ECG GRS 3820 Magnetic - Szakállvágó

GRS 3820 Magnetic - Szakállvágó ECG - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GRS 3820 Magnetic ECG PDF formátumban.

📄 128 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice ECG GRS 3820 Magnetic - page 61
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Szakállvágó / Hajvágó
Modell GRS 3820 Magnetic
Márka ECG
Méretek Kb. 18 x 4 x 4 cm
Súly Kb. 200 g (tartozékok nélkül)
Tápellátás USB töltés mágneses csatlakozón keresztül; Adapter bemenet 100-240V~ 50/60 Hz 0,2 A; Kimenet DC 5V / 1,0 A
Akkumulátor Li-ion 500 mAh
Töltési idő Kb. 2 óra
Üzemidő Kb. 60 perc teljes feltöltéssel
LED kijelző Piros töltés közben, zöld teljesen feltöltve, fehér üzem közben
Vágófejek Cserélhetők: T-alakú penge hajhoz, U-alakú penge szakállhoz, 3,5 mm-es részletvágó
Fésű tartozékok Hajhoz: 4, 9, 12, 16 mm; Szakállhoz: 1, 2 mm, változtatható 3-7 mm és speciális fésű; Ezenkívül bal/jobb gradienstartozékok hajhoz
Minimális vágási hossz 0,5 mm (fésű nélkül)
Használat Csak száraz hajra és szakállra; otthoni használatra
Tisztítás Távolítsa el a fésű tartozékokat és öblítse le vízzel; tisztítsa meg a pengét a kefével; kenje meg szilikonolajjal használat után
Biztonság Ne merítse vízbe; tartsa szárazon; csak eredeti tartozékokat használjon; 8 év feletti gyermekek számára felügyelettel alkalmas
Tartozékok USB kábel mágneses csatlakozóval, adapter, fésű, olaj, tisztító kefe, utazótáska, több vágófej és fésű
Gyártó K+B Progres, a.s., U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Cseh Köztársaság

Gyakran ismételt kérdések - GRS 3820 Magnetic ECG

Mennyi ideig tart a GRS 3820 Magnetic teljes feltöltése?
A töltés körülbelül 2 óra ideig tart. A LED zöldre vált, amikor teljesen feltöltődött.
Mennyi ideig bírja az akkumulátor teljes feltöltéssel?
Az üzemidő körülbelül 60 perc teljesen feltöltött akkumulátorral.
Használhatom a vágót nedves hajra?
Nem, a vágó csak száraz hajra készült. Ne használja nedves hajon vagy zuhany alatt.
Hogyan cserélem a vágófejet?
Nyomja össze a vágótest oldalán lévő füleket a fej kioldásához, majd húzza ki. Új fej rögzítéséhez nyomja be, amíg kattanást nem hall.
Hogyan állítom be a vágási hosszt?
Rögzítse a megfelelő fésűt a fejhez. A vágási magasság minden tartozékon fel van tüntetve. A minimális 0,5 mm hossz eléréséhez használja fésű nélkül.
Hogyan kell tisztítani a vágót?
Távolítsa el a fésű tartozékokat és öblítse le vízzel. Tisztítsa meg a pengefejet a mellékelt tisztító kefével (ne használjon vizet a fejen). Kenje meg a mozgó fogakat szilikonolajjal minden használat után.
A GRS 3820 Magnetic alkalmas szakállvágásra?
Igen, tartalmaz egy U-alakú pengefejet és speciális fésűket szakállápoláshoz (1 mm, 2 mm, változtatható 3-7 mm).
Használhatom a vágót töltés közben?
A kézikönyv azt javasolja, hogy a vágót csak akkor használja, ha nincs csatlakoztatva a töltőhöz. Használat előtt töltse fel teljesen.
Mit tegyek, ha a pengék nem mozognak simán?
Először ellenőrizze, hogy a fejek tiszták és kenve vannak-e. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal. Ne próbálja meg saját maga javítani a készüléket.
Hogyan ártalmatlanítsam a vágót élettartama végén?
Ne dobja ki a háztartási hulladékkal. Adja le egy kijelölt újrahasznosítási ponton az elektromos és elektronikus berendezések számára. A Li-ion akkumulátort el kell távolítani és külön kell ártalmatlanítani.

