BCK556360M - Sütő AEG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BCK556360M AEG PDF formátumban.
| Termék típusa | Beépíthető sütő |
| Márka | AEG |
| Modell | BCK556360M |
| Energiahatékonysági osztály | A+ |
| Űrtartalom | 71 l |
| Méretek (mag. x szél. x mély.) | 594 x 595 x 567 mm (elöl), 576 x 559 x 546 mm (beépítve) |
| Mélység nyitott ajtóval | 1027 mm |
| Tömeg | 33.0 kg |
| Tápfeszültség | 220-240 V |
| Tápkábel hossza | 1500 mm |
| Sütési funkciók | Légkeverés, Felső/alsó fűtés, SteamBake, Pizza, Grill, Turbo grill, Nedves légkeverés, Segített főzés, Fagyasztott ételek |
| Hőmérséklet-tartomány | 30°C – maximum (kb. 250°C) |
| Sütési szintek száma | 5 (sütőlemez-vezetők) |
| Tartozékok a készletben | Rács, sütőlemez, mély tálca, hőszonda, teleszkópos sínvezetők |
| Belső világítás | Izzó (G energiaosztály, max. 300°C) |
| Tisztítási rendszer | Katalitikus zománc, katalitikus tisztítási funkció |
| Biztonsági funkciók | Indítászár, automatikus kikapcsolás, hűtőventilátor |
| Kijelző | Digitális érintőérzékelős mezőkkel |
| Belső anyag | Zománc (katalitikus bevonat) |
| Sütőlemez-vezetők cserélhetősége | Igen, kivehető |
| Garancia | 2 év (standard) |
Gyakran ismételt kérdések - BCK556360M AEG
Felhasználói kérdések a következőről BCK556360M AEG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BCK556360M - AEG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BCK556360M márka AEG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BCK556360M AEG
HU Használati útmutató 188
LT Naudojimo instrukcija 224
LV Lietošanas instrukcija 262
Köszönjük, hogy ezt az AEG készüléket választotta. Termékünk gyártásakor egy olyan berendezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogasson el weboldalunkra az alábbiakért:

Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com


Tartozékok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop

További receptekért, tippekért, hibaelhárítási segítségért töltse le a My AEG Kitchen applikációt.

ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal, gondoskodjon arról, hogy a következő adatok kéznél legyenek: Típus, PNC (termékszám), sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.

Figyelem / Vigyázat – Biztonsági információk

Általános információk és tanácsok

Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK......189
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága.... 189
1.2 Általános biztonság....190
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK....191
2.1 Üzembe helyezés.... 191
2.2 Elektromos csatlakozás......192
2.3 Használat....193
2.4 Ápolás és tisztítás....194
2.5 Belső világítás....194
2.6 Szolgáltatások.... 194
2.7 Ártalmatlanítás....194
3. TERMÉKLEÍRÁS.... 195
3.1 Általános áttekintés....195
3.2 Tartozékok....195
4. A SÜTÖ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA...... 196
4.1 Kezelöpanel....196
5. AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELÖTT.... 197
5.1 Kezdeti tisztítás....197
5.2 Kezdeti előmelegítés.... 198
6. NAPI HASZNÁLAT....198
6.1 Sütöfunkciók beállítása....198
6.2 Sütöfunkciók.... 199
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz....200
6.4 Elöre programozott sütés beállítása.... 201
6.5 Elöre programozott sütés......201
7. ÓRAFUNKCIÓK....207
7.1 Órafunkciók....207
7.2 Órafunkciók beállítása.... 207
8. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK208
8.1 Tartozékok behelyezése......208
8.2 Húshömérő szenzor....209
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK...... 211
9.1 Funkciózár.... 211
9.2 Automatikus kikapcsolás...... 211
9.3 Hütöventilátor....212
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK.... 212
10.1 Konvekciós levegő (nedves).....212
10.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok....212
10.3 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára....213
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS......215
11.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések....215
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütötér mélyedése.... 216
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók . 216
11.4 Használata: Katalitikus tisztítás 216
11.5
Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó.....217
11.6 Hogyan cserélje: Lámpa......218
12. HIBAELHÁRÍTÁS...... 219
12.1 Mi a teendő, ha....219
12.2 A szerviz számára szükséges adatok....220
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...... 221
13.1 Termékismertető és
Termékismertető adatlap*......221
13.2 Energiatakarékosság....222
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE.... 222
14.1 Menü....222
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK.223
1. ⚠BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
- Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő tudással vagy gyakorlattal nem
rendelkező személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha megfelelő oktatást kaptak a készülék biztonságos használatára, és megértik az esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
• Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
• FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés közben, és működés után, lehüléskor.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor azt be kell kapcsolni.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
1.2 Általános biztonság
• A készülék kizárólag ételkészítési célra szolgál.
- Ezt a készüléket háztartási célú, beltérben történő használatra tervezték.
- Ez a készülék használható irodákban, szállodai vendégszobákban, panziókban, vendégházakban és más hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét.
- A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el.
- A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket.
- Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon elő.
• FIGYELEM: Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
• FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. - Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi a tartozékokat vagy edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
- Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort (maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
• A polctartók eltávolításához először a polctartó elejét, majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza. - A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gözt.
- Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe.
- Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket.
- Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
- A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit.
- Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
- A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse.
- Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől.
- A készülék felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a sütő ajtaja akadálytalanul nyitható-e.
- A készülék elektromos hütőrendszerrel van felszerelve. Ezt az elektromos tápegységgel kell működtetni.
- A beépíthető készüléknek meg kell felelnie a DIN 68930 stabilitási követelményeinek.
| Konyhaszekrény minimális magassága (konyhaszekrény minimális magassága a munkalap alatt) | 578 (600) mm |
| Konyhaszekrény szélessége 560 mm | |
| Konyhaszekrény mélysége 550 (550) mm | |
| Készülék elülső részének magassága 594 mm | |
| Készülék hátulsó részének magassága 576 mm | |
| Készülék elülső részének szélessége 595 mm | |
| Készülék hátulsó részének szélessége 559 mm | |
| Készülék mélysége 567 mm | |
| Készülék beépített mélysége 546 mm | |
| Mélység nyitott ajtónál 1027 mm | |
| Szellőzőnyílás minimális mérete. A hátsó oldal al-ján elhelyezett nyílás | 560x20 mm |
| Hálózati tápkábel hosszúsága. A kábel a hátsó ol-dal jobb sarkánál helyezkedik el | 1500 mm |
| Rögzítőcsavarok 4x25 mm |
2.2 Elektromos csatlakozás

