CA6 NP5B3LHTX - Pečica CANDY - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo CA6 NP5B3LHTX CANDY v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o CA6 NP5B3LHTX CANDY
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Pečica v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila CA6 NP5B3LHTX - CANDY in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. CA6 NP5B3LHTX znamke CANDY.
NAVODILA ZA UPORABO CA6 NP5B3LHTX CANDY
Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali naš izdelek. Za zagotovitev svoje varnosti in pridobitev najboljših rezultatov natančno preberite ta priročnik, vključno z varnostnimi navodili, in ga shranite za prihodnjo uporabo.
Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, ki jo boste morda potrebovali za popravila. Pred uporabo preverite, ali so med prevozom nastale morebitne poškodbe, glede nejasnosti pa se posvetujte s tehnikom. Embalažo shranite nedosegljivo otrokom.
OPOMBA: Upoštevajte, da se lahko značilnosti in dodatki pečice razlikujejo glede na model, ki ste ga kupili.
POVZETEK
1. VARNOSTNE INFORMACIJE
2. PREDSTAVITEV IZDELKA
2.1. PREGLED IZDELKA
2.2. DODATKI
2.3. NADZORNA PLOŠČA
2.4. POVEZLJIVOST
3. PRED ZAČETKOM
3.1. INFORMACIJE ZA ZAČETEK
3.2. PRVA UPORABA
3.3. PREDHODNO ČIŠČENJE
4. Delovanje izdelka
4.1. KAKO IZDELEK DELUJE
4.2. FUNKCIJE KUHANJA
4.2.1. STANDARDNE FUNKCIJE
4.2.2. POSEBNE FUNKCIJE
5. NAPOTKI ZA KUHANJE
5.1. SPLOŠNA TABELA KUHANJA
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
6. NEGA IN ČIŠČENJE
6.1. SPLOŠNA PRIPOROČILA
6.2. ČIŠČENJE PEČICE
6.2.1. NOTRANJOST PEČICE: funkcije čiščenja
6.2.1.1. DESCALE
6.2.1.2. PRAZNJENJE
6.2.2. ZUNANJOST PEČICE: odstranitev in čiščenje steklenih vrat
6.3. ČIŠČENJE DODATKOV
6.4. VZDRŽEVANJE
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
8. VAROVANJE OKOLJA IN ODSTRANJEVANJE
8.1. ODSTRANJEVANJE APARATA
8.2. VAROVANJE IN SPOŠTOVANJE OKOLJA
9. VGRADNJA
SPLOŠNA OPOZORILA
- Za čiščenje ne uporabljajte parnega čistilnika.
- POZOR: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve termičnega prekinjala, aparata ne smete napajati prek zunanje naprave za izklop, npr. časovnika, in ga ne smete priključiti na tokokrog, ki ga redno vklaplja oz. izklaplja dobavitelj energije.
- Med uporabo se aparat segreje. Poskrbite, da preprečite stik z grelnimi elementi v pečici.
Uporaba v skladu s predvideno uporabo
- Pečico uporabljajte samo za predvideni namen, to je samo za pripravo živil: vsaka drugačna uporaba, na primer kot vir toplote, se šteje za nepravilno in zato nevarno. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi neustrezne, nepravilne ali nerazumne uporabe.
Omejitve uporabe
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, će so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo aparata in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali oseb brez izkušenj in znanja, razen će jih oseba, odgovorna za njihovo varnost, nadzira ali pouči o uporabi aparata.
- Otroci morajo biti pod nadzorom, da preprečite, da bi se igrali z napravo.
- OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem močno segrejejo. Paziti je treba, da se ne dotaknete grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8 let, se ne smejo približevati aparatu, razen će so pod stalnim nadzorom.
- OPOZORILO: Dostopni deli se lahko med uporabo segrejejo. Majhni otroci naj se zadržujejo stran od aparata.
OPOZORILA ZA VGRADNJO
- Pečica je lahko vgrajena ergonomsko v omarico ali pod delovno ploščo.
- V prostoru, kjer je vgrajena pečica, je treba zagotoviti dobro prezračevanje, da omogočite pravilno kroženje svežega zraka, potrebnega za hlajenje in zaščito notranjih delov. Izdelajte odprtine, prikazane na slikah, glede na vrsto vgradnje. Pečico vedno pritrdite na pohištvo z vijaki, ki so priloženi aparatu.
