PAFR 20-Li A1 - Fúró PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PAFR 20-Li A1 PARKSIDE PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről PAFR 20-Li A1 PARKSIDE
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fúró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PAFR 20-Li A1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PAFR 20-Li A1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PAFR 20-Li A1 PARKSIDE
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batterioplader
Nabíjačka na akumulátor
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
PL
Kontrolné LED diódy na nabíjačke
• V nabíjačke nenabíjajte nenabíjatelné batérie.
Rendeltetésszerű használat..... 124
A csomag
tartalma / Tartozékok......125
Áttekintés.... 125
Műszaki adatok....125
Biztonsági utasítások...... 126
A biztonsági utasítások jelentése.... 127
Piktogramok és szimbólumok....127
Szimbólumok a használati útmutatóban....128
Akkumulátortöltők biztonságos működtetése.... 128
Előkészítés.... 130
Akkumulátorra vonatkozó tudnivalók....130
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése.... 130
Akkumulátor behelyezése a készülékbe és kivétele a készülékből.... 131
Üzemeltetés....131
ellenőrzőlámpa....131
Akkumulátor feltöltése......131
Elhasználódott akkumulátorok....132
Tisztítás, karbantartás és tárolás.... 132
Tisztítás.... 132
Karbantartás....132
Tárolás....132
Töltő falra rögzítése (opcionális).... 132
Ártalmatlanítás/
Környezetvédelem.... 133
Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai.... 133
Pótalkatrészek és tartozékok.... 134
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...... 135
Az eredeti EU -megfelelőségi nyilatkozat fordítása.... 137
Bevezető
Gratulálunk az új töltő megvásárlásához (a továbbiakban készülék vagy elektromos kéziszerszám).
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás során minőségi vizsgálatnak és végső ellenőrzésnek vetették alá.
Ezáltal biztosított a készülék működő-képessége.

A használati útmutató a készülék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Ismerje meg a kezelőrészeket és a készülék helyes használatát. A készülék-et csak a leírtak szerint és a megadott alkalmazási területen használja. Örizze meg a használati útmutatót és a készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülék-hez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag a következő használatra készült:
- Az alábbi termékcsalád akkumulátorainak töltése X 20 V TEAM
Kizárólag száraz helyiségekben üzemeltethető.
A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélyezett használata komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára és kárt okozhat a készülékben. A készüléket kezelő vagy használó sze-
mély felel más személyeknek okozott balesetekért vagy tulajdonukon okozott károkért. A készülék a barkács szektorban történő használatra készült. Nem folyamatos ipari használatra tervezték. Ipari használat esetén a garancia érvényét veszti. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-tésszerű használatból vagy helytelen kezelésből eredő károkért.
A készülék a X 20 V TEAM soro- zat része és a X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni.
A csomag tartalma / Tarto- zékok
Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze a csomag tartalmát.
Ártalmatlanítsa megfelelően a csoma- golóanyagot.
• töltő
• Eredeti használati utasítás fordítása
Az akkumulátor nem része a cso-magnak.
Áttekintés

A készülék ábrái az elülső kihajtható oldal-on találhatók.
1 akkumulátor-kireteszelő
2 gomb (töltésszint-kijelző)
3 töltésszint-kijelző
4 akkumulátor
5 töltő
6 ellenőrzőlámpa, zöld
7 ellenőrzőlámpa, piros
8 töltönyílás
Műszaki adatok
töltő PLG 20 C1
Névleges feszültség U ..... 230–240 V\~, 50 Hz
Névleges teljesítmény P ..... 65 W Védelmi osztály
.....□ II (kettős szigetelés)
Készülékbiztosíték .....T3.15A
Kimeneti feszültség ..... 21,5 V =
Kimeneti áram 2,4 A
Kimeneti teljesítmény ..... 51,6 W
Töltési idők
Javasoljuk, hogy ezt a töltőkészüléket csak a következő újratölthető akkumulátorok töltésére használja: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1
A töltési időt különböző tényezők befolyásolják, mint például a környezet és az akkumulátor hömérséklete, valamint a rendelkezésre álló hálózati feszültség, ezért az eltérhet a megadott értékektől.
| Töltési idő (p) PLG 20 C1 | |
| PAP 20 A1 | |
| PAP 20 A2 | 60 |
| PAP 20 B1 | |
| PAP 20 A3 | |
| PAP 20 B3 | 120 |
| Smart PAPS 204 A1 | |
| Smart PAPS 208 A1 240 | |
| Smart PAPS 2012 A1 380 | |
Biztonsági utasí- tások

