6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X - Multifőző FAGOR - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X FAGOR PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X FAGOR
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Multifőző PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X - FAGOR és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X márka FAGOR.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X FAGOR
Nagyon fontos: A sutō használá tól't alaposan tanulmányozza ezt a kězikönyvet. A dokumentációt és a tartozékokat a sutō besejében találja.
Ezt a kezikonyvet uyg keszifitetek el, hogy a szovegek kapcsolodnak a megfelelo abrakhoz.
Biztonság

FONTOS:
Örizzé meg=ezt a kezikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia, vagy oda kell adnia készülékét egy,másik szemelynek, ezt a felhasznalói kezikönyvet is adja át a készülékkel. Kérjuk, hogy a készülék beszerelèse és alkalmazása elótt olvassa át ezeket a tanácsokat. Összeállitásakor az Ölns a tobbiek biztonságára gondoltunk.
- A sūtō elektromos csatlakoztatását olyan lekapcsoló berendezéskel kell ellátni, amelyek megfelelnek a helyi beszerelési szabványoknak.
- A sütôt kizárólag engedélyel rendelkező szerelő helyezheti üzembe a gyártó utmutatója és abráí alapján.
- Az elektromos csatlakozást az adattáblán megadott maximálist teljesítménynek megfeleloen kell beállitani, és a csatlakozónak szabályos földeléssel kell rendelkeznie.
- Ha a halózati csatlakozóvezéték megsérül, a veszélyek megelözese érdekében kizárólag szakképzett szerelő cserélheti.
- A sūtō világításának izzócséréjekor húzza ki a sūtō halózaticsatlakozóját az áramütés elkerülèse érdekében.
- Ne használjon surolószert vagy fém surolószivacsot a sutő ajtaján, mert karcolhatja a felületét, vagy összetörheti az üveget.
-
A muködés során hozzaférhető részek melegedhetnek fel.
A 8 évesnél kisebb gyermeketak tartsák távol a készüléktől, kíveve, ha folyamatos felügyeletük biztosított. -
Ne érintse meg a sutōterben levő fûtoszálakat.
- A keszüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzekelési vagy mentalis képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek, ha az felügyelet alatt történik, vagy a keszülék biztonságos használatával kapcsolatban megfelelo utasításokat kapnak, és megértek a keszülék használatával jráveszélyeket. Gyermekek nem jatszhatnak a keszülékker. A felhasználó altal vegzendő tisztitási és karbantartási feladatokat nem vegezhetik gyerekek felnött felügyelete nélkül.
- Az On keszülékét szokványos háztartasi hasznalatra szánták. Ne használja kereskedelmi vagy ipari celra. Kizárólag élelmiszerek fózésére alkalmas.
- Ne módosítsa vagy ne probálja módositani e készülék műszaki jellemzőit. Ez veszélyes lehetne Ölne nézve.
- A pirolitikus tiszítás során a felületek jobban felmelegednek, mint a normal használat során. A gyermekeket tartsák tívol.
- A pirolitikus tiszítás elvégzésé elött vegye ki a tartozékokat és távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket.
- Ne helyezzen nehéz dolgokat a sutő ajtajára, és figyeljen arra, hogy ne másszon rá, vagy ne üljön rá kisgyerek sem.
- Ha barmilyen tisztítási munkát végez a sutő besejében, először kapcsolja le a készüléket.
- A sütő használatát követően Ellenőrizze, hogy minded kapcsoló kikapcsolt állapotban van.
- Ne használja a sutôt kamraként vagy konyhai tartozékok tárolására a használatot követően.
- Keszüléke tiszításához soha ne használjon goz- vagy nagynyomásukaszülékeket (az elektromos biztonsággal kapcsolatos előirások).
- A sutôt mindig csukott ajtóval múködtesse minded programnál, igy a grillnél is.

