CA6 NP5B3LHTX - Sütő CANDY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CA6 NP5B3LHTX CANDY PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről CA6 NP5B3LHTX CANDY
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CA6 NP5B3LHTX - CANDY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CA6 NP5B3LHTX márka CANDY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CA6 NP5B3LHTX CANDY
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A biztonsága és a legjobb eredmény elérése érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat is, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából. A sütő telepítése előtt jegyezze fel a sorozatszámot, amelyre a javításhoz szüksége lehet. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során, és ha nem biztos benne, mielőtt használná, konzultáljon egy technikussal. Tartsa távol a csomagolóanyagokat gyermekektől.
MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy a sütő jellemzői és tartozékai a vásárolt modelltől függően eltérőek lehetnek.
ÖSSZEGZÉS
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
2.2. TARTOZÉKOK
2.3. VEZÉRLÓPANEL
2.4. KAPCSOLAT
3. MIELÓTT ELKEZDENÉ
3.1. KEZDÉSHEZ SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓK
3.2. ELSŐ HASZNÁLAT
3.3. ELŐZETES TISZTÍTÁS
4. A TERMÉK MÜKÖDÉSE
4.1. A TERMÉK MÜKÖDÉSE
4.2. SÜTÉSI FUNKCIÓ
4.2.1. SZABVÁNYOS FUNKCIÓK
4.2.2. KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT
5.2. EVERYDAY COOKING TÁBLÁZAT
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK
6.2. A SÜTÖ TISZTÍTÁSA
6.2.1. A SÜTŐ BELSEJÉBEN: tisztítási funkciók
6.2.1.1. VÍZMENTESÍTÉS
6.2.1.2. LEERESZTÉS
6.2.2. SÜTÖN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA
6.4. KARBANTARTÁS
7. HIBAELHÁRÍTÁS
8. KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
8.2. ENERGIATAKARÉKOSSÁG ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM
9. TELEPÍTÉS
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
- Tisztítási műveletekhez ne használjon gözborotvát.
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközönként be- és kikapcsolni
- Használat közben a készülék felforrósodik. Figyeljen, hogy ne érjen a fűtőelemekhez a sütő belsejében.
A felügyelt használatnak megfelelően használja
- A sütőt kizárólag az előírt célra használja, vagyis ételek sütésére; bármilyen eltérő használat, például hőforrásként való üzemelés nem megfelelő használatnak minősül, következésképpen veszélyt rejt magában. A gyártó nem vonható felelősségre bármilyen kárért, amely nem megfelelő, helytelen vagy ésszerűtlen használat okoz.
Használati korlátozások
- A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik.
- A készüléket fizikai, érzékszervi vagy mentális problémákkal küzdő személyek (ideértve a gyermekeket is), illetve a készülék működtetésében tapasztalattal vagy jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet alatt használhatják, illetve akkor, ha a biztonságukért felelős személy megtanította nekik a készülék használatát.
- A gyermekek felügyeletre szorulnak annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
- FIGYELMEZTETÉS: a készülék és az elérhető alkatrészek működés közben felforrósodnak. Ügyelni kell arra, hogy ne érintse meg a
fütőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek felforrósodhatnak használat közben. A kisgyermekeket távol kell tartani.
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉSEK
- A sütő beépíthető a bútorba magasan vagy munkafelület alá.
- Rögzítés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőtér jó szellőzésben részesül, és így friss levegő juthat a belső alkatrészek lehűtéséhez és védelméhez. Készítse el az ábrákon megadott nyílásokat a szerelvény típusának megfelelően. A sütőt mindig a készülékhez mellékelt csavarokkal rögzítse a bútorhoz.
- A készülék névleges frekvencián történő működtetéséhez nincs szükség további műveletre/beállításra.
- A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthető konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé.
- A telepítés során a sütőt le kell választani az elektromos hálózatról.
- Amennyiben a gyártó tevékeny szerepvállalását igényli a nem megfelelő telepítésből adódó hibák kijavításához, erre a szolgáltatásra nem terjed ki a garancia. Kötelezően kövesse a megfelelően képzett személyzetet célzó telepítési utasításokat.
- A helytelen telepítés személyek, állatok vagy vagyontárgyak károsodását vagy sérülését okozhatja. A gyártó nem vonható felelősségre ilyen károsodásért vagy sérülésért.
- A telepítést szakképzett technikusnak kell végeznie, akinek ismernie és tiszteletben kell tartania a telepítés országában hatályos törvényeket és a gyártó utasításait.
- A készülék kicsomagolása után mindig ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg. Probléma esetén a telepítés előtt forduljon az ügyfélszolgálathoz, és ne csatlakoztassa a tápegységhez.
- A készülék használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagot.
- A telepítés során ne használja a sütőajtó fogantyúját a sütő felemelésére és mozgatására.
- A készüléket fogadó bútornak és a szomszédos bútoroknak ellen kell állniuk a 95 ° C-os hőmérsékletnek.
- A vágási sérülések elkerülése érdekében ajánlott védőkesztyűt viselni a telepítés során.
- Ne telepítse a terméket olyan nyílt környezetben, amely ki van téve a légköri hatásoknak.
- A készüléket 2000 méternél kisebb magasságban történő használatra tervezték.
- A védőfóliák és reklámcímkék eltávolításához a sütő elülső felületéről az első használat előtt.
ELEKTROMOS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK
- Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén szereplő terhelésnek, továbbá rendelkeznie kell működőképes földelő érintkezővel. A földelővezető színe sárga-zöld. A műveletet kizárólag megfelelően képzett személy végezheti.
- Az áramforráshoz való csatlakoztatás történhet dugaszolóval vagy rögzített vezetékkel egy, a III. kategóriájú túlfeszültségre vonatkozó követelményeknek megfelelő megszakítónak a készülék és a maximálisan csatlakoztatható terhelés elviselésére képes áramforrás közé iktatásával, amely összhangban van a hatályos jogszabályokkal.
- Az aljzat és a készülékdugó közötti inkompatibilitás esetén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz, aki megfelelő típusúra cseréli a készülékdugót. A dugónak és az aljzatnak kötelezően eleget kell tennie a telepítés helyéül szolgáló ország aktuális előírásainak.
- A sárga-zöld földelőkábelt nem szakíthatja meg a kapcsoló. Az aljzatnak vagy a csatlakoztatáshoz használt omnipoláris kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lennie a készülék telepítését követően.
- Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel.
- Bármilyen javítás ügyében kizárólag az ügyfélszolgálathoz forduljon, és eredeti cserealkatrészek használatát kérje.
- Bármilyen munkálat vagy karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
-
FIGYELMEZTETÉS: az áramütés lehetőségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mielőtt izzócserébe kezdene.
-
A kivehető részek eltávolítása előtt a sütőt ki kell kapcsolni. Tisztítás után szerelje össze őket az utasításoknak megfelelően.
-
Bármilyen elektromos készülék használata magában foglalja egyes alapvető szabályok szem előtt tartását:
-
ne húzza meg a tápkábelt a berendezés csatlakozóaljzatból való leválasztásához;
- ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kezekkel vagy lábakkal;
- általános tekintetben az adapterek, a többfoglalatos aljzatok és hosszabbítókábelek használata nem javasolt;
-
hibás és/vagy nem megfelelő működés esetén kapcsolja ki a készüléket, és ne nyissa fel a burkolatot.
-
MEGJEGYZÉS: mivel a sütő karbantartási munkálatokat igényelhet, javasoljuk, hogy legyen elérhető egy másik fali aljzat a sütő csatlakoztatásához, amennyiben a sütőt eltávolították a telepítés helyéről.
- A nem megfelelően elvégzett javítás, telepítés és karbantartás súlyosan veszélyeztetheti a felhasználót.
- A gyártó cég kijelenti, hogy nem vállal felelősséget a helytelen telepítés, karbantartás vagy javítás által okozott közvetlen vagy közvetett károkért. Továbbá nem vállal felelősséget a földelő rendszer hiányából vagy megszakadásából eredő károkért (pl. áramütés).
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközönként be- és kikapcsolni.
- A készüléket nem úgy tervezték, hogy külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel aktiválható legyen.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- A csepptálca összegyűjti a sütés közben lecsepegő folyadékot.
-
Amikor az Airfry tálcát vagy a rácsot az oldalsó állványokra helyezi, győződjön meg arról, hogy az oldal rövidebb része (az ütköző és a szélső rész között) a sütő belseje felé irányul. Ha a rácson díszítő fémrúd van, ügyeljen arra, hogy a sütő külsejére helyezze, hogy a márkajelzés látható és olvasható legyen. A helyes elhelyezést lásd a felhasználói kézikönyv Tartozékok részében található képen is.
-
Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, amitől az üveg eltörhet.
- Kizárólag az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelő szondát használja.
- Sütés közben lecsapódhat a pára a sütő belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez természetes jelenség. Ennek a hatásnak a csökkentése érdekében várjon 10-15 percet az áramellátás bekapcsolása után, mielőtt ételt tenne a sütőbe. Mindenesetre a páralecsapódás eltűnik, amikor a sütő eléri a sütési hőmérsékletet.
- Nyitott tepsi helyett a zöldségek sütését zárható edényben végezze.
- Kerülje az étel sütőben hagyását a megsülést követő 15–20 percen túl.
- A sütési fázis során felmerülő hosszabb tápkimaradás a monitor hibás működését okozhatja. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálat részleggel.
- FIGYELMEZTETÉS: Ne vonja be a sütő falait alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc elolvadhat vagy megsérülhet.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sütőajtó szigetelését. - VIGYÁZAT: Ne töltse fel az üreg alsó részét vízzel sütés során, vagy amikor a sütő forró.
- A sütótálcák és a rácsok nem alkalmasak az élelmiszerekkel való közvetlen érintkezésre. Használjon megfelelő főzőedényt vagy sütópapírt.
- Az első használat előtt mosson át minden tartozékot forró vízzel és mosogatószerrel.
FIGYELMEZTETÉSEK (\* PIROLITIKUS SÜTÓKHEZ)
-
Tisztítás előtt a túl nagy kiömlést el kell távolítani.
• FIGYELMEZTETÉS: az automatikus tisztítási ciklus inicializálása előtt: -
Tisztítsa meg a sütő ajtaját;
- A nagyobb és durvább étel maradványokat nedves szivaccsal távolítsa el a sütő belsejéböl. Ne használjon tisztítószereket;
- Távolítson el valamennyi tartozékot, és a csúszórekesz készletet (ahol van);
-
Ne helyezzen be konyharuhát.
-
A pirolitikus tisztítási folyamat során (ha rendelkezésre áll) a felületek a szokásosnál forróbbak lehetnek, és a gyermekeket távol kell tartani.
- Amennyiben a sütő fölé főzőlap lett rögzítve, soha ne használja a főzőlapot a pirolizátor működése közben, így megakadályozható a főzőlap túlmelegedése.
FIGYELMEZTETÉSEK (\*STEAM TOUCH MODELLEKHEZ)
- FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés veszélye és a készülék károsodása: a párolás funkció használata égési sérülést okozhat: a sütési funkció gőzzel, pároláshoz történő használata után óvatosan nyissa ki az ajtót, hogy ne forrázza le magát
- A tartály feltöltéséhez csak ivóvizet használjon.
- A sütő vízzel való feltöltéséhez legfeljebb 250 ml vizet használjon
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE

