FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Multicooker

6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X - Multicooker FAGOR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X FAGOR in PDF-formaat.

📄 86 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - page 33
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X FAGOR

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Multicooker in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X - FAGOR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X van het merk FAGOR.

GEBRUIKSAANWIJZING 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X FAGOR

Instructiehandleiding

Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in+zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen.

Deze handleiding is dusdanig vomgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.

Veiligigkeit

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Veiligigkeit - 1

Belangrijk

Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanner je het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat je de gebruikershandleiding erbij geeft. Lees deze aanwijzingen door voordat je het apparaat.gaat gebruiken. Zij+zijn opgesteld voor jouw veiligheid en die van andere Personen.

  • De elektrische installmentie via welke de oven zijn stroom krijgt, dient te beschikken over uitschakelvoorzieningen in overeenstemming met de lokaal geldende installmenteregelgeving.
  • De installmentie van de oven dient te worden UITgevoerd door een geauthoriseerd installerateur met inachtneming van de instructies en de schema's van de fabrikant.
  • De elektrische installmentie dient geschikt te zijn voor het maximale vermogen dat staat aangegeven op het productplaatje en het stopcontact dient teijken geaard in overeenstemming met de desbetreffende regelgeving.
  • Wanner de voedingskabel beschadigd is moet deze, om gevaar te voorkomen, worden verrangen door de afdeling after-sales of door bevoegt personeel.
  • Vergewis u ervan dat het apparaatuitgeschakeld is voordat u het lampje verwangt om eventuele stroomschokken te voorkomen.
  • Gebruik voor het schoonmaken van de deur geen schuurmiddelen of harde metalen sponsjes, aangezien die krassen hunnen makeen op het oppervlak en de glasplaat hunnen doein breken.
  • Tijdens het functioneren worden sommige toegankelijke onderdelen

warm. Kinderenjonger dan 8aar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehonden worden.

  • Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven nicht aanraakt.
  • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8JAar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijkke capaciteiten of Personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, wanner zij waar bij begeleid worden of instructies hebben ontvangen over het verilige gebruik van het apparaat en de bevaren begrijpen die dat gebruik inhoudt. Kinderen mogen Niet spelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud die door de gebruiker dienen te worden uitgevoerd, mogen nicht gedaan worden door kinderen zonder begeleiding.
  • Jouw apparaat is bestemd voor normalaal huishoudelijk gebruik.

Gebruik het Niet voor commerciele of industriuele doeleinden. De oven isuitsluitend geschikt voor de bereiding van voedingsmiddelen.

  • Probeer Niet de de eigenschappen van het apparaat te wijzigen. Dat zou gevaar+kunnen opleveren.
  • Tijdens een reiniging met pyrolyse{kunnen de oppervlakken warmer worden dan tijdens normalaagebruik. Houd kinderen op afstand.
  • Voordat je begint met de reiniging met pyrolyse dien je alle keukenapparatuur en grotere morsvlekken te verwijderen.
  • Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur en zorg ervoor dat kinderen er Niet op klimmen of gaan zitten.
  • Voor elke schoonmaakbeurt aan de binnenzijde van de oven, dient dezeuitgeschakeld te worden.
  • Na gebruik van de oven要去 controlleren of alle bedieningselementen in de uit-stand staan.
  • Gebruik de oven Niet als opslagkast of om accessoires na gebruik in te bewaren.
  • Gebruik voor reiniging geen stoom- of hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking tot elektrische verilgheid).
  • De oven dient.altijd met gesloten deur te functioneren, in alle programma's, inclusief bij gebruik van de grill.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Belangrijk - 1

Identificatie

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Identificatie - 1

Ga na welk model oven u heeft ("a", "b", "c", "d", "e", "f") door het bedieningspaneel te vergelijkken met de illustraties.

1

Installatie

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Installatie - 1

1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschemingsmaterialen.
1.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Houd rekening met de gegevens die op hetplaatje met technische gegevens staan (1.2.1) en de afmetingen van het keukenmeubel waar u de oven gaat inbouwen (1.2.2, 1.2.3).

Losse ovens: het apparaat moet worden aangesloten op het elektriciteit'snet d.m.v. een vaste enkelfase-aansluiting, waar bij u ervoir moet zorgen dat de neutrale draad (blauw) aan neutraal worden aangesloten (1.2.4). Plaats de oven in de opening en zorg dat de Ius van de kabel Niet bovenin blijft liggen (1.2.5, 1.2.6). Maak de oven aan het meubel vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.7). Het materiaal van het inbouwmeubel of de dekaag dienen warmtebestendig te zijn. Om de installatione van het apparaat tebeeindigen, het is nodig de tijd in te stellen (a, c, d, f). Na eenperiode van inactiviteit, za het apparaat in de stand-bystand gaan. Afhankelijk van het model zal় bij de Lichtsterkte verminderen of het scherm uitgaan.

Multifunctionele ovens voor keramische

kookplaten: de ovenClient alleen te worden geinstalleerd met de door de fabrikant aanbevolen keramische kookplaten om gevaartlijke situations te voorkomen. Leg de kookplaat op het keukenblad en maak het kastje voor de bedieningsknoppen los (1.2.8).Plaats de kookplaat in het gat van het keukenblad waar bij uClient te voldoen aan de installmentveoorwaarden (zie de handleiding van de kookplaat) (1.2.9).Schuif de oven in de opening van het meubel en laat ruimte vrij om ermee te konnen manoeuvreren (1.2.10). Schroef het kastje vast aan de oven (1.2.11, 1.2.12).Sluit de kookplaat op de oven aan (1.2.13).Schuif de oven helemaal naar achtereren en maak die vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.14, 1.2.15).Plaats met enige kracht de onderingen voor de knappen, afhankelijk van het type warmtebron (1.2.16) en de knappen zelf (1.2.17).

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Multifunctionele ovens voor keramische - 1

Gebruik

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Gebruik - 1

Voordat u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken dient u die leeg op te warmen

(zonder gerechten, in de positie l 250^ en gedurende 30 Minutes). Er kan waar bij rook of een vieze lucht ontstaan (dat is normal enkomt door de opwarming van vetresten, etc.). Nadat de oven afgekoeld is maakt u die van binnen schoon met een vochtie doeck.

