StrongVision DUAL A - Biztonsági kamera Evolveo - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen StrongVision DUAL A Evolveo PDF formátumban.
| Product Type | Biztonsági kamera / Vadkamera |
| Brand | Evolveo |
| Model | StrongVision DUAL A |
| Display | 2.4" Color TFT LCD |
| Motion Sensor | PIR, állítható érzékenység (3 szint) |
| Detection Angle | 90° |
| Night Illumination | 6x 3W 940nm infravörös LED, hatótávolság akár 20 m |
| Daytime Photo Resolution | Akár 30 MP (30/24/20/16/12/8/5 MP) |
| Night Photo Resolution | 2/3/5/8 MP |
| Video Resolution | Akár 4K (4K, 2K, 1080p, 720p, VGA) |
| Recording Modes | Fénykép, Videó, Fénykép és videó, Időzített felvétel |
| Trigger Speed | 0,8 másodperc |
| Memory Card | SD akár 256 GB (nincs belső memória) |
| Power Source | 10x AA 1,5V elem (lúgos vagy lítium) vagy opcionális SGV CAM-BAT3 Li-Ion 8000 mAh |
| External Power | DC 12V 1,5A (adapter SGV CAM-ADAP) |
| Connectivity | USB-C (USB 2.0) PC csatlakozáshoz |
| Security | 4 számjegyű PIN kód védelem (mester PIN: 1314) |
| Dimensions (HxWxD) | 175 x 118 x 87 mm |
| Operating Temperature | -10°C és +50°C között |
| Storage Temperature | -15°C és +60°C között |
| Ingress Protection | IP65 (por- és vízálló) |
| Mounting | 1/4" állvány menet; opcionális konzol SGV CAM-H1 |
| Included Accessories | Övszíj, zár rögzítés (SGV CAM-LOCK kompatibilis) |
Gyakran ismételt kérdések - StrongVision DUAL A Evolveo
Felhasználói kérdések a következőről StrongVision DUAL A Evolveo
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Biztonsági kamera PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét StrongVision DUAL A - Evolveo és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. StrongVision DUAL A márka Evolveo.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ StrongVision DUAL A Evolveo
- Kapcsolja be 81
- Műszaki specifikációk 87
- A készülék leírása....91
- Menü 96
- Média böngésző 100
- Felvétel közvetlenül a menüböl.... 101
- Hibaelhárítás 101
- Támogatás és garancia .... 104
HU
1. Kapcsolja be
Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási üzemmódba kerüljön, ahol a képernyőn megjelenik a kamera képének előnézete.

1.1. Nyelvi beállítások
A "MENU" gomb megnyomásával váltson át alapnyelvként angolra, és az összes menüpont ezen a nyelven jelenik meg, más nyelv kiválasztásához görgessen lefelé a menüben a "Language" pontig, majd erősítse meg az "OK "gombbal, és válassza ki a kívánt nyelvet a menüben.
1.2. A készülék menüjében való mozgáshoz
Nyomja meg a MENU gombot a készülék beállításához. A gomb megnyomásakor megjelennek a 4. fejezetben leírt egyes beállítási elemek. A menüben a fel-le nyilakkal görgethet, a választást az "OK" gombbal erősítheti meg, a "MENU" gombbal visszatérhet az előző menübe.

1.3. Indítás/aktiválás
Miután befejezte a beállítást, a kamerát aktív állapotba helyezheti, ahol a mozgásérzékelés alapján, az Ön által megadott beállításoknak megfelelően fényképeket/videókat készít. A kamera aktiválásához csúsztassa a kapcsolót a"TEST"- ről a "ON"- ra , a kijelző elkezd visszaszámolni, és ezzel egyidejűleg az előlapon lévő piros LED villogni kezd. A visszaszámlálás lejártával a készülék aktívvá válik. Ha a "PIR" érzékelő mozgást érzékel, a kamera rögzít. A kamerába SD-kártyát kell beszerelni, különben a kamera nem működik, lásd az 1.5. fejezetet.

