58G878 - Fúró Graphite - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 58G878 Graphite PDF formátumban.
| Márka | Grafit |
| Modell | 58G878 |
| Termék típusa | Elektromos fúrógép |
| Tápforrás | AC 230V, 50Hz |
| Teljesítményfelvétel | 700 W |
| Üresjárati fordulatszám | 0-2800 ford/perc |
| Tokmány típusa | Kulcsnélküli, 1.5-13 mm |
| Maximális fúrási kapacitás (acél) | 13 mm |
| Maximális fúrási kapacitás (fa) | 30 mm |
| Funkciók | Fúrás, csavarozás, ütvefúrás |
| Változtatható fordulatszám | Igen |
| Fordítható | Igen |
| Súly | 1.6 kg |
| Méretek (H x Sz x M) | 28 x 20 x 8 cm |
| Kábel hossza | 2.5 m |
| Biztonsági jellemzők | Reteszelő gomb, szigetelt ház |
| Karbantartás | Tisztítás száraz ruhával; rendszeresen ellenőrizze a szénkeféket |
| Elérhető alkatrészek | Tokmány, szénkefék, kapcsoló |
| Javíthatóság | Felhasználó által cserélhető alkatrészek: szénkefék, tokmány |
Gyakran ismételt kérdések - 58G878 Graphite
Felhasználói kérdések a következőről 58G878 Graphite
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fúró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 58G878 - Graphite és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 58G878 márka Graphite.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 58G878 Graphite
/Serial number/ /Sorszám/
00001 ÷ 99999
oraz spełnia wymagania norm: /and fulfils requirements of the following Standards:/ /valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
EN 60745-1:2009+A11; EN 60745-2-6:2010; ZEK 01.4-08-11.11; EN 55014-1:2006+A1; EN 55014-2:1997+A1+A2; EN 61000-3-2:2006+A1+A2; EN 61000-3-3:2008
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 10 /Last two figures of CE marking year:/ /A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej /Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file/ /A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe./
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX /GRUPA TOPEX Quality Agent / /A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/ Warszawa,
2014-01-15
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

IMPACT HAMMER
58G878
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

VÉSŐKALAPÁCS
58G878
FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELÖTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ÖRIZZE MEG KÉSÖBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A VÉSÖKALAPÁCS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS RENDSZABÁLYOK
Figyelem: Bármilyen szerelési, beállítási, javítási, karbantartási művelet megkezdése előtt áramtalanítsa a szerszámot a hálózati csatlakozó kihúzásával.
- A vésőkalapács használata során viseljen védőszemüveget, hallásvédő eszközöket és védősisakot (ha leeső tárgyak okozta veszély áll fenn). Ajánlott a védő félálarc és a csúszásmentes cipő viselete. Ha a végzett munka jellege megköveteli, alkalmazzon porelszívást.
A munka megkezdése előtt ellenőrizze a vésőkalapács tokmányának rögzítését.
- Munkavégzés közben a fellépő rezgések miatt fennáll annak a lehetősége, hogy a szerszám rögzítése kilazul, ezért ajánlott a szerszám rögzítésének alapos ellenőrzése a munka megkezdése előtt. A szerszám nem kívánatos meglazulása balesetet és a szerszám károsodását okozhatja.
- Ha a vésőkalapácsot alacsony környezeti hőmérsékleten kívánja használni, vagy ha hosszabb ideig használaton kívül volt, működtesse terhelés nélkül a szerszámot néhány percen át, hogy a belső mozgó alkatrészek kenése megfelelő legyen.
- Magasra felemelt vésőkalapáccsal történő munkavégzéshez vegyen fel terpeszállásban stabil, biztos testhelyzetet és győződjön meg arról, hogy a munkavégzés helye alatt nem tartózkodik senki.
A vésőkalapácsot tartsa mindig biztosan, két kézzel, a pótmarkolatot is kihasználva.
- Tilos a vésőkalapács mozgó alkatrészeihez nyúlni. Tilos a vésőkalapács forgó tengelyét kézzel fékezni, megállítani. Ennek be nem tartása a kéz sérülésével járhat.
Tilos a működő vésőkalapácsot emberre irányítani. ●
- Munka közben a vésőkalapácsot tartsa annak szigetelt részeinél fogva, hogy elkerülje az esetleges áramütést, ha véletlenül feszültség alatti elektromos vezetékbe ütközik a szerszám.
- Kerülendő bármilyen folyadék bekerülése a szerszám belsejébe. A szerszám házát kenőszappannal és nedves ruhával tisztítsa. Tilos a tisztításhoz benzint, vagy más, a szerszám műanyag elemeire káros hatású tisztítószert használni.
- Ha hosszabbító használata válik szükségessé, tartsa be a hosszabbító megválasztásának szabályait (15 m-ig 1,5 mm² átmérőjű, 15-40 m között 2,5 mm² átmérőjű vezetékkel). A hosszabbítón ne maradjanak feltekert részek.
- Tilos a hárompofás tokmány használata ütvefúró ill. véső üzemmódban. Ez a tokmány kizárólag egyszerű fúrásra szolgál fában vagy acélban.
FIGYELEM! A szerszám beltéri alkalmazásra szolgál.
Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági megoldások és a kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása mellett is mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező balesetek minimális veszélye.
FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS
A vésőkalapács II. szigetelési osztályba sorolt elektromos kézi szerszám. A gépet egyfázisú, kommutátoros elektromotor hajtja meg. A vésőkalapács használható ütvefúróként lyukak fúrására, ill. csatornák vésésére, valamint felületi megmunkálásra olyan anyagok esetében, mint pl. a beton, a kő, a tégla. Felhasználási területe kiterjed az építési és felújítási munkákra, valamint az önállóan végzett otthoni barkácsolás során a legkülönfélébb tevékenységekre.

