BCK556360M - Cuptor AEG - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului BCK556360M AEG în format PDF.
| Tip produs | Cuptor încorporabil |
| Marcă | AEG |
| Model | BCK556360M |
| Clasa de eficiență energetică | A+ |
| Capacitate | 71 l |
| Dimensiuni (înălțime x lățime x adâncime) | 594 x 595 x 567 mm (față), 576 x 559 x 546 mm (încorporare) |
| Adâncime cu ușa deschisă | 1027 mm |
| Greutate | 33.0 kg |
| Tensiune de alimentare | 220-240 V |
| Lungime cablu de alimentare | 1500 mm |
| Funcții de coacere | Convecție, Rezistență sus/jos, SteamBake, Pizza, Grill, Turbo grill, Convecție umedă, Gătire asistată, Mâncăruri congelate |
| Interval de temperatură | 30°C – maxim (aprox. 250°C) |
| Număr de niveluri de coacere | 5 (ghidaje tăvi) |
| Accesorii incluse | Grătar, tavă de copt, tavă adâncă, sondă termică, ghidaje telescopice |
| Iluminare interioară | Bec (clasa de eficiență G, temp. max 300°C) |
| Sistem de curățare | Smalț catalitic, funcție de curățare catalitică |
| Funcții de siguranță | Blocare pornire, oprire automată, ventilator de răcire |
| Afișaj | Digital cu câmpuri tactile senzoriale |
| Material interior | Smalț (acoperire catalitică) |
| Posibilitate de înlocuire ghidaje tăvi | Da, detașabile |
| Garanție | 2 ani (standard) |
Întrebări frecvente - BCK556360M AEG
Întrebările utilizatorilor despre BCK556360M AEG
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cuptor în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. BCK556360M - AEG și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. BCK556360M mărcii AEG.
MANUAL DE UTILIZARE BCK556360M AEG
Vă multumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:

A găsi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support

A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.registeraeg.com

A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.aeg.com/shop

Pentru mai multe rețete, recomandări, depanare, descărcați aplicația My AEG Kitchen.


ASISTENȚĂ PENTRU CLIENTI ȘI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice.
⚠️ Avertisment / Atenție - Informații privind siguranța
i Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări.
CUPRINS
- INFORMATII PRIVIND SIGURANTA.....338
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile.... 338
1.2 Informații generale despre siguranță....339
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică..341
2.3 Utilizarea....342
2.4 Îngrijirea și curățarea....343
2.5 Iluminare interioară....343
2.6 Serviciul de asistență tehnică.....343
3.1 Prezentare generală.... 344
5.1 Curățarea inițială....346
5.2 Preîncălzirea inițială.... 347
6. UTILIZAREA ZILNICĂ....347
6.1 Modul de setare: Funcții de încălzire.... 347
6.2 Functii de gătire....348
6.3 Note cu privire la: Aer cald umed.349
6.4 Modul de setare: Gătire asistată..350
6.5 Gătire asistată....350
7. FUNCTIILE CEASULUI.... 356
7.1 Functiile ceasului....356
7.2 Modul de setare: Funcțiile ceasului....356
8. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII.... 358
8.1 Introducerea accesorilor.... 358
8.2 Senzor de gătire.... 358
9. FUNCTII SUPLIMENTARE....360
9.1 Blocare....360
9.2 Oprirea automată....360
9.3 Suflanta cu aer rece....361
10. INFORMATII ŞI SFATURI....361
10.1 Aer cald umed....361
10.2 Aer cald umed - accesorii recomandate....361
10.3 Tabelele de gătit pentru institutele de testare....362
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂȚAREA....364
11.1 Note cu privire la curățare...... 364
11.2 Cum se curăță:
Adâncitură cavitate.... 365
11.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft 365
11.4 Modul de utilizare:
Curățarea catalitică .... 365
11.5 Cum se scoate și se montează:
Uşa.... 366
11.6 Cum se înlocuiește: Bec......367
12. DEPANARE.... 368
12.1 Ce trebuie făcut dacă....368
12.2 Date pentru service....369
13. EFICIENTĂ ENERGETICĂ....370
13.1 Informații produs și Fișă cu informații produsbritanice privind proiectarea ecologică și etichetarea energetică.... 370
13.2 Economisirea energiei.... 371
14. STRUCTURA MENIULUI....371
14.1 Meniu....371
15. INFORMATII PRIVIND MEDIUL.... 372
1. INFORMATII PRIVIND SIGURANTA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorrectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile
- Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită să înțeleagă pericolele la care se
expun. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
- Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
- Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinti pe durata utilizării. Nu lăsați copiii și animalele de companie în apropierea aparatului atunci când funcționează și se răcește.
- Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru copii, acesta trebuie activat.
- Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
1.2 Informații generale despre siguranță
- Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
- Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual într-un mediu interior.
- Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, camere de oaspeți, camere de oaspeți cu paturi și mic dejun, case de oaspeți în cadrul fermelor și alte spații de cazare similare, în care această utilizare nu depășește (media) nivelurile de utilizare domestică.
- Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat și să înlocuiască cablul.
- Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice operațiune de întreținere.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
- AVERTISMENT: Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
- AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire.
- Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a scoate sau a pune în aparat vase sau accesorii.
- Utilizați doar senzorul alimentar (senzorul) recomandat pentru acest aparat.
- Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageți mai întâi de partea din față a suportului, după care să îndepărtați capătul din spate de pereții laterali. Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.
- Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a curăța aparatul.
- Nu folosiți substanțe abrazive dure sau raclete ascuțite de metal pentru a curăța sticla ușii deoarece acestea pot zgâria suprafața, ceea ce poate avea drept consecință spargerea sticlei.
2. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTĂ
2.1 Instalarea

AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
- Îndepărtați toate ambalajele.
- Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalați sau utilizati.
- Urmati instrucțiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
- Aveți întotdeauna grijă când mutați aparatul deoarece acesta este greu. Folosiți întotdeauna mănuși de protecție și încălțăminte închisă.
- Nu trageți aparatul de mâner.
- Instalați aparatul într-un loc sigur și adecvat care satisface cerințele privind instalarea.
- Respectați distanțele minime față de alte aparate și corpuri de mobilier.
- Înainte de a monta aparatul, verificați dacă ușa cuptorului se deschide fără opreliști.
- Aparatul este prevăzut cu un sistem de răcire electrică. Acesta trebuie utilizat cu alimentarea electrică.
- Unitatea încorporată trebuie să respecte cerințele de stabilitate ale DIN 68930.
| Înălțimea minimă a dulapului (Înălțimea minimă a dulapului sub blatul de lucru) | 578 (600) mm |
| Lățimea dulapului 560 mm | |
| Adâncimea dulapului 550 (550) mm | |
| Înălțimea feței aparatului 594 mm | |
| Înălțimea spatelui aparatului 576 mm | |
| Lățimea feței aparatului 595 mm | |
| Lățimea spatelui aparatului 559 mm | |
| Adâncimea aparatului 567 mm | |
| Adâncimea de încorporare a aparatului 546 mm | |
| Adâncimea cu ușa deschisă 1027 mm | |
| Dimensiunea minimă a deschiderii de ventilație. Deschiderea este poziționată pe partea din spate jos | 560x20 mm |
| Lungimea cablului de alimentare electrică. Cablul este poziționat în colțul dreapta al părții din spate | 1500 mm |
| Şuruburile de montaj 4x25 mm |
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică

AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și electrocutare.
- Toate conexiunile electrice trebuie realizate de câtre un electrician calificat.
- Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
- Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța cu date tehnice sunt compatibili cu valorile nominale ale sursei de alimentare.
- Utilizați întotdeauna o priză cu protecție (împământare) contra electrocutării, montată corect.
- Nu folositi prize multiple și cabluri prelungitoare.
-
Procedați cu atenție pentru a nu deteriora ștecherul și cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat.
-
Nu lăsați cablurile de alimentare electrică să atingă sau să se afle în apropierea ușii aparatului sau a nișei de sub aparat, în special atunci când acesta funcționează sau ușa este fierbinte.
- Protecția la electrocutare a pieselor aflate sub tensiune și izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
- Introduceți ștecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asigurați accesul la priză după instalare.
- Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectați ștecherul.
- Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageți întotdeauna de ștecher.
- Folosiți doar dispositive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecția liniei, siguranțe (siguranțe înfiletabile scoase din suport), contactori și declanșatori la protecția de împământare.
- Instalația electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectați aparatul de la rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puțin 3 mm.
- Acest aparat este livrat cu un ștecăr și un cablu de alimentare electrică.
2.3 Utilizarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri și electrocutare sau explozie.
- Nu modificati specificațiile acestui aparat.
- Verificați dacă orificiile de ventilație nu sunt blocate.
- Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării.
- Dezactivați aparatul după fiecare întrebuințare.
- Procedați cu atenție la deschiderea ușii aparatului atunci când aparatul este în funcțiune. Se poate degaja aer fierbinte.
- Nu actionați aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa.
- Nu aplicați presiune asupra ușii deschise.
- Nu utilizați aparatul ca suprafață de lucru sau ca loc de depozitare.
- Deschideți ușa aparatului cu atenție. Utilizarea unor ingrediente cu conținut de alcool poate determina prezența aburilor de alcool în aer.
- Nu lăsați scânteile sau flăcările deschise să intre în contact cu aparatul atunci când deschideți ușa.
- Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse alături sau deasupra acestuia.

AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a aparatului.
- Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
– nu puneti vase sau alte obiecte în aparat direct pe baza acestuia.
– nu puneti folie din aluminiu direct pe baza cavității aparatului. - nu puneți apă direct în aparatul fierbinte.
- nu tineți vase umede și alimente în interior după încheierea gătirii.
– procedați cu atenție la demontarea sau instalarea accesoriiilor. -
Decolorarea emailului sau a oțelului inoxidabil nu are niciun efect asupra funcționării aparatului.
-
Folosiți o cratiță adâncă pentru prăjiturile însiropate. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
• Gătiți întotdeauna cu ușa închisă a aparatului. - Dacă aparatul este instalat în spatele unui panou de mobilă (de ex. o ușă), asigurați-vă că ușa nu se închide niciodată atunci când aparatul funcționează. Căldura și umezeala se pot acumula în spatele panoului închis de mobilă ceea ce produce daune aparatului, unității carcasei sau podelei. Nu închideți panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea și curățarea

AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu sau de deteriorare a aparatului.
- Înainte de a efectua operațiile de întreținere, dezactivați aparatul și scoateți ștecherul din priză.
- Verificați dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
- Înlocuiti imediat panourile de sticlă ale ușii dacă acestea sunt deteriorate. Contactați Centrul de service autorizat.
- Aveți grijă atunci când îndepărtați ușa aparatului. Ușa este grea!
- Curățați regulat aparatul pentru a preveni deteriorarea materialului de la suprafață.
- Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solventi sau obiecte metalice.
- Dacă folosiți un spray pentru cuptor, respectați instrucțiunile de siguranță de pe ambalajul acestuia.
- Nu curățați emailul catalitic cu detergenți.
2.5 Iluminare interioară

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
- Referitor la becul (becurile) din acest produs și becurile de schimb vândute separat: Aceste becuri sunt concepute pentru a suporta situațiile fizice extreme din aparatele electrocasnice, cum ar fi cele de temperatură, vibrație, umiditate sau au rolul de a semnaliza informații privitoare la starea operațională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuință.
- Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică G.
- Folositi exclusiv becuri cu aceleași specificații.
2.6 Serviciul de asistență tehnică
- Pentru a repara aparatul contactați Centrul de service autorizat.
- Utilizați doar piese de schimb originale.
2.7 Eliminare

AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau sufocare.
- Contactați autoritatea locală pentru informații privind eliminarea aparatului.
- Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiați cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat și aruncați-l.
- Scoateți încuietoarea ușii pentru a nu permite copiilor sau animalelor de companie să rămână blocați în aparat.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală

Panou de comandă
Buton de selectare pentru funcții de gătire
Afişaj
Buton de comandă
Priză pentru senzorul de gătire
Element de încălzire
Bec
Ventilator
Suport pentru raft, detaşabil
Adâncitură cavitate
Poziții raft
3.2 Accesorii
Raft sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri și biscuiti.
Cratiță
Pentru coacere și frigere sau ca tavă pentru grăsime.