FIGYELEM!
Áramütés, sé- rülés- és túz- veszély meg- előzése érdek- ében az elekt- romos kézisz- erszámok hasz- nálata során be kell tartani az alábbi alapvető biztonsági in- tézkedéseket.
Ezt a készüléket 8 év- es kor feletti gyerme- kek, valamint csökk- ent fizikai, érzékszer- vi vagy szellemi képes- ségű vagy tapasztal- attal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és meg- értették az ebből eredő veszélyeket. Gyerme- kek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói kar- bantartást nem végez- hetik felügyelet nélküli gyermekek.
FIGYELMEZTE-
TÉS! Személyi sérülés és anyagi kár az akkumulátor nem megfelelő használata révén. Vegye figyelembe az alábbi termékcsaládba tartozó akkumulátor és töltő használati útmutatójában lévő töltésre és helyes használatra vonatkozó biztonsági utasításokat és tudni-valókat X 20 V TEAM. A töltés részletes le-írása és további infor-
mációk ebben a külön használati útmutatóban találhatók.
A biztonsági utasí- tások jelentése
⚠ VESZÉLY! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sé-rülés vagy halál a kö-vetkezménye.
⚠ FIGYELMEZTETÉS!
Baleset történhet, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Súlyos testi sérülés vagy halál lehet a következménye.
⚠ VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a biztonsági utasítást. Enyhe vagy közepes fokú testi sérülés lehet a következménye. MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha nem tartja be ezt a bizton-
sági utasítást. Anyagi kár lehet a következménye.
Piktogramok és szimbólumok
Az akkutöltön található képjelek

A készülék a X 20 V TEAM soro- zat része és a X 20 V TEAM soro- zat akkumulátora- ival üzemeltethető. A X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni.

Figyelem!
HU

Töltés előtt olvas- sa el a használati útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- szeket és a kész- ülék helyes hasz- nálatát.

Elektromos kész- ülékek nem tar- toznak a háztartá- si hulladékba.

A töltő csak helyi- ségekben történő használatra alkal- mas.

Készülékbiztosíték

Védelmi osztály II (kettős szigetelés)

text_image
X201TEAM 2,4A max.Kontrolne LED diode na uređaju za punjenje
Szimbólumok a használati útmuta- tóban