FIGYELMEZTETÉS!
Tüz- és áramütésveszély.
- Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
- A készüléket kötelező földelni.
- Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
- Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon.
- Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.
- Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek hozzá a készülék ajtajához vagy a készülék alatti rekeszhez, különösen akkor, ha a készülék működik, vagy ajtaja forró.
-
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azokat.
-
Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen.
- Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hozzá.
- A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.
- Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megszakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
- Az elektromos készüléket szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi, hogy minden fázison leválassza a készüléket az elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
- Ez a készülék hálózati csatlakozókábellel és dugasszal kerül szállításra.
2.3 Használat

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély.
- Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
- Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi.
- Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Minden használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
- Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
- Ne használja a készüléket munka- vagy tárolófelületként.
- Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőelegyet hozhatnak létre.
- Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne legyen a készülék közelében, amikor kinyitja az ajtót.
- Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.

FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- A zománc károsodásának vagy elszíneződésének megelőzéséhez:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütöterének aljára.
– ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben.
– a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
- A zománc vagy rozsdamentes acél elszíneződése nincs hatással a készülék teljesítményére.
- A nagy nedvességtartalmú sütemények esetében mély tepsit használjon a sütéshez. A gyümölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
- Főzés közben a készülék ajtaját mindig tartsa csukva.
- Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó) mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy az ajtó soha ne legyen becsukva, amikor a készülék működik. A hő és a nedvesség felhalmozódhat a zárt bútorlap mögött, és ennek következtében károsodhat a készülék, a készülék borítása vagy a padló. Használat után ne csukja be addig a bútorlapot, míg a készülék teljesen le nem hült.
2.4 Ápolás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn.
- Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
- Ellenőrizze, hogy lehült-e a készülék. Máskülönben fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
- A sütőajtó sérült üveglapját haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
- Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felület károsodását.
- A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldószert vagy fém tárgyat.
- Amennyiben sütötisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat.
- Ne tisztítsa tisztítószerrel a katalitikus zománcréteget.
2.5 Belső világítás

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
- A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas páratartalom, illetve arra használatosak, hogy jelezzék a készülék működési állapotát. Nem alkalmasak egyéb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
- Ez a termék egy G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.
- Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.6 Szolgáltatások
- A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
- Mindig eredeti cserealkatrészt használjon.
2.7 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy fulladásveszély.
- A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
- Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról.
- A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
- Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek vagy háziállatok készülékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés

Kezelőpanel
Sütőfunkciók szabályozógombja
Kijelző
Szabályozó gomb
Húshömérő szenzor csatlakozója
Fütöbetét
Lámpa
Ventilátor
Polctartó, eltávolítható
Sütötér mélyedése
Polcpozíciók
3.2 Tartozékok
Sütörács
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, valamint hússütéshez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.

Az étel belsejében történő hőmérséklet méréséhez.
Teleszkópos sínek
A tepsik és huzalpolcok könnyebb behelyezéséhez és eltávolításához.

| Kezelőpanel érzékelőmezői Nyomja meg | Forgassa el a gombot | |||||
![]() | [7Z0H] | ![]() | [SC48] | OK | ![]() | ![]() |
| Időzítő | Gyors felfűtés | Sütő világ-ítás | Húshőmé-rő szenzor | A beállítás megerősítése | ||
| Válasszon ki egy sütőfunkciót a sütő bekapcsolásához. | ||||||
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | ||||||
![]() | Amikor a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe forgatja, a kijelző készenléti állapotba lép. |
![]() | Főzéskor a kijelző megjeleníti a beállított hő-mérsékletet, a pontos időt és az egyéb rendel-kezésre álló kiegészítő funkciókat. |