Azonosítás

Sutje típusanak meghatarozáshoz (a", b", c", d", e", f") hasonlitsa össze a vezerlöpaneit az abrán láthatokkal.
1
Uzembe helye-zés

1.1 Kicsomagolas. Tavolitson el mindedcimagoló-és védóanyagot.
1.2 Hálózati csatlakoztatás. Mindig vegye figyelembe az adattáblán taláható adatokat (1.2.1) és a—butor méreiteit, ahova a sütőt beépiti (1.2.2, 1.2.3).
Önalló sütök: a készüléket
rögzítét, egyfázisú hálozati aljzathoz
kell catlakoztatni, a nulla (kék)
csatlakozásanak biztositásával (1.2.4). A sütôt úgy helyezey a helye, hógy a felső
részén ne legyen kilgó gezetěk (1.2.5, 1.2.6). A mellekelt két csavarral csavarozza
a helye (1.2.7). A konyhabútor anyagának
és annak bevonatanak is hoallónak
kell lennie. A készülék beszerelésenek
befejezeséhez be kell allitani az orat
(a, c, d, f). Bizonyos inaktiv idöartam
után a készülék stand-by üzemmodba
kapcsol, amely során modellól fuggöen
a fényerǒsség csokken, vagy a kijelžo
lekapcsol.
Multifunkciós sutok üvegkerámia fózolapkho: a balesetek elkerülése érdekēben a sutôt kizárolag a gyartó által ajánlott üvegkerámia fózolapokkal leht μezembe helyezyni. Helyezea fózolapot a munkapultra e távolitsa el a kapcsolódobozt (1.2.8). Illessze a fózolapot a munkapult nyilásaba (lásd a fózolap utmutatóját) (1.2.9). Illessze a sutōt a szekényny nyilásaba. Hagyjon elegendo helyet a kivitelezéshez (1.2.10). Csavarozza a kapcsolódobozt a sutōre (1.2.11, 1.2.12). Csatlakoztassa a fózolapot a sutōhöz (1.2.13). Illessze a sutōt teljesen a helyere és rógzítse a mellekelt két csavarral (1.2.14, 1.2.15). Határozt oddmulattolja a helyere a kezelöszervek fedölapját a szabályzók tipusänak (1.2.16), és a kezelöszerveknek (1.2.17) megfelelohen.