Senzor de gătire
Pentru a măsura temperatura din interiorul mâncării.
Ghidaje telescopice
Pentru a introduce și a scoate mai ușor tăvile și raftul de sărmă.

4.1 Panou de comandă
| Câmpuri cu senzor panou de comandă | Apăsați butonul | Rotiți butonul | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Crono-metru | Încălzire rapidă | Ilumi-nare cuptor | Senzor de gătire | Confirmare setare | ||
| Selectați o funcție de gătire pentru a porni cuptorul. | ||||||
| Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. | ||||||
![]() | Atunci când butonul pentru funcțiile de gătire este în poziția oprit, afișajul intră în așteptare. |
![]() | Când gătiți, afișajul indică temperatura setată, ora și alte opțiuni disponibile. |

Afişaj cu funcțiile cheie.
| Indicatorii afișajului | ||||
| Blocare | Gătire asistată | Curățare | Setări | Încălzire rapidă |
| Indicatoare cronome-tru | STOP | |||
| Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Bara este complet roșie atunci când cuptorul atin-ge temperatura setată. |
| Indicator pentru gătirea cu abur | |
| Senzor de gătire Indicator |
5. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
5.1 Curățarea inițială
| Înainte de prima utilizare curățați cuptorul gol și setați timpul: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Setarea timpului. Apăsați ![]() |
5.2 Preîncălzirea inițială
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată. | |
| Etapa 1 | Scoateți din cuptor toate accesoriiile și suporturile pentru raftul mobil. |
| Etapa 2 | Setați temperatura maximă a funcției:☐Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 1 oră. |
| Etapa 3 | Setați temperatura maximă a funcției:☐Lăsați cuptorul să funcționeze timp de 15 min. |
| iCuptorul poate emite un miros și fum în timpul pre-încălzirii. Asigurați-vă că încăperea este ventilată. | |
6. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
6.1 Modul de setare: Funcții de încălzire
| Începeti gătirea | |
| Pasul 1 Pasul 2 | |
![]() | ![]() |
| [278K] | [BAWH] |
| Selectați o funcție de gătire. | Setați temperatura.ApăsațiOK. |
| Gătire la abur | |||
| Verificați dacă cuptorul s-a răcit. | |||
Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3![]() | Pasul 4![]() | ![]() | Preîncălziți cupto- rul timp de 10 min pentru a crea umi- ditate. Introduceți mânca- rea în cuptor. |
| Umpleți adâncitura cavității cu apă de la robinet. | Selectați funcția de găti- re cu abur. | Setați tempe- ratura. Apăsați OK | |
| iCapacitatea maximă a adânciturii cavității este de 250 ml. Nu reumpleți adâncitura cavității în timpul gătirii sau atunci când cuptorul este fierbinte. | |||
| La terminarea gătirii cu abur: | ||
| Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 | ||
| Rotiți butonul de selectare pentru funcțiile de gătire la poziția oprit pentru a opri cuptorul. | Deschideți ușa cu atenție. Umi-ditatea eliberată poate produce arsuri. | Verificați dacă cuptorul s-a răcit. Îndepărtați apa rămasă din adâncitura cavității. |
6.2 Funcții de gătire
Funcții standard de gătire
| Funcția de încălzi-re | Utilizare |
Aer cald cu venti-latie | Pentru a coace simultan pe până la trei poziții ale raftului și pentru a des-hidrata alimentele. Setați temperatura cu 20 - 40 °C mai jos decât pentruÎncalzire sus si jos. |
Încalzire sus si jos | Pentru a coace și frige alimentele pe o singură poziție a raftului. |
SteamBake | Pentru a adăuga umiditate în timpul gătitului. Pentru a obține culoarea adecvată și crusta crocantă în timpul coacerii. Pentru a oferi mai multă su-culență în timpul reîncălzirii. Pentru conservarea fructelor sau legumelor. |
Funcție Pizza | Pentru a coace pizza. Pentru rumenire intensivă și crocant la bază. |
Încălzire jos | Pentru a coace prăjituri crocante la bază și pentru a conserva alimentele. |
Preparate congelate | Pentru a găti mâncăruri semipreparate crocante cum ar fi cartofi prăjiți,cartofi wedge sau rulouri crocante. |
Aer cald umed | Această funcție este concepută să economisească energia în timpul găti-tului. Atunci când folosiți această funcție, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată. Este folosită căldura reziduală. Nivelul de căldură poate fi redus. Pentru mai multe informații, consultați capitolul „Utilizarea zilnică”, Note cu privire la: Aer cald umed. |
Grill | Pentru frigerea la grătar a bucăților subțiri de alimente și pentru pâine pră-jită. |
Gatire intensiva | Pentru a frige bucăți mari de carne sau pui cu os pe o poziție a raftului.Pentru gratinare și rumenire. |
Meniu | Pentru a intra în meniu: Gătire asistată, Curățare, Setări. |
6.3 Note cu privire la: Aer cald umed
Această funcție a fost folosită pentru conformarea cu clasa de eficiență energetică și cerințele de ecodesign în conformitate cu UE 65/2014 și UE 66/2014. Teste conform EN 60350-1.
Uşa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcția astfel încât cuptorul să funcționeze cu cea mai ridicată eficientă energetică posibilă.
Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec.
Pentru instrucțiuni de gătire consultați capitolul „Informații și sfaturi”, Aer cald umed. Pentru recomandări generale privind economia de energie, consultați capitolul „Eficiența energetică”, Economisirea energiei.
6.4 Modul de setare: Gătire asistată
Fiecare preparat din acest submeniu are o funcție și temperatură recomandate. Puteți regla timpul și temperatura.
| Pentru anumite preparate, puteți găti și cu: Gradul până la care este gătit un preparat: | |
| • Senzor de gătire • În sânge | • Mediu• Bine făcut |
| Gătire asistată - folosiți-o pentru a pregăți rapid un preparat cu setările implicite: | |||
| Pasul 1 Pasul 2 | Pasul 3 Pasul 4 | ||
![]() | ![]() | I5 | ![]() |
| Intrați în Meniu. Selectați Gătire asis-tată. Apăsați OK | Selectați preparatul.Apăsați OK | Introduceți preparatul în cuptor. Confirmați setarea. | |
6.5 Gătire asistată
| Legendă | |
![]() | Senzor de gătire disponibil. Puneți Senzor de gătire în cea mai groasă parte a preparatului.Cuptorul se stinge când setați Senzor de gătire temperatura este atinsă. |
![]() | Cantitatea de apă pentru funcția abur. |
![]() | Preîncălziți cuptorul înainte de a începe să gătiți. |
![]() | Nivel raft. |
Când funcția se termină, verificați dacă mâncarea este gata.
| Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata | timpului | |||
| Vită [BH0K] | ||||
| P1 Friptură de vi-tă, în sânge | 1 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 4 - 5 cm | tavă de gătitPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 40 min | |
| P2 Friptură de vi-tă, mediu | ~ 50 min | |||
| P3 Friptură de vi-tă, bine făcut | ~ 60 min | |||
| P4 Friptură, me-die | 180 - 220 g per bucată; felii de 3 cm grosime | [4XHB] vă pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 15 min | |
| P5 Friptură de vi-tă / fierbere înăbușit(coastă supe-rioară, pulpă superioară, groasă) | 1,5 - 2 kg | tavă pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Adăugați lichid. Intro-duceți la cuptor. | ~ 120 min | |
| P6 Friptură de vi-tă, în sânge(gătire la temp.scăzută) | 1 - 1,5 kg; bucăți groa-se de 4 - 5 cm | tava de gătitFolosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cra-tiță fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 75 min | |
| P7 Friptură de vi-tă, mediu (gă-tire la temp.scăzută) | ~ 85 min | |||
| P8 Friptură de vi-tă, bine făcută(gătire la temp.scăzută) | ~ 130 min | |||
tavă de gătit
vă pentru coacere raft de
tavă pentru coacere raft de
tava de gătit
| Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata | timpului | |||
| P9 File, în sânge(gătire la temp.scăzută) | 0,5 - 1,5 kg;bucăți groase de 5 - 6cm | tavă de gătitFolosiți mirodeniile preferate sau doarsare și piper proaspăt măcinat. Prăjițicarnea timp de câteva minute într-o cra-tiță fierbinte. Introduceți la cuptor. | ~ 75 min | |
| P10 File, mediu(gătire la temp.scăzută) | ~ 90 min | |||
| P11 File, făcut (gă-tire la temp.scăzută) | ~ 120 min | |||
| Vitel | ||||
| P12 Friptură de vi-tel (de ex. spa-tă) | 0,8 - 1,5 kg;bucăți groase de 4 cm | tavă pentru coacere raft de sârmăUtilizați mirodeniile favorite. Adăugați li-chid. Friptură acoperită. | ~ 80 min | |
| Porc | ||||
| P13 Friptură deceafă de porcsau pulpă | 1,5 - 2 kg | tavă pentru coacere raft de sârmăLa jumătatea duratei de gătire, întoarcețicarnea. | ~ 120 min | |
| P14 Carne de porc(gătire la tem-peratură scă-zută) | 1,5 - 2 kg | tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. Pentru a ob-ține o rumenire uniformă, întoarceți car-nea după jumătate din durata de gătit. | ~ 215 min | |
| P15 File, proaspăt 1 - 1 | 5 kg;bucăți groase de 5 - 6cm | tavă pentru coacere raft de sârmăUtilizați mirodeniile favorite. | ~ 55 min | |
| P16 Coaste deporc | 2 - 3 kg; uti-lizați coastede porc cru-de, subțiride 2 - 3 cm | 3 cratiță adâncăAdăugați lichid pentru a acoperi bazaunui preparat. La jumătatea duratei degătire, întoarceți carnea. | 90 min | |
| Miel | ||||
| P17 Pulpă de miel cu os | 1,5 - 2 kg; 7 - bucăți groase de 9 cm | friptură la tavă de gătitAdăugați lichid. La jumătatea duratei de gătire, întoarceți carnea. | ~ 130 min | |
| Pasăre | ||||
| P18 Pui întreg 1 - 1,5 kg; proaspăt | 200 ml preparat caserole tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. Întoarceți puiul după jumătate din durata de gătit pentru a rumeni uniform. | ~ 60 min | ||
| P19 Jumătate de pui | 0,5 - 0,8 kg | tavă de gătitUtilizați mirodeniile favorite. | ~ 40 min | |
| P20 Piept de pui 180 - 200 g per bucată | preparat caserole raft de sârmăUtilizați mirodeniile favorite. Prăjiți car-nea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. | ~ 25 min | ||
| P21 Pulpe de pui, proaspete | - | tavă de gătitDacă ați marinat mai întâi pulpele de pui, setați o temperatură mai redusă și gătiți-le mai mult timp. | ~ 30 min | |