Kijelző a nyomógombfunkciókkal.
| Kijelző visszajelzői | ||||
| Funkciózár | Előre programozott sütés | Tisztítás | Beállítások | Gyors felfűtés |
| Időzítővisszajel-zői: | STOP | |||
| Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő szá-mára. Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékle-tet, a sáv színe pirosra változik. |
| Gözben főzés visszajelző | |
| Húshőmérő szenzor visszajelző |
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
| Az első használat előtt tisztítsa meg az üres sütőt, majd állítsa be a pontos időt: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00 érték láthatóÁllítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK. |
5.2 Kezdeti előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. | |
| 1. lépés Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót. | |
| 2. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja egy óráig működni a sütőt. |
| 3. lépés | Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: [IMAGE]Hagyja 15 percig működni a sütőt. |
| i Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet-ve legyen. | |
6. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
6.1 Sütöfunkciók beállítása
| Főzés elindítása | |
| 1. lépés 2. lépés | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Válasszon egy sütőfunkciót. | Állítsa be a hőmérsékletet.Nyomja meg ezt:OK. |
| Gözöléses főzés | |||
| Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. | |||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés | |||
| Gőzöléses főzés | |||
![]() | ![]() | ![]() | Melegítse elő az üres sütőt 10 per-cig, hogy páráthozzon létre.Tegye az ételt sü-tőbe. |
| Csapvízzel töltse fel a sütőtér mélye-dését. | Válassza ki agőzölés sütő-funkciót. | Állítsa be ahőmérsékle-tet.Nyomja meg ezt:OK. | |
| i A sütőtér mélyedésének maximális úrtartalma 250 ml. Ne töltsön vizet a sütőtér mélyedésébesütés közben, vagy amikor a sütő forró. | |||
| Amikor a gözöléses főzés véget ér: | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| A sütő kikapcsolásához fordítsa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. | Óvatosan nyissa ki az ajtót. A kiszabaduló pára égési sérülést eredményezhet. | Ellenőrizze, hogy lehült-e a sütő. Távolítsa el a sütőtér bemélyedéséből a maradék vizet. |
6.2 Sütőfunkciók
Hagyományos sütőfunkciók
| Sütőfunkció Alkalmazás | |
Hőlégbefúvás,nagy hőfok | Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve aszalás. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa be a hőmérsékletet, mint Alsó + felső sütés ese-tén. |
Alsó + felső sütés | Egy sütőszinten történő sütéshez, valamint pörköléshez. |
| Sütöfunkció Alkalmazás | |
SteamBake | Nedvesség hozzáadása a sütés során. Megfelelő szín és ropogós kéreg elérése sütés közben. Újramelegítéskor szaftosabb állag elérése. Gyü-mölcsök vagy zöldségek tartósításához. |
Pizza funkció | Pizza sütéséhez. Intenzív pirításhoz és ropogós aljú ételek készítéséhez. |
Alsó sütés | Ropogós aljú sütemények készítéséhez és étel tartósításához. |
Fagyasztott ételek | Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya vagy tavaszi tekercs) ropo-góssá tételéhez. |
Konvekciós levegő(nedves) | A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a főzés során. A funkció használatakor a sütőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmér-séklettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A fűtési teljesítmény le-csökkenhet. További tudnivalókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezet-ben ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő (nedves) funkciót. |
Grill | Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirítós készítéséhez. |
Infrasütés | Nagy sült húsdarabok vagy nem kicsontozott szárnyas sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és pirításhoz. |
Menü | Belépés a Menübe: Előre programozott sütés, Tisztítás, Beállítások. |
6.3 Megjegyzések a Konvekciós levegő (nedves) funkcióhoz
A funkció megfelel az EU 65/2014 és EU 66/2014 sz. szabványok szerinti energiahatékonysági besorolásnak és ökológiai kialakításra vonatkozó követelményeknek. Vizsgálati módszerek az EN 60350-1 szabványnak megfelelően.
A sütőajtót sütés közben be kell csukni, hogy a funkció ne legyen megszakítva, és hogy a sütő a lehető legnagyobb energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol.
Főzési útmutatásokért olvassa el a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet,
Konvekciós levegő (nedves). Általános energiatakarékossági javaslatokért olvassa el az „Energiahatékonyság” fejezet Energiatakarékosság c. részét.
6.4 Előre programozott sütés beállítása
Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt funkció és hőmérséklet. Főzés közben módosíthatja az időt és a hőmérsékletet.
| Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is használhatók: | Az étel megfőzöttségének szintje: |
| • Húshőmérő szenzor • Véres | • Közepes• Jól átsütve |
| Előre programozott sütés - használja az étel gyors elkészítéséhez az alapértelmezett beállításokkal: | |||
| 1. lépés 2. lépés | 3. lépés 4. lépés | ||
![]() | ![]() | 5 | ![]() |
| Lépjen be a menübe. Válassza a Előre programozott sütés funkciót, majd nyomja meg a gombot. | Válassza ki az ételt.Nyomja meg ezt: OK | Helyezze az ételt a sütőbe. Erősítse meg a beállítást. | |
6.5 Előre programozott sütés
| Magyarázat | |
![]() | Húshőmérő szenzor rendelkezésre áll. Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét az étel legvastagabb részébe.Amikor a Húshőmérő szenzor a beállított hőmérsékletet elérte, a sütő ki-kapcsol. |
![]() | A Gőzölés funkcióhoz szükséges vízmennyiség. |
![]() | Sütés előtt melegítse elő a sütőt. |
![]() | Polcszint. |
Amikor a funkció véget ért, ellenőrizze, hogy elkészült-e az étel.
| Étel | Tömeg Polcszint | / tartozék Időtartam | ||
| Marha | ||||
| P1 Marhasült, véresen | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm vas-tag darabok | A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 40 perc | |
| P2 Marhasült, közepes | ~ 50 perc | |||
| P3 Marhasült, jól átsütve | ~ 60 perc | |||
| P4 Steak, közep-es | 180 - 220 g-os darabok; 3 cm vastag szeletek | A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 15 perc | |
| P5 Marhahús sült / párolt (minőségi ka-raj, felső ke-rekpecsenye, vastag daga-dó) | 1,5 - 2 kg | A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Öntsön hozzá folyadékot. He-lyezze a sütőbe. | ~ 120 perc | |
| P6 Marhasült, véres (hőlég-befúvás, kishőfok) | 1 - 1,5 kg; 4 - 5 cm vas-tag darabok | Használja kedvenc fűszereit, vagy csak egyszerűen sózza, és szórja meg frissenőrölt borssal. A húst néhány percig süsse elő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 75 perc | |