Tilos az elektromos kéziszerszámot rendeltetésüktöl eltérő célra alkalmazni.
AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSE
Az alábbi számozás a berendezés elemeinek jelöléseit követi a jelen használati utasítás ábráin.
SDS Max tokmány1.
Záróhüvely2.
Segédmarkolat3.
Segédmarkolat rögzítő marokanya4.
Üzemmódváltó kapcsoló5.
Az indítókapcsoló reteszelőgombja6.
Indítókapcsoló7.
Fordulatszám szabályozó forgatógomb8.
Hálózati feszültség jelző lámpa9.
A szénkefék elhasználódását kijelző lámpa10.
Pótmarkolat11.
* Előfordulhatnak különbségek a termék és az ábrák között.
AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMOK MAGYARÁZATA

FIGYELEM

FIGYELMEZTETÉS

ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS

TÁJÉKOZTATÓ
TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK
| 1. Vésők | - 1 db |
| 2. Fúrószárak | - 1 db |
| 3. Segédmarkolat | - 1 db |
| 4. Pótmarkolat | - 1 db |
| 5. Porvédő köpeny | - 1 db |
| 6. Kenőanyag tartály + kenőanyag | - 1 db |
| 7. Hordtáska | - 1 db |
FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE
A SEGÉDMARKOLAT FELSZERELÉSE

A bontókalapáccsal végzett munka biztonságossága érdekében minden esetben használja a (3) segédmarkolatot, amely 360°-ban elforgatható, és bármely állásban rögzíthető.

Áramtalanítsa a szerszámot.

- Csúsztassa a (3) segédmarkolatot a bontókalapács nyakának hengeres részére.
- Helyezze az összekötő csavart a távtartókkal együtt a helyére.
- Csavarja fel a segédmarkolatot rögzítő (4) marokanyát a csavarra (A. ábra).
- Fordítsa a segédmarkolatot a végzendő feladatnak legmegfelelőbb helyzetbe.
- Húzza meg a segédmarkolatot rögzítő (4) marokanyát.
A PÓTFOGANTYÚ FELSZERELÉSE

A (11) pótfogantyút a bontókalapács házán található furatok egyikébe kell becsavarni.
SZERSZÁMBEFOGÁS, SZERSZÁMCSERE

A bontókalapács SDS-Max rendszerű szerszámszárak befogására alkalmas. A művelet megkezdése előtt tisztítsa meg a bontókalapács markolatát és a befogandó szerszámot. Vékonyan kenje be kenőzsírral a befogandó szerszám szárát.