- Za delovanje aparata na nazivni frekvenci niso potrebne dodatne operacije oz. nastavitve.
- Aparata ne smete vgraditi za dekorativna vrata, da se izognete pregrevanju.
- Med vgradnjo je treba pečico odklopiti iz električnega omrežja.
- Če je za odpravo napak zaradi nepravilne vgradnje potrebna pomoč proizvajalca, ta pomoč ni zajeta v garanciji. Upoštevati je treba navodila za vgradnjo, namenjena za strokovno usposobljeno osebje.
- Nepravilna vgradnja lahko povzroči škodo ali poškodbe ljudi, živali ali stvari. Proizvajalec ne more biti odgovoren za takšno škodo ali poškodbe.
• Vgradnjo mora izvesti usposobljen tehnik, ki mora poznati in spoštovati veljavne zakone v državi vgradnje in navodila proizvajalca.
- Po odstranitvi aparata iz embalaže se vedno prepričajte, da ni poškodovan. V primeru težav se pred vgradnjo obrnite na službo za pomoč strankam in ga ne priključite na napajanje.
- Pred uporabo aparata odstranite embalažni material.
- Med vgradnjo ne uporabljajte ročaja vrat pečice za dviganje in premikanje pečice.
- Pohištvo, v katero boste vgradili aparat, in sosednje pohištvo mora biti odporno na temperaturo 95 °C.
- Priporočljivo je, da med vgradnjo nosite zaščitne rokavice, da preprečite ureznine.
- Izdelka ne nameščajte v odprtih okoljih, izpostavljenih vremenskim dejavnikom.
• Ta aparat je zasnovan za uporabo na nadmorski višini pod 2000 m.
- Pred prvo uporabo odstranite zaščitne filme in oglasne nalepke s sprednje površine pečice.
OPOZORILA GLEDE ELEKTRIKE
- Vtičnica mora biti primerna za obremenitev, navedeno na oznaki, in mora biti povezana z ozemljitvenim kontaktom in delovati. Zemeljski prevodnik je rumeno-zelene barve. Ta postopek mora izvesti ustrezno usposobljen strokovnjak.
- Priključitev na vir napajanja se lahko izvede tudi z namestitvijo vtiča ali omnipolarnega odklopnika z ločitvijo stika na fiksnem ožičenju, ki je v skladu z zahtevami za prenapetostno kategorijo III, med aparat in vir napajanja, ki lahko prenese največjo priključeno obremenitev in je v skladu z veljavno zakonodajo.
- Če vtičnica in vtič aparata nista združljiva, prosite usposobljenega električarja, da vtičnico zamenja z drugim ustreznim tipom. Vtič in vtičnica morata biti skladna s trenutnimi normami v državi vgradnje.
- Odklopnik ne sme prekiniti rumeno-zelenega ozemljitvenega kabla. Vtičnica ali omnipolarni odklopnik, ki se uporablja za priključitev, mora biti po vgradnji aparata zlahka dostopen.
- Če je priključni kabel poškodovan, morate preprečiti morebitna tveganja, zato ga sme nadomestiti samo proizvajalec, njegov servisni agent ali drug kvalificiran serviser.
- Za vsa popravila se obrnite samo na službo za pomoč strankam in zahtevajte uporabo originalnih nadomestnih delov.
- Preden se lotite kakršnih koli del na aparatu ali vzdrževanja, aparat najprej odklopite z električnega napajanja.
- OPOZORILO: Pred zamenjavo žarnice se prepričajte, da je aparat izklopljen, da se izognete morebitnim električnim sunkom.
- Pred odstranitvijo odstranljivih delov je treba pečico izklopiti. Po čiščenju dele ponovno sestavite v skladu z navodili.
- Pri uporabi električnih aparatov je treba upoštevati nekaj temeljnih pravil:
- za izklop aparata iz vira napajanja ne vlecite za napajalni kabel;
- aparata se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami ali nogami;
- na splošno uporaba pretvornikov, razdelilnikov in podaljškov ni priporočljiva;
- v primeru okvare in/ali slabega delovanja aparat izklopite in ne posegajte vanj.
• OPOMBA: Če bi bilo pečico morda treba popraviti, je priporočljivo, da imate na voljo drugo stensko vtičnico, v katero lahko priključite pečico, potem ko jo odstranite iz niše, v katero je vgrajena.
- Vsako nepravilno izvedeno popravilo, vgradnja in vzdrževanje lahko resno ogrozi uporabnika.
