Evolveo StrongVision DUAL A - Biztonsági kamera

StrongVision DUAL A - Biztonsági kamera Evolveo - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen StrongVision DUAL A Evolveo PDF formátumban.

📄 188 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Evolveo StrongVision DUAL A - page 80
Kézikönyv megtekintése : Čeština CS Deutsch DE English EN Magyar HU Italiano IT Română RO Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product TypeBiztonsági kamera / Vadkamera
BrandEvolveo
ModelStrongVision DUAL A
Display2.4" Color TFT LCD
Motion SensorPIR, állítható érzékenység (3 szint)
Detection Angle90°
Night Illumination6x 3W 940nm infravörös LED, hatótávolság akár 20 m
Daytime Photo ResolutionAkár 30 MP (30/24/20/16/12/8/5 MP)
Night Photo Resolution2/3/5/8 MP
Video ResolutionAkár 4K (4K, 2K, 1080p, 720p, VGA)
Recording ModesFénykép, Videó, Fénykép és videó, Időzített felvétel
Trigger Speed0,8 másodperc
Memory CardSD akár 256 GB (nincs belső memória)
Power Source10x AA 1,5V elem (lúgos vagy lítium) vagy opcionális SGV CAM-BAT3 Li-Ion 8000 mAh
External PowerDC 12V 1,5A (adapter SGV CAM-ADAP)
ConnectivityUSB-C (USB 2.0) PC csatlakozáshoz
Security4 számjegyű PIN kód védelem (mester PIN: 1314)
Dimensions (HxWxD)175 x 118 x 87 mm
Operating Temperature-10°C és +50°C között
Storage Temperature-15°C és +60°C között
Ingress ProtectionIP65 (por- és vízálló)
Mounting1/4" állvány menet; opcionális konzol SGV CAM-H1
Included AccessoriesÖvszíj, zár rögzítés (SGV CAM-LOCK kompatibilis)

Gyakran ismételt kérdések - StrongVision DUAL A Evolveo

Milyen típusú elemeket igényel a StrongVision DUAL A?
10 db AA 1,5 V elemet igényel (lúgos vagy lítium). Használhatja az opcionális SGV CAM-BAT3 Li-Ion akkumulátort (8000 mAh) a hosszabb üzemidő érdekében.
Mekkora a támogatott SD kártya maximális kapacitása?
A kamera akár 256 GB kapacitású SD kártyákat támogat. A 256 GB-nál nagyobb kártyákat nem ismeri fel.
Hogyan formázom az SD kártyát?
Helyezze be az SD kártyát, állítsa a kamerát TEST módba, lépjen a menübe, válassza a Formázás lehetőséget, és erősítse meg. Mindig a kamerában formázza a kártyát az első használat előtt.
Mekkora az éjszakai látótávolság?
Az infravörös LED-ek akár 20 méteres távolságig biztosítanak megvilágítást. A legjobb eredmény érdekében helyezze a kamerát sötét területre, ahol az objektumok (pl. kövek, bokrok) visszaverik az infravörös fényt.
Hogyan állítsam be a PIR érzékenységet?
Lépjen a menübe, válassza a PIR érzékenység lehetőséget, és válassza az Alacsony, Közepes, Magas vagy Ki lehetőséget. Állítson rajta, ha távoli tárgyak miatt hamis érzékelések történnek.
Felvehetek hangot?
Igen, videófelvételkor engedélyezheti a Hangrögzítés lehetőséget a menüben. Állítsa Be értékre a hang rögzítéséhez.
Hogyan aktiválom a kamerát a beállítás után?
Csúsztassa a kapcsolót TEST állásból ON állásba. A kijelző visszaszámlál, a piros LED villog, majd a kamera aktív. Érzékelt mozgás esetén rögzít.
Mit tegyek, ha a kamera nem készít fényképeket/videókat éjszaka?
Ellenőrizze, hogy az elem elegendő töltéssel rendelkezik (15% felett). Győződjön meg arról, hogy a kamera sötét környezetben van, más fényforrások nélkül. A kamera előtti tárgyaknak vissza kell verniük az infravörös fényt a megfelelő megvilágításhoz.
Hogyan változtatom meg a nyelvet?
Nyomja meg a MENU gombot, görgessen a Nyelv opcióhoz, erősítse meg az OK gombbal, majd válassza ki a kívánt nyelvet (pl. angol, francia, német).
Mire terjed ki a garancia?
A garancia kiterjed a gyártási hibákra, de nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használatból, természeti hatásokból, jogosulatlan javításból eredő károkra, illetve az akkumulátor kapacitásának 6 hónap utáni csökkenésére. Támogatásért forduljon a service@evolveo.com címre.