- Vezérlőpanel
- Polcpozíciók száma
- Fémrács
- Tálcák
- Ventilátor burkolat
- Sütőajtó
- Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos sütőtér esetén)
- Sorozatszám és QR-kód
- Göztölcsér beillesztése

Írja ide a készülék sorozatszámát későbbi hivatkozás céljából.
1 Fémrács

A sütőben lévő fémrács egy kivehető, állítható polc, amely támogatja a főzőedényeket, biztosítja az egyenletes sütést, és megkönnyíti a tisztítást. Különböző magasságú tányérok és serpenyők tárolására használható a különböző sütési igények kielégítésére.
3 Mélyebb tálca

A mélyebb tálca ideális a hozzáadott folyadékokat vagy rétegeket tartalmazó receptekhez, például ragukhoz vagy sültekhez. Mélységét kifejezetten úgy tervezték, hogy biztosítsa a benne elkészített élelmiszer kívánt állagát.
2 Sütótálca (csak ha van*)

A sütótálca ideális az egyenletes alsó barnulás eléréséhez, így tökéletes a süteményekhez és péksüteményekhez a sekély, lapos kialakításnak köszönhetően. Ezenkívül főzőrács alá helyezve segíthet összegyűjteni a csöpögéseket, és megelőzni a szennyeződések kialakulását a sütőben.
4 Oldalsó huzalrácsok (csak ha vannak*)

A sütőtér mindkét oldalán található oldalsó állványokat úgy tervezték, hogy sütés közben sütőtálcát és rácsokat helyezzenek el.
5 Teleszkópos vezetők (csak ha vannak*)

A teleszkópos sütősínek olyan polcok, amelyek meghosszabbíthatók, megkönnyítve az elhelyezés vagy eltávolítást, anélkül, hogy mélyen be kellene nyúlni a forró sütőbe. Javítják a biztonságot és a stabilitást, és különböző szintekre állíthatók be.
6 Gőztölcsér