- Proizvodno podjetje izjavlja, da ne prevzame nobene odgovornosti za neposredno ali posredno škodo, nastalo zaradi nepravilne vgradnje, vzdrževanja ali popravil. Poleg tega ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi odsotnosti ali prekinitve ozemljitvenega sistema (npr. električni udar).
- POZOR: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nenamerne ponastavitve termičnega prekinjala, aparata ne smete napajati prek zunanje naprave za izklop, npr. časovnika, in ga ne smete priključiti na tokokrog, ki ga redno vklaplja oz. izklaplja dobavitelj energije.
- Aparat ni zasnovan za aktiviranje z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom daljinskega upravljanja.
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
- Posoda za kapljanje zbira ostanke, ki kapljajo med pripravo hrane.
- Ko postavite pladenj Airfry ali rešetko na stranska stojala, se prepričajte, da je krajši stranski del (med omejitvijo in skrajnim delom) usmerjen proti notranjosti pečice. Če ima mreža dekorativno kovinsko palico, bodite pozorni, da jo postavite na zunanjo stran pečice, tako da bo logotip blagovne znamke viden in čitljiv. Za pravilno namestitev glejte tudi sliko v razdelku Dodatki v teh navodilih za uporabo.
- Za čiščenje stekla na vratih pečice ne uporabljajte grobih abrazivnih čistil ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko opraskajo površino, zaradi česar se lahko steklo razbije.
- Uporabljajte samo temperaturno sondo, ki je priporočena za to pečico.
- Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira v notranjosti pečice ali na steklu vrat. To je normalno stanje. Da bi zmanjšali ta učinek, po vklopu pečice počakajte 10-15 minut, preden postavite živila v pečico. V vsakem primeru kondenzacija izgine, ko pečica doseže temperaturo kuhanja.
- Zelenjavo kuhajte v posodi s pokrovom in ne na odprtem pladnju.
-
Po kuhanju ne puščajte živil v pečici več kot 15/20 minut.
-
Daljši izpad napajanja med kuhanjem lahko povzroči nepravilno delovanje zaslona. V tem primeru se obrnite na službo za pomoč strankam.
- OPOZORILO: Sten pečice ne oblagajte z aluminijasto folijo ali zaščito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali kakršna koli druga zaščita v neposrednem stiku z vročim emajlom se lahko stali in poslabša lastnosti emajla v notranjosti.
- OPOZORILO: Nikoli ne odstranjujte tesnila vrat pečice.
• POZOR: Med kuhanjem ali ko je pečica vroča, dna prostora za peko ne polnite z vodo. - Pladnji in rešetke v pečici niso primerni za neposreden stik z živili. Uporabite ustrezno posodo ali papir za peko.
- Pred prvo uporabo operite vse dodatke z raztopino vroče vode in tekočine za pomivanje posode.
OPOZORILA (\*ZA PEČICE S PIROLIZO)
- Pred čiščenjem je treba odstraniti večja razlitja.
-
OPOZORILO: pred začetkom cikla samodejnega čiščenja:
-
Očistite vrata pečice;
- Z vlažno gobico odstranite velike ali grobe ostanke hrane iz notranjosti pečice. Ne uporabljajte detergentov;
- Odstranite vse dodatke in komplet vodil (če je prisoten);
- V pečico ne postavljajte kuhinjskih krp.
- Med postopkom čiščenja s pirolizo (če je na voljo) se lahko površine segrejejo bolj kot običajno, zato se otroci ne smejo približevati aparatu.
- Če je nad pečico nameščena kuhalna plošča, med pirolizo nikoli ne uporabljajte kuhalne plošče, zato da se ne pregreje.
OPOZORILA (\*ZA STEAM TOUCH)
- OPOZORILO: Nevarnost opeklin in poškodb aparata: ob uporabi parne funkcije lahko sproščena para povzroči opekline: Previdno odprite vrata, da preprečite morebitne poškodbe po uporabi funkcije kuhanja s paro.
- Za polnjenje rezervoarja uporabite samo pitno vodo.
- Pri polnjenju pečice z vodo uporabite največ 250 ml vode.
2. PREDSTAVITEV IZDELKA
2.1. PREGLED IZDELKA