| P7 Marhasült, közepes (hőlég-befúvás, kishőfok) | ~ 85 perc | |||
| P8 Marhasült, jól átsütve (hő-légbefúvás, kishőfok) | ~ 130 perc | |||
| Étel | Tömeg Polcszint | / tartozék Időtartam | ||
| P9 Filé, véres(hőlégbefúvás,kis hőfok) | 0,5 - 1,5 kg;5 - 6 cm vastag darabok | [IMAGE]; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit, vagy csak egyszerűen sózza, és szórja meg frissen örölt borssal. A húst néhány percig süsselő serpenyőben. Helyezze a sütőbe. | ~ 75 perc | |
| P10 Filé, közepes(hőlégbefúvás,kis hőfok) | ~ 90 perc | |||
| P11 Filé, jól átsüt-ve (hőlégbefú-vás, kis hőfok) | ~ 120 perc | |||
| Borjú [IMAGE] | ||||
| P12 Borjú sült (pl.lapocka) | 0,8 - 1,5 kg;4 cm vastag darabok | [IMAGE]; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. Öntsön hozzá folyadékot. Lefedve süssse. | ~ 80 perc | |
| Sertés [IMAGE] | ||||
| P13 Sertés sült tarja vagy lapocka | 1,5 - 2 kg | [IMAGE]; sütőedény a huzalpolconA sütés félidejében fordítsa meg a húst. | ~ 120 perc | |
| P14 Ropogósra pi-rított sertés(hőlégbefúvás,kis hőfok) | 1,5 - 2 kg | [IMAGE]; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. A sütés fél-dejében fordítsa meg a húst, hogy egyenletesen piruljon. | ~ 215 perc | |
| P15 Karaj, friss 1 - 1,5 kg; 5- 6 cm vas-tag darabok | [IMAGE]; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. | ~ 55 perc | ||
| P16 Karaj 2 - 3 kg; | nyers, 2 - 3cm vastag karaj | [IMAGE]; mély tepsiAdjon hozzá annyi folyadékot, hogy be-fedje az edény alját. A sütés félidejében fordítsa meg a húst. | 90 perc | |
| Bárány [IMAGE] | ||||
| P17 Osontos bá-ránycomb | 1,5 - 2 kg; 7- 9 cm vas-tag darabok | [IMAGE]; sütőedény a sütő tálcánÖntsön hozzá folyadékot. A sütés félide-jében fordítsa meg a húst. | ~ 130 perc | |
| Étel | Tömeg Polcszint | / tartozék Időtartam | ||
| Szárnyasok | ||||
| P18 | Egész csirke 1 - 1,5 kg;friss | 200 ml; tűzálló edény asütő tálcánHasználja kedvenc füszereit. A sütés féli-dejében fordítsa meg a csirkét, hogy egyenletesen piruljon. | ~ 60 perc | |
| P19 | Fél csirke 0,5 - 0,8 kg | 3; sütő tálcaHasználja kedvenc füszereit. | ~ 40 perc | |
| P20 | Jércemell 180 - 200 g-os darabok | 11; tűzálló edény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. A húst né-hány percig süssse elő serpenyőben. | ~ 25 perc | |
| P21 | Csirkecomb, friss | - | 3; sütő tálcaHa a csirkecombokat marinálta először, csökkentse a hőmérsékletet, és hosz-szabb ideig főzze őket. | ~ 30 perc |
| P22 | Kacsa egész-ben | 2 - 3 kg | 2; sütőedény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a sütőedénybe. A sütés félidejében fordítsa meg a kacsát. | ~ 100 perc |
| P23 | Liba egész-ben | 4 - 5 kg | 2; mély tepsiHasználja kedvenc füszereit. Helyezze a húst a mély hússütő tepsibe. A sütés féli-dejében fordítsa meg a libát. | ~ 110 perc |
| Egyéb | ||||
| P24 | Fasírt 1 kg | 2; huzalpolcHasználja kedvenc füszereit. | ~ 60 perc | |
| Hal | ||||
| P25 | Hal egészben, grillezve | 0,5 - 1 kg halanként | 2; sütő tálcaTöltse meg a halat vajjal, és használja kedvenc füszereit. | ~ 30 perc |
| P26 | Halfilé - | 3; tűzálló edény a huzalpolconHasználja kedvenc füszereit. | 20 perc | |
Édes felfújtak / desszertek ![]() | ||||
| P27 | Sajttorta - | 2; 28 cm-es, rugós sütőforma a huzalpolcon | 90 perc | |
| P28 | Almatorta - | 2; 140 - 150 ml; sütő tálca | 60 perc | |
| P29 | Almás pite - | 2; piteforma a huzalpolcon | 40 perc | |
| P30 | Almáspite - | 2; 140 - 150 ml; 22 cm-es pi-teforma a huzalpolcon | 60 perc | |
| P31 | Csokoládés sütik | 2 kg | 3; mély tepsi | 30 perc |
| P32 | Csokoládés muffin | - | 2; 140 - 150 ml; muffinsütő tepsi a huzalpolcon | 30 perc |
| P33 | Veknis süte-mény | - | 2; kenyérsütő forma a huzalpolcon | 50 perc |
| Zöldséges ételek / köretek | ||||
| P34 | Tepsis burgo-nya | 1 kg | 2; sütő tálcaHelyezze az egész, héjas burgonyákat a sütő tálcára. | 50 perc |
| P35 | Hasábburgo-nya | 1 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a burgonyákat. | 35 perc |
| P36 | Grillezett ve-gyes zöldség | 1 - 1,5 kg | 3; sütő tálca sütőpapírral bélelveHasználja kedvenc füszereit. Darabolja fel a zöldségeket. | 30 perc |
| P37 | Krokett,gyorsfagyasztott | 0,5 kg | 3; sütő tálca | 25 perc |
| P38 | Hasábburgo-nya, gyorsfagyasztott | 0,75 kg | 3; sütő tálca | 25 perc |
| Felfújtak, kenyér és pizza | ||||
| P39 | Húsos/zöld-séges lasag-ne száraztésztalapok-kal | 1 - 1,5 kg | 2; tűzálló edény a huzalpolcon | 45 perc |
| P40 | Burgonyafel-fújt (nyers bur-gonya) | 1 - 1,5 kg | 1; tűzálló edény a huzalpolconA főzés félidejében fordítsa meg az ételt. | 50 perc |
| P41 | Pizza friss,vékony | - | 2; 100ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelve | 15 perc |
| P42 | Pizza friss,vastag | - | 2; sütő tálca sütőpapírral bélelve | 25 perc |
| P43 | Quiche - | 2; sütőforma a huzalpolcon | 45 perc | |
| P44 | Bagett / Cia-batta / Fehérkenyér | 0,8 kg | 3; 150ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelveA fehér kenyérhez több idő szükséges. | 30 perc |
| P45 | Teljes kiőrlé-sű / rizs / bar-na kenyér ke-nyérsütő formában | 1 kg | 2; 150ml; sütő tálca sütőpa-pírral bélelve / huzalpolc | 45 perc |
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Órafunkciók
| Órafunkció Alkalmazás | |
| [8XH7] | Percszámláló. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. |
| [TYHKT] | Főzési idő. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütő-funkció leáll. |
![]() | Késleltetési idő. A sütés elindításának és / vagy befejezésének késleltetése. |
| [TOH7] | Működésidőzítő. Legfeljebb 23 ó 59 perc. Ez a funkció nincs hatással a sütő működésére.A Működésidőzítő funkció be- és kikapcsolásához válassza az alábbia-kat: Menü, Beállítások. |
7.2 Órafunkciók beállítása
| Hogyan állítsa be: Pontos idő | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Az idő módosításához lépjen a menübe, majd válassza ki a Beállításokban a Pon- tos idő lehetőséget. | Állítsa be az órát. | Nyomja meg: funkci-ót. |
| Hogyan állítsa be: Percszámláló | |||
| 1. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható: 0:00 érték lát-ható. | 2. lépés 3. lépés | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Nyomja meg: funk-ciót. | Állítsa be Percszámláló értékét. | Nyomja meg: funkci-ót. | |
Hogyan állítsa be: Percszámláló
A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást.
| Hogyan állítsa be: Főzési idő | ||||
| 1. lépés 2. lépés | A kijelzőn a következő lát-ható:0:00 érték lát-ható.[IMAGE] | 3. lépés 4. lépés | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Válassza ki a sü-tőfunkciót, majd állítsa be a hő-mérsékletet. | Nyomja meg többször a kö-vetkezőt: √ funkciót. | A sütési idő be-állítása. | Nyomja meg: OK funkciót. | |
| A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. | ||||