1.4 Tápegység
A StrongVision DUAL A működéséhez 10x AA 1,5 V-os alkáli elem vagy lítium 1,5 V-os elem szükséges. A készülékhez 8000mAh Li-Ion akkumulátort is vásárolhat, amely meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát és gazdaságosabb működést tesz lehetővé. A Li-ion akkumulátorok a www.evolveo.com oldalon találhatók SGV CAM-BAT3 kóddal.
Az akkumulátorok az elemtartóba kerülnek, amely két zárral van rögzítve. A feloldáshoz a zárakat "UNLOCK" állásba kell állítani.

▶ Az elemeket pontosan az elemtartóban feltüntetett módon kell behelyezni, ha megfordítja az elemet, a készülék nem fog működni, és károsodhat.
▶ Mindig azonos típusú és gyártójú AA elemeket használjon, és az elemek töltöttsége mindig azonos legyen. Ha különböző típusú elemeket használ, a készülék károsodhat. Az ilyen károkra a törvényes jótállás nem terjed ki.
▶ Ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket a készülékből. Ha a készülékben hagyja őket, az olyan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki.
▶ Az üzemmódok és beállítások nagy száma miatt egy aktív készülék akkumulátorának élettartama nem határozható meg pontosan. Az éjszakai üzemmód vagy a videofelvétel nagy energiaigényű, és jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A hosszabb élettartam érdekében csak kiváló minőségű lúgos vagy lítiumos akkumulátorok használatát tudjuk ajánlani.
Figyelmeztetés: Kikapcsolt állapotban helyezze be az elemeket a készülékbe!
1.5 Memóriakártya
A fényképezőgép 256 GB-ig támogatja az SD memóriakártyákat.
A memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni a kapcsoló "OFF" állásba helyezésével.
Ha bekapcsolt állapotban kezeli a kártyát, a kártyán lévő adatok megsérülhetnek.
▶ A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe. A megfelelő működés érdekében érdemes a memóriakártyát közvetlenül a fényképezőgépen a Menü / Formázás menüpontban formázni a használat előtt.
▶ Maximum 256 GB-os memóriakártya használható, a 256 GB-os és annál nagyobb kártyákat a készülék nem ismeri fel.
▶ A kártya megfelelő működéséhez kerülje a nedvességgel való érintkezést. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje rezgés, és a kártyákat ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen napfénynek.
▶ A fényképezőgép támogatja a ciklikus felülírást, amely esetben a fényképezőgép akkor kezdi el a legrégebbi fájlok felülírását, amikor az SD-kártya memóriája megtelt.
▶ Óvatosan helyezze be az SD-kártyát a nyílásba, és óvatosan nyomja be, amíg a kártyafoglalat mechanizmusa be nem kattan.
▶ Az SD-kártya eltávolításához nyomja meg a kártya szélét, amíg az ki nem csúszik a fényképezőgépházból. Ezt követően nyugodtan eltávolíthatja - a fényképezőgépnek mindig OFF állásban kell lennie.