2.1 Accessores. Afhankelijk van het model, heeft u een diepe bakplaat (2.1.1), een platte bakplaat (2.1.2) en multifunctioneel rooster (2.1.3) die onafhankelijk van elkaar gebrukt kunnen worden. Bovendien kut u jegere bakplaat combineren met het multifunctionele rooster (2.1.4) zodat die een eenheid vormen. Alle accessoires of combinations können direct gebrukt worden of gemonteerd op het gedeelijk uitschuifbare rooster (2.1.5) of het volledig uitschuifbare rooster (2.1.6, 2.1.7). Wanner u over een gedeelelijk uitschuifbare bakplaat beschikt, kan het rooster zichstandig gebrukt worden of samen met de bakplaten (3 types) (2.1.9). Het enkele rooster wordt onafhankelijk gebrukt (2.1.10). Wanner de oven automatische uitschuifgeleiders van het type "impulse" hebelt,要去 u die eerst in de ovenplaatsen zonder bakplaat (2.1.11). De impulse-geleiders komen automatisch waar buiten door het gewicht van de bakplaat wanner de oven geopend worden (2.1.12). Bij de "impulse"-geleiders is hetoodzakelijk een bakplaat te gebruken om aanrop de te bereiden gerechten te plaatsen (2.1.13). Houd rekening met de positie van de roosters wanner u ze in de oven plaatst. Ze beschikken over inkepingen aan de zijkant die voorkomen dat ze er uitgijden (2.1.14).

2.2 Positie van de bakplaten/roosters. Er zijn 5 posities waarin u de platen/roosters kunt plaatsen _1_2_3_4_5
2.3 Instelling van de tijd. Analoge klok: Trek de onderste knop uit en draai die maar rechts (2.3.1). Stel de tijd in (2.3.2). Digitale klok: druk op de toets en het symbool gaat knipperen (2.3.3). Stel de tijd in met de toetsen +, — (2.3.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.3.5). Opmerking: u dient de tijd opnieuw in te stellen na een stroomstoring of bij een wijziging van de tijd.
2.4 Gerechten bereiden. Plaats het gerecht in de oven. Selecteer de plaat/het rooster en de positie ervan na raadpleging van de bereidingsstabel. Sluit de deur.
2.5 Selecteer de manier van bereiden.

Selecteer de manier van bereiden afhankelijk

van het model
Traditionele hete lucht. Voor elk type gerecht. Er kuren tegelijkertijd verschillende gerechten worden bereid zonder dat smaak of geur vermengd raken.
Turbo plus. De warmte worden geprodueerd door de centrale weirstand.
Krachtige hete-luchtgrill. Gratineert door de warmte op gelijkmatige wijze te verdelen. Ideaal voor groote stukken gebraden vlees.
Krachtige grill. Gegratineerde gerechten: deegwaren, souffles en bechamelsaus.
Matige grill. Hamburgers, toast en voedingsmiddelen van Klein formaat.
Intensieve onderwarmte. De krachtige onderwarmte worden op gelijkmatige wijze verd南非; ideaal voor paella's en pizza's.
Hete lucht vanuit de bodemplaat. De ventilator verteelde onderwarmte op gegilmatte wije. Ideaal voor paella's.
Traditionele warmte. Brood, taarten, gevulde pasteitjes en mager vlees.
Ontdooien. Ontdooit in zeer korteijd elk willekeurig product.
Celeris. Om de oven voor te verwarmen.
2.6 Selectie van temperatuur [C]. Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje za uitgaan wonneer de geselecteerde temperatuur bereikt is.

TIJDFUNCTIES

2.7 Selectie van de tijsdsduur. Timer :selecteer de minuten door de keuzeknop te draaien. (2.7.1). Wanner u wilt dat de oven functioneert zonder tijsdlimiet,zet die dan op handmatige bediening.

Analoge klok: Draai de bovenste knop maar rechts en selecteer de minutes (2.7.2). Wanneer u wilt dat de oven zonder tijsdimiet functioneert, zet die dan op handmatige bediening en zorg dat het rode pijtje samenvalt met deijd die doore wijzers van de klok worden aangegeven.

Digitale klok: druk op de toets en het symbool gaat knipperen (2.7.3). Stel de tijd in met de toetsen +, - (2.7.4). Na enkele seconden zal ophouden te knipperen.

2.8 Selectie van de begintijd.

Analoge klok: Nadat u programma en temperatuur geselecteerd heeft, draait u de bovenste knop in de stand . Vervolgens trekt u de bovenste knopuit en draait u die totdat het rode pijtje de begintijd aangeeft (2.8.1). Selecteer de tijsduiur door de bovenste knop maar rechts te draaien.

2.9 Selectie van de eindtijd.

Digitale klok: na selectie van programma, temperatuur en tijsduuur drukt u op de toets (L) en het symbol gaat knipperen (2.9.1). Stel de tjid in waarop u wilt dat de oven klaar is met de toetsen +, - (2.9.2). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.7.5).

2.10 Waurschuwingsfunctie.

Analoge klok: Zet de programmaknop in de stand 0 (2.10.1). Draai de bovenste knop waar rechts en selecteer de minutes (2.10.2). Deze functie werkst alleen wanner de oven ut is.

Digitale klok: druk enkele malen op de toets en het symbool gaat knipperen (2.10.3). Stel de tijsduur in met de toetsen 2.10.4). Na enkele seconden zal ophouden te knipperen. Deze functie werkt zowel wanner de oven aan als uit is.

2.11 Blokkeerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft.

Analoge klok: Draai de bovenste knop totdat die aanwijst (2.11.1).

Digitale klock: druk gedurende 3 seconden tegelijk op de toetsen +, en het symbol -zal verschijnen (2.11.2). Om de blokkering op te heffen herthaalt u deze handeling.

Waarschuwingen voor het gebruik: Na afloop van de bereidingsstijd zet u de functieknop en de knop van de temperatur in de stand 0 en de knop voor de tijsinstelling in de positie handmatig . Open voorzichtig de overdeur, aangezien er eenaarbij warmerlucht vrij kankommen.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Blokkeerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft. - 1

Onderhoud en reiniging

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Onderhoud en reiniging - 1

3.1 Schoonmaken van bakplaten en roosters. Deze zijn vaatwasmachinebestendig. Wanner u ze met de hand schoonmaaktkest u een gewoon schoonmaakmiddel gelebruiken. Laat ze een poosje inweken om het schoonmaken te vergemakkelijden.

Binnenzijde van de oven schoonmaken.

3.2 Modellen met gladde wanden. Haal de geleidingen aan de zijkanten. Er zijn twee manieren van bevestiging van de zigeleidingen, die afhankelijk�n van het model: zonder steun (3.2.1, 3.2.2) of met steun (3.2.4, 3.2.5). Maak de oven schoon wanneer die matig warm is met een doeke bevochtigd met warm water en zeep (3.2.3, 3.2.6). Nadat de wanden van de oven schoongemaaakt zich,plaats je de geleidingen opnieuw.

3.3 Modellen met ruwe zelfreinigende wanden.

Bij deze ovens zijnchterwand en de zijwanden gecoat met een zelfreinigende emailaag dieijdens het functioneren van de oven het vet verwijdert. De zijwanden zijn omkeerbaar waardoor de levensduur van de coating verdubbeld worden.