Áramtalanítsa a szerszámot.
- Fogja meg az (1) SDS tokmány (2) záróhüvelyét és húzza hátra a rugó ellenében.
- A befogandó szerszám szárát tolja ütközésig a tokmányba (a befogandó szerszámot szükség esetén forgassa el a megfelelő helyzetbe) (B. ábra).
- Engedje el a (2) záróhüvelyt, így a befogandó szerszám teljesen rögzül.
- A befogott szerszám rögzítése megfelelő, ha a tokmány záróhüvelyének hátrahúzása nélkül nem lehet kihúzni.
- Ha a záróhüvely nem tér vissza teljesen eredeti helyzetébe, húzza ki a befogandó szerszámot, és ismételje meg az egész műveletet elölről.

A bontókalapács működési hatékonyságának maximuma csak éles, sérülésmentes szerszámok használatával érhető el.

A munka befejezésekor a befogott szerszám igen forró lehet. Kerülje közvetlen érintését, használjon megfelelő védőkesztyűt. A befogott szerszámot kivétele után tisztítsa meg.
TÚLTERHELÉSVÉDŐ TENGELYKAPCSOLÓ

A bontókalapács belső beállítású túlterhelésvédő tengelykapcsolóval van felszerelve. A meghajtótengely (orsó) leáll, ha a befogott szerszám beszorul, ellenkező esetben ez a szerszám túlterheléséhez vezetne.
MUNKAVÉGZÉS / BEÁLLÍTÁSOK

A BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A hálózati feszültség egyezzen meg a bontókalapács gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel.

Bekapcsolás - nyomja meg és tartsa benyomva a (7) indítókapcsolót. Kikapcsolás - engedje fel a (7) indítókapcsolót.
Az indítókapcsoló reteszelése (folyamatos üzem)
Bekapcsolás:
- Nyomja meg és tartsa benyomva a (7) indítókapcsolót.
- Nyomja be az indítókapcsoló (6) reteszét (C. ábra).
Engedje fel a ( • 7) indítókapcsolót.
Kikapcsolás:
- Nyomja be és engedje fel a (7) indítókapcsolót.

Tilos a bontókalapácsot sérült, meghibásodott indítókapcsolóval üzemeltetni.

HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG JELZÖ LÁMPA
A szerszám elektromos hálózathoz csatlakoztatásának pillanatában kigyullad a (9) hálózati feszültség jelző lámpa.
FORDULATSZÁM SZABÁLYOZÓ FORGATÓGOMB

Abontókalapács meghajtómotorjának fordulatszámát a (8) fordulatszám szabályozó forgatógomb megfelelő helyzetbe fordításával lehet beállítani. Ez lehetővé teszi a megmunkálandó anyag tulajdonságainak megfelelő sebesség megválasztását. A fordulatszám-szabályozási tartomány: 1 – 6.
Minél nagyobb szám jelenik meg az (8) forgatógomb palástján (D. ábra), annál nagyobb a szerszám munkasebessége.
AZ ÜZEMMÓDVÁLTÓ KAPCSOLÓ

A vésőkalapács kétállású üzemmódváltó (5) kapcsolóval szerelt. A beállítástól függően lehet ütvefúrást vagy vésést végezni. Az ütvefúráshoz és a véséshez a szerszámra elegendő enyhe nyomást gyakorolni. A szerszámra gyakorolt túlzott nyomás fölöslegesen túlterhelné a motort. Rendszeresen ellenőrizze a szerszámok állapotát. Szükség esetén cserélje újra vagy élezze meg őket.
GRAPHITE

Ütvefúrás – állítsa az (5) kapcsolót a (fúró és kalapács) jelre.
Vésés – állítsa az (5) kapcsolót a (kalapács) jelre.
0 állás – ebben az állásban állítható a véső a kívánt helyzetbe (vésésnél) (E. ábra).

Tilos az üzemmódváltó kapcsoló átkapcsolása működő motornál. Eza bontókalapács komoly károsodását okozhatja.

A szerszám használata során előfordulhat kismértékű kenőzsír szivárgás az SDS tokmány és a szerszám befogószára között. Ez normális jelenség.
A SZÉNKEFÉK ELHASZNÁLÓDÁSÁT KIJELZŐ LÁMPA

Ha kigyullad a szénkefék elhasználódását kijelző (10) lámpa, azonnal fejezze be a munkát, és cserélje ki a szénkeféket.
KEZELÉS, KARBANTARTÁS

Bármilyen szerelési, beállítási, javítási vagy karbantartási művelet megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.