2. Műszaki specifikációk
| Megjelenítés Színes TFT 2.4" | |
| Mozgásérzékelő | PIR - állítható érzékenység (3 szint) |
| Mozgásérzékelő érzékelési szög | 90° |
| Éjszakai fény | 940 nm-es IR LED, 6x 3W IR LED az elülső tükröződésmentes burkolat alatt |
| IR LED tartomány 20 m * | |
| Méretek V x Š x H. 175x118x87mm | |
| Üzemi hőmérséklet | -10 °C és +50 °C között |
| Tárolási hőmérséklet -15 °C és +60 °C között | |
| Lefedettség IP65 | |
| Biztonság 4 számjegyű | választható jelszó |
| Üzemi hőmérséklet | -10°C - +55°C |
*Ha a kamera előtti területen nincsenek más tárgyak, amelyekről az infravörös fény visszaverődhet, az éjszakai képek sötétek lehetnek. Ideális esetben a kamera előtti területnek tartalmaznia kell olyan tárgyakat, amelyekről az infravörös fény visszaverődik, például sziklákat, bokrokat, fatörzseket stb. Az ideális távolság a kamerától 8-12 m között van.
2.1. Fotó
| Színes érzékelő -nappali képekhez | 8MP színes CMOS (éjszakai fekete-fehér fotó) |
| Fekete-fehér érzékelő az éjszakai fényképezéshez | 2MP érzékelő infravörös spektrumhoz |
| Nappali lencse | F=3.1; FOV=67°(H) |
| Éjszakai lencse | F=1,6; FOV=86,6°(H) |
| Nappali fotó felbontás | 30/24/20/16/12/8/5MP |
| Éjszakai fényképezés felbontás | 2/3/5/8 MP |
| Timelapse mód (időzített felvétel) | 1s-24h |
| Burst lövés 1/2/3 vagy 10 | képkocka |
| Információ a fotóról Idő és | dátum, hőmérséklet (°C, °F), holdfázis, választható név |
| Felvételi módok Fényképezés | Fényképezés és videoó, Timelapse |
| Fájlformátum .JPEG | |
| Aktiválási sebesség 0,8 s | * |
| Késleltetési időköz | Az az időtartam, ameddig a készülék inaktív az utolsómozgásalapú indítás után.Azonnal, a tartomány 5-59s és 1-60perc. |
*A PIR-érzékelő a felszíni hőmérséklet változásai alapján érzékeli a mozgást. Ez az ábra ideális környezetben van, amikor a kamera előtt lévő tárgynak elegendő felületi hőmérsékletkülönbséggel rendelkezik, és merőlegesen keresztezi a letapogatott területet (oldalról oldalra halad) Ha a tárgy frontálisan közelíti meg a kamerát, a mozgás felismerése hosszabb időt vesz igénybe.
2.2. Videó
2.2.1. Napi videoó
| Videó felbontás VGA, 720p, 1080p, 2K, 4K, 4K |
| Rekordhosszúság 3-59s vagy 1-10min |
| Fájlformátum MP4/H.264 |
2.2.2. Éjszakai videó
| Videó felbontás VGA, 720 | p, 1080 p, |
| Rekordhosszúság | 3-59s vagy 1-10min |
| Fájlformátum MP4/H.264 |
2.3. Teljesítmény
| Beépítettakkumulátor * | 10 x AA 1,5V. Vagy SGV CAM-BAT3 - Li-Ion akkumulátor 8 000mAh |
| Energiaforrás | DC 12V 1,5 A - Adapter: SGV CAM-ADAP |
| Csatlakozó külsőtápegységhez | DC Jack 3,5x1,3 mm |
| Külsőakkumulátorok | A külső tápcsatlakozóhoz egy kábelsegítségével 12 V-os akkumulátorcsatlakoztatható: SGV CAM-EXTA |
2.4. Csatlakoztathatóság
| Memóriakártya | SD 256 GB-ig |
| Belső memória | A készülék nem rendelkezik belső memóriával |
| USB – Typ C | USB-C kábellel (nem tartozék) csatlakoztatható számítógéphez. |
*Az akkumulátor élettartama a használt üzemmódtól és a készített videók és fényképek számától függően csökken. 3- 4 hónapos akkumulátor-üzemidő csak nappali üzemmódban történő fényképfelvétellel és napi 10 fotóval számolva. A téli hónapokban, amikor a hömérséklet 0 °C alatt van, az akkumulátorok élettartama jelentősen jobban csökken, mint normál nyári hömérsékleten, ez az akkumulátorok jellemzője.
3. A készülék leírása

| 1. | IR Přísvit 6x HiPower IR IED 940nm |
| 2. | Jelző LED, környezeti fényérzékelő |
| 3. | Fényképezőgép objektív éjszakai felvételekhez |
| 4. | Kameralencse nappali képekhez |
| 5. | PIR érzékelő (mozgásérzékelő) |
| 6. A zárás helye | |
| 7. Reteszek | |

| 1. Antenna (csak 4G modell) | |
| 2. 2,4" színes LCD kijelző | |
| 3. Vezérlőgombok | |
| 4. | Főállás kapcsoló: OFF – TEST -- ON |
| 5. | tok 10 x 1,5 V-os AA elemhez |
| 6. | Tápcsatlakozó kábel - nem szabad elszakadni.Sérülés esetén vegye ki az akkumulátort, és küldje el a készüléket egy hivatalos szervizközpontba. |

| 1. | SD-kártya foglalat (max. 256 GB) |
| 2. | USB-C csatlakozó a PC-hez való csatlakozáshoz(tömegtároló) -USB 2.0 |
| 3. | SIM-kártya foglalat (csak GSM modell) |

| 1. C | Csatlakozó DC 12V/1,5A tápegységhez(Feltölti a behelyezett akkumulátort !) |
| 2. | Menet 14 "-os állványhoz vásárolható SGV CAM-H1 konzolhoz |