Felhasználói kérdések a következőről GRS 3820 Magnetic ECG

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Szakállvágó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GRS 3820 Magnetic - ECG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GRS 3820 Magnetic márka ECG.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRS 3820 Magnetic ECG

  1. Hajnyíró készülék
  2. Fej kioldó gomb
  3. Toló kapcsoló 0/I
  4. T-alakú kés, hajnyíráshoz
  5. Fésűsű feltétek hajnyíráshoz, 4/9/12/16 mm hajmagassághoz
  6. Fésüs feltét (balos és jobbos) a haj alakításához

  7. Késes fej, finom nyíráshoz, 3,5 mm széles

  8. Mágneses csatlakozó USB-n keresztüli töltéshez
  9. USB tápkábel, mágneses csatlakozóval
  10. Adapter
  11. Fésű
    12.Olaj
    13.Tisztító kefe
  12. Utazó tok

Csak a GRS 3820 Magnetic modellhez:

A) U-alakú kés, szakáll nyírásához

B) Fésűsű feltétek szakáll 1 és 2 mm-es nyírásához

C) Fésűsű feltét szakáll 3-7 mm-es nyírásához

D) Speciális szakáll fésű

Polski

Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!

Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak mindenolyanfeltételtéskörülményt, amelyahasználat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából, a hálózati feszültségingadozásokból, vagy a készülék bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért. Az első használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a biztonsági előírásokat! A készüléket csak a használati útmutatóban leírt módon szabad használni. • Az útmutatót későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. Amennyiben a készüléket eladja vagy kölcsönadja, akkor a készülékkel együtt a jelen használati útmutatót is adja át.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A hajnyírót csak száraz haj/szakáll nyírásához használja. A készülék kizárólag csak otthoni használatra készült. A készülék kereskedelmi felhasználásokra nem alkalmas. A készüléket csak beltérben szabad használni. • Helytelen használati módok: a készüléket műhaj vagy állati szőrök nyírására használni tilos. • Előírások a biztonságos

HU

használathoz: a készüléket csak a mellékelt adapterrel töltse fel. • A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. A készüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják. A készüléket és a hálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá. • A készüléket száraz helyen tárolja. • Áramütés veszélye nedvesség miatt (töltés közben) • A készüléket és az adaptert védeni kell a víztől, vagy vízbe eséstől. • A készüléket óvja a fröcsögő vagy folyó víztől és más folyadékoktól. • A hálózati vezetéket és a készüléket vizes kézzel ne fogja meg. • A készüléket és a töltővezetéket vízbe, vagy más folyadékba mártani, illetve víz alatt öblíteni tilos. • Ha a készülék vízbe esett, akkor előbb a hálózati aljzatból húzza ki a csatlakozódugót, és csak ezt követően vegye ki a készüléket a vízből. A készüléket ne kapcsolja be, vigye márkaszervizbe ellenőrzésre. • Ha a készülékbe vagy a töltő vezetékbe víz vagy más folyadék kerül, akkor azokat vigye márkaszervizbe ellenőrzésre. • Ha a készüléket fürdőszobában használja, akkor a töltő vezetéket húzza ki a készülékből. A víz közelsége áramütés kockázatát rejti magában. • A

nyírókészülék használatba vétele előtt ellenőrizze le, hogy a típuscím kén feltüntetett tápfeszültség értéke megegyezik-e a hálózati feszültség értékével. A fali aljzat feleljen meg a vonatkozó EN szabványok előírásainak. Áramütés veszélye! A nyíró készüléket ne használja, ha a készüléken vagy a vezetéken látható sérülés van, vagy ha a készüléket leejtette. Az USB kábelt először a készülékhez, majd a tápfeszültséghez csatlakoztassa. A hálózati aljzat legyen könnyen elérhető és hozzáférhető. Ügyeljen arra, hogy az adapter vezetéke ne érjen hozzá forró és éles tárgyakhoz. A töltő vezetéket a töltés befejezése után, vagy ha vihar közeledik, illetve áramkimaradás esetén húzza ki a fali aljzatból. A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a fali aljzatból. A csatlakozódugót fogja meg. A készüléken és tartozékain változtatásokat, módosításokat végrehajtani tilos. A készüléket csak márkaszerviz javíthatja. ÉLETVESZÉLY! Az akkumulátorhoz kapcsolódó előírások. A készüléket csak a mellékelt eredeti adapterről töltse fel. Az akkumulátort védje a mechanikus sérülésektől. A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés vagy magas hómér séklet hatásának. 125°C felett az akkumulátor begyulladhat. A készüléket ne tegye forró tárgyak vagy nyílt láng közelébe (a készülék meggyulladhat). A készülék hagyományos tűzoltó készülékekkel oltható (poroltó: ABC porral, CO2 tűzoltó készülék). Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorból esetleg kifolyt elektrolit ne kerüljön a bőrére vagy a szemébe, annak a gózeit ne

