il quadrante di compensazione dell'esposizione previsto per i filteringi di messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d'istruzioni della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo scherno del tipo M può essere uscere utilizzato per macrofotografia con rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicografia,esso presente differenti applicazioni cheagli altri schermi.
Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 ed K/K2/K3 con fotocamera diverse da quale elencate sopra,fare riferimento alle colonne riguardanti gli schermi B, E e K di F4 + DP-20, rispettivamente.
Quando si scattano fotografia con il flash utilizzato fotocamera con flash incorporato
Tutte le fotocamere con flash incorporeto della Nikon possono essere utilizzate nella l'occorrezza di vignettatura.
Per usare un cavalletto (Fig. 4)
Questo obiettivo è dotato di un collare per cavalletto staccabile. Quando si usa il cavalletto, attaccarlo al collare per cavalletto dell'obiettivo,invece che della macchina fotografica.Per attaccare all'obiettivo il collare per cavalletto,seguire i passi della procedura seguente.
1 Allentare la vite di blocco del collare per cavalletto ①.
2 Inserire I'obiettivo allineando l'indice di allineamento del collare per cavalletto presente sull'obiettivo con il segno presente sul collare per cavalletto ②.
3 Ruotare l'obiettivo su un indice di posizione appropriata ③ (ci sono tre indici anni 90^ ) sul collare per cavalletto allineando l'indice di allineamento collare per cavalletto sull'obiettivo, dopo di che serrare la vite. (Se la vite non viene stretta bene, l'obiettivo potrebbe, accidentallymente, staccarsi dal collare per cavalletto.)
Quando la fotocameraiene afferrata per la parte di presa e la si fa ruotare attorno al collare del treppiede, a seconda del treppiede utilizzato la mano potrebbe urtare il treppiede.
Paraluce
Estrarre il paraluce ruotandolo lentamente fino a che la posizione di arresto con scatto è sganciata e il paraluce si muove liberamente. A quello punto, ruotarlo in senso antiorario (guardandolo dal davanti) per fissarlo nella posizione estesa. Siccome il paraluce non può essere distaccato, quando non va usato, farlo scorrere all'indietro fino a che si arresta con uno scatto. Non sollevare mai l'obiettivo afferrandolo per il paraluce. Questo perché l'obiettivo è pesante e potrebbe cadere e danneggiarsi, soprattutto cadendo su qualcosa di duro.
Cura e manutenzione dell'obiettivo
- Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcohol o con l'apposto liquido "lens cleaner". Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l'esterno, facendo attenzione a non lasciare traccce o toccare及其他 parti.
- Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
- Per la protezione della lente frontale è buona norma tenere sempre montato un filtrò NC. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell'obiettivo.
- Prima di porre l'obiettivo nell'astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi.
- Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenir la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
- Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
- Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinsforzato. Per evitare danni non lasciate mai l'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
- Non pulire la parte posteriore interna dell'obiettivo con un soffio d'aria. Le lame del diaframma sono esposte e potrebbero essere danneggiate da un forte soffio d'aria. Inoltre, applicare il tappo posteriore LF-1 quando non si usa l'obiettivo per proteggere, tanto l'obiettivo che le lame del diaframma da corpi estranei e impronte digitali.
Accessor in dotazione
Tappo anteriore da 77mm dia.
Custodia semirigida CL-M2
Tappo posteriore LF-1
Accessorioxoniali
Altri filtri a vite da 77 mm, compreso un filtro polarizzatore circolare II
Teleconvertitori TC-14B, TC-301
AF-S Teleconvertitori TC-14EII, TC-17EII, TC-20EII
(Non usare il TC-17EII e TC-20EII per un operatione di messa a fuoco automatica.)
Caratteristiche tecniche
| Tipo di obiettivo: | Obiettivo AF-S Niktor tipo D con CPU incorpORA e attacco a baionetta Nikon |
| Lunghezza focale: | 300 mm |
| Apertura massima: | f/4 |
| Costruzione obiettivo: | 10 elementi in 6 gruppi (2 elementi ED) |
| Angolo dicampo: | 8°10' [5°20' con fotocamera digitale Nikon, (Formato Nikon DX); 6°40' con fotocameraistema IX240] |
| Dati distanze: | Uscita verso il corso fotocamera |
| Messa a fuoco: | Sistema di messa a fuco interna (IF) Nikon (utilizza un motore interno Silent Wave); manuale mediating anello di messa a fuco separato |
| Scala delle distance di ripresa: | Graduata in metri e piedi da 1,45 m (5 ft.) all'infinite (∞) |
| Scala delle aperture: | f/4 - f/32 sua sulla scala standard che sulla scala dilettura diretta delle aperture |
| Blocco aperture minima: | Inseribile |
| Diaframma: | Completamente automatico |
| Misurazione dell'esposizione: | Con metodo ad aperture massima per le fotocamera Al o per quale con sistemas di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre fotocamera. |
| Interruttore di limite di messa a fuoco: | In dotazione; due gamme disponibili: FULL (da infinito a 1,45 m) oppure ∞ - 3 m |
| Montaggio su treppiede: | Collare di montaggio su treppiede staccabile; girevole su 360°, indici ogni 90° |
| Misura dell'accessorio: | 77 mm (P = 0,75mm) |
| Dimensioni: | ca. 90 mm diam. x 222,5 mm estensione della flangia; lunghezza totale ca. 230,5mm |
| Peso: | Circa 1440 g con il collare del treppiede; circa 1300 g il solo obiettivo |
名称
Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up
| 使用器具 Close-up attachment Nahaufnahmzeubehör Accessoires macro Accesorio de acercañamente Dispositivi Close-Up 近摄配件 近摄配件 | Lens in normal position Objetivo in Normalstellung Objectif en position normale | Objetivo en la posicion normal Obiettivo alla posizione normale 正常位置的镜头 正常位置的镜頭 | |
| 摄影倍率 Reproduction ratio Abbildungsmafistab Rapport de reproduction Relación de reproducción Rapporto di riproduzione 摄影倍率 摄影倍率 | 被写界面積 Subject field Aufnahmefeld Champ couvert Campo abarcado Campo del soggetto 被摄景物范围 被摄景物範圍 | 摄影距離 Focused distance Eingestellte Entfernung Distance de mise au point Distancia de enfoque Distanza messa a fuoco 摄影距离 摄影距離 | |
| PKLUNGS PK-series Rings Zwischenring PK Bagues PK Anillo de la Serie PK Anello series PK PK型接环 PK型接環 | 1/21.0-1/1.8 | 50.4×75.6-4.3×6.5 (cm) | 678-108 (cm) |
| 19.8×29.8-1.7×2.5 (inch) | 266.9-42.6 (inch) | ||
| PNLUNGS PN-series Rings Zwischenringsatz PN Bagues PN Anillo de la Serie PN Anello series PN PN型接环 PN型接環 | 1/5.6-1/1.8 | 13.4×20.2-4.2×6.3 (cm) | 229-108 (cm) |
| 5.3×7.9-1.7×2.5 (inch) | 90.2-42.4 (inch) | ||
I primi varoli sono per l'anello PK-12 usato da solo nelle seguenti sono per gli anelli PK-11A-PK-13, PK-11-PK-13, o PK-1-PK-3 usati assieme. Si tengà comunque presente che gli anelli PK-11/11A e PK-1 non posso essere agganciati direttamente.
Notice-Facile