Felhasználói kérdések a következőről StrongVision DUAL A Evolveo

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Biztonsági kamera PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét StrongVision DUAL A - Evolveo és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. StrongVision DUAL A márka Evolveo.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ StrongVision DUAL A Evolveo

  1. Kapcsolja be 81
  2. Műszaki specifikációk 87
  3. A készülék leírása....91
  4. Menü 96
  5. Média böngésző 100
  6. Felvétel közvetlenül a menüböl.... 101
  7. Hibaelhárítás 101
  8. Támogatás és garancia .... 104

HU

1. Kapcsolja be

Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási üzemmódba kerüljön, ahol a képernyőn megjelenik a kamera képének előnézete.

TEST OFF ON

1.1. Nyelvi beállítások

A "MENU" gomb megnyomásával váltson át alapnyelvként angolra, és az összes menüpont ezen a nyelven jelenik meg, más nyelv kiválasztásához görgessen lefelé a menüben a "Language" pontig, majd erősítse meg az "OK "gombbal, és válassza ki a kívánt nyelvet a menüben.

1.2. A készülék menüjében való mozgáshoz

Nyomja meg a MENU gombot a készülék beállításához. A gomb megnyomásakor megjelennek a 4. fejezetben leírt egyes beállítási elemek. A menüben a fel-le nyilakkal görgethet, a választást az "OK" gombbal erősítheti meg, a "MENU" gombbal visszatérhet az előző menübe.

MENU OK SHOT

1.3. Indítás/aktiválás

Miután befejezte a beállítást, a kamerát aktív állapotba helyezheti, ahol a mozgásérzékelés alapján, az Ön által megadott beállításoknak megfelelően fényképeket/videókat készít. A kamera aktiválásához csúsztassa a kapcsolót a"TEST"- ről a "ON"- ra , a kijelző elkezd visszaszámolni, és ezzel egyidejűleg az előlapon lévő piros LED villogni kezd. A visszaszámlálás lejártával a készülék aktívvá válik. Ha a "PIR" érzékelő mozgást érzékel, a kamera rögzít. A kamerába SD-kártyát kell beszerelni, különben a kamera nem működik, lásd az 1.5. fejezetet.

TEST OFF ON

1.4 Tápegység

A StrongVision DUAL A működéséhez 10x AA 1,5 V-os alkáli elem vagy lítium 1,5 V-os elem szükséges. A készülékhez 8000mAh Li-Ion akkumulátort is vásárolhat, amely meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát és gazdaságosabb működést tesz lehetővé. A Li-ion akkumulátorok a www.evolveo.com oldalon találhatók SGV CAM-BAT3 kóddal.

Az akkumulátorok az elemtartóba kerülnek, amely két zárral van rögzítve. A feloldáshoz a zárakat "UNLOCK" állásba kell állítani.

Evolveo StrongVision DUAL A - Tápegység - 1

▶ Az elemeket pontosan az elemtartóban feltüntetett módon kell behelyezni, ha megfordítja az elemet, a készülék nem fog működni, és károsodhat.
▶ Mindig azonos típusú és gyártójú AA elemeket használjon, és az elemek töltöttsége mindig azonos legyen. Ha különböző típusú elemeket használ, a készülék károsodhat. Az ilyen károkra a törvényes jótállás nem terjed ki.
▶ Ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket a készülékből. Ha a készülékben hagyja őket, az olyan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki.
▶ Az üzemmódok és beállítások nagy száma miatt egy aktív készülék akkumulátorának élettartama nem határozható meg pontosan. Az éjszakai üzemmód vagy a videofelvétel nagy energiaigényű, és jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A hosszabb élettartam érdekében csak kiváló minőségű lúgos vagy lítiumos akkumulátorok használatát tudjuk ajánlani.