Figyelem!
Akkumulátor- töltők biztonságos működtetése
- Ezt a terméket 8 év- en felüli gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- ségű vagy tapasz- talattal és tudással nem rendelkező sze- mélyek csak felügye- let mellett használ- hatják, vagy ha felvi- lágosították őket a készülék biztonsá- gos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készü- lékkel.
A tisztítást és a fel- használói karbantart- ást nem végezhe- tik felügyelet nélküli gyermekek.
- Ezt a töltőt kizáró-lag az X 20 V TEAM termékcsalád ak-kumulátorainak tölt-ésére használja. Más akkumulátorok töltése sérülést okozhat, valamint tűz- és rob-banásveszélyes.
- Minden használat előtt ellenőrizze a töltőt, a kábelt és a csatlakozódugót és csak képzett szakemberrel, illetve csak eredeti póta-alkatrészek használatával javíttassa meg. Ne használjon meghibásodott töltőt és ne nyissa ki saját maga. Ezzel
biztosítható a készülék biztonságos működése.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség és a hálózati frekvencia megegyezzen a készülék adattábláján fel-tüntetett értékekkel.
- Tartsa a töltőt tisz- tán, nedvességtől és esőtől távol. So- ha ne használja a töltőt a szabadban. A szennyeződés és a víz behatolása növeli az áramütés kockáza- tát.
- Előzze meg a töltő mechanikai sérülését. Ez belső rövidzárlathoz vezethet.
• A töltőt nem sza- bad gyúlékony fe- lületeken (pl. papír, textil) vagy azok kö- zelében üzemeltetni.
HU
A töltés során történő felmelegedés miatt tűzveszély áll fenn.
- Ha megsérül a készülék hálózati csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyek megelőzése érdekében a gyártónak vagy képviselőjének kell ki-cserélni. Forduljon a szervizközponthoz.
- Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, akkor húzza ki a há- lózati csatlakozódu- gót és vegye le az ak- kumulátort a töltőről.
- Ne töltsön a töltő- ben nem újratölthető elemeket.
- Az akkumulátort csak belső helyiségben töltse, mert a töltőt csak erre tervezték. Áramütés veszélye.
- Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében tisztítás előtt húzza ki a töltő csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból.
• Töltés előtt hagyja lehűlni a felmelege-dett akkumulátort. - Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé-szítőket használja. A nem megfelelő kiegé-szítők áramütést vagy tüzet okozhatnak.
Előkészítés
Akkumulátorra vonatkozó tudnivalók
- Minden munkavégzés előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort a készülékből.
- Az akkumulátor csak többszöri töltés után éri el teljes kapacitását.
- Töltse fel az akkumulátort az első használat előtt.
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
LED-ek Jelentés
piros, narancssár- ga, zöld akkumulátor feltölt- ve
LED-ek Jelentés
piros, narancssár- ga akkumulátor rész- ben fel van töltve
piros az akkumulátor töltése szükséges
- Nyomja meg a gombot (2) a töltésszint-kijelző (3) mellett az akkumulátoron (4).
A töltésszint-kijelző LED-jei jelzik az akkumulátor töltöttségi szintjét. - Töltse fel az akkumulátort (4), ha a töltésszint-kijelzőnek (3) már csak a piros LED-je világít.
Akkumulátor behelyezése a készülékbe és kivétele a készülékből
FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély véletlenül beinduló készülék révén. Csak akkor csatlakoztassa a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba, ha a készülék teljesen elő van készítve a használatra. Csak akkor helyezze be az akkumulátort a készülékbe, ha a készülék teljesen elő van készítve a használatra.
MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye! A helytelen akkumulátor kárt tehet a készülékben és az akkumulátorban.
Akkumulátor behelyezése
- Csúsztassa be az akkumulátort (4) a vezetősín mentén az akkumulátor-tartóba.
Az akkumulátor hallhatóan rögzül.
Akkumulátort kivétele
- Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátor-kireteszelőt (1) az akkumulátoron (4).
- Húzza ki az akkumulátort az ak- kumulátor-tartóból.
Üzemeltetés ellenőrzőlámpa
A töltön lévő ellenőrzőlámpák (6/7) jelentése:
| zöld (6) piros (7) jelentés | |
| világít — • Az ak- | kumu-látor tel-jesen fel van tölt-ve• ké-szen áll (nincs ak-kumu-látor behely-ezve) |
| — világít Akkumu- | látor töltő-dik |
| — villog Az ak- | kumulátor túlmelege-dett |
| villog villog Az ak- | kumulátor meghibá-sodott |
Akkumulátor feltöltése
MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sé- rülésveszély. Az akkumulátort csak száraz helyiségekben töltse. Az ak- kumulátor külső felületének tisztának és száraznak kell lenni, mielőtt csatlak- oztatja a töltőt.
Tudnivalók
- Töltés előtt hagyja lehűlni a felmelegedett akkumulátort.
HU
Eljárás
- Adott esetben vegye ki az akkumulátort (4) az akkumulátoros készülékből.
- Csúsztassa az akkumulátort (4) a töltő (8) töltőnyílásába (5).
- Csatlakoztassa a töltöt (5) egy csatlakozóaljzathoz.
- Feltöltést követően válassza le a töltöt (5) a hálózatról.
- Húzza ki az akkumulátort (4) a töltőnyílásából (8).
Elhasználódott akkumulát- orok
- A lényegesen rövidebb működési idő feltöltés ellenére azt jelzi, hogy az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni. Csak a X 20 V TEAM sorozat eredeti csere-akkumulátorát használja, amit online áruházunkon keresztül tud beszerezni (lásd Pót-alkatrészek és tartozékok, L. 134).
- Minden esetben vegye figyelembe a biztonsági utasításokat, valamint a környezetvédelmi előírásokat és utasításokat (lásd Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem, L. 133).
Tisztítás, karbantartás és tárolás