| 1. | Rögzítés kötélzárhoz (SGV CAM-LOCK) max. átmérő 12 mm |
| 2. | Rögzítés az övhöz |
| 1. Sorozat | Fotó, Fotó&Videó és Time-lapse módban beállítja, hogy hány képet készítsen a kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,2,3 vagy 10 kép |
4. Menü
| 2. Mód | Fotoap arát | Ebben az üzemmódban a fényképezőgép csak a következő képeket készíti el |
| Videó Ebben az üzemmódban a kamera csak videofelvételeket rögzít. | ||
| Fotoap arát & Video | A kamera képeket és videót is rögzít. | |
| 3. Nappali fotó felbontás | Az a felbontás, amelynél minden képek, kiválasztás: 30, 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MP, | |
| 4. Felbontás éjszakai fókuszok | 2/3/5/8 MP | |
| 5. Sorozat | Fotó, Fotó&Videó és Time-lapse módban beállítja, hogy hány képkockát készítsen a kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,3,6 vagy 9 kép | |
| 6. Videó felbontás naponta | Felbontás beállítása a videófelvételhez: 4K, 2K, 1080p, 720p vagy VGA. | |
| 7. Videó felbontás éjszaka | 1080p, 720p vagy VGA | |
| 8. Videó hossza | A videofelvétel hosszának beállítása: 1s - 10min | |
| 9. Hangfelvé tel | Ha a bekapcsolva lehetőséget választja, akkor a videó rögzítésekor hangot rögzít. | |
| 10. Intervallu m | Az intervallum egy időérték, amely az érzékelt mozgás utáni inaktivitás idejét jelzi. Ha a kamerát a PIR- érzékelő aktiválja, a kamera végrehajtja a kívánt műveletet, és a mozgás megszűnése után egy meghatározott ideig vár, mielőtt újabb képet készít. A tartomány 1-59s és 1-60perc. | |
| 11. PIR érzékenység | PIR-érzékenység beállítása. Ha távoli tárgyak nem kívánt aktiválódása történik, az érzékelő érzékenysége csökkenthető.Beállítható: Alacsony, Közepes, Magas vagy Ki | |
| 12. Felvételi idő | Állítsa be azt az időtartományt, amelyben a kamera rögzíteni kíván. | |
| 13. Időzítési intervallu m | Videó vagy fotó - A PIR- érzékel ők nem aktívak az üzemm ód alatt. | A rögzítési időköz beállítása TimeLapse módban. A képek a kiválasztott időintervallumban készülnek. A következő értékek állíthatók be: 1s-24h |
| 14. Nyelv | A menü nyelvének beállítására szolgál. | |
| 15. Újraírása | Zap. - Ha az SD-kártya megtelt, a legrégebbi fájlok felülíródnak.OFF - Ha az SD-kártya megtelt, nem tárol több képet. | |
| 16. Dátum/idő | Állítsa be a dátumot, az időt és a formátumot. Mozgassa a nyílbillentyűket a kiválasztáshoz és a beállításhoz, majd erősítse meg az OK gomb megnyomásával. | |
| 17. Bélyegző fotók | Időpont és dátum/nap/ki | |
| 18. PIN | PIN-kód a kamerához való hozzáférés védelmére.Ezt minden egyes indításkor be kell írni. Az univerzális PIN-kód veszteség esetén 1314 | |
| 19. Formázás | SD memória formázása a készülékbe behelyezett kártyák - Javasoljuk, hogy az SD-kártya első alkalommal történő behelyezésekor a készülékbe | |
| 20. Kamera azonosító | A név, amely a rögzített képeken a bélyegzőben jelenik meg. | |
| 21. Alapértelmezettbeállítások | Törli az összes beállításta nyilvánosság kizárásával. | |
| 22. Teljesverziómegtekintése | Megjeleníti az aktuális FW verziót | |
5. Média böngésző
A rögzített felvételeket közvetlenül a kamera kijelzőjén lehet megtekinteni.
A megtekintéshez váltson TESZT üzemmódba, nyomja meg a jobb oldali nyíl gombot a kezdőképernyőn.
Irányítás a nyílbillentyükkel:
• Következő kép: felfelé nyíl
- Előző kép: lefelé nyíl
• Videó lejátszása: bal nyíl
• Videó leállítása: jobbra nyíl
• Vissza a fömenübe SHOT gomb

