StrongVision DUAL A - Bezpečnostná kamera Evolveo - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma StrongVision DUAL A Evolveo vo formáte PDF.
| Typ produktu | Bezpečnostná kamera / Fotopasca |
| Značka | Evolveo |
| Model | StrongVision DUAL A |
| Displej | 2,4" farebný TFT LCD |
| Pohybový senzor | PIR, nastaviteľná citlivosť (3 úrovne) |
| Detekčný uhol | 90° |
| Nočné osvetlenie | 6x 3W 940nm IR LED, dosah až 20 m |
| Rozlíšenie denných fotografií | Až 30 MP (30/24/20/16/12/8/5 MP) |
| Rozlíšenie nočných fotografií | 2/3/5/8 MP |
| Rozlíšenie videa | Až 4K (4K, 2K, 1080p, 720p, VGA) |
| Režimy nahrávania | Fotografia, Video, Foto a video, Časozber |
| Rýchlosť spúšte | 0,8 sekundy |
| Pamäťová karta | SD až 256 GB (bez internej pamäte) |
| Zdroj napájania | 10x AA 1,5V batérie (alkalické alebo lítiové) alebo voliteľná SGV CAM-BAT3 Li-Ion 8000 mAh |
| Externé napájanie | DC 12V 1,5A (adaptér SGV CAM-ADAP) |
| Pripojenie | USB-C (USB 2.0) na pripojenie k PC |
| Bezpečnosť | Ochrana 4-miestnym PIN kódom (hlavný PIN: 1314) |
| Rozmery (VxŠxH) | 175 x 118 x 87 mm |
| Prevádzková teplota | -10 °C až +50 °C |
| Skladovacia teplota | -15 °C až +60 °C |
| Stupeň krytia | IP65 (odolnosť voči prachu a vode) |
| Montáž | 1/4" závit na statív; voliteľný držiak SGV CAM-H1 |
| Obsah balenia | Opasok, uchytenie na zámok (kompatibilné s SGV CAM-LOCK) |
Často kladené otázky - StrongVision DUAL A Evolveo
Otázky používateľov k StrongVision DUAL A Evolveo
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Bezpečnostná kamera vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod StrongVision DUAL A - Evolveo a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. StrongVision DUAL A značky Evolveo.
NÁVOD NA OBSLUHU StrongVision DUAL A Evolveo
1.1. Nastavenia jazyka
Stlačením tlačidla "MENU" prepnete na angličtinu ako základný jazyk a všetky položky ponuky sú v tomto jazyku, ak chcete vybrať iný jazyk, prejdite v ponuke na položku "Language" (Jazyk), potvrďte ju tlačidlom "OK" a v ponuke vyberte požadovaný jazyk.
1.2. Pohyb v ponuke zariadenia
Stlačením tlačidla MENU nastavte zariadenie. Po stlačení tlačidla sa zobrazia jednotlivé položky nastavenia opísané v kapitole 4.
V ponuke sa môžete pohybovat' pomocou šípok nahor a nadol, výber potvrdit' tlačidlom "OK", vrátit' sa do predchádzajúcej ponuky tlačidlom "MENU".

1.3. Spustenie/aktivácia
Po dokončení nastavenia môžete kameru uviest' do aktívneho stavu, v ktorom bude snímat' fotografie/videá na základe detekcie pohybu podľa zadaných nastavení. Ak chcete kameru aktivovat', posuňte prepínač z polohy"TEST" do polohy "ON ", na displeji sa začne odpočítavat' čas a zároveň začne blikat' červená LED dióda na prednom paneli. Po uplynutí odpočítavania je zariadenie aktívne. Ak je pohyb detekovaný snímačom "PIR", kamera začne nahrávat'. Vo fotoaparáte musí byt' nainštalovaná karta SD, inak fotoaparát nebude fungovat', pozri kapitolu 1.5

1.4 Napájanie
StrongVision DUAL A vyžaduje na prevádzku 10x alkalické batérie AA 1,5 V alebo lítiové batérie 1,5 V. K zariadeniu si môžete zakúpiť aj 8000mAh Li-Ion batériu, ktorá predíži životnosť batérie a umožní úspornejšiu prevádzku. Li-Ion batérie nájdete na stránke www.evolveo.com pod kódom SGV CAM-BAT3.
Batérie sa vkladajú do puzdra na batérie, ktoré je zabezpečené dvoma zámkami. Ak chcete zámky uvol'nit', musíte ich presunút' do polohy "UNLOCK".