Om de zelfreinigende panelen te verwijderen,要去e eerst de geleidingen aan de zijkanten eruit halen. Wanner de wanden zichzelf Niet更是 voldoenereinigen, is het nodig hun functioneren te herstellen. Verwijder daartoe alle accessoires en schalen uit de oven.Maak alle nicht-zelfreinigende oppervlakken van de oven grondig schoon SELECTe de functie

Stel de temperatuur in op 250^ en selecteer eenijd tussen 30 en 60 Minutes, afhankelijk van de mate van verruiling van de onderden. Wanner het reinigingsprogramma klaar is en de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons over de zelfreinigende onderden die daarna opnieuw volledig fonctioneel zullen zijn.

Opmerking: Maak de katalytische wanden nicht schoon met reinigingsmiddleslen specifikiek voor ovens.

Schuur de oppervlakken Niet met metalenschuursponsjes, spitse of scherpe voorwerpen.

3.4 Schoonmaken van de bovenzijde. Wanneer jouw oven over een inklapbare grille beschikt,要去 die omhoog trekken en er druk op uitoefenen om hem那次 beneden te bewegen (3.4.1) en de bovenwand met een vochtige doek schoon te makeen (3.4.2).
3.5 Buitenzijde van de oven schoonmaken.

Gebruik neutrale producten en maak de buitenzijde goed droog met een zachte doeck.

3.6 Functie Aquasiding. is een systeme die het reinigen van de oven vergemakkelikt door middel van het gebruik van stoom. Deze functie duurt 35 minuten en worden op de volgende manier uitgevoerd.

  • Begin met een lauwwarm oven.
  • Verwijder alle accessoires en de geleidingen aan de zijkant, afhankelijk van het model.
  • Sproei 200 ml water op de binnenwanden van de oven. Een te grote hoeveelheid water kan overstromen voroorzaken.
  • Afhankelijk van het model,

a) Aquaslading wacht totdat de oven aangeeft dat de reinigingscyclus voltooid is.
b) traditioneel op 150^ , gedurende 10 minutes. Na dezeijd,zet je de temperatuur op het minimale niveau (35^ - 75^, afhankelijk van het model) en houd je die temperatuur gedurende 20 minutes aan. Het Niet opvolgen van deze aanwijzingen kan condensatie aan de voorzijde veroorzaken.

Schakel de ovenuit.
- Open de ovendeur voorlichtig en vermijd het contact met de stoom.
- Aan het einde van de cyclus, haal je het water uit de oven en verwijder je het resterende vuil met een doekje. Deze ondersteunende cyclus voor het reinigen verliest zijn effectiviteit wonneer de aangegeven tienden Niet in acht worden genomen.

  • Afhankelijk van het model kan de Waarschuwingsfunctie gebruikt worden.

Waarschuwingen bij schoonmaken: 1. Vergewis u ervan dat de oven uit is. 2. Gebruik nooit een stoomreiniger.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Modellen met ruwe zelfreinigende wanden. - 1

Oplossen van problemen

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Oplossen van problemen - 1

Een aantal probleemgevallen kut u zelf oplossen.

4.1 Hij functioneert Niet. Controller of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd Niet op O staat.
4.2 Tijdens de bereiding komt er rookuit. Verlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3).
4.3 Hij maakt lawaai na de bereiding. Dat is normalaal, de ventilator blijdt draaien totdat de temperatuur binnen en buiten lager is.

De modellen met een digitaal scherm hebben een diagnosesysteme die problemen opspoort enaar melding van maakt. U kurz die aflzen van het scherm:

4.4 Hij functioneert Niet. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en stel deijd in (punt 2.3).
4.5 Hij functioneert Niet. knippert. De oven heeft een aantal uren gefunctioneerd en om redenen van verilgheid is die automatischuitgeschakeld. Zet de keuzeknop van de functies op O en stel deijd in (punt 2.3).
4.6 Hij functioneert nicht. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en deblokveer de oven (punt 2.11).
4.7 Hij functioneert. knippert. Druk op een willekeurige knop.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Oplossen van problemen - 2

  • Voer geen reparatiehandelingen uit aan de oven, belার de technische diest.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Oplossen van problemen - 3

Milieu

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - Milieu - 1

Bij het ontwerp van de oven heeft men rekening gezhouden met de bescherming van het milieu.

Respecteer het milieu. Verwarm de oven alleen voor wanner dat nodig is (raadpleeg de tabel). Gebruik bij voorkeur alleen bakvormen met een donkere kleur. Bij lange bereidingstijden schakelt u de oven 5 of 10 minutes voor het einde uit.

Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.

Het symbol geeft aan dat het apparaat nicht dient te worden weggegoid in een gewone container voor huishoudelijk afval.

Breng uw oven maar een speciaal inamelpunt. Door het recycleren van huishoudelijkte apparaten worden negatieve gezelgen voor gezondheid en milieu voorkommen en bespaart u energie en geld.

Voor meer informatie neemt u contact op met deplaatselijke autoriteiten of met de winkel waar u de oven heeft gekocht.

Bereidingsstabel

GerechtProgramma en temperatuurTijdPositieVoorverwar-menAccessoires
vlees en gevogeltekalfsvlees 1,5 Kg190°C210°C50 - 60 min1nee
varkensvlees 1,5 Kg150°C180°C85 - 95 min2nee
lamsvlees 1,2 Kg200°C220°C40 - 50 min2nee
kalkoen 4 Kg170°C190°C115 - 125 min1nee
kip 1,25 Kg210°C230°C50 - 60 min1nee
groentengebakken rode paprika 1,25 Kg190°C210°C30 - 40 min2nee
gevulde tomaten 4 eenh.200°C220°C15 - 19 min2nee
vis en schaal- en schelldierenheek / kabeljauw in de oven bereid 1,5 Kg210°C230°C7 - 9 min2ja
kreeft in de oven bereid 1 Kg220°C240°C4 - 5 min4ja
overigepizza200°C220°C18 - 22 min1ja
ontdooien voor elk type gerecht75°C2nee
Rijzen van deeg van brood/luxe broodjes40°C - 50°C40°C - 50°C25 - 30 min0nee
FUNCTIONELE GESCHKTHEIDTESTS VOLGEN NORM IEC/EN603508.4.1 Boterkoekjes175°C22 min3jaDiepe bakplaat
8.4.2 Muffins185°C23 min2jaDiepe bakplaat
*160°C45 min3neeDiepe bakplaat/standaard
8.5.1 Luchtige cake zonder vet180°C25 min1neeBakvorm op rooster
*180°C40 min3nee2 bakvormenop 1 rooversen diepe
8.5.2 Appeltaart185°C40-45 min2neeRooster
*180°C50-55 min3nee2 bakvormenop 1 rooversen diepe
9.1 Gegratineerde bovenzijde*250°C2-3 min45 min. VoorverwarmenBereiding 2-3 min. op rooster
  • Volgens model.