- Nadzorna plošča
- Številke položajev polic
- Kovinska rešetka
- Pladnji
- Pokrov ventilatorja
- Vrata pečice
- Stranske rešetke (če so prisotne: samo za raven prostor za peko)
- Serijska številka in koda QR
- Vstavljanje parnega lijaka

Sem vpišite serijsko številko za poznejšo uporabo.
1 Kovinska rešetka

Kovinska rešetka v pečici je odstranljiva, nastavljiv polica, ki podpira posodo, zagotavlja enakomerno kuhanje in olajša čiščenje. Uporablja se lahko postavljanje krožnikov in posod na različne višine različne potrebe kuhanja.
2 Pekač (samo, če je prisoten*)

Pekač je idealen za doseganje enakomerne zapečenosti spodnjega dela. Zaradi svoje plitke, ravne oblike je kot nalašč za peko piškotov in peciva. Poleg tega ga lahko postavite pod mrežo za peko, da prestrežete kapljanje in preprečite, da bi se pečica umazala.
3 Globok pekač

Globlji pladenj je idealen za recepte z dodanimi tekočinami ali plastmi, kot so enolončnice ali pečenke. Globina je posebej zasnovana tako, da zagotavlja želeno konsistenco hrane, pripravljene v njem.
4 Stranske rešetke (samo, če so prisotne*)

Stranske rešetke, ki so na obeh straneh pečice, so namenjene postavitvi pekača in rešetk med kuhanjem.
5 Teleskopska vodila (samo, če so prisotna*)

Teleskopska vodila pečice so police, ki jih je mogo podaljšati, kar olajša vstavljanje ali odstranjevanje predmetov, ne da bi morali seči globoko v vročo pečico. Izboljšujejo varnost, stabilnost in jih je mogoče nastaviti na različne nivoje.
6 Parni lijak

Parni lijak je uporaben pripomoček za dodajanje potrebne vode skozi namensko odprtino za programe kuhanja s paro.
2.3. NADZORNA PLOŠČA

text_image
1 2 3 4 5 6 - + 7 220°CFunkcije in razvrstitev funkcij lahko spremenite glede na model.
- Gumb za izbiro funkcij
- Čas
- Temperatura
- Zaslon LED
- Upravljanje na daljavo
- Luč
- Vrtljivi gumb
GLAVNE FUNKCIJE
Zaslon ima 4 glavne funkcije:
| Simbol | Funkcija | Opis |
![]() | Čas | Pritisnite enkrat za trajanje kuhanja, dvakrat za minutni opomnik (na voljo v stanju pripravljenosti) trikrat za čas dneva in štirikrat za zakasnitev vklopa V stanju pripravljenosti je dostopen samo kuhinjsk časovnik. |
![]() | Temperatura | Pritisnite enkrat, da preverite temperaturo v pečici pritisnite in pridržite 3 sekunde, da aktivirate možnost hitrega predgretja (na voljo samo med fazo predgretja pečice). Ko je predgretje aktivno, s na zaslonu prikazuje ustrezna ikona. |
![]() | Vklop/izklop daljinskega upravljanja | Pritisnite gumb, da aktivirate daljinsko upravljanje seznanitvi pečice z aplikacijo hOn (prek aplikacije). |
![]() | Luč | Pritisnite, da vklopite/izklopite luč v pečici. |
FUNKCIJE PRIKAZA (vidne samo, ko so aktivne)
| Simbol | Funkcija | Opis |
![]() | Suhi način | Ikona se prikaže, ko količina vode, ki je dodana skozi parni lijak, ne zadostuje za izvedbo programa kuhanja s paro. Program kuhanja se bo nadaljeval v suhem načinu. |
2.4. POVEZLJIVOST
Parametri brezžične povezave
| Tehnologija | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenčni pas(ovi) [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Največja moč [mW] | 100 | 10 |
Informacije o izdelku za omrežno opremo
Poraba moči izdelka v omrežnem stanju pripravljenosti, če so priključena vsa žična omrežna vrata in so aktivirana vsa brezžična omrežna vrata: 2,0 W.
Kako omogočiti vrata brezžičnega omrežja:
Modul Wi-Fi se vklopi takoj po nastavitvi funkcijskega gumba v katerikoli položaj, razen nič.
Kako onemogočiti vrata brezžičnega omrežja:
Ko je funkcijski gub v položaju nič, je modul Wi-Fi vedno izklopljen.
Če je gumb nastavljen v drugačen položaj, pojdite v meni Wi-Fi in izberite Izklop, da izklopite Wi-Fi.
Družba Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU in ustreznimi zakonskimi zahtevami za trg v ZK. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com
KAKO UPORABLJATI APLIKACIJO
Aparat lahko povežete z domačim brezžičnim omrežjem in ga upravljate na daljavo z uporabo aplikacije. Povežite aparat, da bo redno prejemal najnovejšo programsko opremo in funkcije.
i OPOMBA
- Ob vklopu pečice ikone Wi-Fi utripajo 30 minut. V tem času lahko vpišete izdelek.
- Prepričajte se, da je domače omrežje Wi-Fi vklopljeno.
- Tako na aparatu kakor tudi v mobilni napravi boste prejeli navodila po korakih.
- Vzpostavljanje povezave s pečico lahko traja največ 10 minut.
- Za nadaljnja navodila in odpravljanje težav glejte aplikacijo.
Prenesite v svoj pametni telefon.