A göztölcsér hasznos tartozék, mivel segítségével hozzáadhatja a szükséges vizet párolási programc esetén egy kijelölt lyukon keresztül.
2.3. VEZÉRLÓPANEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 220°CA funkciók és a funkciók rangsorolása a modelltől függően módosítható.
- Funkció kiválasztó gomb
- Idő
- Hőmérséklet
- LED-es kijelző
- Távvezérlés
- Világítás
- Forgógombos vezérlés
FÓBB FUNKCIÓK
A kijelző 4 fő funkcióval rendelkezik:
| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | Idő | Nyomja meg egyszer a sütés időtartamához, két-szer a percszámlálóhoz (készenléti üzemmódban), háromszor a napszakhoz és négyszer a késleltetett indításhoz. Készenléti állapotban csak a konyhai időzítő érhető el. |
![]() | Hőmérséklet | Nyomja meg egyszer a sütőtér hőmérsékletének ellenőrzéséhez, nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gyors előmelegítés opció aktiválá-sához (csak a sütő előmelegítési fázisában érhető el). Ha az előmelegítés aktív, a kapcsolódó ikor megjelenik a kijelzőn. |
![]() | Távvezérlés be/ki | Nyomja meg a gombot a távirányító aktiválásához, miután párosította a sütőt a hOn alkalmazással (az alkalmazáson keresztül). |
![]() | Világítás | Nyomja meg a sütőüreg-világítás be-/kikapcsolásához. |
KIJELZŐ FUNKCIÓK (csak aktív állapotban látható)
| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | Száraz mód | Az ikon akkor jelenik meg, amikor a góztölcséren keresztül hozzáadott víz mennyisége nem elegendo a párolási program végrehajtásához. A sütési program Száraz módban folytatódik. |
2.4. KAPCSOLAT
Vezeték nélküli kapcsolat paraméterek
| Technológia | WiFi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenciasáv(ok) [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Maximális teljesítmény [mW] | 100 | 10 |
Termékadatok hálózati berendezésekhez
A termék energiafogyasztása hálózati készenlétben, miközben az összes vezetékes port csatlakoztatott, és az összes vezeték nélküli hálózati port aktív: 2,0 W.
Vezeték nélküli hálózati port aktiválása:
A WIFI modul azonnal bekapcsol, amint a funkciógomb nullától eltérő pozícióba kerül.
Vezeték nélküli hálózati port kikapcsolása:
A WIFI modul mindig ki van kapcsolva, ha a funkciógomb nulla állásban van.
Ha a gomb más pozícióba van állítva, lépjen be a WIFI menübe, és válassza az (OFF) KI lehetőséget a WIFI kikapcsolásához.
A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a vonatkozó törvényi követelményeknek az UK piacon. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com
AZ ALKALMAZÁSSAL VALÓ INTERAKCIÓ MÓDJA
A készülék csatlakoztatható az otthoni vezeték nélküli hálózathoz, és az alkalmazás segítségével távolról működtethető. Csatlakoztassa a készüléket, hogy naprakész maradjon a legújabb szoftverekkel és funkciókkal.
MEGJEGYZÉS
- A sütő bekapcsolása után a WIFI ikonok 30 percig villognak. Ebben az időszakban lehetőség van a termék regisztrálására.
- Győződjön meg róla, hogy az otthoni Wi-Fi-hálózat be van kapcsolva.
- Lépésről lépésre kiterjedő útmutatást kap mind a készülékről, mind a mobileszközről.
- A sütő csatlakoztatása akár 10 percet is igénybe vehet.
- További útmutatásért és hibaelhárításért tekintse meg az alkalmazást.
Töltse le okostelefonjára.


• Kattintson a „Regisztráció” gombra
- Regisztrálhat közösségi fiókokon keresztül, vagy regisztrálhat személyes e-mail-címével

- Válassza a „Készülék hozzáadása” lehetőséget.

- Adjon helymeghatározási engedélyt.

- Válassza ki a sütőt a készülék kategóriájából.

- Kapcsolja be a készüléket; ha már be van kapcsolva, kapcsolja ki, majd újra be.

- Bekapcsolás után a hOn alkalmazás elkezdi keresni otthoni készülékét.

- Válassza ki otthoni készülékét, érintse meg a „Csatlakozás” gombot, és várjon néhány másodpercet.

- A rendszer megtalálja a sütőt, és a hOn alkalmazás segítségével vezérelheti.

A WIFI BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
A készülék regisztrálása után a felhasználó megváltoztathatja a WIFI beállításokat a következők között:
- WIFI BEKAPCSOLVA: A sütő állapotát csak az alkalmazás segítségével lehet nyomon követni.
- WIFI KIKAPCSOLVA: A sütő nincs csatlakoztatva, de regisztrálva van, és hálózati hitelesítő adatokat mentett.
-
WIFI HELYREÁLLÍTÁSA: A kapcsolat alaphelyzetbe áll, és új regisztráció lehetséges.
-
Forgassa el a funkciógombot a WIFI menüben.
- A kijelzón az „On” (Be) felirat jelenik meg.
- Forgassa el a tárcsát, amíg az „Off” (Ki) vagy az „rSt” visszaállítási beállítás meg nem jelenik.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["Device 1"]
A --> C["Device 2"]
A --> D["Device 3"]
A --> E["Device 4"]
A --> F["Device 5"]
A --> G["Device 6"]
A --> H["Device 7"]
A --> I["Device 8"]
A --> J["Device 9"]
A --> K["Device 10"]
A --> L["Device 11"]
A --> M["Device 12"]
A --> N["Device 13"]
A --> O["Device 14"]
A --> P["Device 15"]
A --> Q["Device 16"]
A --> R["Device 17"]
A --> S["Device 18"]
A --> T["Device 19"]
A --> U["Device 20"]
A --> V["Device 21"]
A --> W["Device 22"]
A --> X["Device 23"]
A --> Y["Device 24"]
A --> Z["Device 25"]

text_image
ON
A távvezérlés számos elönnyel jár a felhasználók számára, növeli a kényelmet, a hatékonyságot és az általános sütési élményt, mivel lehetővé teszi a termék közvetlen vezérlését mind a készülékről, mind a hOn alkalmazásból
Ez a funkció lehetővé teszi különböző funkciók használatát a készüléken keresztül, mint például: az alkalmazásban már elérhető receptek vagy sütési programok azonnali vagy ütemezett indítása; a receptek előrehaladásának valós idejű nyomon követése; a használt sütési paraméterek beállítása; a sütési folyamat nyomon követése. Ezenkívül lehetőség van arra, hogy értesítéseket kapjon a programok vagy receptek befejezése után. A távvezérlés kizárólag a termék regisztrálásakor aktiválható.

MEGJEGYZÉS: A termék összes sütési funkciójához elérhető, kivéve a Supergrill programokat.
A távvezérlés aktiválása:
- Forgassa el a funkciógombot a WIFI menüben.
- Nyomja meg a gombot.
- A kijelzón a „hOn” felirat jelenik meg. Mind a WIFI, mind a távirányító ikonok megjelennek.
- Nyissa meg az alkalmazást, válasszon ki egy programot, és hagyja, hogy a sütés megkezdődjön. A folyamat során lehetőség van a programparaméterek vezérlésére és módosítására mind a termékből, mind az alkalmazásból.

A távvezérlő a sütési folyamat során a kapcsolódó gomb megnyomásával is aktiválható

A távvezérlés leállítása:
Miközben a sütési program folyamatban van, közvetlenül a termékből is leállítható a funkciógomb másik pozícióba forgatásával. Ezek a műveletek megszakítják a sütési folyamatot.
Egy másik lehetőség ha, ha megnyomja a készülékhez kapott távvezérlő megfelelő gombját. Ezek a műveletek megszakítják a sütési folyamatot.

A sütési programot távolról is leállíthatja az alkalmazás segítségével a kijelző „STOP” (Leállítás) gombjára kattintva. A sütő automatikusan leállítja a sütést.
MEGJEGYZÉS: Ha a felhasználó leállítja a folyamatban lévő sütést a sütóból, a leállított sütés egyidejűleg az alkalmazásban is megjelenik.