Figyelmeztetés: Kikapcsolt állapotban helyezze be az elemeket a készülékbe!

1.5 Memóriakártya

A fényképezőgép 256 GB-ig támogatja az SD memóriakártyákat.

A memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni a kapcsoló "OFF" állásba helyezésével.

Ha bekapcsolt állapotban kezeli a kártyát, a kártyán lévő adatok megsérülhetnek.

▶ A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe. A megfelelő működés érdekében érdemes a memóriakártyát közvetlenül a fényképezőgépen a Menü / Formázás menüpontban formázni a használat előtt.

▶ Maximum 256 GB-os memóriakártya használható, a 256 GB-os és annál nagyobb kártyákat a készülék nem ismeri fel.

▶ A kártya megfelelő működéséhez kerülje a nedvességgel való érintkezést. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje rezgés, és a kártyákat ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen napfénynek.

▶ A fényképezőgép támogatja a ciklikus felülírást, amely esetben a fényképezőgép akkor kezdi el a legrégebbi fájlok felülírását, amikor az SD-kártya memóriája megtelt.

▶ Óvatosan helyezze be az SD-kártyát a nyílásba, és óvatosan nyomja be, amíg a kártyafoglalat mechanizmusa be nem kattan.
▶ Az SD-kártya eltávolításához nyomja meg a kártya szélét, amíg az ki nem csúszik a fényképezőgépházból. Ezt követően nyugodtan eltávolíthatja - a fényképezőgépnek mindig OFF állásban kell lennie.

Evolveo StrongVision DUAL A - Memóriakártya - 1

2. Műszaki specifikációk

Megjelenítés Színes TFT 2.4"
MozgásérzékelőPIR - állítható érzékenység (3 szint)
Mozgásérzékelő érzékelési szög90°
Éjszakai fény940 nm-es IR LED, 6x 3W IR LED az elülső tükröződésmentes burkolat alatt
IR LED tartomány 20 m *
Méretek V x Š x H. 175x118x87mm
Üzemi hőmérséklet-10 °C és +50 °C között
Tárolási hőmérséklet -15 °C és +60 °C között
Lefedettség IP65
Biztonság 4 számjegyűválasztható jelszó
Üzemi hőmérséklet-10°C - +55°C

*Ha a kamera előtti területen nincsenek más tárgyak, amelyekről az infravörös fény visszaverődhet, az éjszakai képek sötétek lehetnek. Ideális esetben a kamera előtti területnek tartalmaznia kell olyan tárgyakat, amelyekről az infravörös fény visszaverődik, például sziklákat, bokrokat, fatörzseket stb. Az ideális távolság a kamerától 8-12 m között van.

2.1. Fotó

Színes érzékelő -nappali képekhez8MP színes CMOS (éjszakai fekete-fehér fotó)
Fekete-fehér érzékelő az éjszakai fényképezéshez2MP érzékelő infravörös spektrumhoz
Nappali lencseF=3.1; FOV=67°(H)
Éjszakai lencseF=1,6; FOV=86,6°(H)
Nappali fotó felbontás30/24/20/16/12/8/5MP
Éjszakai fényképezés felbontás2/3/5/8 MP
Timelapse mód (időzített felvétel)1s-24h
Burst lövés 1/2/3 vagy 10képkocka
Információ a fotóról Idő ésdátum, hőmérséklet (°C, °F), holdfázis, választható név
Felvételi módok FényképezésFényképezés és videoó, Timelapse
Fájlformátum .JPEG
Aktiválási sebesség 0,8 s*
Késleltetési időközAz az időtartam, ameddig a készülék inaktív az utolsómozgásalapú indítás után.Azonnal, a tartomány 5-59s és 1-60perc.