PyKOBoDCTBO NO 3KcPlyaTaCuN

Baxha HnfoMaIa! Npeed hauanom 3Kcnpyataun npnbopa npoptyte 3To pykoBOCTBO nonHOCTbIO. Dokymentua n npnaHneXHoCTn haoJrTc BHTpn DxyOBORO shka.

3TO pyKOBODCTBO COCTaBHeHO TaKIM O6pa3OM, YTO TEKCTOBaH INHΦOpMaUNC B83aHa C COOTBTCTBYIOUMN eI pncyHKaMn.

TexHnka 6e3OpaCHOCTN

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - TexHnka 6e3OpaCHOCTN - 1

BaxHo

XpaHnTe 3TO ryKOBoDCTBO BmecTe c np6Opom. PpN npOdaXe nIepeDaue np6opa dpyromy IuCy BmecTe c np6Opom Heo6xOIMo nepeDaTb 3TO ryKOBoDCTBO IO 3KcPnyatau. IpOHTte 3Tu peKOMeHaauu npeE yCTaHOBko I NaHApOM 3KcPnyatau nn np6opa. 3TO ryKOBoDCTBO ppeHa3NaYeHO IIЯ obecpeHnBaWei 6e3OpacHoCTn i 6e3OpacHoCTn dpyHX Iu.

  • Θлектуескoe оборудане духовогошиkaфа дожно быт b осанцеho pa3mbikaошимустpoICTbAMN B COOTBETCTBIM C Tpe6OBAHЯМH HOPM И прави CTpaHBi (pernoha).
  • YctaHOBka n IOKJIIOUeHne IyXOBOrO ⅢKaΦa DoJIXhbl IpON3BOIITbCRA yNOJHOMOeHHbIM CTeUHaJIcTOM B COOTBETCTBnC INHCTpyKlIaMn N CXEMAMN N3rTOBtEJI.
    XapakTePnCTNkN NCTOCHNkA PNTaHnA DOJXhbl COOTBETCTBOBaTb MAKcImaJIbHOJ MOUHOCTN, yKa3aHHoB INacnoptHOJ Ta6mUKe. Cetb DOJxHa 6bITb OCHAeHa 3a3emJeHMEM B COOTBETCTBnC HOpMaTHBbIMN Tpe6OBaHnMn.
    BcnyaeIOBpeKdHnKabEnIHTaHnEro HeoXoIMO 3aMeHNTb;BO n36eKaHne OAnCHocTn 3aMeHa DOnJHnPon3BOINTBcCnyx6oIPOePiOJaXHOrTO TexHueCKoro 06cnyXBaanI INaHApUHbIM KBaJIInΦuIpOBaHHbIM CPeUaJIInCTOM.
  • Ipeed 3ameHoi lambli duyxOBO OkaΦa BO n36exaHne nopaxeHnE 3JIeKtpuecknM TOKOM y6eINTecb B TOM, UTO pnp6op OTKlIOUeH OT cETNIITAHN.
    He nCnoIb3yIte dIy uNCTKn IDbepcI dyXOBOrO 1kaCa pa a6pa3NBhIE uNCTaIe CpeIcTBA n cETKN I3 MeTaJIInueCKo IPOBOJOKN, Ta K KaK 3TO MOKeT PnIBeCTN K IIOBLeHIO ZaPAnIH Ha IOBepxHOCTN I OTJaMbIbAHIO KYCKOB CTeKJa.
    Bo Bpemf yHKUHOHOBAHnI npbopa HeKOTOpbIe eTo OTkpblte qactm MOyT CnIbHO HarpBaTbcr. DeTn Do 8 JeT He DOnXhbl Ipn6nXaTbCk K np6bopy, 3a NCKNIOueHEm CnyaH, KOJa OHN HAXOJrTcR PoI NOCToHHbIM PnICMOTPOM B3POCSbIX.
    He npikacaiTecb K HapBeBaTeIbHbIM 3JeMeHTam BHyTpni dYXOBOrO uKaΦa.
  • 3TOT Пибор He п徳наз nauseй Дд Истпьзовая DeТьМИ Младше 8 Лет, Лигамс C

OrpaHnueHHbIMN fIn3nueCKHM, CEHCOPHBIMN INI yMCTBEHHbIMN CIOOCBOHCTAMN, a TAKKe IINzAMN, He OblaJaIOUImN DOCTaTOHbIM ONbITOM INI 3HaHnAIM; 3KcJIyatauNr Iprbopa TaKIMN IINzAMN DOnyckaTcR ToIbKO IOd Ha6JIoDeHnEM INI Prn YCNOBn HAnJExKaUeRo INCTpykTIpOBaHnR NO BOpocam 3KcJIyatauNr Iprbopa N IOHmAHnR IMN BO3MOxHnO npACHOCTN. He P03BOJYte DeTREM INrpaTb C Prbopom.

  • YnCTka n yxOД 3a npi6opOM, KOTOpbIe BblIOJIHЯOTc NOLb3OBaTeJIeM, MOryT nopUyATbcr DeTREM TOLbKO NOI pINCMOTpOM B3pOCSbIX.
  • 3TOT Пибор РпеднаЗнayен Ддя ИСПОЛБ3OBaHINВ ВОбчны ДOMAшнIX YСЮВИХ. Пибор ЗаретаETСА ИСПОЛБ3OBaТь Ддя KOMМерЧЕСКИХ ИД ПОН3BOДCTBEHHbIX Zeел. Пибор Должен ИСПОЛБ3OBaTьСА NCKJIQUHTeЛьНО Ддя ПИROTOВЛECHINЯ ПИSCEBI X PPOДYKTOB.
    He nbitaTecb BHocntb N3MeHeHnB XapaKTePncTnKn npnbopa. 3To MoXeT 6blb OnaCHO.
    Bo Bpemn Tneck ONCTK NOBepxHocn HargBaOTc CnilbHee, cem npn 0bHOM nCpOJIb3OBAHN. ToTomy BO Bpemn 3ToI ppoJeDpyI pnpOp DOJXeH haoINTbcB He DoCraEMOCTn DeTei.
  • Перед началов пол transitец состки Heobxodmo n3Blechь n3 рибopa BCE KOMHOENTbl, прднзнayehньддп ри�OTOBLEHIN, И уддгь 3нayHTeIbHbIe 3aRp3HENII pOJIbWIMMCr ри ри�OTOBHmпpoDyKTAMN.
    He knaIte Ha DBepy DuxOBO TkaP a TxKeIbI ppeMeTb I CTe 3a TEM, YTObI DeTn He B36upaJInc b H He caDInc b Ha Hee.
  • Пи Кадом ВмшателбтBE BO BHyTpEHIOU qaTb uKaФa C ueIbIu YIcTkn
  • РИБОР ДOLЖЕH 6byTb BBIKJIQUeH.
  • Посл Okончаня paobToI C npi6bOpM Heo6xOIMO yIOCTOBepITbC R TOM, YTO BCE 3JIeMeHTbI UnpaBHeHn HaxOJATcR B BByIKJIOUeHHOM IIOJOXeHIn.
  • Duxoboi shkaq HeIb3a IcnoIb3ObaTb B KaueCTBe Ikaopa dJa XpaHeHnnpoDyKTOB, a TAKKe IJNA XpaHeHnI pInHaIeXHOCTeI NocLe INX IcNoIb3OBAHnI.
  • ДдчNTКИ пибopa HeIb3Я NOIb3OBaTbCЯ пиборамп napOBоч nICTKN ИчNTKINODДавLEHnEM (3TN Tpe6OBAHnA OTHoCtCЯ K 3JIeKtpo6e3ONaChOCTN).
  • Bo Bpemr npriroTOBJIeHnB DuxOBom ukaCy erO DBepa DoJxHa 6bITb NOCToHHO 3aKpbTa pRn BCEX peXIMax npriROTOBJIeHnB, B TOM YNCle B peXIMe rPINJ.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - BaxHo - 1