Amikor először bekapcsolja a sütőt, némi füstöt észlelhet. Ne aggódjon: várja meg, amíg a füst eloszlik, mielőtt használná a sütőt.
Az ajtó működése
A pirolitikus tisztítási folyamat során a sütő ajtaja mindig zárva marad. Ha nincs zárva, a sütő 24-es hibakódot jelenít meg, és szünetelteti a tisztítási funkciót.
A világítás működése
A sütöteret egy vagy több izzó világítja meg, amelyek általában minden alkalommal aktiválódnak, amikor egy sütési funkció elindul.
Az ajtókapcsolóval felszerelt sütőknél (lásd alább) a lámpa automatikusan bekapcsol, amikor az ajtót kinyitják.
A lámpa gombbal felszerelt sütők esetében a világítás aktiválására is használható.
Ha a sütő ajtaja több mint 10 percig nyitva marad, a lámpák automatikusan kialszanak.
A pirolitikus tisztítási folyamat során a lámpa nem világít.*
A hűtőventilátor működése
A hütőventilátor felelős a hő elvezetéséért, a sütő és környezete túlmelegedésének megakadályozásáért, valamint a konyhai készülékeknek a magas hőmérséklet hatásaitól való védelméért. Emiatt a hütőventilátor még a sütő kikapcsolása után is egy ideig hallható marad.
A sütési ciklus alatt és után a sütő belső hómérsékletéhez igazodva működik.
Amikor a hűtőventilátor működik, általában enyhe zümmögő vagy búgó hangot ad ki. A sütő ajtaja és a kezelőpanel közötti résből meleg légáramlást is észlelhet. Pirolitikus tisztítás során, és amikor az ajtó zárva van, a hűtőventilátor be van kapcsolva.*
Az ECO funkció alatt a lámpa nem világít.
(*csak pirolitikus sütőkhöz)
Az állapotsor működése
A beállított programokon alapuló állapotsor leegyszerűsíti a hőmérséklet és az idő ellenőrzését. Az előmelegítést magában foglaló funkciók esetében megjeleníti a hőmérséklet-emelkedést ebben a fázisban. A sütési programok és a pirolitikus tisztítási funkció során a sütési idő visszaszámlálását és a tisztítási ciklust mutatja.
3.2. ELSÓ HASZNÁLAT
A készülék első bekapcsolásakor az első lépés a pontos idő beállítása, a 13 amper vagy 16 amper közötti választás, a fényerő és a hangerő kiválasztása.
- AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA: A kijelzőn a villogó „12:00” előre beállított idő jelenik meg. A módosításhoz nyomja meg az gombot, és használja a jobb oldali gombot az óra beállításához. Nyomja meg újra a gombot, és kövesse ugyanazt az eljárást a perc beállításához. A megerősítéshez nyomja meg újra a gombot.

- ÁRAMERŐSSÉG: Alapértelmezés szerint a sütő nagyobb teljesítményre van beállítva, amely alkalmas a 3 kW-nál (16 A) nagyobb teljesítményű háztartások számára. Ha az otthonában alacsonyabb teljesítmény érhető el, ezt a beállítást 13 A-re módosíthatja.
Ez a beállítás befolyásolja, hogy a sütő milyen gyorsan melegszik fel. A magasabb opció (16 A) kiválasztása azt jelenti, hogy gyorsabban felmelegszik (mert a teljesítményfelvétel megnő). A kijelzőn két lehetőség közül választhat: 13 A és 16 A. Egyszerűen csak forgassa el a jobb oldali gombot a kívánt érték kiválasztásához, majd nyomja meg a ⊙ gombot a megerősítéshez.

text_image
3A
text_image
- + ÁRAMERŐSSÉG BEÁLLÍTÁSA
text_image
6.9
text_image
07: NYOMJA MEG A MEGERŐSÍTÉSHEZMEGJEGYZÉS: Az áramerősség beállításának lehetősége csak az első telepítés során érhető el. A beállított áramerősség módosításához olvassa el a telepítés utáni utasításokat.
- FÉNYERŐSSÉG: A kijelzón a „br” szimbólum látható. A számok a fényerő intenzitását jelzik, amelyek a jobb gomb elforgatásával szerkeszthetők. A megerősítéshez nyomja meg a ☑ gombot

text_image
br 3 ---
text_image
- • + FÉNYERŐ BEÁLLÍTÁSA
text_image
br 2 -- br 1 -
text_image
07: NYOMJA MEG A MEGERŐSÍTÉSHEZ- HANG: A kijelzőn az „Sn” szimbólum látható. A számok a hangintenzitás szintjét jelzik, amelyek a jobb gomb elforgatásával szerkeszthetők. A megerősítéshez nyomja meg a ☺ gombot

text_image
5n 3
text_image
- • + HANG BEÁLLÍTÁSA
text_image
Sn 2 -- Sn 1 -
text_image
07: NYOMJA MEG A MEGERŐSÍTÉSHEZ• TELEPÍTÉST KÖVETŐ UTASÍTÁSOK
Amikor a sütő készenléti üzemmódban van, a Hőmérséklet és a Lámpa gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával visszatérhet a kezdeti beállításokhoz.

text_image
12:00 NYOMJA MEG EGYSZERRE 5 MÁSODPERCIG3.3. ELÓZETES TISZTÍTÁS
Az első használat előtt tisztítsa meg a sütót. Törölje át a külső felületeket nedves, puha törlókendóvel. Mossa át az összes tartozékot, és törölje át a sütő belső részét forró víz és mosogatószer oldatával. Állítsa be az üres sütót maximális hőmérsékletre, és hagyja így körülbelül 1 órán át, így eltávolítható az új terméknél tapasztalható szag.

A sütő bekapcsolásához forgassa el a funkciógombot (az óramutató járásával megegyező/ellentétes irányba), és válasszon egy sütési programot. A kikapcsoláshoz állítsa a funkciógombot „0” állásba.

text_image
BE 0 BECO 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 001 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 002 5555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
text_image
KISÜTÉSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
Forgassa el a funkciógombot, és válassza ki a kívánt programot. A kijelzőn megjelenik egy alapértelmezett hőmérséklet, amely minden pillanatban szerkeszthető a jobb oldali gomb elforgatásával (az óramutató járásával megegyező irányban a hőmérséklet növeléséhez és az óramutató járásával ellentétes irányban a csökkentéséhez).
IDÓ MENÜ
Nyissa meg az Idő menüt az ☺ gomb megnyomásával. A navigáláshoz koppintson annyiszor a ☺ gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

text_image
MEGNYOMÁSI IDŐ 20 sütés időtartama percjelző késleltetett indítás 0:10mMEGJEGYZÉS: egyszerre több paraméter nem állítható be, ezért csak az utolsó paraméter marad a memóriában, amíg az előző törlődik.

SÜTÉS IDÓTARTAMA
Lehetővé teszi a kiválasztott recepthez szükséges sütési idő beállítását.
AKTIVÁLÁS: nyomja az 🕒 gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor az ⬢ gombra, ahányszor az a „Sütés időtartama” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a forgógombos vezérlést az érték szabályozásához.

text_image
MEGNYOMÁSI IDŐ 20 >> 3"
text_image
0:00m
text_image
- • + SÜTÉSI IDŐTARTAM BEÁLLÍTÁSA
text_image
0:10mA visszaszámlálás az előmelegítés végén kezdődik (ha van). A sütési fázis során a jobb oldali gomb elforgatásával módosíthatja az időtartam értékét. Az időtartam leteltével a sütés leáll.

PERCJELZÓ
Lehetővé teszi a sütő ébresztőóraként való használatát.
AKTIVÁLÁS: nyomja az 🕒 gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor az 🕒 gombra, ahányszor az a „Percjelző” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a forgógombos vezérlést az érték szabályozásához.

text_image
MEGNYOMÁSI IDŐ 20 >> 3"
text_image
0:00 s
text_image
- + PERCJELZŐ BEÁLLÍTÁSA
text_image
0:09.m >> xHa a funkció be van állítva, a kijelzón megjelenő elsődleges információ mindig az idő. A hőmérséklet szerkesztéséhez nyomja meg a(Z) 🌐 gombot a dedikált szerkesztési módba való belépéshez. Az időtartam letelte után a sütés addig folytatódik, amíg a bal oldali gombot a 0-s állásba nem fordítja. Az 😊 gomb megnyomásával ez a funkció akkor is beállítható, ha a sütő készenléti üzemmódban van. Ha aktiválva van, a percszámláló a sütő sütési funkcióitól függetlenül működik.

KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Lehetővé teszi a sütés kezdési időpontjának kiválasztását.
AKTIVÁLÁS: nyomja az gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az a „Késleltetett indítás” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután a gomb segítségével állítsa be a sütés kezdési idejét.

MEGJEGYZÉS: A késleltetett indítás csak a sütési időtartam beállítása után aktiválható, és nem érhető el a grill funkcióival.
TOVÁBBI FUNKCIÓK

GYERMEKZÁR
Ez a funkció lehetővé teszi a képernyő zárolását annak érdekében, hogy megakadályozza a kiskorúak általi nemkívánatos hozzáférést. Az aktiválásához tartsa lenyomva egyszerre a Lámpa és a Távvezérlés gombokat 3 másodpercig.
Egy kulccsal ellátott ikon jelenik meg a felhasználói felületen. Ebben az állapotban a készülék zárolta a sütő felhasználói felületét, és a beállítások nem módosíthatók.
A gyerekzár kikapcsolásához ismét tartsa lenyomva a Lámpa és a Távvezérlés gombokat 3 másodpercig (a kulccsal ellátott ikon eltűnik)

text_image
12:00 NYOMJA MEG EGYSZERRE4.2. SÜTÉSI FUNKCIÓ
GYORS ELÓMELEGÍTÉSI OPCIÓ
Az előmelegítési fázis felgyorsítása érdekében a gyors előmelegítési opció kiválasztható a hőmérséklet ikon 3 másodpercig történő megnyomásával, miután kiválasztotta a sütési programot és a hőmérsékletet. Ez az opció a kiválasztott sütési funkciótól függetlenül aktiválja a ventilátor és a fűtőelemek kombinációját.
Az energiatakarékosság érdekében a gyors előmelegítés aktiválásakor a lámpa kikapcsol, amíg a sütő el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
4.2.1. SZABVÁNYOS FUNKCIÓK
MEGJEGYZÉS: az előmelegítést igénylő funkciók esetében győződjön meg arról, hogy ebben a fázisban minden tartozékot eltávolított. Az előmelegítéssel kapcsolatban kövesse az alábbi táblázatban található utasításokat.
Az „IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS” azt jelenti, hogy előmelegítésre van szükség, és a gyors előmelegítés opció elérhető; a „Nem” azt jelenti, hogy az előmelegítés nem áll rendelkezésre, és az ételeket hideg sütőbe kell behelyezni.
| Szimbó-lum | Funkció | T °Calapértelmezett T°C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előmelegítés | Javaslatok |
![]() | *ECO | 190 °C150-220 °C | L3/L4 | NEM | IDEÁLIS: hús, hal vagy zöldség sütéséhe Ez a funkció lehetővé teszi, hogy energiát takarítson meg a sütés során, miközben az ételt nedvesen és gyengéden tartja.A sütő belső világítása ki van kapcsolva |
![]() | *Statikus | 200 °C30-250 °C | L2/L3 | IGEN/GYORS ELŐME-LEGÍTÉS | IDEÁLIS: sütemények, kenyerek, kekszek, quiche sütéséhez egy szinten, felső és alsó melegítés mellett.Preci Probe szondával használható. |
![]() | Többszintű | 160 °C50-250 °C | L4 (egy tálca)L2+L5 (két tálca)L2+L4+L6(három tálca) | IGEN/GYORS ELŐME-LEGÍTÉS | IDEÁLIS: sütemények, kekszek és pizzál sütéséhez egy vagy több szinten.Ideális különböző ételek elkészítéséhezPreci Probe szondával használható. |
![]() | **Supergrill | 0501-05 | L6 | NEM | IDEÁLIS: nagy mennyiségű kolbász-hoz, steakhez és pirítós kenyérhez.A grillező fűtőelem alatti teljes terület felforrósodik. Csukott sütőajtóval használja. Forgassa meg az ételt a süté-fázis kétharmadánál (ha szükséges). |
*Az EN 60350-1 követelményei szerint mérve az energiafogyasztás és az energiaosztály meghatározása céljából.
**Csukott sütőajtóval használja.
4.2.2. KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
| Szimbó-lum | Funkció | T °C alapértelmezett T °C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előmelegítés | Javaslatok |
![]() | Pizza | 300 °C200-300 °C | L2/L3 | NEM | IDEÁLIS: mindenféle pizzához a sütő előmelegítése nélkül. Használjon alacsonyabb hőmérsékletet a fagyasztott termékekhez, és 300 °Chőmérsékletet a házi készítésű receptekhez |
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT
A főzési idő a fogyasztó receptjétől és az összetevőktől függően változhat.
*ha előmelegítés szükséges
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program | T °C | Előmele gítés | Sütési tartozék | Polcpozíció | Előmelegítés utáni sütési idő* (perc) |
| Édes pékáru | Aprósüte-mények /muffinok | 1 | Statikus Többszintű | 175 °C 160 °C | Y | Süteményes tepsi Süteményes tepsi | L3 L4 | 20-30 30-40 |
| 2 | Többszintű | 150 °C | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 30-40 | |||
| 3 | Többszintű | 140 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Piskótatészták (26 cm ∅) | 1 | Statikus | 170 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 30-40 | |
| Többszintű | 150 °C | Fémrács + Tortaforma | L4 | 40-50 | ||||
| 2 | Többszintű | 150 °C | Fémrácsok + Tortaforma | L1+L4 | 50-60 | |||
| Kekszek/vajas kekszek | 1 | Statikus Többszintű | 150 °C 150 °C | Y | Süteményes tepsi Süteményes tepsi | L3 L4 | 25-30 30-40 | |
| 2 | Többszintű | 140 °C | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 30-40 | |||
| 3 | Többszintű | 140 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Choquette | 1 | Többszintű | 190 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 25-35 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Süteményes tepsi | L2+L5 | 25-35 | |||
| Yorkshire puding | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-30 | |
| Habcsók | 1 | Többszintű | 90 °C | Y | Süteményes tepsi | L4 | 90-160 | |
| Macaron | 1 | Statikus | 150 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 | |
| Almás pite | 1 | Statikus | 185 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 60-70 | |
| 1 | Többszintű | 170 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L4 | 65-75 | ||
| Fordított almatorta | 1 | Statikus | 170 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 40-60 | |