▶ Batérie musia byť vložené presne tak, ako je uvedené v priehradke na batérie, ak ich otočíte, zariadenie nebude fungovať a môžete ho poškodit.
▶ Vždy používajte batérie AA rovnakého typu a výrobcu a batérie musia byt' vždy rovnako nabité. Ak použijete rôzne typy batérií, zariadenie sa môže poškodit'. Na takéto poškodenie sa nevzt'ahuje zákonná záruka.
- Ak viete, že zariadenie nebudete dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. Ich ponechanie v zariadení môže spôsobit' poškodenie zariadenia, na ktoré sa nevzt'ahuje záruka.
▶ Vzhľadom na veľký počet režimov a nastavení nemožno presne určit' výdrž batérie aktívneho zariadenia. Nočný režim alebo nahrávanie videa majú vysoké nároky na spotrebu energie a výrazne znižujú životnosť batérie. Pre dlhšiu životnosť batérií môžeme odporučit' iba používanie vysokokvalitných alkalických alebo lítiových nabíjateľných batérií.
Pred vložením alebo vybratím pamät'ovej karty sa musí zariadenie vypnút'presunutím prepínača do polohy "OFF".
Ak s kartou manipulujete, keď je zapnutá, môže dôjst’ k poškodeniu údajov na karte.
▶ Fotoaparát nemá zabudovanú pamät', ak chcete používať pamäťovú kartu, musíte ju do zariadenia vložit'. Pre správne fungovanie je dobré pamäťovú kartu pred použitím naformátovať priamo vo fotoaparáte v Menu / Formátovanie
▶ Možno použit' maximálne 256 GB pamät'ovú kartu, 256 GB a väčšie karty zariadenie nerozpozná.
▶ Aby karta správne fungovala, zabráňte jej kontaktu s vlhkost'ou. Zabezpečte, aby zariadenie nebolo vystavené vibráciám alebo aby karty neboli dlhší čas vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
▶ Fotoaparát podporuje cyklické prepisovanie, v takom prípade fotoaparát začne prepisovat' najstaršie súbory, keď je pamät' karty SD plná.
- Ak chcete vybrat' kartu SD, stlačte okraj karty, kým sa nevysunie z tela fotoaparátu. Potom ho môžete bezpečne odstránit' - fotoaparát musí byt' vždy vo vypnutej polohe.