IeHTnФkaaun

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - IeHTnФkaaun - 1

IeHTnHcunpyTe moelb BaewyDxOBKn ("a", "b", "c", "d", "e", "f") cpaBnBaJ paHeJIy npBaJIeHnBaWJeO annapaTc pncyHKAMN.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - IeHTnФkaaun - 2

YctaHObKa

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - YctaHObKa - 1

1.1 Pacnakobka.YdaIaIte BCE 3aIuTHbIe 3JIemEHtbl.
1.2 POKKIOUOHeHe K3NEKTPUHeCKo Cetn.BcErda PYKOBODCTByTIECTb DAJIHBIMi, YK3A3AHbIMi Ha NIDENTINPKALIOHNHO TabIMKe (1.2.1), a TAKKe PA3MPeAMn Me6BnI, B KOtopy IooBdET BCTpAmBaTbCay DxyOBKa (1.2.2, 1.2.3)

OTdJIbHO CTOnIe DuxOBKn: Annapat DoJIXeH NOKIOHATcK C cTIN NOCpEaDcBOM NocTOHHORO MOHOa3HOrO CoEOHNHeN, PnI KOtOPOM DOJHXo 6bTb rapaHTmPOBaHO CoEOHNHeN HynEBOro pOBoJa (CMHero Ubeta) C hynEBbIM (1.2.4).PiMeCTte DUXOBky B HmUy dNCTPAAWBNi, CSeIe 3a TEM, QTObIb OCTaBmIHc Ka6eJIb He HaxOuINc CBepxu (1.2.5, 1.2.6).3aKepeITe annapat B MoeBbHom npOeM npn NOMUs DBX B HNToB, BXDOuIXB KOMIIeKT (1.2.7).IaN 3aBePeueHnYCTAHOBKn B PrnpObe HnoOxoDMIO YCTaONBIVt B PEmA (a, c, d, f). IIO nCTeHEnm ONpeTeHNHO rpeNODa Be3dIeCTBn PrnpObe PnpExoDVT B PReKM OkUdaHn, B KOTOPOM 3aBvICMooCTT OT MOpEN yMeHbUaETCn INTECHBHOCTb OCBeUeHnMI INI raChET dIcPIIeN.

YHnBepcaIbHbIe dyxOBKn dJIa

CTEKIOKepaMHuecknx pINLT: B CEJIAx 630nacHcStIn dyXOBKa DOJNkHA UCTAHABIMBATCB TOLbKO CO CTEKIOKepaMHueckmm PIIITAMs,peKOMeHDOBAHbIMn INOTOBITEeM. PmoeCTNTBe BAPOCHyIPO ITHa TY cTONEUHNIu yOCBOBDNTe KOPo6Ky nepeKJIIOHateJe (1.2.8).YCTAHOBITE PINTu B BYEMKU CTONEUHNIu CNDyUKa3AHNM NO yCTAHOBKE (CM.PyKOBODCTBO n POINTE) (1.2.9).PmoeCTNTe DYXBKGy B Me6BJHyHO HMIu, OCTaBNB CBO6DHOE PNOCTPAHCTBO DnA MaHnpyLIpM C DYXBKO (1.2.10).PmOBHTNE K OPO6Ky K DYXBKE (1.2.11,1.2.12).PNOCDENHtPE NINTy K DYXBKE (1.2.13). PPODBNHte DYXBKY Do YTNpaN u 3AKPeTIte DBym BHNTHAM, BXDAUIMM B KOMPiKeT (1.2.14,1.2.15). NaDBINBAA, yCTAHOBITE HAKNaIgnepeKlIOHateNeB, B COOTBCTBmC TINON MTOCHNka TEpla (1.2.16) n peKJIIOHateJe (1.2.17).

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - YHnBepcaIbHbIe dyxOBKn dJIa - 1

3KcnPnyatauia

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - 3KcnPnyatauia - 1

Ppexkde yem B nepBbI pa3 PnIb3OBaTbCn HOBOI duXOBKO pOn3BeDInTe HarpeBaHne BXoNocTyIO (6e3

PnoDyKTOB BnO3nUIM 250°C B TeHeHne 30 MNHyT. PnI TOM MOKET NPOBHTCBYdIM ININ HENPIRTHBI 3anAX (3TO HOPMALHoe RBNEHE, NOCKONKY PNOCXODIT HARpeBaHne OCTaKOB CMAzKN, IN.T.). KaK ToNbKO DyXOBKa OxAJNTCH, PNO3BeDIne PnpDBAPTeBHyO NCTKy BHYTPDEHN KAMEbpblAHXKO TKAHbIO.