Válasz- sza ki a sütő- funkci- ót.
Nyomja meg több- ször a kö- vetkezőt:
funkci- ót.
A kijel- ző az új pontos időt mu- tatja.
START
Állítsa be az elindítás időpontját.
Nyomja meg: OK funkciót.
A kijel- zön a követke- ző látha- tó:
LEÁ- LLÍTÁS
Állítsa be a befejezés időpontját.
Nyomja meg: OK funkciót.
A időzítő a kezdés beállított időpontjában megkezdi a visszaszámlálást.
8. HOGYAN HASZNÁLJA: TARTOZÉKOK
8.1 Tartozékok behelyezése
A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról.
| Sütőrács:Csúsztassa be a polcot a polctartó vezető-sínjei közé,. | ![]() |
| Sütő tálca / Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető-sínjei közé. | ![]() |
| Sütőrács, Sütő tálca / Mély tepsi:Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető-sínjei közé, és a huzalpolcot a felettük levővezetősínekre. | ![]() |
8.2 Húshömérő szenzor
Húshömérő szenzor- méri a hömérsékletet az étel belsejében.
| Két hőmérsékletet kell beállítani: | |
| [XSTA]A sütő hőmérséklete. | A maghőmérsékletet. |
| A legjobb sütési eredmény eléréséhez: | ||
| A hozzávalók legyenek szobahőmérsékletűek. | Ne használja folyékony állagú ételekhez. | Sütés közben az érzékelőnek végig az ételben kell maradnia. |
Hogyan használja: Húshőmérő szenzor
| 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. | |
| 2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha szükséges, a sütő hőmérsékletét. | |
| 3. lépés Helyezze be: Húshőmérő szenzor funkciót. | |
| Hús, szárnyas és hal Zöldség/hús felfújtak | |
| Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg a legvasta-gabb résznél. Úgyeljen arra, hogy a Hús-hőmérő szenzor legalább 3/4 része az étel belsejében legyen. | Nyomja a Húshőmérő szenzor hegyét pontosan a zöldség/hús felfújt közepébe. A Húshőmérő szenzor maradjon a sütés alatt stabilan, ugya-nabban a pozícióban. Ennek eléréséhez használ-jon egy szilárd hozzávalót. A sütőedény peremé-vel támassza alá a Húshőmérő szenzor szilikon fogantyúját. A Húshőmérő szenzor hegye nem érintkezhet a sütőedény aljával. |
![]() | ![]() |
| 4. lépés Illessze a Húshőmérő szenzor dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.A kijelzőn a pillanatnyi hőmérséklet jelenik meg ennél: Húshőmérő szenzor funkciót. | |
| 5. lépés - a gomb megnyomásával állítsa be a szenzor maghőmérsékletét. | |
| 6. lépés OK – nyomja meg a megerősítéshez.Amikor az étel eléri a beállított hőmérsékletet, hangjelzés hallható. Dönthet a leállítás vagy a főzés folytatása mellett, hogy az étel jól át legyen sütve. | |
7. lépés Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből. FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le-gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből. | |
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
9.1 Funkciózár
| Ez a funkció megakadályozza a sütőfunkció véletlen módosítását. | ||
| Ha a sütő működése közben kapcsolja be, a beállított sütés tovább folytatódik, azonban a kezelőpanel lezár.Ha kikapcsolt sütőnél kapcsolja be, a sütő bekapcsolása nem lesz lehetséges, mivel a kezelőpanel lezár. | ||
![]() | Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot a funkció be-kapcsolásához.Hangjelzés hallható. | OK- nyomja meg és tartsa nyomva a kikapcsoláshoz. |
| i 3 x felvillanás jelzi a lezárás bekapcsolását. | ||
9.2 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a sütő bizonyos idő elteltével kikapcsol, ha egy sütőfunkció működik, és a kezelő nem változtat semmilyen beállításon.
(°C) (ó) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - maximum 3 |
Az Automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: Sütő világítás, Húshömérő szenzor, Késleltetési idő.
9.3 Hütőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is működni fog, amíg a sütő le nem hül.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Konvekciós levegő (nedves)
A legjobb eredmény érdekében használja az alábbi táblázatban szereplő ajánlásokat. A harmadik polcszintet használja.
![]() | (°C) (perc) | ![]() |
| Tészta felfújt 200 - 220 45 - 55 | ||
| Burgonyafelfújt 180 - 200 70 - 85 | ||
| Muszaka 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasagne 180 - 200 75 - 90 | ||
| Cannelloni 180 - 200 70 - 85 | ||
| Kenyérpuding 190 - 200 55 - 70 | ||
| Rizspuding 170 - 190 45 - 60 | ||
| Kevert piskótatésztából készült almatorta (kerek sütőformában) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Fehér kenyér 190 - 200 55 - 70 |
10.2 Konvekciós levegő (nedves) - ajánlott tartozékok
Használjon sötét, nem visszatükröző felületű tepsiket és edényeket. Ezek jobb hőelnyerő képességűek, mint a világos színű és visszatükröző felületű edények.
Pizzaserpenyő | Sütőedény | Bögrés süte-mény | Tortasütő forma |
| Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő | Sötét, nem visszatükröző felülettel26 cm-es átmérő | Kerámia8 cm-es átmérő, 5 cm ma-gasság | Sötét, nem visszatük-röző felülettel28 cm-es átmérő |
10.3 Ételkészítési táblázatok a bevizsgáló intézetek számára
Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára
Vizsgálati módszerek az alábbi szabványoknak megfelelően: EN 60350, IEC 60350.
SÜTÉS EGY SZINTEN. Sütés sütőformákban | ||||
![]() | (°C) (perc) | ![]() | ![]() | |
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Hölégbefúvás, nagyhőfok | 140 - 150 35 - 50 2 | 2 | |
| Piskótatészta (zsiradék nélkül) | Alsó + felső sütés 160 | 35 - 50 2 | ||
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Hölégbefúvás, nagyhőfok | 160 60 - 90 2 | ||
| Almáspite, 2 forma, átmérő: 20 cm | Alsó + felső sütés 180 | 70 - 90 1 | ||