| P22 Rață întreagă 2 - 3 kg | tavă pentru coacere raft de sârmăUtilizați mirodeniile favorite. Puneti car-nea pe friptură. Întoarceți rața la jumăta-tea duratei de gătire. | ~ 100 min | ||
| P23 Gâscă întrea-gă | 4 - 5 kg | cratiță adâncăUtilizați mirodeniile favorite. Puneti car-nea în tava de gătit. Întoarceți gâsca du-pă jumătate din durata de gătire. | ~ 110 min | |
| Altele | ||||
| P24 Bucată de carne | 1 kg | raft de sărmăUtilizați mirodeniile favorite. | ~ 60 min | |
| Pește | ||||
| P25 Pește întreg, la grătar | 0,5 - 1 kg per pește | tavă de gătitUmpleți peștele cu unt și folosiți mirode-nii și ierburi aromate favorite. | ~ 30 min | |
| P26 File de pește - | ; preparat caserole raft de săr-măUtilizați mirodeniile favorite. | 20 min | ||
| Biscuiți / deserturi dulci | ||||
| P27 Prăjitură cu brânză | - | 2; tavă demontabilă de 28 cm pe raft de sărmă | 90 min | |
| P28 Prăjitură cu mere | - | 2 100 - 150 ml tavă de gătit | 60 min | |
| P29 Tartă cu mere - | 2; formă pentru plăcintă pe raft de sărmă | 40 min | ||
| P30 Plăcintă cu mere | - | 2 100 - 150 ml Formă de 22 cm pe raft de sărmă | 60 min | |
| P31 Negresa 2 kg | 3 cratiță adâncă | 30 min | ||
| P32 Brioșe cu cio-colată | - | 2 100 - 150 ml tavă pentru brioșe pe raft de sărmă | 30 min | |
| P33 Bucată de prăjitură | - | 2; tavă pentru pâine pe raft de săr-mă | 50 min | |
| Legume / Garnituri | ||||
| P34 Cartofi copți 1 kg | 2; tavă de gătitPuneți cartofii întregi cu pielea în tava de gătit. | 50 min | ||
| P35 Wegdes 1 kg | 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptUtilizați mirodeniile favorite. Tăiați cartofii în bucăți. | 35 min | ||
| P36 Legume mixte la grătar | 1 - 1,5 kg | 3 tavă de gătit tapetată cu hârtie de coptUtilizați mirodeniile favorite. Tăiați legumele în bucăți. | 30 min | |
| P37 Crochete, congelate | 0,5 kg | 3; tavă de gătit | 25 min | |
| P38 Cartofi, con-gelați | 0,75 kg | 3; tavă de gătit | 25 min | |
| Gratinate, pâine și pizza | ||||
| P39 Lasagna cu carne / legu-me cu tăiței uscați | 1 - 1,5 kg | 2; preparat caserole raft de sărmă | 45 min | |
| P40 Cartofi grati-nați (cartofii cruzi) | 1 - 1,5 kg | 1; preparat caserole raft de sărmăRotiți preparatul la jumătatea duratei de gătire. | 50 min | |
| P41 Pizza proas-pătă, subțire | - | 2; 100 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt | 15 min | |
| P42 Pizza proas-pătă, groasă | - | 2; tavă de gătit tapetată cu hârtie de copt | 25 min | |
| P43 Quiche - | 2; formă pentru copt raft de sărmă | 45 min | ||
| P44 Baghetă / Cia-batta / Pâine albă | 0,8 kg | 3; 150 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt Mai mult timp necesar pentru pâinea al-bă. | 30 min | |
| P45 Pâine integra-lă / secară / neagră în tava de pâine | 1 kg | 2; 150 ml; tavă de gătit tape-tată cu hârtie de copt/ raft de sârmă | 45 min | |
7. FUNCTIILE CEASULUI
7.1 Functiile ceasului
| Funcția ceas Aplicație | |
| (OKYG) | Cronometru. La încheierea duratei este emis semnalul sonor. |
| (48YX)STOP | Durată gătire. Când cronometrul ajunge la final, este emis un sunet și funcția de gătire se oprește. |
| (6A04) | Temporizare. Pentru a amâna pornirea și/sau terminarea gătirii. |
| (GDXX) | Cronometru numărătoare directă. Maximul este 23 h 59 min. Această funcție nu are niciun efect asupra operării cuptorului.Pornirea și oprirea Cronometru numărătoare directă selectați: Meniu, Setări. |
7.2 Modul de setare: Functiile ceasului
| Modul de setare Timpul | ||
| Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Pentru a modifica ora curentă, intrați în meniu și selectați Setări, Timp. | Setați ceasul. | Apăsați: OK |
| Modul de setare Cronometru | |||
| Pasul 1 | Afișajul indi- că:0:00 | Pasul 2 Pasul 3 | |
| [WSTA] | ![]() | ![]() | |
| Apăsați: | Setați Cronometru | Apăsați: OK | |
| i Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. | |||
| Modul de setare Durată gătire | ||||
| Pasul 1 Pasul | 2 | Afișajul indică:0:00STOP | Pasul 3 Pasul | 4 |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Alegeti o funcție de gătire și setați temperatura. | Apăsați în mod repetat: | Setați timpul de gătire. | Apăsați:OK | |
| i Cronometrul pornește imediat numărătoarea inversă. | ||||
| Modul de setare Temporizare | |||||||
| Pasul 1 Pasul 2 | Afișajul arată: timpul START | Pasul 3 Pasul 4 | Afișajul indică: --:-- ![]() | Pasul 5 Pasul 6 | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selectați funcția de găti-re. | Apăsați în mod repe-tat: ![]() | Setați ora de start. | Apăsați: OK. | Setați ora de sfârșit. | . | ||
| i Cronometrul începe numărătoarea inversă la ora de start setată. | |||||||
8. MODUL DE UTILIZARE: ACCESORII
8.1 Introducerea accesoriiilor
O mică proeminentă în partea de sus crește siguranța. Proeminentele sunt, de asemenea, dispositive anti-răsturnare. Muchia ridicată din jurul raftului împiedică alunecarea vaselor de pe raft.