2.1 PnHAdNExKHO.N B3aBcIMMOCTOn OT MOpEnI np60p MoKet 6bItb DoJIONHInTeBHO OCHauSeH ITbOKMn pOtnHBEM (2.1.1), HeYbOKMm IpOtnHBEM (2.1.2)и YHINBEpcALBOHpeWETKOI (2.1.3),KOTOpBIEcNtB3yIOrCHe3aBcIMMO DpyrOT dpyra.KPome 3Toro,JIbO6I3 IN pOtnTBHEM MOxHO IcNtB3OBaTbB KOMbIHauMn C yHINBEpcALBOH peWETKOI (2.1.4)kak KOMnEeK pnHaDJIEXKHOCTe JIIN pRnTOBnEHnA.Bce pNHaDJIEXKHOCTu IN KOMnLEKCbI PnHADJIEXKHOCTe MOYr TcNtOB3oBAbTaCB HENOCPeDCTBEHHIO IN CMOTPOBAHBMn HA cACTHNOH BbITXKHO peWETKe (2.1.5)IN NIOHO BbITXHOpeWETKe (2.1.6,2.1.7)(2.1.8).Ecn mMEETCR aactTHNA BbITXKHApeWETKa, OHa NCtOB3yETCR OTdEBHO INM BMeTE C pOtnIBHMn (3BaPmaHTa) (2.1.9).IPOCTa PeWETKa NCnOlb3yETCR OTdEBHO (2.1.10).Ecn B LyXOBOM kUdApdy IMEOrTA ABTomATNUeCKn INBLeKaOuNEe HapBaJHouOE HNTa "Impulse", ChaHaNA Heo6XoMMo BCTABITb B shkaF 3TNn HapBaJbHOueMe 63 nptOBnBA (2.1.11). HapBaJbHOueMe TnA "Impulse" npi OTkpsITMN DEbpbl ShkaFa BbIDMaTOcAR ABtomATNUeCKn NOB BecOM pOToBnRA (2.1.12).PiN NCnOlb3OBaHN HapBaJbHOueX TnA "Impulse" OBsateLBO H UyHXo NCnOlb3OBaTb ODN nptOBHeh Ka OKpy dIra rTOBuaeOcER 6bnla (2.1.13).BCaTaN BpeTKeN B dyXoBky, CneJeTz 3 naPabINbocTbNo IX nIOxoXeHHa OHm OCAuCheHb 6okobbIMy UynpAMn, PpeDTBpaauoOUMMOn oponkduBAHme (2.1.14).
2.2 YctahOBkAdoONHnTeNbHbX npNCnoc6BHeNm. OchauEHE MoKET YCTaHaBnBaTbC8 B 5 NOxKeHnAX 1 2 3 4 5-
2.3 YctahOBkA TeKyuIero BpeMeHn.ObuHbIe YacBt: OTTaHTy HIXXHOO PYKU K NOBEPyHT BpABO (2.3.1). YcTaHOBIne TeKyuIee BpeMn (2.3.2).UHpOBoIe cacBt: HAKMTte Ha KNABIuIy U,HaHHeT MmRtB 3HaOHK (2.3.3).YcTaHOBIne TeKyuIee BpeMn pI INOMoUHN KNABIuI +, (2.3.4).YePe3 HeCKoJIko CEKHyD 3HaOHK PepeCTaHET MmRtB (2.3.5). PImMeaHne: Heo6xOdMMO 3aHOBO bVICTaBH TbePMA Nocne pepePBIA B NoDAae JIEKTPOeHeprIMN WnB CnyAaepeXoDa HA DpyrOe BpeMn
2.4 PnueBbIe npOdyKbI: IOnMeCTHe npOdyKbI B DxyOBkY. Bbl6epTe npCIOo6BeHne(II) n er OIOJKeHNe, npOKOHcyTbIPryTEbPpeDBePArTeNbHO C tabNIeN pnproTOBHeHNe. 3AkOJIte DeBpyC.
2.5 Bb6opfhyHKmnpnroTOBHeH. Bb6epnte FyHKIIO pIriROTOBHeHRA 3aBcIMOCHTO MDoJIeN
TpaHIOHHbI TINIpoaH TeNla C npHyDInTeHbHOI CpKpyIe HcB3duXyBa Kamepe shkaqA, 3OT pEXKM NPOXOoIT IAN PnIRTOBNEHIA 6JIIOJ IIO60r TNIa. Bbl MoKeTe rOToBtB HeCKoJIbKO 6JIIOJ ODoOBpEMeHNo, INx 3aIaxn bKBycI He 6yDt CMEUmbatCBA.

PexkIM «Typo nioC. TeIIO BbIpaBaTbBAeTcA UeHTpaBbHM HarpeBaTeNbHbIM 3nEMeHTOM.
PexMM INTHENCBHORO pnpiroTOBHeHNA hrpIne C npnHydntbHOH uKpKUPLMeB O3dyxa B kamepe shka.4a. B 3TOM pEXMMBE bblMOkeTe rTOBHTb Ha rpIne,paBHOmePHo paCpIpeJeJIr TepIO.PeXMM OHHeB XPOUdI PAPIROTOBHeH NApEHO RMAc KpyNtBuIM KYCKAMM.
Pexim HTEHCBHOR npiroTOBJIHnHa rpnne. 3aneKaemble 6IIOa: MyHbIe I3dJIINy, cyfIe n coyc 6eIamEnb.
PexmMgKOro pRnoTOrBnHnHa rPnne.
Tam6yprpebl, rpeHKn n npOyKTbC He6oJIbIoJ
IOBepxHOCTbIO.
VHTEHCNBHyHJHKHNIOJOrpeB.VHTEHCNBHaI NOaHaT TepHa Cn3y CpaBHomePbIMero paCpPeJeHHeM.PexmOChEhXopoOIOPOxOdIT DnI PnIroTOBHeHnaJIbNINII NIIcUbl.
HnKnnIpoOrpeBcnpHydntelHoIuKpyIaIeB03DyxaB Kamepe shkaPfa.3a cHTpa6OblBeHTnilatopApoboeCneHbAeTcPaBHOmeHoePacpeDeJIeHMeTeNla,NOdaBaEMORo CHzY.PexKIMPEKOMHeJyETcJDNpIPOTOBHeHnnaJIbI.
TpaHIOHHb TnI IOaHcTN TeJa. XHe6o6yUOHTBle 13eJIIN, IIMPOIN, IMPOKKn C HAuMHKO IN IOCTHOE MHC.
Pa3MopaaKbAaHne.1cIIOJIb3yJ 3OT peKIM, Bbl CMOXeTe B KpaTuaIuIme cPOKn pa3MOpO3NtB IIO6bIe PNOdyKTbl.
Celeris.3ToTpeXIMPpeHa3HaenDnI npedeBaNTeBHoRo pa3OrpeBa DYOBKN.
2.6 BbI6Op TEMnepaTpyb [C].YCTAHOBITE TEMnepatypy, NOBOPaHIBApeKNIQUaTeiB. KOHTpOJIbHaJ IAMIOUka IORaCHET, KOrda bEydt YCTAHOBIEHa HUxKHAR TEMnepaTpa.