6. Felvétel közvetlenül a menüböl
A fényképezőgép csak a gombok használatával is használható fényképek készítésére vagy videofelvételek rögzítésére. Kapcsolja a fényképezőgépet TEST üzemmódba. Ezt követően szervizelésre kerül:
- A felfelé vagy lefelé mutató nyíllal válthat a Fotó vagy Videó mód között.
- Nyomja meg a SHOT gombot a fénykép készítéséhez
7. Hibaelhárítás
7.1 A kamera mozgás közben nem rögzít fényképeket/videókat
-
Ellenőrizze, hogy a PIR-érzékelő nem sérült-e meg vagy nem blokkolja-e például egy falevél.
-
Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik.
- Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékelő akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttöl.
- Állítsa be a kamerát úgy, hogy az ne közvetlenül a földre nézzen.
- Helyezze el a kamerát úgy, hogy az ne mozogjon, és nagy mozgó tárgyak, például egy nagy fa, ne legyenek a képben.
- Éjszaka a készülék képes érzékelni az IR éjszakai fény hatótávolságán kívüli mozgást, így a fényképeken nem jelenik meg mozgó tárgy.
- A naplemente vagy napfelkelte miatt a felvétel véletlenül elindulhat - változtassa meg a kamera helyzetét.
- Ha a kamera előtt lévő állat/személy gyorsan mozog, előfordulhat, hogy a kamera nem rögzíti őket - vigye a kamerát távolabb a tárgyaktól (pl. távolabb attól az úttól, ahol az állatok mozognak).
7.2 A kamera nem készít képeket
- Győződjön meg róla, hogy a behelyezett SD-kártyán elegendő szabad hely van. Ha a régi fájlok felülírása funkció ki van kapcsolva, a készülék nem rögzít többé, miután az SD-kártya megtelt.
- Ellenőrizze, hogy az akkumulátor elegendő energiával
rendelkezik-e a fotócsapda működtetéséhez.
- Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló ON és nem OFF állásban van.
- Az SD-kártya első használata előtt formázza az SD-kártyát közvetlenül a fotócsapdában, a Formátum menüpontban.
- Ha micro SD-kártyát használ csökkentéssel - próbáljon meg egy másik csökkentést, vagy használjon teljes méretű SD-kártyát. Az adapterek nagyon gyakran gyárilag hibásak.
7.3 Az éjszakai fény nem rendelkezik elegendő hatótávolsággal
- Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor a készülékben fel van töltve, ha a kapacitás 15% alatt van, az éjszakai fény nem aktiválódhat.
- Jó minőségű éjszakai felvételek készítéséhez helyezze a fényképezőgépet sötét, más fényforrásoktól mentes környezetbe.
- Próbálja meg olyan helyen használni a kamerát, ahol más, az infravörös fényt visszaverő tárgyak veszik körül. Ha a fényképezőgépet nyílt területen helyezi el, a kapott fénykép nem lesz megfelelően megvilágítva. Ez ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon erős.
8. Támogatás és garancia
Először is olvassa el a "GYIK"-et a következő címen:
https://eshop.evolveo.com/, vagy lépjen kapcsolatba az EVOLVEO műszaki ügyfélszolgálatával a következő címen:
service@evolveo.com.
A garancia NEM vonatkozik:
- a berendezésnek a rendeltetésétől eltérő célokra történő használata,
- a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése
- nem rendeltetésszerű használatból eredő elektromos vagy mechanikai sérülések
- természeti elemek, például víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb. által okozott károk 13
- a szakképzetlen személy által végzett javítások által okozott károkat
- olvashatatlan sorozatszám
- az akkumulátor kapacitása 6 hónapos használat után csökken (6 hónapos élettartam garancia)

Eltávolítás: A terméken, a kísérő dokumentációban vagy a
csomagoláson található áthúzott tárolóedény szimbólum arra emlékeztet, hogy az EU országaiban minden elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani, a szelektív hulladék részeként. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba.


MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO Strongvision DUAL A termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.
A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/ce/ oldalon található.
Importör / gyártó
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Csehország
Made in China
Minden jog fenntartva. A termék megjelenése és müszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül változhatnak.