A sutohasznalata

Uj sūtōje also hasznalata elött üresen melegitse fel a készüléket. (étel behelyze sé nélkūl kapcsolja a vezerlôt [alásba 30 perce 250°C-ra). Fustō vagy kellemetlen szagot érezhet (ez normalís jalenség, a sūtō felmegede sé e rajta marad KTNOanyag stb. okozza). Amikor a készülk lehüt, tiszītsa meg a besejét, törölje ki nedves konyharuhával.
2.1 Tartozékok. Modeltól fuggöen a keszülékhez rendelkezésére all egy mély tepsi (2.1.1), egy lapos tepsi (2.1.2) és egy multifunkciós racs (2.1.3), amelyek egyzmastól függetlenül mütköndnek. Emellett barmelyik tepsit kombinálhatja a multifunkciós raccsal (2.1.4), amelyek igy egy keszletet alkotnak. Minden tartozék vagy keszlet kozvetlenül betehető vagy felrakhtó a részlegesen kivehető racsra (2.1.5) vagy a teljesen kivehető racsra (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Ha a részlegesen kivehető raccsal rendelkezik, akkor azt egyedül vagy a tepiskel együtt használthatja (3 moźat) (2.1.9). Az egyszeru racs egyedül használatos (2.1.10). Ha „impulse" automatikus tăcakiadó sinnel rendelkezik, elösztör azokat rakja be a sütőbe a tepisk nélkül (2.1.11). Az „impulse" sinek automatikusan kiugranak a tepsi sulyátol, amikor a sutő ajtajét kinyitják (2.1.12). Az „impulse" sinek esetén egy ter tepsi kehlhasznáni az telekar megtagtasához (2.1.13). Vegye figyelembe a racsok helyzetét, amikor azokat beteszi a sutő belsejébe. Azok egy megällíto hatsó ütközövel rendelkeznek (2.1.14).
2.2 Tartozékoh behelyzésé. A tartozékokat 5 kūlōnböz Péremszintre helyezheti
2.3 Az ora beallitasa. Hagyomanyos ora: Huzza ki az also kapcsolot, es forgassa el jobbra (2.3.1). Alltsa be az idot (2.3.2). Digitalis ora: nyomja meg a gombot. A jelzés vilogni kezd (2.3.3). Alltsa be az idot a +es— gombokkal (2.3.4). Nehány másodperc eltehtével a villogása abbamarad (2.3.5). Megegyzs: az idot áramszūnet, vagy oraatallitás eseten üjra be kell allitani.
2.4 Ételek sūtèse. Helyezze az etét al sūtōbe. A megfelelo tartozékok, és peremszint kivalasztáhsoz ellenörizze a sūtesi tablázatot. Zárja be a sūt o ajtajat.
2.5 Sutési funkció kiválasztása. —— Valassza ka a sūtō típusanak megfelelo sutési funkciót
Hagyományos hóhatas légkeveréssel.
Bármely típus ételhez. Egyszerre tobb ételt
is tud keszüteni, anélkül, hogy az izek vagy a szagok keverednének.
Turbo plus. A hót a kozépsö hǒelem adja le.
Erós légkevereses grill. A grillezes a hótt egyenletesen osztja el. Ideális nagy méretú sültekhez.
Erós grill. Grillezett ételek: tészták, soufflé és besamel martás.
Enyhe grill. Hamburgerek, piritosok és kis felülető ételek.
Intenziv sütôtér hôhatás. Az also erós hôhatás egyenletesen oszlik el, ideális paellákhoz, pizzákhoz.
Légkeverées sütôtér hohatas. A ventilador az also hôt egyenletesen osztja el. Paellákhoz javasolt.
Hagyományos hohatas. Kenyér, cukrászsütemenyek, toltott sümetenyek és sankák.
* Kiolvasztás. Barmely terméket minimális idöartam alatt olvasszon ki. Celeris. A sutő elömelegítéséhéz.
2.6 Hórmésklet beallitasa [C]. Allitsa be a hórméskletet a választógomb forgatásával. A beallitott hórmésklet elérésekor a kontrollampa kikapsol.
IDOZITO FUNKCIOK
2.7 A sūtési idō beallīṭasa. Idōzītō (L): allītsa be a percet a vásasztógomb forgatásval (2.7.1). Ha a sūtōt idōzītō nělkūl kivánja hasznánlí, fordītsa kézi helyzetbe (L).
Hagyományos ora: Tekerje el a felsö
kapcsolot jobbra és valassza ki a perc eréték
(2.7.2). Ha s utôt idzító nélkül kivanja
használi, forditsa kézi helyzetbe ,és a
piros nyilat allitsa egy vonaiba az oramutatok
álal jelzett idoponttal.
Digitalis ora: nyomja meg a gombot.
A [▶] jelzés villogi ne郑d (2.7.3). Àlìtsa be az idōtartamot a + es — gombokkal (2.7.4).
A [▶] vilogása nehány másodperc elteLTEvel megszünik.
2.8 A kezdési idopont beallitasa.
Hagyományos ora: Miután kiválasztotta a programot és a hörmersekletet, tekerje el a felso kapcsoló t a állasba. Majd húzza ki a felso kapcsoló, és forgassa el addig, hogy a piros nyil a kezdó idöpontot mutassa (2.8.1). Valassza ki az idötartamot a felso kapcsoló jobbra tekerésével.
2.9 A befejezesi idopont beaillitasa.
Digitalis ora: a program, a hómer séklet é s a suté i do kivalasztasat kovetoen nyomaj meg gombot. A [jelzés vilogni kezd (2.9.1). Alltsa be a suté kivistabebejezesidopontjat a +es—gombokkal (2.9.2). A [vilogása nehány masodperc elteltével megszünik.
2.10 Hangjelzés fungció.
Hagyományos ora: Aliltsa a programgombot 0 helyzette (2.10.1). Forgassa el a felso kapcsolot jobbra es valassza ki a percétéket (2.10.2). Ezt a funkciotiCsak akkor hasznalhatja, ha a suto ki van kapcsolva.
Digitalis ora: nyomja meg tobbszor a (L) gombot. A [eljzes vilgogni kezd (2.10.3).
Allitsa be az idotartamot a +és — gombokkal (2.10.4). A [jelzes vilgasa nehany masodper elteltével megszünik. Ez a funkció a sutō ki-és bekapcsolt allapotaban egyarant hasznáihato.
2.11 Gyermekzár. Megakadályozza, hogy a gyermekek a sütóvel játsszanak. Hagyományos ora: Forgassa el a felsek capcsolot a állas kivalasztásához (2.11.1).
Digitalis 6ra: nyomja meg egyszerre a +és — gombokat, és tartsa öket nyomva 3masodpercig. A kijelzón a [jelzés jelenik meg (2.11.2). A ygermekar kikapcsolásáhozismételje meg a műveletsort.
Figyelmeztetešek: a sutési idō elteltekor forditsa
a funkció-és homérseklet gombokat 0 helyzetbe,
es az ora gombot kézi helyzetbe √. Nyissa ka i sūtō ajtajat, legyen ovatos, mert a sutōból forró góz távozhat.
3
Karbantartás estisztítás