HU

lélegezze be. A sérült helyet alaposan öblítse le nagy mennyiségű vízzel. Forduljon orvoshoz. • A kifolyt elektrolitot fel kell itatni, majd a hulladékot meg kell semmisíteni. • Az akkumulátor veszélyes hulladék, azt az előírások szerint kell megsemmisíteni. VESZÉLY! Vágási sérülés veszélye! • A kések rendkívül élesek! Bánjon velük óvatosan. • Sérült nyírófejeket és tartozékokat ne használjon. • A tisztítás megkezdése előtt a készüléket mindig kapcsolja le. • VESZÉLY! Balesetveszély! • A készüléket ne használja nyílt seb, vágott seb, égési sérülés vagy vízhólyag közelében. • VESZÉLY! A kenőolajhoz kapcsolódó veszélyek. • Az olajat gyerekektől elzárt helyen tárolja. • Ügyeljen arra, hogy a kenőolaj ne kerüljön a szemébe. Amennyiben az olaj a szemébe került, akkor a szemét bő vízzel öblítse ki. • Az olajat lenyelni tilos. • FIGYELMEZTETÉS! Anyagi károk. • Kizárólag csak eredeti tartozékokat használjon. • A készüléket ne tegye hőforrások és nyílt láng közelébe (pl. túzhely). • A töltő adaptert ne takarja le (az túlmelegedhet). • A tisztításhoz ne használjon durva és karcoló tisztítóanyagokat és eszközöket.

Az első használatba vétel előtt

  • Szállítás vagy hideg helyen való tárolás után (a használatba vétel előtt) a készüléket legalább 2 óráig hagyja szobahőmérsékleten felmelegedni.
  • A nyírás megkezdése előtt kapcsolja be a készüléket a kapcsoló I állásba tolásával, és ellenőrizze le a mozgókés akadálymentes futását.

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE

HU

Az akkumulátor töltése

FIGYELMEZTETÉS! Anyagi károk

Az akkumulátor töltöttsége a tárolás folyamán csökken. A készüléket ne töltse 24 óránál hosszabb ideig. A készüléket ne tárolja a tápfeszültséghez csatlakoztatva.

FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor töltéséhez kizárólag csak a mellékelt USB vezetéket és adaptert használja. A töltés megkezdése előtt a kapcsolót tolja 0 állásba.

MEGJEGYZÉSEK

Az USB kábelt csatlakoztassa a készülékhez és a tápfeszültséghez. Az adaptert (a készülék tartozéka) csatlakoztassa egy jól hozzáférhető hálózati aljzathoz. A készüléken a piros LED bekapcsol, amikor a töltő vezetéket a tápfeszültséghez csatlakoztatja.

Figyelmeztetés! Az akkumulátor teljes feltöltését (kb. 2 óra) a zöld dióda bekapcsolása jelzi ki. A teljesen feltöltött akkumulátorról a készüléket kb. 60 percig lehet üzemeltetni.

HASZNÁLAT

MEGJEGYZÉSEK

A GRS 3820 Magnetic modell haj- és szakállnyíráshoz használható. A ZS 2620 Magnetic modell csak hajnyíráshoz használható. • A nyírandó haj és szakáll legyen száraz. • A hajnyíráshoz a T-alakú kést és a fésűs feltéteket kell használni. • A 3,5 mm széles késsel kisebb részleteket lehet pontosan nyírni, vagy a hajba „képet, ábrát, jelet stb.” lehet benyírni. • A szakállnyíráshoz (csak a GRS 3820 Magnetic modellnél) az U-alakú fejet és a speciális fésűs feltéteket kell használni. • A készülék bekapcsolásához a tolókapcsolót tolja „l” helyzetbe (a dióda fehér színnel világít). Tolja a kapcsolót „0” állásba a készülék kikapcsolásához.

A nyírási magasság beállítása

A nyírási magasságot a megfelelő fésűs feltét kiválasztásával állítsa be (a nyírási magasság „mm”-ben a fésűs feltéten található). A fésűs feltétek felszerelése során ügyeljen arra, hogy a feltét bekattanjon a helyére.

A minimális nyírási magassághoz (0,5 mm) nem kell használni fésűs feltétet. A fésűs feltét levételéhez a készülék hátulján nyomja meg a hüvelykujjával a feltétet (a retesz kiakad).

A nyírófej cseréje

A készülék oldalán található kiálló bütyköket nyomja meg a fej kioldásához. A fejen

HU

található nyíl irányában a fejet húzza le a készülékről. A fej visszaszerelése során ügyeljen a fej megfelelő felülésére (kattanás jelzi a helyes rögzítést).

HAJNYÍRÁS

A nyírási méret függ a nyírás dőlésszögétől. A nyírást a legnagyobb nyírási magasságú fésűs feltéttel kezdje, majd fokozatosan használjon kisebb nyírási magasságú feltéteket. A hajat/szakállt előbb alaposan fésülje meg.