| Raft sârmă:Împingeți raftul între șinele de ghidaj ale suportului raftului. | ![]() |
| Tavă de gătit / Cratiță adâncă:Împingeți tava între șinele de ghidaj ale nivelului raftului. | ![]() |
| Raft sârmă, Tavă de gătit / Cratiță adân-că:Împingeți tava între barele de ghidaj ale suportului raftului și raftul de sârmă pe ba-rele de ghidaj de sus. | ![]() |
8.2 Senzor de gătire
Senzor de gătire- măsoară temperatura din interiorul alimentului.
| Există două temperaturi care trebuie setate: | |
| [SYGK]Temperatura cuptorului. | Temperatura zonei de mijloc. |
| Pentru rezultate optime de gătire: | ||
| Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. | Nu se va utiliza pentru preparate lichide. | În timpul gătirii trebuie să rămână în preparat. |
Modul de utilizare: Senzor de gătire
| Pasul 1 Porniți cuptorul. | ||
| Pasul 2 | Setați o funcție de încălzire și, dacă este necesar, temperatura cuptorului. | |
| Pasul 3 Introduceți: Senzor de gătire. | ||
| Carne, pasăre și pește Caserolă | ||
| Introduceți vârful Senzor de gătire în mijlocul bucății de carne, pește, în cea mai groasă parte, dacă este posibil. Asigurați-vă că cel puțin 3/4 din Senzor de gătire se află în interiorul preparatului. | Introduceți vârful Senzor de gătire exact în mijlocul caserolei. Senzor de gătire trebuie să rămână într-un loc fix în timpul gătirii. Folosiți un ingredient solid pentru a realiza acest lucru. Utilizați marginea vasului de copt pentru a susține mânerul din silicon al Senzor de gătire. Vârful Senzor de gătire nu trebuie să atingă fundul vasului de copt. | |
![]() | ![]() | |
| Pasul 4 | Introduceți Senzor de gătire în priza din partea frontală a cuptorului.Afișajul indică temperatura curentă a: Senzor de gătire. | |
| Pasul 5 | - apăsați pentru a seta temperatura zonei de mijloc a senzorului. | |
| Pasul 6 | OK-apăsați pentru a confirma.Când alimentul atinge temperatura setată, este emis semnalul sonor. Puteți alege să opriți sau să continuați gătirea pentru a vă asigura că mâncarea este bine făcută. | |
| Pasul 7 | Scoateți conectorul Senzor de gătire din priză și preparatul din cuptor.AVERTISMENT!Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Aveți grijă atunci când îl deconectați și îl scoateți din mâncare. | |
9. FUNCTII SUPLIMENTARE
9.1 Blocare
| Această funcție previne schimbarea accidentală a funcției cuptorului. | ||
| Porniți-l atunci când cuptorul funcționează - gătirea setată continuă, panoul de comandă este blo-cat.Porniți-l atunci când cuptorul este oprit - cuptorul nu poate fi pornit, panoul de comandă este blo-cat. | ||
OK | OK- apăsați lung pentru a porni funcția.Este emis un semnal sonor. | OK- apăsați lung pentru a opri. |
| 3 x clipește când blocarea este pornită. | ||
9.2 Oprirea automată
Din motive de siguranță, cuptorul se oprește după o perioadă dacă o funcție de gătire este activă și nu modificați nicio setare.
(°C) (h) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - maxim 3 |
Oprirea automată nu funcționează cu aceste funcții: Iluminare cuptor, Senzor de gătire, Temporizare.
9.3 Suflanta cu aer rece
Atunci când cuptorul funcționează, suflanta cu aer rece pornește automat pentru a menține reci suprafețele cuptorului. Dacă opriți cuptorul, suflanta cu aer rece continuă să funcționeze până când cuptorul se răcește.
10. INFORMATII ŞI SFATURI
10.1 Aer cald umed
Pentru cele mai bune rezultate, respectați sugestiile din tabelul de mai jos. Utilizați raftul de pe al treilea nivel.
(°C) (min) | ![]() | |
| Paste la cuptor 200 - 220 45 - 55 | ||
| Cartofi gratinați 180 - 200 70 - 85 | ||
| Musaca 170 - 190 70 - 95 | ||
| Lasagna 180 - 200 75 - 90 | ||
| Paste cannelloni 180 - 200 70 - 85 | ||
| Budincă cu pâine 190 - 200 55 - 70 | ||
| Budincă cu orez 170 - 190 45 - 60 | ||
| Prăjitură cu mere, făcută din aluat de pan- dișpan (prăjitură în formă rotundă) | 160 - 170 70 - 80 | |
| Pâine albă 190 - 200 55 - 70 |
Folosiți forme și recipiente în culori închise, fără reflexie. Acestea absorb mai bine căldura decât vasele deschise la culoare și cu reflexie.
Tigaie de pizza | Tavă de copt | Ramekin-uri | Tavă rotundă pentru tarte |
| Culoare închisă, fără reflexieDiametru de 28 cm | Culoare închisă, fără reflexieDiametru de 26 cm | CeramicăDiametru de 8 cm, înălțime de 5 cm | Culoare închisă, fără reflexieDiametru de 28 cm |
10.3 Tabelele de gătit pentru institutele de testare
Informații pentru institutele de testare
Teste conforme cu: EN 60350, IEC 60350.
COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Coacerea în forme | ||||
![]() | (°C) (min) | ![]() | ![]() | |
| Pandișpan fără grăsimi Aer cald cu ventilatie 140 - | 150 35 - 50 2 | |||
| Pandișpan fără grăsimi Încalzire sus si jos 160 35 - | 50 2 | |||
| Plăcintă cu mere, 2 for-me ∅20 cm | Aer cald cu ventilatie 160 60 - 90 2 | |||
| Plăcintă cu mere, 2 for-me ∅20 cm | Încalzire sus si jos 180 70 - 90 1 | |||

COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Biscuiti

Utilizați raftul de pe al treilea nivel.



(°C) (min)


COACERE PE MAI MULTE NIVELURI. Biscuiti



(°C) (min)


Pandişpan fără grăsimi Aer
cald cu ventilatie 160 35 - 50 1 / 4
GRĂTAR | |||
Preîncălziți cuptorul gol timp de 5 minute. | |||
Grătar cu setarea maximă a temperaturii. | |||
![]() | ![]() | (min) | ![]() |
| Pâine prăjită Grill 1 - 3 5 | |||
| Friptură de vită, întoarceți la jumătatea duratei de gătit | Grill 24 - 30 4 | ||
11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂȚAREA

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
11.1 Note cu privire la curățare

Agenți de cu- rățare
Curățați partea din față a cuptorului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru.
Folosiți o soluție de curățare pentru curățarea suprafețelor metalice.
Curățați petele cu un detergent neutru. Nu îl folositi pe suprafețele catalitice.

Utilizarea zil- nică
Curățați cavitatea după fiecare utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice alte reziduuri poate produce un incendiu.
Nu țineți alimentele în cuptor pentru mai mult de 20 de minute. Uscați cavitatea cu o lavetă moale după fiecare utilizare.
Accesoriiile | Curățați toate accesoriiile după fiecare utilizare și uscați-le. Folosiți o lavetă moale cu apă caldă și un detergent neutru. Nu curățați accesoriiile în mașina de spălat vase. |
| Nu curățați accesoriiile anti-aderente folosind un agent de curățare abraziv sau obiecte cu muchii ascuțite. |
11.2 Cum se curăță: Adâncitură cavitate
Curățați adâncitura cavității pentru a îndepărta reziduurile de calcar după ce gătiți cu abur.
| Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 | ||
| Turnați: 250 ml de oțet din vin alb în adâncitura cavității. Folosiți un oțet de maxim 6%, fără niciun aditiv. | Lăsați oțetul să dizolve rezi-duurile de calcar la temperatu-ra mediului ambiant timp de 30 de minute. | Curățați cavitatea cu apă cal-dă și o lavetă moale. |
| Pentru funcția: SteamBake curățați cuptorul la fiecare 5 - 10 cicluri de gătire. | ||
11.3 Cum se scot: Suporturile pentru raft
Scoateți suporturile raftului pentru a curăța cuptorul.
| Pasul 1 | Opriti cuptorul și așteptați să se răcească. | ![]() |
| Pasul 2 Trageți partea din față a suportului pentru rafturi și îndepăr-tați-o de peretele lateral. | ||
| Pasul 3 Trageți partea din spate a su-portului pentru raft și îndepăr-tați-o de peretele lateral și înde-părtați. | ![]() | |
| Pasul 4 Instalați suporturile pentru raft în ordine inversă.Știfturile de fixare de pe ghida-jele telescopice trebuie să fie îndreptate spre față. | ||
11.4 Modul de utilizare: Curățarea catalitică
Cavitatea este acoperită cu email catalitic. Acestea absorb grăsimea în timpul catalizei.
Petele sau decolorarea stratului catalitic nu au niciun efect asupra curățării.
| Curățați cuptorul folosind curățarea catalitică | ||
| Înainte de curățarea catalitică, scoateți toate accesoriiile. | ||
| Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3 | ||
| Selectați MeniuCurățareși apăsați de trei ori. | La încheierea curățării este emis semnalul sonor. Cuptorul se stinge. | După ce cuptorul s-a răcit, curățați cavitatea cu o la-vetă moale și udă. |
| Durată: 1 h. Smalțul catalitic se curăță singur, nu îl curățați cu o lavetă. | ||
11.5 Cum se scoate și se montează: Ușa
Puteți scoate ușa și panourile de sticlă de la interior pentru a le curăța. Numărul panourilor de sticlă este diferit în funcție de model.

AVERTISMENT!
Uşa este grea.

ATENTIE!
Manevrați sticla cu grijă, în special în preajma marginilor panoului frontal. Sticla se poate sparge.
| Pasul 1 Deschideți ușa complet. | ![]() | |
| Pasul 2 R dicați și apăsați pârghiile de fixare (A) de pe cele două ba-lamale ale ușii. | ||
| Pasul 3 | Închideți ușa cuptorului până la prima poziție de deschidere (la un unghi de aproxima-tiv 70°). Tineți ușa din ambele părți și scoateți-o din cuptor ținând-o la un unghi îndreptat în sus. Puneți ușa cu partea exterioară în jos pe o lavetă moale așezată pe o suprafață stabilă. | |
| Pasul 4 | Tineți garnitura ușii (B) pe partea superioară a ușii de ambele părți și apăsați-o că-tre interior pentru a elibera clema. | ![]() |
| Pasul 5 Trageți garnitura ușii spre față pentru a o scoate. | ||
| Pasul 6 Tineți panourile de sticlă ale ușii de marginea superioară unul câte unul și trageți-le în sus din ghidaj. | ||
| Pasul 7 Curățați panoul de sticlă cu apă și săpun. Uscați cu grijă panoul de sticlă. Nu curățați panourile de sticlă în mașina de spălat vase. | ![]() | |
| Pasul 8 | După curățare urmați pașii de mai sus în ordine inversă. | |
| Pasul 9 | Mai întâi instalați panoul mai mic, apoi cel mare și ușa.Asigurați-vă că panourile de sticlă sunt introduse în poziția corectă, în caz contrar suprafața ușii se poate supraîncălzi. | |
11.6 Cum se înlocuiește: Bec

AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Becul poate fi fierbinte.
| Înainte de a schimba becul: | ||
| Etapa 1 Etapa 2 Etapa 3 | ||
| Opriți cuptorul. Așteptați până când cuptorul este rece. | Deconectați cuptorul de la sursa de alimentare electrică. | Puneți o lavetă pe fundul cavi-tății. |
Becul de sus
| Pasul 1 | Rotiți capacul de sticlă și scoateți-l. | ![]() |
| Pasul 2 Curățați capacul de sticlă. | ||
| Pasul 3 | Înlocuiți becul cu un bec adecvat rezistent la o temperatură de 300 °C. | |
| Pasul 4 Montați capacul de sticlă. | ||
12. DEPANARE

AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind siguranța.
12.1 Ce trebuie făcut dacă...
În orice situație care nu este prevăzută în acest tabel, contactați un Centru de service autorizat.

Cuptorul nu pornește sau nu se încălzește
| Problemă Verificați dacă... | |
| Cuptorul nu poate fi pornit sau utilizat. Cuptorul este conectat corect la o sursă de alimentare electrică. | |
| Cuptorul nu se încălzește. Opirea automată este dezactivată. | |
| Cuptorul nu se încălzește. Siguranța nu este arsă. | |
| Cuptorul nu se încălzește. Blocarea este dezactivată. | |