ФУHKUIMBPEMEHIN

2.7 UCTAHOBKBA BPEMEHNI PnIROTOBHeHHaTMepe L :YCTAHOBITE MHNHTbl, NOBOPAUBWAR PepeKJIQUATEb (2.71).EcnB bbl xOHTbe, YTObbl dYxOBKa paBoTaJa 6e3 BPEMEHOI ORPAnHHTHEH, YCTAHOBITE eB N03MIOHO pyHoro ynpabHeHHa

06bHnBHe YcAb:PiOBePHyTb BepXHIO pyKu BYpABo NuyCTAHOBtMnHYtB(2.72).EcnblXOTITE,HTObI dyXOBKa pabOtala Be3 BpeMeHHOrO orpAHHeHHy, ycTaHOBtte e eNo3mIoPyHOrO ynpABeHHeN IcEnaTe TAK,HTObI KpcAha CtpeKe cOBnAda c BVPHEHM, KOTOpoe NOKa3bBAiOT CtpeKNY cAOB.

LHΦpObIe Yacbl: HauMnTe Ha KnaBmUy L, n HauHHe MIRaTb 3HaYoc [2.7.3). UCTaHObITE BpEMr pIMTOBcHnE NpI NOMou NklaBn +, - (2.7.4). Uepe3 HeckoJIbKO cKeYHd 3HaYoc [1]pePctAHTe MIRaTb.

2.8 UCTAHOBKBApeMeHH3aNYcKa.
ObHbIe YacB:PiOcNe BiOpora nporpAMMbI IN
BeIMnIHbI TEMnepaTpybIOBEpHyTB BepXHOIO pyKy
BIOIOKeHMe IIOcNe 3TOIOTTHyTB BepXHOIO
pyKy IN BpaAaTbEe Do TEO np, NOKa KpaCHaSTpeNka
HE NOKAxET BPEMnyCa (2.8.1).
2.9 UctahOBKa BpeMeHn 3aBepSeHHN LInpOBoIe YacbI:PiocJe UcTaHOBKn IporpaMMbl, TEMpePaTybpI N BpeMeHn PmIRTOBJIeHHN HaxMNTe

Ha KnaBnUy L, n HauHET MIRATb 3haOK (2.9.1). YcTahOBnTE BpEMr 3aBePseHnI npN pOmoIe KnaBnU +, - (2.9.2). UpeEz HeckoBko CekyHd 3haOK pepeTaHet MIRATb.

2.10Функцисгнанлзци

ObbHhBie Yacb:YctaHOBtpepeKIOuATEb
IporpAMBaN BnOIOIO 2.10.1).TObeHybTB BepxHOIO
pykU BnPaBO n UyCTaHOBt MBHytBu (2.10.2).ToIbKO
ecINyDxOBKa HaxoDiTcB H cepbOtaIOeM COCTOHHN.
UfpoBbue Yacb:HaxmTE HeCKoIbKO p3
Ha KJIabNIu Hn HauHET MIRAT b3NaOHK
(2.10.3).YCTaHOBtBe PBMnPiRTOBLeHNr Pn
nMOIoN KlaBnI, - (2.10.4).Upe3 HeCKoIbKO
ceKynd 3NaOH KpePcAteH MTaRb. DxyOBKa
MOKet HAXOITbcK KAK BpaOtaIOeM, TAK N B
HePAbOtaIOeM COCTOHHN.

2.11ФункияблOKИРOBКМ:HTObI DeTи He MOrJIIM MAHIMYJINPOBAtb CduXOBKOI.

06bHhIe TaCbI:BpaaTaB BepxHIO OpyKy DoTex Nop, noka He 6ydt EytraHOBNEHO . (2.11.1) UpOBoBle TaCbI: HaxmMaTIe B TeYHeNIE 3 CekHyNdOHOBpeMEnHO KnaBnSi+ , -, IOTbpa3NTc3NaUOK - (2.11.2).DJIpa3bKnipOBKn NOBtOPnte onePaLINO.

PpeDynpExdHn: IIO OKOHaHN BPEMeHn PnIRTOBLeHnYCTAHOBtte nepeKIOHcATEHn OyHKuI N TEmepaTpybB NOJOKHeHneO, a peKIOHcATEHb BPEHn Bno3uioPyHO HOrpABNeHHN 1. OTKpbBaIe OCTOPOXHOBepUdyXOBKn, TAK KAC OTUda MOKeT BbIPBaTcRopHn nap.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - ФУHKUIMBPEMEHIN - 1

UxOaIuNCTka

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - UxOaIuNCTka - 1

3.1 Ynctka dononHntenbhbix npncnocobJeHm.
Bce pncnocoblenra pnprohdIy IaM bIbTa B 0cnoDymoeho MaHIne. PpN ChCTke BpyHyO nIOIb3yeHe obuHbIe MoIOJIe cpeAdTBA. Yo6bI o6IeHTb YChNTy npncnOCobhen, INx MOHO npDeBaPntbHO 3AmOHtB.
HInCTKa BHyTpeHHeN NOBepxHOCTN KAMEpbI DyXOBKN.
3.2 MojEni C rIaIckmM cTeHKamn. Heo6xoJIMo CHrTb 6okOBBe HApPABJIIOUe. B 3abCIMOCtN OT moJEn IyXOBOrO shkaDa 6okOBBe HApPABJIIOUe MOrY T KpeINbC8 OJHm N3 DByx ChcO6OB: Be3 onOpB (3.2.1, 3.2.2) nIn C onOpB (3.2.4, 3.2.5). DxyOBky CteJeYet MbITb CJIeKAr HApeToN, npMbIBaR TaIKy rOpYeH BOdOn HMOoiUM CpeDCTBOM nIn MbJOM (3.2.3, 3.2.6). Pocne 3abeRpeHHe nPoIeDyBpy OChTKn CTeHOK HApPABJIIOUe CteJeYET yCTaHOBt H MeCtO.
3.3 MoDJIcpeBefHbIMnCTeKamn (camoouuaoumeC).BduXOBkax TaNXM OJMeI 3aHJIaN I 60KoBbIe naHeJI NOKpblTbI cAMOOHauOSeIc3MaJIbIO,6JIaOJaP aYeMy JIpyaIHTcO CTeHOK BO BPeMa pAbOtI pIiOpBa. 50KobIIe naHeJI MOxHO nepeBopAumBat hApuyIO CTPOHY,CHTO npOJIeBaET cPCK cnJxJbI oBlIOBOOHOrO CLOR B Da pa3a. KOrDa naneI nepeCTaHT oEocneuHbAT doCTaTOHyo

OCHKTy 3a CHT CBOXN CBOITB,HEOBXODIMO pON3BcTn INx peRHePAuHIO.ДЯЗTOI IN shkaPahnyKHOINBLeH Bce PnHaJdLnEXHOCTN IEMKOCTN.