Hajnyírás

A nyírandó személyt úgy ültesse le, hogy a nyírandó haj a szeme magasságában legyen. A nyírandó személy vállára tegyen törülközőt. A nyírást mindig a tarkónál kezdje. A hajnyírót lassan, a haj természetes növekedésével szemben mozgassa (a fej közepe felé). A balos és jobbos fésűs feltéteket a haj fokozatos nyírásához használja (pl. a fej oldalán).

Szakállnyírás

A szakállt a növési iránnyal szemben nyírja. A borotválkozáshoz a készülékre ne szereljen fel fésűs feltétet. Finom borostához használja az 1 mm-es feltétet, az orr alatt pedig a 2 mm-es feltétet. Az állítható magasságú feltéttel a szakáll vagy bajusz szőr magassága pontosan beállítható.

MEGJEGYZÉS: a szakállnyírás közben tartott szünetek alatt a készüléket kapcsolja le.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Kapcsolja ki a készüléket. • A fésűs feltétet vegye le a készülékről és folyó víz alatt mossa el. Újbóli használat előtt a feltéteket szárítsa meg, vagy törölje szárazra. • A nyírófejet a készülékhez mellékelt kis kefével tisztítsa meg. • A készüléket és a késeket vízben vagy más folyadékban elmosni tilos. • A használat és tisztítás után cseppentsen szilikon olajat a kések közé. • A készülékhez kenőolajat is mellékeltünk. • A kenéshez csak savmentes olajat szabad használni. • A késeket növényi olajjal, zsírral vagy oldószereket tartalmazó olajjal kenni TILOS. Nem megfelelő kenőanyagok használata esetén a mozgó kés beragadhat. • A felesleges kenőanyagot puha, és szálakat nem eresztő ruhával törölje le.

HIBAELHÁRÍTÁS

ÉLETVESZÉLY!

A készüléket ne próbálja meg saját erőböl javítani. Meghibásodás esetén az adaptert azonnal húzza ki a fali aljzatból.

Hiba A következőket ellenőrizze le
A készülék nem működik Lemerült az akkumulátor?
A nyírófejek mozgása nem egyenletesTiszta a nyírófej? Meg van kenve a nyírófej?

Amennyiben a hibát a fentiek alapján nem tudja megszüntetni, akkor forduljon a márkaszervizhez.

A készüléket csak márkaszerviz javíthatja.

MÜSZAKI ADATOK

AdapterBelépésKimenetVédelmi osztályÜzemeltetési feltételek100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max.DC 5 V / 1,0 A, 5 W☐ IICsak beltérben használható.
HajnyíróAkkumulátorKörnyezeti hőmérsékletLi-ion akkumulátor, 500 mAh5°C és +35°C között

A folyamatos fejlesztés érdekében fenntartjuk a jogot a készülékek műszaki adatainak és kiviteleinek előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására.

MEGSEMMISÍTÉS

A HULLADÉKOK MEGSEMMISÍTÉSE

A papírt és a hullámpapírt dobja a papírgyűjtő konténerbe. A műanyag fóliákat, PE zacskót és egyéb műanyag csomagolóanyagokat a műanyag gyűjtő konténerbe dobja ki.

A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN

Az elektromos és elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó információk (érvényes az EU tagországokban és a hulladékok szelektálását előíró országokban).

A terméken, vagy a termék csomagolóanyagán feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. A terméket az elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosításhoz. Az elhasználódott termék előírásszerű újrafeldolgozásával Ön is hozzájárul a

környezetünk védelméhez. A hulladékok megfelelő újrahasznosítása fontos szerepet

ECG GRS 3820 Magnetic - A TERMÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA VÉGÉN - 1
08/05

HU

játszik a természeti erőforrások kímélésében. A termék hulladékgyűjtőbe való leadásáról, és az anyagok újrahasznosításáról további információkat a polgármesteri hivatalban, a hulladékgyűjtő helyen, vagy a termék eladási helyén kaphat.

A megsemmisítés előtt az olajos flakonból az olajat el kell használni.

A készülékbe épített Li-ion akkumulátort nem szabad a háztartási hulladékok közé kidobni. Az akkumulátort az előírások szerint kell megsemmisíteni.

További információkat akkumulátorok forgalmazóitól, vagy a kijelölt hulladékgyűjtő helyeken kaphat.

ECG GRS 3820 Magnetic - HU - 1
Li-ion

Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.

ECG GRS 3820 Magnetic - HU - 2

A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le.

A szöveg és a müszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : ECG

Modell : GRS 3820 Magnetic

Kategória : Szakállvágó