2. Technické špecifikácie
| Displej | Farebný TFT 2,4" |
| Senzor pohybu | PIR - nastavitelná citlivost' (3 úrovne) |
| Uhol detekcie snímača pohybu | 90° |
| Nočné svetlo | IR LED 940 nm, 6x 3W IR LED pod predným antireflexným krytom |
| Rozsah IR LED 20 m * | |
| Rozmery | V x Š x H. 175x118x87mm |
| Prevádzková teplota -1 | 0 °C až +50 °C |
| Teplota skladovania -1 | 5 °C až +60 °C |
| Pokrytie IP65 | |
| Zabezpečenie | 4-miestne volitel'né heslo |
| Prevádzková teplota | -10°C - +55°C |
*Ak sa v oblasti pred fotoaparátom nenachádzajú žiadne iné objekty, od ktorých by sa mohlo odrážať infračervené svetlo, nočné snímky môžu byť tmavé. V ideálnom prípade by sa v oblasti pred kamerou mali nachádzat’ objekty, od ktorých sa odráža infračervené svetlo, ako sú skaly, kríky, polená atd’. Ideálna vzdialenost’ je 8-12 m od kamery
2.1. Fotografie
| Farebný snímač - pre denné snímky | 8MP farebný CMOS (čiernobiele nočné fotografie) |
| Čiernobiely snímač pre nočné fotografie | 2MP snímač pre infračervené spektrum |
| Denný objektív | F=3.1; FOV=67°(H) |
| Nočný objektív | F=1,6; FOV=86,6°(H) |
| Rozlíšenie denných fotografií | 30/24/20/16/12/8/5MP |
| Rozlíšenie nočnej fotografie | 2/3/5/8 MP |
| Režim časozberného snímania (Timelapse) | 1s-24h |
| Strieľanie v sérii | 1/2/3 alebo 10 snímok |
| Informácie o fotografii | Čas a dátum, teplota (°C, °F), fáza mesiaca, voliteľný názov |
| Režimy záznamu Fotografovanie, Fotografovanie a video, Časozberné snímky | |
| Formát súboru .JPEG | |
| Rýchlost' aktivácie | 0,8 s * |
| Interval oneskorenia | Č as, počas ktorého je zariadenie neaktívne po poslednom spustení na základe pohybu. Okamžite, rozsah je 5-59s a 1-60minút |
*Snímač PIR detekuje pohyb na základe zmien povrchových teplôt. Tento obrázok je v ideálnom prostredí, keď má objekt pred kamerou dostatočný rozdiel povrchových teplôt a prechádza kolmo cez snímanú oblast’ (prechádza zo strany na stranu) Ak sa objekt priblíži ku kamere čelne, rozpoznanie pohybu bude trvať dlhšie.
2.2. Video
2.2.1. Denné video
| Rozlíšenie videa VGA, 720 p, | 1080 p, 2K, 4K |
| DÍžka záznamu | 3-59s alebo 1-10min |
| Formát súboru MP4/H.264 |
2.2.2. Nočné video
| Rozlíšenie videa VGA, 720 p, | 1080 p, |
| DÍžka záznamu | 3-59s alebo 1-10min |
| Formát súboru MP4/H.264 |
2.3. Napájanie
| Zabudovanábatéria * | 10 x AA 1,5V. Alebo SGV CAM-BAT3 - Li-Ion batéria 8 000 mAh |
| Zdroj energie | DC 12V 1,5A - Adaptér: SGV CAM-ADAP |
| Konektor preexterné napájanie | DC Jack 3,5x1,3 mm |
| Externé batérie K | externému napájaciemu konektoru možno pomocou kábla pripojit' 12 V batériu: SGV CAM-EXTA |
2.4. Pripojenie
| Pamät'ová karta SD | do 256 GB |
| Interná pamät' Zariadenie nemá internú pamät' | |
| USB – Typ C | K počítaču sa dá pripojit' pomocou kábla USB-C (nie je súčast'ou balenia) |
*Životnosť batérie sa znižuje v závislosti od použitého režimu, počtu zhotovených videí a fotografií, 3 - 4 mesiace životnosti batérie sú vypočítané pri použití iba nahrávania fotografií v dennom režime a 10 fotografií za deň. V zimných mesiacoch s teplotami pod 0 °C klesá životnosť batérie podstatne viac ako pri bežných letných teplotách, čo je vlastnosť batérií.
3. Popis zariadenia

| 1. | Anténa (len model 4G) |
| 2. | 2,4" farebný LCD displej |
| 3. | Ovládacie tlačidlá |
| 4. | Hlavný polohový spínač: OFF – TEST -- ON |
| 5. | Puzdro na 10 x 1,5 V batérií AA |
| 6. | Napájací kábel - nesmie byť poškodený. V prípade poškodenia vyberte batériu a pošlite zariadenie do autorizovaného servisného strediska. |

| 1. | Slot na kartu SD (max. veľkost’ 256 GB) |
| 2. | Konektor USB-C na pripojenie k počítaču (Mass Storage) - USB 2.0 |
| 3. | Zásuvka na kartu SIM (len model GSM) |