Componente
| Problemă Verificați dacă... | |
| Becul este stins. Aer cald umed - se aprinde. | |
| Componente | |
| Becul nu funcționează. Becul este ars. | |
| Senzor de gătire nu funcționează. | Fișa Senzor de gătire este introdusă complet în priză. |
| Coduri de eroare | |
| Afișajul indică... Verificați dacă... | |
| Err C2 Ați scos fișa Senzor de gătire din priză. | |
| 00:00 A fost o pană de curent. Setați timpul. | |
| Dacă afișajul prezintă un cod de eroare care nu se regăsește în acest tabel, opriți și porniți siguranța pentru a reporni cuptorul. În cazul în care codul de eroare apare din nou, contactați un Centru de service autorizat. | |
| Curățare | |
| Problemă Verificați dacă... | |
| Apa se scurge din adâncitura cavității. | Este prea multă apă în adâncitura cavității. |
12.2 Date pentru service
Dacă nu puteți găsi singur o soluție la problemă, adresați-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat.
Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuța cu date tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află pe cadrul frontal al cavității cuptorului. Nu scoateți plăcuța cu date tehnice din interiorul cuptorului.
| Vă recomandăm să notați datele aici: | |
| Model (MOD.) | |
| Numărul produsului (PNC) | |
| Numărul de serie (S.N.) | |
13. EFICIENTĂ ENERGETICĂ
13.1 Informații produs și Fișă cu informații produsbritanice privind proiectarea ecologică și etichetarea energetică
| Denumirea furnizorului AEG | ||
| Identificarea modelului | BCE556360B 944188707BCE556360M 944188708BCK556360M 944188709 | |
| Index de eficiență energetică 81.2 | ||
| Clasă de eficiență energetică A+ | ||
| Consum de energie cu o încărcătură standard, modul convențional | 1.09 kWh/ciclu | |
| Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventilație | 0.69 kWh/ciclu | |
| Număr de cavități 1 | ||
| Sursă de căldură Energie electrică | ||
| Volumul 71 I | ||
| Tip cuptor Cuptor încorporabil | ||
| Masă | BCE556360B 33.0 | kg |
| BCE556360M 33.0 | kg | |
| BCK556360M 33.0 | kg | |
| * Pentru Uniunea Europeană conform cu Reglementările UE 65/2014 și 66/2014.Pentru Republica Belarus conform cu STB 2478-2017, Anexa G; STB 2477-2017, Anexele A și B.Pentru Ucraina conform cu 568/32020. |
| Clasa de eficiență energetică nu se aplică pentru Rusia. |
| EN 60350-1 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 1: Gamă, cuptoare, cuptoare cu abur și grill-uri - Metode pentru măsurarea performanței. |
13.2 Economisirea energiei

Cuptorul dispune de unele funcții care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire.
Asigurați-vă că ușa cuptorului este închisă în timpul funcționării cuptorului. Nu deschideți ușa cuptorului prea des în timpul gătirii. Mențineți curată garnitura ușii și asigurați-vă că este bine fixată în poziție.
Folosiți vase din metal pentru a îmbunătăți economia de energie.
Când este posibil, nu preîncălziți cuptorul înainte de a găti.
Faceți pauze cât mai mici între două coaceri atunci când pregătiți câteva preparate simultan.
Gătitul cu ventilator
Atunci când este posibil, folosiți funcțiile de gătit cu ventilator pentru a economisi energie.
Căldura reziduală
Ventilatorul și becul continuă să funcționeze. Atunci când opriți cuptorul, afișajul prezintă căldura reziduală. Căldura poate fi utilizată pentru menținerea alimentelor calde.
Când durata gătirii este mai mare de 30 de min, reduceți temperatura cuptorului cu cel puțin 3 - 10 min înainte de a termina gătitul. Căldura reziduală din interiorul cuptorului va continua să gătească.
Folosiți căldura reziduală pentru a încălzi alte preparate.
Mentinerea caldă a alimentelor
Alegeți setarea pentru cea mai mică temperatură posibilă pentru a folosi căldura reziduală și menține o mâncare caldă. Indicatorul căldurii reziduale sau al temperaturii apare pe afișaj.
Gătirea cu becul stins
Opriți becul pe durata gătirii. Porniți-I doar atunci când este necesar.
Aer cald umed
Funcție concepută să economisească energia în timpul gătirii.
Atunci când folosiți această funcție, becul se stinge automat după 30 de sec. Puteți aprinde din nou becul, însă această acțiune va reduce economiile de energie estimate.
14. STRUCTURA MENIULUI
14.1 Meniu

- selectați pentru a intra în Meniu.
| Meniu structură | ||
| Gătire asistată ✗ | Curățare ✗ | Setări ⚙️ |
| Pasul 1 Pasul | 2 Pasul 3 Pasul 4 | Pasul 5 | ||
≡ | OK | 01 - 011 | OK | ![]() |
| Selectați Meniu, Setări. | Confirmați setarea. | Selectați setarea. | Confirmați setarea. | Reglați valoarea și apăsați OK |
| Setări | |||||
| O1 Timpul Modificare O2 Luminozitate display 1 - 5 | |||||
| O3 Tonul de la taste 1 - Bip | 2 - Clic3 - Sunetoprit | O4 Volum la apăsaretaste | 1 - 4 | ||
| O5 Senzor de gătireAcțiune | 1 - Alarmă șioprire2 - Alarmă | O6 Cronometru numă-rătoare directă | Pornit/Oprit | ||
| O7 Iluminare cuptor Pornit/Oprit | O8 Încălzire rapidă Pornit/Oprit | ||||
| O9 Modul demo Codul de ac-tivare: 2468 | O10 Versiunea software Verificare | ||||
| O11 Resetati toate optiunile Da / Nu | |||||
15. INFORMATII PRIVIND MEDIUL
Reciclati materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutați la protejarea mediului și a sănătății umane și la reciclarea deșeurilor din aparatele electrice și electrocasnice. Nu aruncați aparatele marcate cu acest simbol șmpreună cu deșeurile menajere. Returnați produsul la centrul local de reciclare sau contactați administrația orașului dvs.












00:00Setarea timpului. Apăsați 
Preîncălziți cuptorul gol înainte de a-l folosi prima dată.




Aer cald cu venti-latie
Încalzire sus si jos
SteamBake
Funcție Pizza
Încălzire jos
Preparate congelate
Aer cald umed
Grill
Gatire intensiva
Meniu

I5




tavă de gătitPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor.
vă pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Introduceți la cuptor.
tavă pentru coacere raft de sârmăPrăjiți carnea timp de câteva minute într-o cratiță fierbinte. Adăugați lichid. Intro-duceți la cuptor.
tava de gătitFolosiți mirodeniile preferate sau doar sare și piper proaspăt măcinat. Prăjiți carnea timp de câteva minute într-o cra-tiță fierbinte. Introduceți la cuptor.
















.


Temperatura zonei de mijloc.

OK
(°C) (h)
(°C) (min)
Tigaie de pizza
Tavă de copt
Ramekin-uri
Tavă rotundă pentru tarte
COACERE PE UN SINGUR NIVEL. Coacerea în forme
(°C) (min)

GRĂTAR
Preîncălziți cuptorul gol timp de 5 minute.
Grătar cu setarea maximă a temperaturii.

(min)
Accesoriiile





≡
OK
01 - 011
OK