• Kliknite »Registracija«.
- Registrate se lahko z računi družbenih omrežij ali pa s svojim osebnim e-poštnim naslovom.

- Vklopite aparat; če je že vklopljen, ga izklopite in ponovno vklopite.

- Po vklopu bo aplikacija hOn začela iskati vaš gospodinjski aparat.

- Izberite svoj gospodinjski aparat, tapnite »Poveži« in počakajte nekaj sekund.

- Vaša pečica bo najdena in jo lahko upravljate s hOn.

Ko je aparat vpisan, lahko uporabnik spremeni nastavitve Wi-Fi med:
• WI-FI VKLOPLJEN: Stanje pečice je mogoče nadzorovati prek aplikacije.
• WI-FI IZKLOPLJEN: Pečica ni povezana, vendar je še vedno vpisana s shranjenimi omrežnimi poverilnicami.
- PONASTAVITEV WI-FI: Povezava je ponastavljena in možen je nov vpis.
- V meniju Wi-Fi zavrtite funkcijski gumb.
- Na prikazovalniku se prikaže »Vklop«.
- Zavrtite gumb, da se prikaže »Izklop« ali »rSt« za ponastavitev.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["Device 1"]
A --> C["App 2"]
A --> D["Mobile Phone 3"]
A --> E["Desktop System 4"]
A --> F["Mobile Device 5"]
A --> G["Cloud Server 6"]
A --> H["Network Interface 7"]
A --> I["Smart Home 8"]
A --> J["Data Bus 9"]
A --> K["Web Server 10"]

text_image
ON
Daljinsko upravljanje ponuja številne prednosti za uporabnike, saj poveča priročnost, učinkovitost in splošno izkušnjo kuhanja z upravljanjem izdelka neposredno prek aparata in aplikacije hOn
Ta funkcija omogoča, da prek svoje naprave uživate v različnih funkcijah, kot so: takojšen ali načrtovan začetek receptov ali programov kuhanja, ki so že na voljo v aplikaciji; sprotno spremljanje poteka vaših receptov; prilagajanje uporabljenih parametrov kuhanja; spremljanje postopka kuhanja. Poleg tega lahko prejmete obvestila, ko so programi ali recepti zaključeni. Daljinsko upravljanje lahko aktivirate izključno ob vpisu izdelka.