| Csokoládé szuflé | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Sütótálca + Sütőformák | L3 | 10-15 | |
| Sajttorta | 1 | Statikus | 150 °C | Y | Fémrács + Tortaforma | L2 | 50-65 | |
| Mélyhűtött croissant | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-25 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Süteményes tepsik | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Többszintű | 160 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Rétes, fagyasztott | 1 | Statikus | 210 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 30-45 | |
| Kenyerek és lepények | Pirított kenyér | 1 | Supergrill | 05 | N | Fémrács | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményestepsi | L2 vagy L3 | 25-35 | |
| Kenyér, egészben | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményestepsi | L3 | 35-50 | |
| Sós pite és csőbensültek | Sóssütemények / lepények (26 cm ∅) | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Quiche konzervdoboz | L1 vagy L2 | 30-50 |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Fémrács + Quiche konzervdoboz | L1+L4 | 50-70 | ||
| Sajtszuflé | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Sütőtálca + Sütőformák | L3 | 20-35 | |
| Lasagna, friss | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőalló edény | L3 | 40-60 | |
| Lasagna, fagyasztott | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Fémrács + Sütőalló edény | L3 | 50-60 | |
| Cannelloni, fagyasztott | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Fémrács + Sütőalló edény | L3 | 45-55 | |
| Sült tészta | 1 | Többszintű | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőalló edény | L4 | 20-30 | |
| Pizza | Pizza, friss (tálca) | 1 | Statikus | 250 °C | Y | Süteményestepsi | L2 vagy L3 | 15-20 |
| Pizza, friss (tálca) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Süteményestepsi | L2 vagy L3 | 18-25 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 25-35 | ||
| Pizza, friss (kerek) | 1 | Statikus | 250 °C | Y | Süteményestepsi | L2 vagy L3 | 8-10 | |
| Pizza, friss (kerek) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Süteményestepsi | L2 vagy L3 | 15-20 | |
| 2 | Többszintű | 180 °C | Y | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 | 30-40 | ||
| Fagyasztott pizza (vékony tésztás) | 1 | Statikus | 220 °C | Fémrács | L3 | 10-15 | ||
| 2 | Többszintű | 200 °C | Y | Fémrács | L2+L5 | 15-25 | ||
| 3 | Többszintű | 180 °C | Fémrács | L2+L4+L6 | 20-30 | |||
| Fagyasztott pizza (vékony tésztás) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Fémrács | L2 | 10-15 | |
| Hús és baromfi | Egész sült csirke (1-1,2 kg) | 1 | Többszintű | 220 °C | Y | Fémrács/L4 Helyezze a hátlap tálcát az L1-re 150 ml vízzel | L4 | 40-60 |
| Csirkecomb | 1 | Többszintű | 220 °C | N | Airfry tálca** | L4 | 30-50 | |
| Sült kacsa | 1 | Többszintű | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőalló edény | L3 | 50-60 | |
| Hús és baromfi | Kakas | 1 | Többszintű | 220 °C | Y | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L4 | 20-40 |
| Pörkölt pulyka | 1 | Többszintű | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 50-60 | |
| Sertésborda (1000-1200 g) | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 80-100 | |
| Kolbász | 1 | Supergrill | 4 | Y | Fémrács | L5 | 40-50 | |
| Marhasült (500 g) | 1 | Többszintű | 220 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 20-40 | |
| Fasírt (1000-1500 g) | 1 | Statikus | 180 °C | Y | Süteményes tepsi | L3 | 40-50 | |
| Sült csirke burgonyával | 1 | Többszintű | 200 °C | Y | Mélyebb tálca | L4 | 45-60 | |
| Hal és tenger gyümölcsei | Grillezett tengeri ételek | 1 | Supergrill | 4 | N | Fémrács | L5 | 15-30 |
| Fagyasztott halrudak | 1 | Többszintű | 200 °C | N | Airfry tálca** | L4 | 20-25 | |
| Sült hal | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L3 | 40-60 | |
| Zöldségek | Zöldséggratin | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L3 | 80-90 |
| Fagyasztott hasábburgonya (300-500 g) | 1 | Többszintű | 220 °C | N | Airfry tálca** | L4 | 18-25 | |
| Csőben sült burgonya | 1 | Többszintű | 200 °C | Y | Fémrács + Sütőálló edény | L4 | 15-25 | |
| Sült krumpli | 1 | Statikus | 200 °C | Y | Süteményes tepsi | L4 | 30-50 |
MEGJEGYZÉS: Sütemények, lepények és egyéb olyan receptek elkészítéséhez, amelyekhez 2 szinten elhelyezett sütőforma vagy tartály szükséges. Helyezze a felső tálcát a bal oldalra, az alsó tálcát a jobb oldalra.
5.2. EVERYDAY COOKING TÁBLÁZAT
Az Ételkategória menü lehetővé teszi a különböző receptek elkészítését a sütő előmelegítése nélkül, az egyes kategóriák igényeihez szabott speciális sütési programoknak köszönhetően.
| Szimbó-lum | Leírás | Előmele-gítés | Polcpozíció | Hőmérséklet-tartomány (°C) | Időtarto-mány (perc) | Leírás |
![]() | Hús + góz | NEM | L3-L4 | 200-230 | 20-120 | Marha-, borjú- és sertéssülthöz, baromfihoz és húsdarabokhoz. |
![]() | Hal + góz | NEM | L3-L4 | 150-180 | 15-60 | Egész halhoz és halfiléhez. |
![]() | Zöldségek + góz | NEM | L3-L4 | 180-220 | 30-90 | Sült zöldségekhez és burgonyához |
![]() | Pékáru minden az egyben + Steam | NEM | L3-L4 | 200 | 80-130 | Lehetővé teszi kenyér vagy zsemle edényben kelesztését és közvetlen sütését. A teljes sütési idő magában foglalja a 60 perces kelesztési folyamatot |
A göztölcsér használata párolási programokhoz
Párolási program kiválasztása után a felhasználói felület kérni fogja, hogy adjon hozzá vizet a sütéshez a dedikált tartozékon (gőztölcséren) keresztül. A következőképpen járjon el.
- Helyezze a góztölcsért a sütőtér jobb felső sarkában található megfelelő lyukba

