58G878 - дрель Graphite - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно 58G878 Graphite в формате PDF.
| Бренд | Graphite |
| Модель | 58G878 |
| Тип продукта | Электрическая дрель |
| Источник питания | AC 230V, 50Hz |
| Потребляемая мощность | 700 Вт |
| Скорость холостого хода | 0-2800 об/мин |
| Тип патрона | Быстрозажимной, 1.5-13 мм |
| Макс. диаметр сверления (сталь) | 13 мм |
| Макс. диаметр сверления (дерево) | 30 мм |
| Функции | Сверление, Завинчивание, Ударное сверление |
| Регулировка скорости | Да |
| Реверс | Да |
| Вес | 1.6 кг |
| Размеры (Д x Ш x В) | 28 x 20 x 8 см |
| Длина кабеля | 2.5 м |
| Функции безопасности | Кнопка фиксации, Изолированный корпус |
| Обслуживание | Чистить сухой тканью; регулярно проверяйте угольные щетки |
| Наличие запчастей | Патрон, угольные щетки, выключатель |
| Ремонтопригодность | Ремонтопригодные детали: угольные щетки, патрон |
Часто задаваемые вопросы - 58G878 Graphite
Вопросы пользователей о 58G878 Graphite
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 58G878 - Graphite и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 58G878 бренда Graphite.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 58G878 Graphite
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПЕРФОРАТОРОМ
Внимание! приступая к каким-либо действиям, связанным с регулировкой, ремонтом или обслуживанием инструмента, обязательно выньте вилку шнура питания из розетки.
- Во время работы с перфоратором пользуйтесь защитными очками, наушниками и каской (если существует опасность падения чего-либо сверху). Рекомендуется пользоваться защитной полумаской и обувью, защищающей от скольжения; если этого требует характер выполняемой работы, следует использовать систему пылеудаления.
- Приступая к работе, убедитесь в том, что сверлильный патрон перфоратора закреплен надлежащим образом.
- Во время работы вибрация может ослабить крепление рабочего инструмента, что чревато повреждением перфоратора, либо получением телесных повреждений. Приступая к работе, проверьте крепление рабочего инструмента.
- Если перфоратор будет работать при низких температурах, либо после длительного периода хранения, дайте ему поработать несколько минут без нагрузки, чтобы внутренние элементы получили необходимую смазку.
- Во время работы с перфоратором в верхнем положении/на высоте, убедитесь в том, что внизу отсутствуют посторонние лица.
- Инструмент держите двумя руками, пользуясь дополнительной рукояткой.
- Запрещается прикасаться руками к вращающимся элементам инструмента. Запрещается останавливать руками вращающийся шпиндель перфоратора. Несоблюдение данного указания чревато повреждением руки.
- Запрещается направлять работающий инструмент на себя или других лиц.
- Во время работы держите перфоратор за изолированные элементы, чтобы избежать поражения электрическим током во время случайного контакта со шнуром питания, находящимся под напряжением.
- Предохраняйте перфоратор от пыли. Для чистки корпуса используйте минеральное мыло и влажную ткань. Запрещается применять для чистки бензин, растворитель и детергенты, которые могут повредить пластмассовые элементы инструмента.
- Если необходимо работать с удлинителем, помните о правильном подборе удлинителя (до 15 м, сечение проводов 1,5 мм², свыше 15 м, но не более 40 м – сечение проводов 2,5 мм²). Удлинитель должен быть полностью размотан.
- Запрещается использовать трехкулачковый сверлильный патрон, если перфоратор переключен на режим сверления с ударом. Данный патрон предназначен исключительно для сверления без удара в дереве или стали.
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент служит для работы внутри помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые защитные меры и использование средств защиты, всегда существует некоторый остаточный риск получения травмы во время работы.
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Перфораторявляется ручным электроинструментом II класса безопасности. Приводится в движение однофазным коллекторным двигателем. Инструмент можно использовать для сверления отверстий, долбления каналов либо обработки поверхностей из бетона, камня, кирпича и т.п. Сфера применения инструмента - строительно-ремонтные работы, а также все ручные работы, выполняемые мастерами-любителями.

Запрещается применять электроинструмент не по назначению
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ
Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с графическими изображениями.
Патрон SDS- Max1.
Крепежный штифт2.
Вспомогательная рукоятка3.
Фиксатор вспомогательной рукоятки4.
Переключатель режима работы5.
Фиксатор кнопки включения6.
Кнопка включения7.
Регулятор частоты вращения8.
Контрольная лампа подключения напряжения9.
Контрольная лампа износа угольных щеток10.
Дополнительная рукоятка11.
* Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.
ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ!