OPOMBA: Na voljo je za vse funkcije kuhanja na izdelku, razen za programe Supergrill.
Kako aktivirati daljinsko upravljanje:
- V meniju Wi-Fi zavrtite funkcijski gumb.
- Pritisnite
- Na prikazovalniku se prikaže »hOn«. Prikažeta se ikoni Wi-Fi in daljinskega upravljanja.
- Odprite aplikacijo, izberite program in pustite, da se kuhanje začne. Med postopkom je mogoče nadzorovati in spreminjati parametre programa tako prek izdelka kakor tudi aplikacije.

flowchart
graph TD
A["Central Node"] --> B["Node 1"]
A --> C["Node 2"]
A --> D["Node 3"]
A --> E["Node 4"]
A --> F["Node 5"]
A --> G["Node 6"]
A --> H["Node 7"]
A --> I["Node 8"]
A --> J["Node 9"]
A --> K["Node 10"]
A --> L["Node 11"]
A --> M["Node 12"]
A --> N["Node 13"]
A --> O["Node 14"]
A --> P["Node 15"]
A --> Q["Node 16"]
A --> R["Node 17"]
A --> S["Node 18"]
A --> T["Node 19"]
A --> U["Node 20"]

text_image
ON PRITISNITE DALJINSKO UPRAVLJANJE
text_image
hOnDaljinsko upravljanje lahko s pritiskom na ustrezen gumb aktivirate tudi med postopkom kuhanja.

text_image
2:00 -
text_image
PRITISNITE DALINSKO UPRAVLJANJE 2.00°C
text_image
2:00Kako ustaviti daljinsko upravljanje:
Medtem ko je program kuhanja v teku, ga lahko ustavite neposredno prek izdelka tako, da funkcijski gumb zavrtite v drug položaj. Ta dejanja prekinejo postopek kuhanja.
Lahko pa tudi pritisnete ustrezen gumb na daljinskem upravljalniku, ki je priložen vašemu aparatu. Ta dejanja prekinejo postopek kuhanja.

flowchart
graph TD
A["Central Unit"] --> B["Smart Devices"]
A --> C["Cloud Services"]
A --> D["Smart Bag"]
A --> E["Smart Laptop"]
A --> F["Smart Phone"]
A --> G["Smart Display"]
A --> H["Smart Speaker"]
A --> I["Smart Watch"]
A --> J["Smart Audio"]
A --> K["Smart Radio"]
A --> L["Smart Phone"]
A --> M["Smart Laptop"]
A --> N["Smart Phone"]

text_image
2:00°C
text_image
20.0°C -Program kuhanja lahko ustavite tudi na daljavo s klikom na gumb »STOP« v aplikaciji. Pečica bo samodejno ustavila kuhanje.
i OPOMBA: Če uporabnik ustavi kuhanje v teku prek pečice, bo istočasno ustavljeno kuhanje prikazano v aplikaciji.

Ob prvem vklopu pečice boste morda opazili nekaj dima. Ne skrbite, pred uporabo pečice preprosto počakajte, da se dim razkadi.
Kako delujejo vrata
Med postopkom pirolitičnega čiščenja ostanejo vrata pečice ves čas zaklenjena. Če niso zaklenjena, bo pečica prikazala kodo napake 24 in začasno ustavila funkcijo čiščenja.
Kako deluje osvetlitev
Pečico osvetljuje ena ali več žarnic, ki se običajno aktivirajo ob vsakem začetku funkcije pečenja.
Pri pečicah, opremljenih s stikalom za vrata (glejte spodaj), se luč samodejno vklopi, ko odprete vrata.
Pri pečicah, opremljenih z gumbom za luč, se lahko ta uporablja tudi za vklop osvetlitve.
Če ostanejo vrata pečice odprta več kot 10 minut, se bodo luči samodejno ugasnile.
Med postopkom pirolitičnega čiščenja je luč ugasnjena.*
Kako deluje hladilni ventilator
Hladilni ventilator zagotavlja odvajanje toplote, preprečevanje pregrevanja pečice in okolice ter zaščito kuhinjskih aparatov pred vplivi visokih temperatur. Zato se delovanje hladilnega ventilatorja sliši še nekaj časa po izklopu pečice.
Deluje med in po ciklu kuhanja glede na notranjo temperaturo pečice.
Ko hladilni ventilator deluje, običajno nežno brni ali šumi. Morda boste začutili tudi topel pretok zraka, ki prihaja iz reže med vrati pečice in nadzorno ploščo. Med pirolitičnim čiščenjem in ko so vrata zaklenjena, je hladilni ventilator vklopljen.*
Med funkcijo ECO luč ne sveti.
(*samo za pirolizne pečice)
Kako deluje vrstica stanja
Vrstica stanja poenostavlja spremljanje temperature in časa glede na nastavljene programe.
Natančneje, za funkcije, ki vključujejo predgretje, prikazuje poviševanje temperature v tej fazi. Pri programih kuhanja in med funkcijo pirolitičnega čiščenja prikazuje odštevanje časa kuhanja oziroma cikla čiščenja.
3.2. PRVA UPORABA
Ob prvem vklopu naprave morate najprej nastaviti uro, izbrati med 13 amperov ali 16 amperov ter nastaviti stopnjo svetlosti ter glasnost zvoka.
- NASTAVITE URO: Na zaslonu bo utripala prednastavljena ura »12:00«. Za spremembo pritisnite 😊 in z desnim gumbom nastavite trenutno uro. Ponovno pritisnite 📂 po istem postopku nastavite minute. Za potrditev znova pritisnite 😊