SÜTÉS EGY SZINTEN. Teasütemény

A harmadik polcszintet használja.





SÜTÉS EGY SZINTEN. Teasütemény

A harmadik polcszintet használja.



(°C) (perc)


TÖBB SZINTEN VALÓ SÜTÉS. Teasütemény



(°C) (perc)


Linzer / Omlós tészták Hölé
gbefúvás, nagy hő- fok
Aprósütemény, 20 db/tepsi, melegítse elő az üres sütőt
Hölégbefúvás, nagy hő-fok
Piskótatészta (zsiradék nélkül)
Hölégbefúvás, nagy hő-fok
140 25 - 45 1 / 4
150 23 - 40 1 / 4
[Non-Text]
[Non-Text]
-
[Non-Text]
-
-
-
-
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
GRILL | |||
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig. | |||
Grillezés maximális hömérséklettel. | |||
![]() | ![]() | (perc) | ![]() |
| Toast kenyér Grill 1 - 3 5 | |||
| Bifsztek, félidőben fordítsameg | Grill 24 - 30 4 | ||
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
11.1 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések

Tisztítósze- rek
A sütő elejét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fémfelületeket háztartási tisztítószerekkel tisztítsa meg.
A szennyeződéseket enyhe mosogatószerrel távolítsa el. Ne juttassa azt a katalitikus felületekre.

Napi haszná- lat
A sütöteret minden használat után tisztítsa meg. A lerakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat.
Ne tárolja az ételeket több, mint 20 percig a sütőben. Minden használat után puha törlőruhával törölje szárazra a sütő belsejét.