Iocne 3TOrO TlaTeNbHO OHCTnTB NObepxHOCTn DyXOBKn, He YBaJIIOUmeCn CaMOOHuaIOUmmnc. 3aTem 3aDaItepeKIM

YctahOBNTe TEmpeatypy Ha ypOBHe 250C IN BpEMaB Dmpan3oHe 30-60 MMHT B 3aBNCIMOCTN OT CTENH3aPra3HeHHOCTn pInbopa.

Iocne toro kak nporpmaMOnchK3aBepuNT pa60Tu n dyXOBKaOcTbHET, cAmooHmuaIOUmeC3IeMeHTb Heo6xOIMO nPoTepeTB BlaJxHnY6koN.

IIO 3aBepweHIN 3ToI IPOUeDpybI OH NIOHOCtBu BOCCTAHABINBAIOT CBOIO PNIOIDHOCTb K3KcNpYataJIM.

3.4 ChtKa notKa.EcJIN dyXOBKa IMeET cbEMHbI rPiNb,TO HNYHO pNIOdHrB eE,OHAstb HA Hero bByHb BnH3 (3.4.1), N OMHCTne BepxHIO CTeHKy BNaxHo TpNkO (3.4.2).
3.5 HnCTKa HApyXhBIX NOBepxHOCTeI DyXOBKn.

IcnoIb3yIte HeITpaJIbHbIe MOIOUne CpeIcTeBa, XOPOIoo BbITpIte DUYXOBKY KYCQM MIRKOJ TKAHN.

3.6 PexkM Aquasiding. 3TO pexkIM, 06nErCaHoumIyCtKY DxvOBORO uKadpa 3a ChET NcONb3OBAHINBOJHOrO npa.ДNTeJIbHocTpb6oTbI npB6opBa B 3OTMOpeXIMcoCTabIraR35 MInHT, nOH nCpONb3yeTcRcNeDyUIM O6P3OM:

  • UNTky DuxOBOrO uKaFa Heo6xOIMMo HaHnHaTb, KOrDa OH TEnIbI.
  • IV3BLeHb BCE pInHaJdIeXHoCTn 60KOBbIe HapBaJIHOUISe (B 3aBcIMoCTn OT MoJeN).
    Pa36pb3raTb npIbBepn3aTopom 200 MN BODi Ha BNYtpenHme CTENKNIkaF. AnPiu N36blTOHOM KOINueCTBE BOdI OHA MOKeT BblNtBaTcR.
    B 3aBcHMOCTN OT MOdEIN,

a) Aquaslading. Iopokinte, noka dyxboov mkaΦ he coo5uNT o 3aBepeHn uKna OHCTKN.
b) 06bIHyHb npn TempePaTy 150 ^ C Ha 10 MmHT. IIO nCTeYehn yka3aHHoR O BpEmEH yCTAHOBITb TEMepaTyPy HA MNHMajbHOM 3HaueHem (OT 35 DO 75^ B 3abNCMocTn OT MOEIN) AND TaB pNbOppy Nopa6OtaTb 20 MmHT. PnI HcO6JIIODeHN 3Tnx yka3aHN Ha nepeDHei cTeHKe MoXeT oBa3ObIBaTbc8 KOHcHcA.

  • BbiklouHTb dyXOBoi ukaΦ.
    Octopoxho OTKpbTb Deepu kka pa, cJeIa 3a TEM, YTO6bI He 06xeCy napOM.
    ПоЗавершеницклаячесTKУбраТИЗшадьОвду И ВьтЕреть OCTATКИЗаграЗнел.TРДКИ.?TOT BCNOMORATEJIБHиЦКЛДЯ OЧСТКYNутучИВаERTФФЕKTNUBHOCTы.EсИЧТКABIПONHHERCTбE3COBJLODEHNYaKAZAHbIX3HAЧЕНВВPEMEHn.

*B3aBcIMoCTNOTMOeJIINBKAueCTBe BCNOtOMaTeIbHOmMOKetNCIOJIb3OBAtbcAФyHKUHn PnpDyPpeXKeHn.

PepdynpexdHn:1.YoCTOBepbTeB TOM,TOyDyXOBKa HaxoJITcB Hepa6OtaIOeM COCTOHN.2.HKOrJa He IcNoJIb3yIte npAOBBe OCHNTeTI.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - UxOaIuNCTka - 2

PpO6nembl

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - PpO6nembl - 1

HekotopbIe np6bnBb Bb moXe tpeuNTb cAm.

4.1 DyoxOBKa He paobaTeA. YIOCTOBePbTECb B TOM,TO DnyxOBKa IPOKIIHOeH K CETI N/IN TopeKJIooYateB BPEMeHn HE HAOJITcR B IPOJOKEHN O.
4.2 Bo Bpema npriroTOBHeHn NOBnIeTcHbIM. YMeHbWnte TempeaTy pWmNIOuHCTnTe DyXOBky (nyHKT 3.3).
4.3 DyXOBKa npOnABoMDI shYM, KOra npriroTOBHeHne yKe 3abepeuHO. 3TO HOpMaJIbHOe ABLeHne, BEHTnIaTOp npOdoJkaet pa60TaB, YTo6bl NpOHmIbTe TMnPepaTyB BYHTPNI CHAPyKJ DxyOBKn.

MoJIeN C uINΦpOBbIM DnCtJIeem Cha6KeHbI CnCTeMoi DnAHTHOCTNIK, IIOBOLHIOUeI O6hApYKBaTb JIObSe HEnOJaKn N CmHAn3NIPoBaT b O HxN. 3To OTO6paXaEaTcH a HcNJIeE.

4.4 DyXOBKa He pa6oTaet.Mraet 3NaOHOK .YCTaHOBnTe nepeKIOUcATEIb yHKUIM B NOLOXeHHe O n YCTaHOBnTe TeKUYuee BPEM (nyHKT 2.3).
4.5 DyXOBKa He pa6oTaet. Mraet 3naOok .DyXOBKa pa6oTana B TceHEnHeCCKbIaX YacOB N ABTOMaTHeCckN OTKIOUHnAcb I nOeCneHEm 6e3oNaChOCTM. YctahOBITE nepeKJIauOteB fHyHKiB n ONoXeHMe O n YCTAHOBITE TEkyUeB EPRMa (NYHKT 2.3).
4.6 DyXOBKa He pa6oTaet.MraTe 3NaUOK .YCTaHOBInTe nepeKIIIOuChaTeIb yHKUIM B NOIOJKeHHe O n CHIMITE 6NoKIpOBky (pyHKT 2.11).
4.7 DuxOBka He pa6oTaE. Miraet 3HaOK .HaxMMTe NIObIy KnaBmUly.

FAGOR 6H210AX,  6H210AB,  6H210N,  6H210X - PpO6nembl - 2

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : FAGOR

Model : 6H210AX, 6H210AB, 6H210N, 6H210X

Categorie : Multicooker