- JAKOST TOKA: Privzeto je pečica nastavljena na delo z višjo močjo, primerno za gospodinjstva z več kot 3 kW (16 A). Če ima vaš dom manjšo moč, lahko to nastavitev spremenite na 13 A. Ta nastavitev vpliva na hitrost segrevanja pečice. Izbira višje možnosti (16 A) pomeni, da se segreje hitreje (ker se poveča absorpcija moči). Na zaslonu boste videli dve možnosti: 13 A in 16 A. Preprosto obrnite desni gumb, da izberete želeno možnost, in nato pritisnite za potrditev.

text_image
3A
text_image
- + NASTAVITE JAKOST TOKA
text_image
6A
text_image
07: PRITISNITE ZA POTRDITEV1 OPOMBA: Možnost nastavitve jakosti toka je na voljo samo med začetno namestitvijo. Če želite spremeniti nastavljeno jakost toka, glejte navodila po namestitvi.
- SVETLOST: Na zaslonu se prikazuje simbol »br«. Številke predstavljajo stopnjo intenzivnosti svetlosti, ki jo lahko urejate z vrtenjem desnega gumba. Za potrditev pritisnite 🤕

text_image
br 3 ---
text_image
- • + NASTAVITE SVETLOST
text_image
br 2 -- br 1 -
text_image
07: PRITISNITE ZA POTRDITEV- ZVOK: Na zaslonu se prikazuje simbol »Sn«. Številke predstavljajo stopnjo jakosti zvoka, ki jo lahko urejate z vrtenjem desnega gumba. Za potrditev pritisnite 😊

text_image
5n 3
text_image
- • + NASTAVITE ZVOK
text_image
Sn 2 -- Sn 1 -
text_image
07: PRITISNITE ZA POTRDITEV• NAVODILA PO VGRADNJI
Ko je pečica v stanju pripravljenosti, se lahko vrnete na začetne nastavitve tako, da hkrati pritisnete gumba Temperatura in Luč za 5 sekund.

text_image
12:00 HKRATI PRITISNITE ZA 5 SEKUND3.3. PREDHODNO ČIŠČENJE
Pečico pred prvo uporabo očistite. Zunanje površine obrišite z vlažno mehko krpo. Operite vso dodatno opremo in obrišite notranjost pečice z mešanico vroče vode in tekočine za pranje. Prazno pečico nastavite na najvišjo temperaturo in pustite delovati približno 1 uro, da odstranite morebitne dolgotrajne vonjave po novem.

4. Delovanje izdelka
4.1. KAKO IZDELEK DELUJE
VKLOP/IZKLOP PEČICE
Za vklop pečice zavrtite funkcijski gumb (v smeri urinega kazalca/v nasprotni smeri urinega kazalca) in izberite program kuhanja. Če jo želite izklopiti, nastavite funkcijski gumb v položaj »0«.

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Node 1"]
B --> C["Node 2"]
C --> D["Node 3"]
D --> E["Node 4"]
E --> F["Node 5"]
F --> G["Node 6"]
G --> H["Node 7"]
H --> I["Node 8"]
I --> J["Node 9"]
J --> K["Node 10"]
K --> L["Node 11"]
L --> M["Node 12"]
M --> N["Node 13"]
N --> O["Node 14"]
O --> P["Node 15"]
P --> Q["Node 16"]
Q --> R["Node 17"]
R --> S["Node 18"]
S --> T["Node 19"]
T --> U["Node 20"]
U --> V["Node 21"]
V --> W["Node 22"]
W --> X["Node 23"]
X --> Y["Node 24"]
Y --> Z["Node 25"]