*A PIR-érzékelő a felszíni hőmérséklet változásai alapján érzékeli a mozgást. Ez az ábra ideális környezetben van, amikor a kamera előtt lévő tárgynak elegendő felületi hőmérsékletkülönbséggel rendelkezik, és merőlegesen keresztezi a letapogatott területet (oldalról oldalra halad) Ha a tárgy frontálisan közelíti meg a kamerát, a mozgás felismerése hosszabb időt vesz igénybe.

2.2. Videó

2.2.1. Napi videoó

Videó felbontás VGA, 720p, 1080p, 2K, 4K, 4K
Rekordhosszúság 3-59s vagy 1-10min
Fájlformátum MP4/H.264

2.2.2. Éjszakai videó

Videó felbontás VGA, 720p, 1080 p,
Rekordhosszúság3-59s vagy 1-10min
Fájlformátum MP4/H.264

2.3. Teljesítmény

Beépítettakkumulátor *10 x AA 1,5V. Vagy SGV CAM-BAT3 - Li-Ion akkumulátor 8 000mAh
EnergiaforrásDC 12V 1,5 A - Adapter: SGV CAM-ADAP
Csatlakozó külsőtápegységhezDC Jack 3,5x1,3 mm
KülsőakkumulátorokA külső tápcsatlakozóhoz egy kábelsegítségével 12 V-os akkumulátorcsatlakoztatható: SGV CAM-EXTA

2.4. Csatlakoztathatóság

MemóriakártyaSD 256 GB-ig
Belső memóriaA készülék nem rendelkezik belső memóriával
USB – Typ CUSB-C kábellel (nem tartozék) csatlakoztatható számítógéphez.

*Az akkumulátor élettartama a használt üzemmódtól és a készített videók és fényképek számától függően csökken. 3- 4 hónapos akkumulátor-üzemidő csak nappali üzemmódban történő fényképfelvétellel és napi 10 fotóval számolva. A téli hónapokban, amikor a hömérséklet 0 °C alatt van, az akkumulátorok élettartama jelentősen jobban csökken, mint normál nyári hömérsékleten, ez az akkumulátorok jellemzője.

3. A készülék leírása

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 7.

1.IR Přísvit 6x HiPower IR IED 940nm
2.Jelző LED, környezeti fényérzékelő
3.Fényképezőgép objektív éjszakai felvételekhez
4.Kameralencse nappali képekhez
5.PIR érzékelő (mozgásérzékelő)
6. A zárás helye
7. Reteszek

Evolveo StrongVision DUAL A - A készülék leírása - 2

1. Antenna (csak 4G modell)
2. 2,4" színes LCD kijelző
3. Vezérlőgombok
4.Főállás kapcsoló: OFF – TEST -- ON
5.tok 10 x 1,5 V-os AA elemhez
6.Tápcsatlakozó kábel - nem szabad elszakadni.Sérülés esetén vegye ki az akkumulátort, és küldje el a készüléket egy hivatalos szervizközpontba.

1. SD 2. USE 3. SIM

1.SD-kártya foglalat (max. 256 GB)
2.USB-C csatlakozó a PC-hez való csatlakozáshoz(tömegtároló) -USB 2.0
3.SIM-kártya foglalat (csak GSM modell)

Evolveo StrongVision DUAL A - A készülék leírása - 4

1. CCsatlakozó DC 12V/1,5A tápegységhez(Feltölti a behelyezett akkumulátort !)
2.Menet 14 "-os állványhoz vásárolható SGV CAM-H1 konzolhoz

Evolveo StrongVision DUAL A - A készülék leírása - 5

1.Rögzítés kötélzárhoz (SGV CAM-LOCK) max. átmérő 12 mm
2.Rögzítés az övhöz
1. SorozatFotó, Fotó&Videó és Time-lapse módban beállítja, hogy hány képet készítsen a kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,2,3 vagy 10 kép