СБОРКА/НАСТРОЙКА

ИНФОРМАЦИЯ
ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- Зубила - 1 шт.
- Сверла - 1 шт.
- Вспомогательная рукоятка - 1 шт.
- Дополнительная рукоятка - 1 шт.
- Пылезащитный экран - 1 шт.
- Емкость со смазкой - 1 шт.
- Чемоданчик - 1 шт.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
КРЕПЛЕНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ

В целях безопасности во время работы с перфоратором всегда следует пользоваться вспомогательной рукояткой (3), которую можно закрепить в произвольной позиции, в диапазоне 360°.

Отключите электроинструмент от сети.

- Наденьте вспомогательную рукоятку (3) на цилиндрическую часть перфоратора.
-
Затяните соединительный болт вместе с кронштейнами.
-
Привинтите фиксатор рукоятки (4) к болту (рис. А).
- Поверните рукоятку в наиболее удобное положение, в зависимости от выполняемой работы.
- Затяните фиксатор для окончательного закрепления рукоятки (4).
КРЕПЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ РУКОЯТКИ

Дополнительная рукоятка (11) фиксируется в одном из отверстий в корпусе инструмента.
МОНТАЖ И ЗАМЕНА РАБОЧИХ ИНСТРУМЕНТОВ

Перфоратор приспособлен к работе с рабочим инструментом с хвостовиком типа SDS-Max. Перед началом работы очистите перфоратор-бетонолом и рабочий инструмент. Нанесите тонкий слой смазки на хвостовик рабочего инструмента.

Отключите электроинструмент от сети.

- Оттяните фиксирующий штифт (2) патрона SDS-Max (1) (преодолевая сопротивление пружины).
- Вставьте хвостовик рабочего инструмента в патрон до упора (в случае необходимости поверните рабочий инструмент, чтобы он занял правильное положение) (рис. В).
- Отпустите фиксирующий штифт (2), что вызовет окончательное закрепление рабочего инструмента.
- Рабочий инструмент установлен правильно, если его невозможно вынуть, не оттягивая и поворачивая фиксирующий штифт патрона.
- Если крепежный штифт не возвращается в свое исходное положение полностью, следует вынуть рабочий инструмент и повторить всю операцию.

Высокая эффективность работы перфоратором будет достигнута только в случае использования острых и неповрежденных рабочих инструментов.

После завершения работы рабочий инструмент может быть горячим. Избегайте прямого контакта с рабочим инструментом и пользуйтесь специальными защитными перчатками. Очистите рабочий инструмент после выемки из патрона.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНАЯ МУФТА

Перфоратор оснащен предохранительной муфтой. В случае застопорения рабочего инструмента в материале, шпиндель инструмента останавливается, предупреждая перегрузку электроинструмента.
РАБОТА / НАСТРОЙКА
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на щитке перфоратора.

Включение - нажмите кнопку включения (7) и придержите во включенном положении.
Выключение - отпустите кнопку включения (7).
Фиксатор кнопки включения (длительная работа)
Включение:
- Нажмите кнопку включения (7) и придержите во включенном положении.
• Нажмите кнопку фиксатора (6) (рис. В). - Отпустите кнопку включения (7).
Выключение:
- Нажмите и отпустите кнопку включения (7).

Не следует работать с электроинструментом, если его кнопка включения повреждена.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ПОДКЛЮЧЕНИЯ НАПРЯЖЕНИЯ

При включении электроинструмента в сеть, загорается лампочка-индикатор подключения электроинструмента к сети (9).
РЕГУЛЯТОР ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ

Частоту вращения двигателя можно регулировать, устанавливая регулятор частоты вращения (8) в требуемое положение. Благодаря этому можно задать скорость работы в зависимости от типа обрабатываемого материала. Диапазон регулировки частоты вращения: от 1 до 6.
Чем больше значение на регуляторе частоты вращения (8) (рис. D), тем выше скорость работы электроинструмента.
Перфоратор оснащен 2-режимным переключателем режима работы (5). В зависимости от положения переключателя, можно работать в режиме сверления с ударом или долбления. Сверление с ударом и долбление требуют небольшого нажима на инструмент. Чрезмерный нажим может вызвать перегрузку двигателя. Систематически контролируйте техническое состояние рабочих инструментов. В случае необходимости рабочие инструменты следует заточить или заменить.