- Adjon hozzá 250 ml vizet a góztölcsérrel

text_image
H2O- Vegye ki a góztölcsért a sütőtér furatából, és zárja be a sütő ajtaját.

Ekkor megjelenik az alapértelmezett idő, majd egy másodperc múlva automatikusan kezdetét veszi a sütőprogram. Az idő a jobb oldali gomb elforgatásával módosítható; a sütési hőmérséklet pedig az erre szolgáló ikon megnyomásával módosítható. Mindkét paraméter korlátozott tartományon belül állítható, amint az a fenti táblázatban látható.
Ha a hozzáadott víz mennyisége nem elengedő, vagy ha egyáltalán nem adott hozzá vizet, a főzési program a „Száraz üzemmódtól” függetlenül folytatódik, hang hallható, és a jelenik meg a kijelzőn.

MEGJEGYZÉS: Ha túl sok vizet tölt be, a felesleg távozik a leeresztő fúvókán keresztül.
MEGJEGYZÉS: gózzel történő sütéskor a sütés végén némi víz vagy páralecsapódás jelentkezik a sütőtér alján.
MEGJEGYZÉS: ha a sütő kikapcsolása után szükség van a sütés folytatására, javasoljuk, hogy kerülje az Everyday Cooking sütési programok használatát, és inkább a szabványos funkciókat válassza.
| Recept | Adag mérete | Főzési program | T °C | Sütési tartozék | Polcpozíció | Sütési idő (perc) |
| Marhasült | 500-800 g | Hús + góz | 220 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Marhahúsfilé | 200 g | Hús + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 20-25 |
| Fasírt | 1000-1500 g | Hús + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 40-50 |
| Wellington bélszín | 500 g | Hús + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 50-80 |
| Pörkölt | 800-1000 g | Hús + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 40-70 |
| Oldalas | 1000-1200 g | Hús + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 80 |
| Bárányborda | 800-1000 g | Hús + góz | 210 °C | Fémrács | L3 | 60-80 |
| Báránycomb | 1500-2000 g | Hús + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 80 |
| Lazacfilé | 200-600 g | Hal + góz | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 20-35 |
| Tonhal steakek | 600 g (kb. 4 db) | Hal + góz | 180 °C | Fémrács | L3 | 15-20 |
| Kardhal steakek | 700 g (kb. 4 db) | Hal + góz | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Tőkehalfilé | 600 g (kb. 4 db) | Hal + góz | 160 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Nagyszemű durbincs, egész | 1 | Hal + góz | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 35-45 |
| Nagyszemű durbincs, filé | 600 g (kb. 4 db) | Hal + góz | 160 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Tengeri sügér filé | 600 g (kb. 4 db) | Hal + góz | 160 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Sóban sült hal | 1 | Hal + góz | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 30-40 |
| Halnyárs | 8 db | Hal + góz | 160 °C | Fémrács | L3 | 20-30 |
| Töltött tintahal | 4 darab | Hal + góz | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 25-40 |
| Édeskömény | 1 tálca | Zöldségek + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Vegyes zöldségek | 1 tálca | Zöldségek + góz | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-45 |
| Karfiol | 1 tálca | Zöldségek + góz | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-50 |
| Sütótök, kocka alakú | 1 tálca | Zöldségek + góz | 200 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Töltött paprika | 1 tálca | Zöldségek + góz | 180 °C | Fémrács | L3 | 70-80 |
| Töltött cukkini | 1 tálca | Zöldségek + góz | 190 °C | Fémrács | L3 | 35-45 |
| Sárgarépa rudak | 1 tálca | Zöldségek + góz | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 35-40 |
| Brokkoli | 1 tálca | Zöldségek + góz | 190 °C | Süteményes tepsi | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 tálca | Zöldségek + góz | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-45 |
| Zöldséges lepény | 6 ramekin | Zöldségek + góz | 180 °C | Sütótálca + Sütóformák | L3 | 25-35 |
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK
A rendszeres tisztítás meghosszabbíthatja a készüléke élettartamát. Bármilyen kézi tisztítási művelet végrehajtása előtt várja meg, amíg a sütő lehül.
- A sütő tökéletesen tisztán tartása a sütő minden egyes használatát követően minimális tisztítást igényel.
- Ne vonja be a sütőfalakat alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc megolvadhat vagy megsérülhet.
- A sütő túlzott mértékű beszennyeződése és az ebből származó erős füstös illatok megelőzése érdekében javasoljuk, hogy ne használja a sütőt rendkívül magas hőmérsékleten. Alternatívaként javasoljuk a sütési idő megnövelését és a hőmérséklet csekély mértékű csökkentését.
- A sütőhöz mellékelt tartozékokon kívül javasoljuk, hogy csak olyan edényeket és sütőformákat használjon, amelyek ellenállnak a rendkívül magas hőmérsékletnek.
6.2. A SÜTŐ TISZTÍTÁSA
6.2.1. A SÜTÖ BELSEJÉBEN: tisztítási funkciók

Pirolitikus tisztítás (* a sütő modelljétől függően)
Ez a folyamat az azonos nevű kémiai folyamaton alapul, amely magában foglalja a komplex anyagok hőkezeléssel történő bomlását.
Az indítás után automatikusan bezárja a sütő ajtaját, és gyorsan 410 °C-ra emeli a hőmérsékletet. A tisztítási ciklus végén az ételmaradékok fehér bevonatot hagynak a zománc felületeken. Ezeknek a részecskéknek az eltávolításához törölje le forró szappanos vízzel átitatott ruhával, és használjon kefét vagy acélgyapotot. A megfelelő tisztítószerek a forró szappanos víz vagy a sütőtisztító.
Hogyan működik:
- Távolítson el minden tartozékot a sütőből, például rácsokat, oldalsó állványokat és oldalsó állványcsavarokat;
- Kapcsolja be a funkciógombot ❖. Forgassa el a tárcsát a Pirolitikus program beállításához; Hagyja, hogy a funkció az előre beállított ideig működjön. A folyamat során és a következő hűtési fázisban a sütő ajtaja zárva marad.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet.

A göztisztítás funkciót úgy tervezték, hogy könnyedén kezelje a könnyű szennyeződéseket, és gyors és környezetbarát megoldást nyújtson a sütőtér tisztításához a gőz erejével.
Hogyan működik:
- Öntsön be 250 ml vizet az erre szolgáló góztölcséren keresztül.
- Kapcsolja be a 🐘 gombot. Ha szükséges, forgassa el a forgógombos vezérlőt a göztisztítás program beállításához. Hagyja, hogy a funkció az előre beállított ideig működjön.
- A tisztítási folyamat végén hagyja lehúlni a sütőt.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
- FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet. Törölje le a főzőrekeszt, és hagyja teljesen megszáradni az esetleges korrózió elkerülése érdekében.

flowchart
graph TD
A["Smart Home Control System"] --> B["Device 1"]
A --> C["Device 2"]
A --> D["Device 3"]
A --> E["Device 4"]
A --> F["Device 5"]
A --> G["Device 6"]
A --> H["Device 7"]
A --> I["Device 8"]
A --> J["Device 9"]
A --> K["Device 10"]
A --> L["Device 11"]
A --> M["Device 12"]
A --> N["Device 13"]
A --> O["Device 14"]
A --> P["Device 15"]
A --> Q["Device 16"]
A --> R["Device 17"]
A --> S["Device 18"]
A --> T["Device 19"]
A --> U["Device 20"]

text_image
250 ml viz
GÓZRENDSZER TISZTÍTÁSA
Ez a funkció 25 gözciklus után javasolt, és 40 gözciklus után kötelezően elvégzendő. A sütő kijelzőjén a 25. naptól kezdődően minden gözciklus végén megjelenik a „vízkőmentesítés ikon”, ha a felhasználó még nem végezte el a vízkőmentesítést. 40 gözciklus után egyik gözsütési program sem indul el, mielőtt a felhasználó végrehajtaná a vízkőmentesítési programot. A vízkőmentesítés három lépésből áll:
6.2.1.1. VIZMENTESÍTÉS
1. lépés (A maradék víz eltávolítása a párolóból):
i. Válassza ki a vízkőmentesítés módot a bal gombbal, majd válassza ki a vízkőmentesítés funkciót a jobb gombbal, és nyomja meg az idő gombot a megerősítéshez.
ii. Helyezzen egy tálcát az üreg aljára, és nyomja meg az idő gombot a kezdéshez.
iii. Miután a hangjelzés tájékoztat a második szakaszba lépésről, vegye ki a tálcát és tisztítsa meg.

flowchart
graph TD
A["Smart Home Control Unit"] --> B["Smart Device 1"]
A --> C["Smart Device 2"]
A --> D["Smart Device 3"]
A --> E["Smart Device 4"]
A --> F["Smart Device 5"]
A --> G["Smart Device 6"]
A --> H["Smart Device 7"]
A --> I["Smart Device 8"]
A --> J["Smart Device 9"]
A --> K["Smart Device 10"]
A --> L["Smart Device 11"]
A --> M["Smart Device 12"]
A --> N["Smart Device 13"]
A --> O["Smart Device 14"]
A --> P["Smart Device 15"]
A --> Q["Smart Device 16"]
A --> R["Smart Device 17"]
A --> S["Smart Device 18"]
A --> T["Smart Device 19"]
A --> U["Smart Device 20"]

2. lépés (Vízkőmentesítés):
i. Helyezze be a víztölcsért és a tálcát, és nyomja meg az idő gombot a megerősítéshez.
ii. A tölcsérbe töltsön 200 ml vizet és 50 ml vízkőoldót. Ezután nyomja meg az idő gombot a megerősítéshez.
iii. Húzza ki a tölcsért, csukja be az ajtót, és nyomja meg az idő gombot a megerősítéshez.
iv. A vízkőmentesítési eljárás eltart egy darabig, majd a harmadik lépéshez ismét távolítsa el és tisztítsa meg a tálcát.

text_image
250 ml víz 50 ml vízköoldó
text_image
DESC >
i. Helyezze be a víztölcsért és a tálcát, és nyomja meg az idő gombot a megerősítéshez.
ii. Töltsön 250 ml vizet a tölcsérbe. Ezután nyomja meg az idő gombot a megerősítéshez.
iii. Az első leeresztés befejezése után töltsön 250 ml vizet a tölcsérbe. Majd nyomja meg az idő gombot az öblítés folytatásához.
iv. A második leeresztés befejezése után töltsön 250 ml vizet a tölcsérbe. Majd nyomja meg az idő gombot az öblítés folytatásához.
v. Amikor a vízkőmentesítési funkció befejeződött, távolítsa el a tálcát és a tölcsért.