| 2. Mód | Fotoaparát V tomto režime bude fotoaparát snímat' iba |
| Video V tomto režime bude kamera snímat' iba videozáznamy | |
| Fotoaparát & Video Kamera zachytáva snímky aj videá. | |
| 3. Rozlíšenie denných fotografií | |
| 4. Rozlíšenie nočných ohnísk | |
| 5. Sekvencia |
| 6. Denné rozlíšenie video | Nastavenie rozlíšenia pre nahrávanie videa: 4K, 2K, 1080p, 720p alebo VGA. | |
| 7. Rozlíšenie video v noci | 1080p alebo 720p alebo VGA | |
| 8. Dížka video | Nastavenie dížky nahrávania video: 1s - 10min | |
| 9. Záznam zvuku | Ak vyberiete možnosť zapnuté, bude sa pri nahrávaní videa nahrávať zvuk. | |
| 10. Interval | Interval je časová hodnota, ktorá udáva čas nečinnosti po zistenom pohybe. Ak je fotoaparát aktivovaný snímačom PIR, vykoná požadovanú akciu a po skončení pohybu počká určitý čas, kým nasníma d’alší obrázok. Rozsah je 1-59s a 1-60minút | |
| 11. Citlivost' PIR | Nastavenie citlivosti snímača PIR. Ak dôjde k nežiaducej | |
| aktivácii vzdialenými objektmi, citlivosť snímača sa môže znížiť. Možno nastaviť: Nízka, stredná, vysoká alebo vypnutá | ||
| 12. Časzáznamu | Nastavenie časového rozsahu, v ktorom má kamera nahrávať. | |
| 13. Časový interval | Video alebo foto - SenzoryPIR nie sú počas režimu aktívne | Nastavenie intervalu snímania v režime Time Lapse. Snímky sa budú snímať vo zvolenom časovom intervale. Je možné nastaviť tieto hodnoty: 1s-24h |
| 14. Jazyk | Slúži na nastavenie jazyka v ponuke. | |
| 15. Prepísat' | Zap. - Ked' je karta SD plná, najstaršie súbory sa prepíšu.OFF - Ked' je karta SD plná, neukladajú sa žiadne d'alšie snímky | |
| 16. Dátum/čas | Nastavenie dátumu, času a formátu. Pohybom šípokvyberte a nastavte, potvrd'te stlačením tlačidla OK. | |
| 17. Fotografie pečiatok | Čas a dátum/ Dátum/ Vypnuté | |
| 18. PIN | PIN kód na ochranu prístupu ku kamere.Je potrebné ho zadať pri každom spustení.Univerzálny kód PIN v prípade straty je 1314 | |
| 19. Formátovanie | Formátovanie pamäte SDkarty vložené do zariadenia -Pri prvom vložení karty SD do zariadenia odporúčame | |
| 20. ID kamery | Názov, ktorý sa zobrazuje v pečiatke na zachytených snímkach. | |
| 21. Predvolené nastavenia | Odstráni všetky nastavenia vykonané pred zatvorenými dverami. | |
| 22. Zobrazit' celú verziu | Zobrazí aktuálnu verziu FW |
5. Prehliadač médií
Ovládanie pomocou šípok:
- Ďalší obrázok: šípka nahor
• Predchádzajúci obrázok: šípka nadol
• Prehrávanie videa: šípka vl'avo
• Zastavit' video: šípka doprava
• Návrat do hlavnej ponuky Tlačidlo SHOT