4. Menü

2. MódFotoap arátEbben az üzemmódban a fényképezőgép csak a következő képeket készíti el
Videó Ebben az üzemmódban a kamera csak videofelvételeket rögzít.
Fotoap arát & VideoA kamera képeket és videót is rögzít.
3. Nappali fotó felbontásAz a felbontás, amelynél minden képek, kiválasztás: 30, 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MP,
4. Felbontás éjszakai fókuszok2/3/5/8 MP
5. SorozatFotó, Fotó&Videó és Time-lapse módban beállítja, hogy hány képkockát készítsen a kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,3,6 vagy 9 kép
6. Videó felbontás napontaFelbontás beállítása a videófelvételhez: 4K, 2K, 1080p, 720p vagy VGA.
7. Videó felbontás éjszaka1080p, 720p vagy VGA
8. Videó hosszaA videofelvétel hosszának beállítása: 1s - 10min
9. Hangfelvé telHa a bekapcsolva lehetőséget választja, akkor a videó rögzítésekor hangot rögzít.
10. Intervallu mAz intervallum egy időérték, amely az érzékelt mozgás utáni inaktivitás idejét jelzi. Ha a kamerát a PIR- érzékelő aktiválja, a kamera végrehajtja a kívánt műveletet, és a mozgás megszűnése után egy meghatározott ideig vár, mielőtt újabb képet készít. A tartomány 1-59s és 1-60perc.
11. PIR érzékenységPIR-érzékenység beállítása. Ha távoli tárgyak nem kívánt aktiválódása történik, az érzékelő érzékenysége csökkenthető.Beállítható: Alacsony, Közepes, Magas vagy Ki
12. Felvételi időÁllítsa be azt az időtartományt, amelyben a kamera rögzíteni kíván.
13. Időzítési intervallu mVideó vagy fotó - A PIR- érzékel ők nem aktívak az üzemm ód alatt.A rögzítési időköz beállítása TimeLapse módban. A képek a kiválasztott időintervallumban készülnek. A következő értékek állíthatók be: 1s-24h
14. NyelvA menü nyelvének beállítására szolgál.
15. ÚjraírásaZap. - Ha az SD-kártya megtelt, a legrégebbi fájlok felülíródnak.OFF - Ha az SD-kártya megtelt, nem tárol több képet.
16. Dátum/időÁllítsa be a dátumot, az időt és a formátumot. Mozgassa a nyílbillentyűket a kiválasztáshoz és a beállításhoz, majd erősítse meg az OK gomb megnyomásával.
17. Bélyegző fotókIdőpont és dátum/nap/ki
18. PINPIN-kód a kamerához való hozzáférés védelmére.Ezt minden egyes indításkor be kell írni. Az univerzális PIN-kód veszteség esetén 1314
19. FormázásSD memória formázása a készülékbe behelyezett kártyák - Javasoljuk, hogy az SD-kártya első alkalommal történő behelyezésekor a készülékbe
20. Kamera azonosítóA név, amely a rögzített képeken a bélyegzőben jelenik meg.
21. AlapértelmezettbeállításokTörli az összes beállításta nyilvánosság kizárásával.
22. TeljesverziómegtekintéseMegjeleníti az aktuális FW verziót

5. Média böngésző

A rögzített felvételeket közvetlenül a kamera kijelzőjén lehet megtekinteni.

A megtekintéshez váltson TESZT üzemmódba, nyomja meg a jobb oldali nyíl gombot a kezdőképernyőn.

Irányítás a nyílbillentyükkel:

• Következő kép: felfelé nyíl
- Előző kép: lefelé nyíl
• Videó lejátszása: bal nyíl
• Videó leállítása: jobbra nyíl
• Vissza a fömenübe SHOT gomb

MENU OK SHOT

6. Felvétel közvetlenül a menüböl

A fényképezőgép csak a gombok használatával is használható fényképek készítésére vagy videofelvételek rögzítésére. Kapcsolja a fényképezőgépet TEST üzemmódba. Ezt követően szervizelésre kerül:

  • A felfelé vagy lefelé mutató nyíllal válthat a Fotó vagy Videó mód között.
  • Nyomja meg a SHOT gombot a fénykép készítéséhez

7. Hibaelhárítás

7.1 A kamera mozgás közben nem rögzít fényképeket/videókat

  1. Ellenőrizze, hogy a PIR-érzékelő nem sérült-e meg vagy nem blokkolja-e például egy falevél.

  2. Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik.