FIGYELMEZTETÉS! Áramütés!
Vigyázzon magára a karbantartási és tisztítási munkák során. Húzza ki a há- lózati csatlakozódugót és távolítsa el az akkumulátort.
A jelen használati útmutatóban nem szereplő javítási és karbantartási munkákat szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak eredeti alkatrészeket használjon.
Tisztítás
Tisztítsa meg a töltőt és az akkumu- látort egy száraz törlőkendővel vagy egy ecsettel. Ne használjon vizet vagy fémes tárgyakat.
Karbantartás
A készülék nem igényel karbantartást.
Tárolás
Tárolja a terméket:
- tisztán,
- szárazon,
- portól védve,
- gyermekektől elzárva.
Az akkumulátor és a készülék tárolási hőmérséklete 0 °C és 45 °C között van. A tárolás során kerülje a túlzott hi-deget vagy meleget, hogy az akkumu-látor ne veszítsen a teljesítményéből. Hosszabb tárolás (pl. téli tárolás) előtt vegye ki az akkumulátort a készülék-ből.
Töltő falra rögzítése (opcionális)
A töltő (5) a falra is rögzíthető.
Tudnivalók
- A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt semmilyen tápvezetékben. Használjon megfelelő kereső készüléket a vezetékek felkutatásához vagy használjon telepítési tervet.
- Áramütést vagy tüzet okozhat, ha elektromos vezetékekhez ér, illetve robbanást okozhat, ha gázvezetékhez ér.
-
Vízvezetékek sérülése anyagi kárt és áramütést okozhat.
-
A csavarok és tiplik nem részei a csomagnak.
- A csavarfej megfelelő átmérője: 7-9 mm
Eljárás
- Erősítsen fel két csavart tiplik segít- ségével egy kiválasztott helyen a falon. A csavarok közötti távolság: 76,2 mm
- Hagyja, hogy a csavarfejek kiáll-janak a falból. Távolság a faltól: ≈10 mm
- Helyezze a töltöt a fali tartó nyílása- ival a két csavar fölé és húzza lefelé ütközésig.
Ártalmatlanítás/Környezetvédelem
Vegye ki az akkumulátort a készülék-ből és juttassa el a készüléket, az ak-kumulátort, a tartozékokat és a cso-magolást környezetbarát újrahasznosí-tásra.
Gondoskodjon a készülék, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.

Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hul-ladékba.
Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt jelenti, hogy ezt a terméket élettartama végén nem szabad szelektálatlan települési hulladékként ártalmatlanítani.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányely:
A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket élettartamuk végén eljuttassák környezetbarát újrahasznosításra. Ilyen módon környezetbarát és erőforrás-kímélő újrahasznosítás biztosítható.
A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelkezésére:
• visszaadás egy értékesítő helyen,
- leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen,
- visszaküldés a gyártónak/forgalma-
zónak.
Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit.
Akkumulátorok ártalmatlanítási utasításai

Ne dobja az akkumulátort a háztartási hulladékba, tűzbe (robbanásveszély) vagy vízbe. A sérült akkumulatorok kárt tehetnek a környezetben és károsak lehetnek az egészségre, ha mérgező gőzök és folyadékok szivárognak ki belőlük.
Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat a helyi előírásoknak megfelelően. A meghibásodott vagy elhasználódott akkumulátorokat újra kell hasznosítani. Az akkumulátorokat használt akkumulátorok gyűjtőhelyén adhatja le, ahol azok környezetbarát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi hul-ladékkezelő szolgáltatónál vagy szervizközpontunkban. Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat lemerült állapotban. Az javasoljuk, hogy takarja le a póluso-
kat ragasztószalaggal a rövidzárlat el- len. Ne nyissa fel az akkumulátort.
Pótalkatrészek és tartozékok
Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 135
Poz. Név Rendelési sz. sz.
4 akkumulátor
PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156
| A termék megnevezése: Akkutöltő |
| A termék típusa: PLG 20 C1 |
| Gyártási szám: 465579_2404 |
| A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimNÉMETORSZÁGE-Mail: service@grizzlytools.de | Szerviz neve, címe, telefonszáma:Magyarország szervizTel.: 06800 21647Kapcsolatfelvételi úrlap:www.parkside-diy.comW+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft.Dunapart also 138; 2318 SzigetszentmártonTel.: 0624 456 672 |
| Az importáló/ forgalmazó neve és címe:Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. | |
- A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 3 év, amely jogvesztő. A jótál-lási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
- A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
- A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendel-tetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
HU
-
A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
-
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskod- nia.
-
A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésból, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
-
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének idő-pontja: | A hiba oka: |
| Javításra átvétel időpontja: A hiba javítás | ának módja: |
| A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: | |
| A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: |
Kicserélést ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: |
| Kicserélés időpontja: |
| A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: |
Az eredeti EU -megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Termék: Akkutöltő
Modell: PLG 20 C1
Sorozatszám: 000001 - 075600
A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak:
2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló, 2011. június 8-i 2011/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvvel.
A megfelelőség biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat és nemzeti szabványokat és előírásokat alkalmazták:
EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 60335-2-29:2021/A1:2021
EN IEC 63000:2018 • EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
E megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelősségére kerül kibocsátásra:

Meghatalmazott képviselő a do- kumentációhoz
PL
Spis treści
Wprowadzenie....138
Stav informací · Stav informácií · Információk állása ·