Tartozékok
Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Puha ru-hával, langyos vízzel és enyhe mosogatószerrel végezze a tisztítást. A tartozé-kokat tilos mosogatógépben tisztítani.
A teflon bevonatos tartozékokat ne tisztítsa súroló hatású tisztítószerekkel vagy éles tárgyakkal.
11.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése
Gözben sütés után tisztítsa ki a sütőtér bemélyedéséből a lerakódott vízkőmaradványokat.
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Öntsön 250 ml fehér ecetet a sütőtér mélyedésébe. Legfel- jebb 6%-os, adalékoktól men- tes ecetet használjon. | 30 percig hagyja környezeti hőmérsékleten, hogy az ecet feloldja a vízkőmaradványo- kat. | Egy puha kendővel és meleg vízzel tisztítsa meg a sütöte- ret. |
| Az alábbi funkciónál: SteamBake 5 - 10 sütési ciklusonként takarítsa ki a sütőt. | ||
11.3 Hogyan távolítsa el: Polctartók
A sütő tisztításához vegye ki a polctartókat.
| 1. lépés Kapcsolja ki a sütőt, és várja meg, hogy lehüljön. | ![]() |
| 2. lépés Húzza el a polctartó elülső ré-szét az oldalfaltól. | |
| 3. lépés Húzza el a polctartó hátulját az oldalfaltól, majd vegye ki a polc-tartót. | ![]() |
| 4. lépés A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben helyezze vissza.A teleszkópos sütősíneken ta-lálható végállás ütközők előre nézzenek. |
11.4 Használata: Katalitikus tisztítás
A sütőtér katalitikus zománcréteggel van bevonva. Ez magába szívja a lerakódó zsiradékot a katalízis közben.
A katalitikus bevonat elszíneződése vagy a rajta megjelenő foltok nincsenek hatással a tisztításra.
| Sütötisztítás katalitikus tisztítással | ||
| A katalitikus tisztítás előtt távolítson el minden tartozékot a sütőből. | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Válassza ki a következőket:MenüTisztítás majd nyomja meg a gombot há-romszor. | A tisztítás végén hangjelzés hallható. A sütő kikapcsol. | Miután a sütő lehült, nedves, puha ruhával tisztítsa meg a sütöteret. |
| Időtartam: 1 óra.A katalitikus zománcréteg öntisztuló, így nincs szükség ronggyal történő tisztítás-ra. | ||
11.5 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó
A tisztításhoz az ajtó és a belső üveglapok eltávolíthatók. Az üveglapok száma különböző modellek esetén eltérő.

FIGYELMEZTETÉS!
Az ajtó nehéz.

VIGYÁZAT!
Óvatosan kezelje az üveget, különösen az elülső lap pereménél. Az üveg eltörhet.
| 1. lépés Teljesen nyissa ki az ajtót. | ![]() |
| 2. lépés Emelje meg, majd nyomja a rögzítőkarokat (A) az ajtó két zsanérjára. | |
| 3. lépés Osukja be a sütőajtót az első nyitási pozícióig (kb. 70°-os szög). Fogja meg az ajtó mindkét oldalát, és felfelé irányuló szögben húzza le a sütőről. Helyezze a sütőajtót külső oldalával lefelé fordítva egy puha és egyenletes felületre. | |
| 4. lépés Tartsa az ajtó burkolatát (B)az ajtó felső szélénél a két ol-dalán, és nyomja befelé, hogyleválassza a zárósínt. | ![]() |
| 5. lépés Húzza előre a díszléçet az el-távolításhoz. | |
| 6. lépés Egyenként fogja meg az ajtóüveglapjait a felső szélüknél,és felfele húzva vegye ki őketaz oldalsó vezetősínből. | |
| 7. lépés Tisztítsa meg az üveglapotmosogatószeres vízzel. Óva-tosan törölje szárazra azüveglapot. Az üveglapokat ti-los mosogatógépben tisztíta-ni. | ![]() |
| 8. lépés Tisztítás után ismételje megfordított sorrendben a fenti lé-péseket. | |
| 9. lépés Először a kisebb lapot helyezze vissza, majd a nagyobbat és az ajtót.Ügyeljen arra, hogy az üveglapok a megfelelő helyzetben legyenek behelyezve, más-különben az ajtó felülete túlmelegedhet. | |
11.6 Hogyan cserélje: Lámpa

FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
Az izzó forró lehet.
| A sütővilágítás izzójának cseréje előtt: | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés | ||
| Kapcsolja ki a sütőt. Várja meg, míg a sütő lehül. | Húzza ki a sütőt a hálózati alj-zatból. | Tegyen egy kendőt a sütőtér aljára. |
Felső lámpa
| 1. lépés Az üvegbura eltávolításához fordít-sa azt az óramutató járásával el-lentétes irányba. | ![]() |
| 2. lépés Tisztítsa meg az üvegbúrát. | |
| 3. lépés Cserélje ki az izzót egy megfelelő, 300 °C-ig hőálló izzóra. | |
| 4. lépés Szerelje fel az üvegbúrát. | |
12. HIBAELHÁRÍTÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című fejezetet.
12.1 Mi a teendő, ha...
A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez.