6. Fotografovanie priamo z ponuky
Fotoaparát možno používať aj na fotografovanie alebo nahrávanie videa len pomocou tlačidiel. Prepnite fotoaparát do režimu TEST.
Následne sa vykoná servis:
- Šípka nahor alebo nadol prepína medzi režimom fotografie alebo video
- Stlačením tlačidla SHOT nasnímajte fotografiu
7. Riešenie problémov
7.1 Fotoaparát nezaznamenáva fotografie/videá pri pohybe
- Skontrolujte PIR senzor, či nie je poškodený alebo zablokovaný, napríklad listom.
- Otestujte fotoaparát na miestach, kde nie sú horúce miesta. Senzor PIR detekuje pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je prostredie kamery prehriate, senzor sa neaktivuje.
- V niektorých prípadoch môže hladina vody spôsobit' neúmyselnú aktiváciu snímača PIR, v takom prípade otočte fotoaparát smerom od hladiny vody.
- Nastavte fotoaparát tak, aby nesmeroval priamo na zem.
- Umiestnite fotoaparát tak, aby sa nepohyboval a aby sa v zábere nenachádzali vel'ké pohyblivé objekty, napríklad vel'ký strom.
- V noci dokáže zariadenie rozpoznat' pohyb mimo dosahu nočného infračerveného svetla, także na fotografiách sa nezaznamená
žiadny pohybujúci sa objekt.
- Západ alebo východ slnka môže spôsobit' neúmyselné spustenie nahrávania - zmeňte polohu kamery.
- Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybuje, kamera ju nemusí zaznamenat' - posuňte kameru d'alej od objektov (napr. d'alej od cesty, po ktorej sa zvieratá pohybujú)
7.2 Fotoaparát nevytvára žiadne snímky
- Skontrolujte, či je na vloženej karte SD dostatok vol'ného miesta. Ak je funkcia prepisovania starých súborov vypnutá, zariadenie po zaplnení karty SD už nebude nahrávať.
- Skontrolujte, či má batéria dostatok energie na prevádzku fotopasce.
- Skontrolujte, či je spínač v polohe ON a nie OFF.
- Pred prvým použitím karty SD naformátujte kartu SD priamo v pasci na fotografie, v položke ponuky Formátovať
- Ak používate kartu micro SD s redukciou - skúste inú redukciu alebo použite kartu SD plnej vel'kosti. Adaptéry sú vel'mi často chybné už z výroby.
7.3 Nočné svetlo nemá dostatočný dosah
-
Skontrolujte, či je batéria v zariadení nabitá, ak je jej kapacita nižšia ako 15 %, nočné svetlo sa nemusí aktivovat'.
-
Ak chcete získat' kvalitné nočné zábery, umiestnite fotoaparát do tmavého prostredia bez iných zdrojov svetla.
- Snažte sa používať fotoaparát na miestach, kde bude obklopený inými objektmi, ktoré môžu odrážať infračervené svetlo. Ak umiestnite fotoaparát na otvorené miesto, výsledná fotografia nebude dostatočne osvetlená. Je to rovnaké, ako keď svietiš baterkou na nočnú oblohu, tiež nič neuvidíš, aj keď je baterka vel’mi silná.
8. Podpora a záruka
Najprv si prečítajte "Často kladené otázky" na adrese:
https://eshop.evolveo.com/ alebo kontaktujte technickú podporu
spoločnosti EVOLVEO na adrese: service@evolveo.com.
Záruka sa NEvzt'ahuje na:
- používanie zariadenia na iné účely, než na ktoré je určené,
- inštalácia iného firmvéru, ako je nainštalovaný v zariadení.
- elektrické alebo mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním
- škody spôsobené prírodnými živlami, ako je voda, oheň, statická elektrina, prepätie atd'. 13
- škody spôsobené opravami vykonanými nekvalifikovanou osobou
- nečitatelné sériové číslo
- k apacita batérie klesá po 6 mesiacoch používania (záruka 6 mesiacov)

Likvidácia: Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v sprievodnej dokumentácii alebo na obale vás upozorňuje, že v krajinách EÚ sa všetky elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumulátory musia po skončení ich životnosti likvidovat' oddelene ako súčasť triedeného odpadu. Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu.


VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnost' Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO Strongvision DUAL A spíňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzt'ahujú na daný typ zariadenia.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/ce/.
Dovozca / výrobca
Abacus Electric, s.r.o.
Všetky práva vyhradené. Vzhľad a technické špecifikácie výrobku sa môžu zmenit' bez predchádzajúceho upozornenia.