3.1 A tartozekok tiszitītasa. A tartozekok mosogatogépen tiszitthotok. Kězi mosogatásukhoz használjon hagyományos mosogatószert. A konnyebb tiszitās érdekēben Ātzassa be ōket.
A sūtōtér tiszitāsa.
3.2 Az oldalracsk tiszitasa.Vegye ki az oldalsineket. Modelltol fuggoen az oldalsinek két tipusu rozgitessel rendelkeznek, tartó nélkül (3.2.1, 3.2.2) vagy tartóval (3.2.4, 3.2.5).Miután kivette öket, egy nedves kendövel törölje le az oldalsó falakat (3.2.3, 3.2.6).Ha a sutō ontisztitó, engedje le a sin mogotti panelt. Miután a falak tisztk, vissarakhatja a sineket a sutöbe.
3.3 Hullámos oldalfalu, ontisztoi modelelek.
Ezekben a sutokben a hatsó lemez és az oldásö panelek öntiszütő bevonattal vannak elláva, amelyéltavolitá a zsirt, miközben a sutő muködk. Az oldásó panelek megordithatoak, igy megkettozik a bevonat tartòsságát. Ha a panelek maguktól nem megfeleloen tisztnulnak, helyre kell öket allitani. Ehhez vegye ki az összes tartožekot és edényt a sutő besejől. Alaposan tiszítsa meg a sutő ontisztuló felületeit. Valassza ki a funkciót.
Allitsa a homéskletet 250^ C-ra, az idotartamot 30-60 perc koze a szennyezodés mertéketöl fuggoen.
Amikor a tiszító program befejezódott, és a
sūtō lehūl, törölje áz öntisztló elementek
egy nedves szivaccsal, amelyek igy
teljesen mūködoképesekke valnak.
3.4 A sutotér tetejének tiszitása. Ha sutōje felhajthato grillel rendelkezik, húzza felfelé és nyomaj meg, ha le akarja engedni (3.4.1), és tiszütsa meg a felső részt egy nedves törlokendővel (3.4.2)
3.5 A sutó külso felületének tiszütása.
Hagyományos tiszütószereket használjon,
majd puha ruhával apasosten torolje
szárazra a keszüléket.
3.6 Az Aquasliding funkcié egy oylan rendszer, amely megkonnyiti a sutó tiszítatasát vizgó segitésgével. Idotartama 35 perc, és a kovetkező modón történik.
- Kezdje temperalt sütovel.
- Vegye ki az összes tartozékot, az oldalsó gezetőket is modelltól fuggöen.
- Permetezzen 200 ml vizet a sutō belso oldalfalaira. A tul suk viz kifolyhat.
Modelltol fuggoen,
a) Aquaslading varja meg, amig a suto a tiszitasi ciklus veget nem jerz.
b) hagyományos 150^ fuggoen 10 percre. Ezen ido elttelvel allitsa a homersekletet minimma (35^-75^ modelltol fuggoen) es tartsa ott 20 percig. Ha nem koveti ezeket az utasitasokat, akkor kondenviz csapodhat ki az elolapon.
- Kapcsolja ki a keszüléket
- Ovatosan nyissa ki a sutō ajtajāt, figyelve arra, nehogy a gozzel megegesse magat.
A ciklus végén vegye ki a vizet, ésgy törlokendö segitségevel törölje le a maradék szennyezódéseket. Ez a tiszítási ciklust segitō muvelet kevésbé hatékony, ha nem tartják be a javasolt idöṭartamokat. - Modelltol fuggöen hasznalhatják az idōzǐtó funkciót is.