- A vésőkalapácsot mindig tartsa tisztán.
- A szerszámot száraz ruhával kell tisztára törölni, vagy sürített levegővel tisztára kell fúvatni.
- Tilos a tisztításhoz benzint, oldószereket vagy mosószereket használni, ezek károsíthatják a műanyag alkatrészeket.
- Fordítson arra figyelmet, hogy a bontókalapács motorházán található szellőzőnyílások mindig legyenek átjárhatók.
A bontókalapácsot tárolja száraz, gyermekektől elzárt helyen.
A SZÉNKEFÉK CSERÉJE

A motor elhasználódott (5 mm-nél rövidebb), elégett vagy elrepedt szénkeféit azonnal ki kell cserélni.
A két szénkefét minden esetben együtt kell kicserélni.
A szénkefék cseréjét kizárólag szakemberrel végeztesse, és kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával.

Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyártó által kijelölt márkaszervizre.
MÜSZAKI JELLEMZÖK
MÜSZAKI ADATOK
| Vésőkalapács | ||
| Jellemző Érték | ||
| Hálózati feszültség 230 V AC | ||
| Hálózati frekvencia 50 Hz | ||
| Névleges teljesítmény 1700 W | ||
| Üresjárati fordulatszám 160 - 320 min | -1 | |
| Ütési frekvencia: 950 - 1900 min | -1 | |
| Ütési energia 27 J | ||
| Szerszámbefogás | SDS - Max | |
| Maximális fúrási átmérő | Beton | 50 mm |
| Érintésvédelmi besorolási osztály | II | |
| Tömeg tartozékok nélkül | 11,05 kg | |
| Gyártási év | 2014 | |
ZAJ- ÉS REZGÉSVÉDELMI ADATOK
Hangnyomás-szint Lp _A = 94,4 dB(A) K = 3 dB(A)
Hangteljesítmény-szint Lw _A = 105 dB(A) K = 3 dB(A)
A rezgésgyorsulás értéke (fúrás + vésés) a_h=18,133 m/s^2 K=1,5 m/s^2
A rezgésgyorsulás értéke (vésés) a_h=21,313 m/s^2 K=1,5 m/s^2
KÖRNYEZETVÉDELEM

Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel, hanem azt adja le hulladékkezelésre, hulladékgyűjtésre szakosodott helyen. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől, vagy a helyi hatóságoktól. Az elhasználódott elektromos és elektronikai berendezések a természeti környezetre ható anyagokat tartalmaznak. A hulladékkezelésnek, újrahasznosításnak nem alávetett berendezések potenciális veszélyforrást jelentenek a környezet és az emberi egészség számára.
* A változtatás joga fenntartva!
A „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa (székhelye: Varsó, ul. Pograniczna 2/4) (a továbbiakban: „Grupa Topex”) kijelenti, hogy a jelen használati utasítás (továbbiakban „Használati Utasítás”) tartalmával – ideértve többek között annak szövegével, a felhasznált fényképekkel, vázlatokkal, rajzokkal, valamint a formai megjelenéssel – kapcsolatos összes szerzői jog a Grupa Topex kizárólagos tulajdonát képezi és mint ilyenek jogi védelem alatt állnak, az 1994. február 4-i, a szerzői és ahhoz hasonló jogokról szóló törvényben foglaltak szerint (Dz.U. (Törvényközlöny) 2006. évf. 90. szám 631. tétel, a későbbi változásokkal). A Használati Utasítás egészének vagy bármely részletének haszonszerzés céljából történő másolása, feldolgozása, közzététele, megváltoztatása a Grupa Topex írásos engedélye nélkül polgárjogi és büntetőjogi felelősségre vonás terhe mellett szigorúan tilos.
CIOCAN ROTOPERCUTOR
58G878
NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELECTRICE TREBUIE CITITE ATENT INSTUCTIUNILE SI SA LE PASTREZI PENTRU VIITOR.
PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE
AVERTIZARI REFERITOR LA LUCRUL CU CIOCANUL ELECTRIC
ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS

TÁJÉKOZTATÓ
INZESTRAREA SI ACCESORIILE
Dălți - 1 buc