  3. Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékelő akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttöl.
  4. Állítsa be a kamerát úgy, hogy az ne közvetlenül a földre nézzen.
  5. Helyezze el a kamerát úgy, hogy az ne mozogjon, és nagy mozgó tárgyak, például egy nagy fa, ne legyenek a képben.
  6. Éjszaka a készülék képes érzékelni az IR éjszakai fény hatótávolságán kívüli mozgást, így a fényképeken nem jelenik meg mozgó tárgy.
  7. A naplemente vagy napfelkelte miatt a felvétel véletlenül elindulhat - változtassa meg a kamera helyzetét.
  8. Ha a kamera előtt lévő állat/személy gyorsan mozog, előfordulhat, hogy a kamera nem rögzíti őket - vigye a kamerát távolabb a tárgyaktól (pl. távolabb attól az úttól, ahol az állatok mozognak).

7.2 A kamera nem készít képeket

  1. Győződjön meg róla, hogy a behelyezett SD-kártyán elegendő szabad hely van. Ha a régi fájlok felülírása funkció ki van kapcsolva, a készülék nem rögzít többé, miután az SD-kártya megtelt.
  2. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor elegendő energiával

rendelkezik-e a fotócsapda működtetéséhez.

  1. Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló ON és nem OFF állásban van.
  2. Az SD-kártya első használata előtt formázza az SD-kártyát közvetlenül a fotócsapdában, a Formátum menüpontban.
  3. Ha micro SD-kártyát használ csökkentéssel - próbáljon meg egy másik csökkentést, vagy használjon teljes méretű SD-kártyát. Az adapterek nagyon gyakran gyárilag hibásak.

7.3 Az éjszakai fény nem rendelkezik elegendő hatótávolsággal

  1. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor a készülékben fel van töltve, ha a kapacitás 15% alatt van, az éjszakai fény nem aktiválódhat.
  2. Jó minőségű éjszakai felvételek készítéséhez helyezze a fényképezőgépet sötét, más fényforrásoktól mentes környezetbe.
  3. Próbálja meg olyan helyen használni a kamerát, ahol más, az infravörös fényt visszaverő tárgyak veszik körül. Ha a fényképezőgépet nyílt területen helyezi el, a kapott fénykép nem lesz megfelelően megvilágítva. Ez ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon erős.

8. Támogatás és garancia

Először is olvassa el a "GYIK"-et a következő címen:

https://eshop.evolveo.com/, vagy lépjen kapcsolatba az EVOLVEO műszaki ügyfélszolgálatával a következő címen:

service@evolveo.com.

A garancia NEM vonatkozik:

  • a berendezésnek a rendeltetésétől eltérő célokra történő használata,
  • a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése
  • nem rendeltetésszerű használatból eredő elektromos vagy mechanikai sérülések
  • természeti elemek, például víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb. által okozott károk 13
  • a szakképzetlen személy által végzett javítások által okozott károkat
  • olvashatatlan sorozatszám
  • az akkumulátor kapacitása 6 hónapos használat után csökken (6 hónapos élettartam garancia)

Evolveo StrongVision DUAL A - A garancia NEM vonatkozik: - 1

Eltávolítás: A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a

csomagoláson található áthúzott tárolóedény szimbólum arra emlékeztet, hogy az EU országaiban minden elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani, a szelektív hulladék részeként. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba.

Evolveo StrongVision DUAL A - Eltávolítás: A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a - 1

Evolveo StrongVision DUAL A - Eltávolítás: A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a - 2

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO Strongvision DUAL A termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.

A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található.

Importör / gyártó

Abacus Electric, s.r.o.

Planá 2, 370 01, Csehország

Made in China

Minden jog fenntartva. A termék megjelenése és müszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül változhatnak.

Cuprins

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Evolveo

Modell : StrongVision DUAL A

Kategória : Biztonsági kamera