- lépés (A maradék víz eltávolítása a párolóból):
i. Válassza ki a vízkőmentesítés módot, majd a jobb oldali gombbal válassza ki a leeresztés funkciót.
ii. Helyezzen egy tálcát az üreg aljára, és nyomja meg az idő gombot a kezdéshez.
iii. Amikor a leeresztés funkció befejeződött, távolítsa el a tálcát és tisztítsa meg.

flowchart
graph TD
A["Central Device"] --> B["Component 1"]
A --> C["Component 2"]
A --> D["Component 3"]
A --> E["Component 4"]
A --> F["Component 5"]
A --> G["Component 6"]
A --> H["Component 7"]
A --> I["Component 8"]
A --> J["Component 9"]
A --> K["Component 10"]
A --> L["Component 11"]
A --> M["Component 12"]
A --> N["Component 13"]
A --> O["Component 14"]
A --> P["Component 15"]
A --> Q["Component 16"]
A --> R["Component 17"]
A --> S["Component 18"]
A --> T["Component 19"]
A --> U["Component 20"]
A --> V["Component 21"]
A --> W["Component 22"]
A --> X["Component 23"]
A --> Y["Component 24"]
A --> Z["Component 25"]

6.2.2. SÜTÖN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
- Nyissa ki az ajtót 90°-ra. Forgassa el a zsanér reteszelő füleit a sütőböl kifelé.

- Állítsa az ajtót 45°-ra. Nyomja meg egyszerre az ajtó oldalsó vállának mindkét oldalán található két gombot, és húzza maga felé, hogy eltávolítsa a felső üveg ajtóburkolatát.

- Nagyon óvatosan távolítsa el a sütőüveget, kezdve a belsővel. Az eljárás során erősen fogj meg az üveget mindkét kezével, és helyezze el párnázott sima felületre (pl. szövetre).

- FIGYELMEZTETÉS: A külső üveg nem eltávolítható.

- Tisztítsa meg az üveget puha kendóvel és megfelelő tisztítószerekkel.

- Helyezze be az üveglapokat, ügyelve arra, hogy a „LOW-E / PYRO” címke megfelelően olvasható legyen, és az ajtó bal alsó részén, a bal oldali zsanér közelében helyezkedjen el. Így az első üvegre nyomtatott címke az ajtó belsejében marad.

- Helyezze vissza a felső üveg ajtóburkolatát úgy, hogy befelé nyomja, amíg egy kattanást nem hall a két oldalsó gombról.

- Ezután állítsa vissza az ajtót 90°-ra, és forgassa befelé a zsanérrögzítő füleket a sütő belseje felé.

6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA
Ügyeljen arra, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, és törölközővel törölje szárazra őket. Tartós maradványok esetén fontolja meg a tartozékok víz és szappan keverékébe történő áztatását körülbelül 30 percig, mielőtt második mosást végezne.
OLDALSÓ ÁLLVÁNYOK TISZTÍTÁSA:
- Távolítsa el az oldalsó állványokat úgy, hogy a nyilak irányába húzza őket.
- Az oldalsó állványok tisztításához tegye őket mosogatógépbe, vagy használjon nedves szivacsot, és utána szárítsa meg őket.
- A tisztítási folyamat után szerelje fel az oldalsó állványokat fordított sorrendben.

A felül lévő izzó cseréje:
- Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
- Távolítsa el a lámpa üvegfedelét.
- Szerelje szét az izzót.
- Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan típusú új izzóra.
- Helyezze át a lámpa üvegburáját.
-
Csatlakoztassa újra a sütőt a hálózati tápellátáshoz.
-
lépés

Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
Az oldalsó izzó cseréje:
- Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
- Használjon egy lapos fejű csavarhúzót úgy, hogy a védőüveg oldalára helyezi, és óvatosan megnyomja, hogy eltávolítsa.
- Óvatosan fogja meg az izzót az aljánál.
- Helyezze be az újat.
- Óvatosan nyomja vissza a védőüveget, amíg a helyére nem rögzül.
-
Csatlakoztassa újra a sütőt a hálózati tápellátáshoz.
-
lépés

Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
7. HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a sütő használata közben hiba történik, a kijelzón megjelenik az „ER” kód, majd két számjegy, amely azonosítja a hibát.
Kapcsolja ki a sütót, húzza ki, várjon néhány percet, majd csatlakoztassa újra.
Ha a hiba eltűnik, folytathatja a sütő használatát. Ha nem, hívja az ügyfélszolgálatot, és közölje a kijelzőn látható kódot (ERXX).
Hiba

text_image
ERXXFüst

8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA

A készülék címkézése megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Az elektromos és elektronikus berendezésé hulladékai tartalmaznak úgy szennyező anyagokat (amelyek a környezetre negatív hatást f hetnek ki), mint alapanyagokat (amelyek újrahasznosíthatók). Fontos, hogy az elektromos elektronikus berendezések hulladékai megfelelő kezelés tárgyát képezzék a szennyező any gok eltávolítása és semlegesítése, illetve az összes egyéb anyag visszanyerése érdekében. Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai ne váljanak környezeti problémává; fontos néhány alapvető szabály betartása:
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka nem kezelhető háztartási hulladékként;
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát kötelezően erre kijelölt gyűjtőpontban adja le, amelyet az önkormányzat vagy bejegyzett vállalat üzemeltet.
Számos országban elérhető lehet a nagy méretű elektromos és elektronikus berendezések hulladéka- inak a begyűjtése közvetlenül a háztartásból. Új berendezés vásárlásakor a régi berendezés visszaad- ható a forgalmazónak, aki térítésmentesen begyűjti, feltéve, ha a berendezés típusa és funkciója megegyezik a vásárolt készülékével.
8.2. ENERGIATAKARÉKOSSÁG ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését, és mindig próbálja meg teljesen megtölteni a sütót. Minél ritkábban nyissa ki a sütőajtót, mivel minden nyitáskor hő távozik a sütőből. Jelentős energiatakarékossághoz kapcsolja le a sütót 5 vagy 10 perccel a sütési idő lejárta előtt, és a sütéshez használja fel a sütó által továbbra is generált maradékhőt. A hőszivárgás megelőzése érdekében gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések tiszták és megfelelő állapotúak. Ha időszakfüggő díjszabású áramellátási szerződéssel rendelkezik, a „késleltetett sütés” az energiatakarékosságot még könnyebben megvalósíthatóvá teheti, mivel így a sütést akkorra időzítheti, amikor alacsonyabb díjszabás érvényes az energiára.




text_image
min. 560x45 min. 560x45 min. 560x45 min. 560 min. 560x45 min. 560 min. 580 max. 590 560" 575 575 548 20 9 478,5 568

text_image
VAGY Ütköző Ütköző