Figyelmeztetésk. 1. Ügyeljen, hogy a sutő ki legyen kapcsolva. 2. Soha ne használjon goztisztítót.
Hibaelhárítás

Az alábbi problémákat On is megoldhatja.
4.1 A sutō nam Kapscsol be. Eilenórìzze, hogy a sutō be van-e kapcsolva, és az időkivalasztó gomb nincs-e 0 helyzetben.
4.2 Sūtes kōzben füst távozik a sutōból.
Csökkentse a homér sékletét s/Vagy tiszítsa ki a sutot (3.3 pont).
4.3 A sütest követöen zaj hallhó. Ez nem hibajelenség. Sūtes után a ventilator tovább
mukodik, mig a belso es kulo homsereklet lecsokken.
A digitalis kijelzövel rendelkezo típusok
diagnosztikai rendszerrel rendelkeznek, amely észlei a meghibásodást és figyelmezteti a
felhasznalólt.
4.4 A sutō nem mūkōdik. A [jelzés villog. Fordītsa a választógombot 0 állasba, és állitsa be az idöt (2.3 pont).
4.5 A sutō nem mūkōdik. A [jelzés villog. A sutō tòbb orás mūkōdés utánBiztonsagi okokból automatikusan kikapcsol. Forditsa a funkcióvalaszto gombat 0 helyzetbe és allytsa be az idöt (2.3 pont).
4.6 A sutō nem mūkōdik. A [jelzés villog. Forditsa a funkcióvalaszto gombot 0 helyzetbe és kapcsolja ki a gyermekzárat (2.11 pont).
4.7 A sutō nem mūkōdik. A [jelzés villog. Nyomja meg barmelyik gombot.

- Ne probálaj meg saját maga javitani a sutôt. Forduljon a szakservizhez.
5
Környezetvédelem

A sūtō tervezéskor nagy gondot forditottunk a környezetvédemre.
Övja Ön is a környezet. Csak akkor melegitse elő a sütő, ha szükséges (lásd a tabláztat). Amikor lehetséges, hasznaljon sötét szinú edenyeket. Hosszú sütési idő eseten kapsojla ki a sütő 5-10 percceł a sütési idő befejezesé完整性。
Elektromos és elektronikus hulladékok kezelése.
A szimbólum azimutheléket
tilos a háztartásizeméthez hasznait
hagyományos konténerekbe kidobni. A sütőt megfelelo gyüjtöhelyen adja. I háztartás készülékujrahasnositásával megelőzi az
egészégügyi és környezeti következményeket,
és takarékoskodik az energiaíval és egyeb erőforrásokkal.
További információrt vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy az eláðval.
Sutési tablazat
| Étel | Program és hörmséklet | Idő | Helyzet | Előmelegítés | Tartozékok | ||
| hús és baromfi | marha 1,5 Kg | 190°C | 210°C | 50 - 60 perc | 1 | nem | |
| sertés 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 perc | 2 | nem | ||
| bárány 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 perc | 2 | nem | ||
| pulyka 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 perc | 1 | nem | ||
| csirke 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 perc | 1 | nem | ||
| zöld ségek | sült pirosaprika 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 perc | 2 | nem | |
| tölöttt paradiscom 4 fogás | 200°C | 220°C | 15 - 19 perc | 2 | nem | ||
| hal és tengergyőműcsi | sült hekk /sült tőkehal 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 perc | 2 | igen | |
| sült rák 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 perc | 4 | igen | ||
| eyéb | pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 perc | 1 | igen | |
| kiolvasztás,mindenételtípus | 75°C | 2 | nem | ||||
| Kenyér/péksütemenytészta erjesztés | 40°C-50°C | 40°C-50°C | 25 - 30 perc | 0 | nem | ||
| FUNKCIÓRALMASSÁGIVIZSGALATOKAIIEC/EN60350 SZABVANY SZEIRINT | 8.4.1. Vajaskesz | 175°C | 22 perc | 3 | igen | Mély tálcával | |
| 8.4.2 Muffinok | 185°C | 23 perc | 2 | igen | Mély tálcával | ||
| *160°C | 45 perc | 31 | nem | Mély tálcával/szabványos | |||
| 8.5.1 Babapiskóta | 180°C | 25 perc | 1 | nem | Forma a rácson | ||
| zhiradék nélkül | *180°C | 40 perc | 31 | nem | 2 forma 1 rácsonés Mély | ||
| 8.5.2 Almás pite | 185°C | 40-45 perc | 2 | nem | Rács | ||
| *180°C | 50-55 perc | 31 | nem | 2 forma 1 rácsonés Mély | |||
| 9.1 Reszeitfelület | *250°C | 2-3 perc | 4 | Előmelegítés5 percig | Fózs 2-3 min.Rácson | ||
- Modell szerint.
Návod na použitie
Velmi dolezite: Peclivo si precitajte tuto prirucku predtym, nez zacnete pouzivat'ru. Dokumentaciu a doplnky najdete vo vnutri rury.