A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a sütőt. A sütőt megfelelően csatlakoztatta az elektromos hálózathoz. | |
| A sütő nem melegszik fel. Az automatikus kikapcsolás ki van kapcsolva. | |
| A sütő nem melegszik fel. Nem olvadt le a biztosíték. | |
| A sütő nem melegszik fel. A funkciózár ki van kapcsolva. | |

Alkotóelemek
| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| A sütővilágítás ki van kapcsolva. Konvekciós levegő (nedves) bekapcsolva. | |
Alkotóelemek | |
| A lámpa nem működik. Kiégett az izzó. | |
| Nem működik a Húshőmérő szenzor funkció. A Húshőmérő szenzor dugasza teljesen be van nyomva az aljzatba. | |

| A kijelzőn a következő látható: Ellenőrizze, ha... | |
| Err C2 Kihúzta a Húshömérő szenzor dugaszát az alj-zatból. | |
| 00:00 érték látható Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt. | |
| Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a sütő újraindításához. Ha a hibakód ismét megjelenik, forduljon a márkaszervizhez. | |

| Probléma Ellenőrizze, ha... | |
| A víz kifolyik a sütőtér bemélyedéséből. Túl sok víz van a sütőtér mélyedésében. | |
12.2 A szerviz számára szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos márkaszervizhez.
A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Az adattábla a sütőtér elülső keretén található. Ne távolítsa el az adattáblát a készülék sütöterének keretéről.
| Javasoljuk, hogy írja ide az adatokat: | |
| Modell (Mod.) ...... | |
| Termékszám (PNC) ...... | |
| Sorozatszám (S.N.) | |
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG
13.1 Termékismertető és Termékismertető adatlap*
| Gyártó neve AEG | ||
| Modellazonosító | BCE556360B 944188707BCE556360M 944188708BCK556360M 944188709 | |
| Energiahatékonysági szám 81.2 | ||
| Energiahatékonysági osztály A+ | ||
| Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett | 1.09 kWh/ciklus | |
| Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett | 0.69 kWh/ciklus | |
| Sütöterek száma 1 | ||
| Hőforrás Elektromosság | ||
| Hangerő 71 l | ||
| A sütő fajtája Beépíthető sütő | ||
| Tömeg | BCE556360B 33.0 | kg |
| BCE556360M 33.0 | kg | |
| BCK556360M 33.0 | kg | |
* Az Európai unió számára az EU 65/2014 és 66/2014 sz. rendeletek szerint. Fehéroroszország számára az STB 2478-2017, G függelék; STB 2477-2017, A és B függelék szerint. Ukrajna számára az 568/32020 sz. rendelet szerint.
Az energiahatékonysági osztály nem alkalmazható Oroszország esetében.
EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek – 1. rész: Tűzhelyek, sütők, gözsütők és grilllezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek.
13.2 Energiatakarékosság

A sütő több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során.
Ügyeljen rá, hogy használat közben a sütő ajtaja be legyen csukva. Sütés közben ne nyissa ki túl gyakran a sütő ajtaját. Tartsa tisztán az ajtótömítést, és ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen a helyére rögzítve.
Fém főzőedényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését.
Ha egyszerre több ételt készít, a sütések közötti szünet legyen a lehető legrövidebb.
Légkeveréses sütés
Amikor csak lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében.
Maradékhő
A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a sütőt, a kijelző jelzi a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre. A sütőben levő maradékhő tovább folytatja a sütést.
A maradékhőt más ételek felmelegítéséhez is használhatja.
Ételek melegen tartása
A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérséklet-beállítást. A maradékhő visszajelző vagy a hőmérséklet megjelenik a kijelzőn.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
Sütés közben kapcsolja ki a sütővilágítást. Csak akkor kapcsolja be, amikor szükség van rá.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson meg a sütés során.
E funkció használatakor a sütővilágítás 30 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol. A sütővilágítást ismét bekapcsolhatja, azonban ez a lépés csökkenti a várható energiamegtakarítás mértékét.
14. A MENÜ FELÉPÍTÉSE
14.1 Menü


- válassza ezt a Menü-re lépéshez.
| A Menü felépítése | ||||
| Előre programozott sütés ✗ | Tisztítás ✗ | Beállítások ✗ | ||
| 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. lépés 5. lépés | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| OK | 01 - 011 | OK | ||
| Válassza a Menü, Beállítások lehetőségeket. | Erősítse meg a beállítást. | Válassza ki a beállítást. | Erősítse meg a beállítást. | Állítsa be az ér-téket, majd nyomja meg a OK gombot. |
| Beállítások | |||||
| O1 Pontos idő Módosítás O2 Kijelző fényerő 1 - 5 | |||||
| O3 Nyomógomb Hang 1 - Hangjel-zés2 - Kattanás3 - Hang ki-kapcsolva | O4 Figyelmeztető hang-erő | 1 - 4 | |||
| O5 Húshómérő szenzor -műveletek | 1 - Riasztásés leállás2 - Riasztás | O6 Működésidőzítő Be/Ki | |||
| O7 Sütő világítás Be/Ki O8 Gyors felfűtés Be/Ki | |||||
| O9 Demo üzemmód Aktiváló kód:2468 | O10 Szoftver verzió Ellenőrzés | ||||
| O11 Összes beállítás törlése | Igen / Nem | ||||
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A áltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.









00:00 érték láthatóÁllítsa be az időt. Nyomja meg ezt:OK.
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.




Hőlégbefúvás,nagy hőfok
Alsó + felső sütés
SteamBake
Pizza funkció
Alsó sütés
Fagyasztott ételek
Konvekciós levegő(nedves)
Grill
Infrasütés
Menü

5



















A maghőmérsékletet.

FIGYELMEZTETÉS!Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le-gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből.
(°C) (ó)

(°C) (perc)
Pizzaserpenyő
Sütőedény
Bögrés süte-mény
Tortasütő forma
SÜTÉS EGY SZINTEN. Sütés sütőformákban
(°C) (perc)

GRILL
Melegítse elő az üres sütőt 5 percig.
Grillezés maximális hömérséklettel.

(perc)






Alkotóelemek