Сверление с ударом – поставьте переключатель режима работы (5) перед символом (сверло и молоток)
Долбление – поставьте переключатель режима работы (5) перед символом (молоток).
Поз 0 – позволяет отрегулировать положение зубила (долбление) (рис. Е).

Запрещается менять положение переключателя режима работы при работающем электрическом двигателе перфоратора. Это может привести к серьезному повреждению электроинструмента.

Во время работы небольшое количество смазки может выходить из-под рабочего инструмента и патрона SDS. Это нормальное явление.
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ИЗНОСА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК

Если загорится контрольная лампа износа угольных щеток (10), необходимо прервать работу и заменить угольные щетки.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Приступая к каким-либо действиям, связанным со сборкой, регулировкой, ремонтом или обслуживанием, следует обязательно вынуть вилку шнура питания электроинструмента из розетки.

- Инструмент содержите в чистоте.
- Протирайте электроинструмент сухой тряпочкой или прочищайте струей сжатого воздуха.
- Запрещается использовать для чистки бензин, растворитель или детергенты, которые могут повредить пластмассовые элементы электроинструмента.
- Систематически проверяйте вентиляционные отверстия в корпусе двигателя, они не должны быть закупорены.
Храните электроинструмент в сухом и недоступном для детей месте.
ЗАМЕНА УГОЛЬНЫХ ЩЕТОК

Изношенные угольные щетки двигателя (длиной менее 5 мм), щетки с обгоревшей поверхностью или царапинами следует немедленно заменить. Заменить следует обе щетки одновременно.
Замену угольных щеток поручайте квалифицированному специалисту; используйте оригинальные запасные части.

Все неполадки должны устраняться уполномоченной сервисной службой производителя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ
| Перфоратор | |
| Параметр Величина | |
| Напряжение питания 230 В АС | |
| Частота тока питания 50 Гц | |
| Номинальная мощность 1700 Вт | |
| Частота вращения на холостом ходу 160 - 320 мин | -1 |
| Частота удара 950 - 1900 мин | -1 |
| Энергия удара 27 Дж | |
| Хвостовик рабочего инструмента SDS - Max | |
| Макс. диаметр просверливаемого отверстия бетон 50 мм | |
| Класс защиты II | |
| Масса, без дополнительных принадлежностей 11,05 кг | |
| Год выпуска 2014 | |
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ
Уровень акустического давления Lp_A=94,4 дБ(A) K=3 дБ(A)
Уровень акустической мощности Lw_A=105 дБ(A) K=3 дБ(A)
Виброускорение (сверление + долбление) a_h=18,133 m/c^2 K=1,5 m/ c^2
Виброускорение (долбление) a_h=21,313 m/c^2 K=1,5 m/ c^2
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Оборудование, не подвергнутое процессу вторичной переработки, является потенциально опасным для окружающей среды и здоровья человека.
* Оставляем за собой право вводить изменения.
Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4 (далее „Grupa Topex“) сообщает, что все авторские права на содержание настоящей инструкции (далее „Инструкция“), в т.ч. текст, фотографии, схемы, рисунки и чертежи, а также компоновка, принадлежат исключительно компании Grupa Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах (Вестник законодательных актов РП № 90 поз. 631 с послед. изм). Копирование, воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность.
ПЕРФОРАТОР
58G878
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ

УВАГА

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ

ІНФОРМАЦІЯ
ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ
МУФТА ПРОТИПЕРЕВАНТАЖУВАЛЬНА

ПЕРЕМИКАЧ РОБОЧОГО РЕЖИМУ

ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЬПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЬШНО ИЗПОЛЗВАНЕ.
ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО РАБОТАТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ЧУК
КОНСТРУКЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ
Противопрахова защита - 1 бр.5.
ИНСТАЛИРАНЕ НА ПОМОЩНАТА РЬКОХВАТКА

МОНТАЖ НА ДОПЪЛНИТЕЛНАТА РЬКОХВАТКА
МОНТАЖ И ПОДМЯНА НА РАБОТНИТЕ ИНСТРУМЕНТИ

Блокировка на пусковия бутон (постоянна работа)
Включване:
КОПЧЕ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА НА ВЪРТЕНЕ.

ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

ПОДМЯНА НА ВЪГЛЕРОДНИТЕ ЧЕТКИ