text_image
IZKLOPNASTAVITE PROGRAM KUHANJA
Zavrtite funkcijski gumb in izberite želeni program. Na zaslonu se bo prikazala privzeta temperatura, ki jo je mogoče urejati v vsakem trenutku z obračanjem desnega gumba (v smeri urinega kazalca za povišanje in v nasprotni smeri urinega kazalca za znižanje temperature).
MENI ZA ČAS
Pritisnite 😊, da dostopite do menija Čas. Za krmarjenje v tapnite 😊 tolikokrat, kot je potrebno za vstop v naslednje nastavitve:

text_image
PRITISNITE ČAS 20 trajanje kuhanja minutni opomnik zakasnitev vklopaOPOMBA: več parametrov ni mogoče nastaviti hkrati, zato v pomnilniku ostane le zadnja skupina, medtem ko se prejšnja izbriše.
TRAJANJE KUHANJA
Omogoča nastavitev časa priprave, ki je potreben za izbrani recept.
AKTIVIRANJE: pritisnite ☺ za vstop v meni Čas. Tapnite ☺ tolikokrat, kot je potrebno, da izberete funkcijo »Trajanje kuhanja«. Nato z uporabo vrtljivega gumba nastavite vrednost.

text_image
PRITISNITE ČAS 20 >> 3"
text_image
0:00m
text_image
- • + NASTAVITE TRAJANJE KUHANJA
text_image
0:10mOdštevanje se začne na koncu predgretja (če obstaja). Med fazo kuhanja je mogoče spremeniti vrednost trajanja z obračanjem desnega gumba. Ko čas trajanja poteče, se kuhanje ustavi.
MINUTNI OPOMNIK
Omogoča uporabo pečice kot alarma.
AKTIVIRANJE: pritisnite ☺ za vstop v meni Čas. Tapnite ☺ tolikokrat, kot je potrebno, da izberete funkcijo »Minutni opomnik«. Nato z uporabo vrtljivega gumba nastavite vrednost.

text_image
PRITISNITE ČAS 20 3"
text_image
0:00 >> 3°
text_image
- + NASTAVITE MINUTNI OPOMNIK
text_image
0:09.m >>rKo je funkcija nastavljena, se na zaslonu vedno najprej prikazuje čas. Če želite urediti temperaturo, pritisnite 🚫 za vstop v namenski način urejanja. Ko čas trajanja poteče, se kuhanje nadaljuje, dokler levega gumba ne zavrtite v položaj 0.
To funkcijo lahko s pritiskom gumba ⚙ nastavite tudi, ko je pečica v stanju pripravljenosti. Ko je aktiviran minutni opomni, ta deluje neodvisno od funkcij pečenja v pečici.
ZAKASNITEV VKLOPA
Omogoča izbiro časa začetka kuhanja.
AKTIVIRANJE: pritisnite ☺ za vstop v meni Čas. Tapnite tolikokrat, kot je potrebno, da izberete funkcijo »Zakasnitev vklopa«. Nato s pomočjo vrtljivega gumba nastavite uro začetka kuhanja.

text_image
PRITISNITE ČAS 20 >> 3"
text_image
10:30 24:00
text_image
- • + NASTAVITE ZAKASNITEV VKLOPA
text_image
20:001 OPOMBA: Zakasnitev vklopa je mogoče aktivirati šele po nastavitvi trajanja kuhanja, s funkcijami žara pa ni na voljo.
DODATNE FUNKCIJE
OTROŠKA KLJUČAVNICA
Ta funkcija vam omogoča zaklepanje zaslona, da otrokom preprečite neželeno uporabo. Če jo želite aktivirati, sočasno pritisnite gumba Luč in Daljinsko upravljanje za 3 sekunde.
Na uporabniškem vmesniku se bo prikazala ikona ključa. V tem stanju je uporabniški vmesnik pečice zaklenjen in nastavitev ni mogoče spreminjati.
Za izklop otroške ključavnice ponovno pritisnite gumba Luč in Daljinsko upravljanje za 3 sekunde (ikona ključa bo izginila).

text_image
12:00 HKRATI PRITISNITE4.2. FUNKCIJE KUHANJA
MOŽNOST HITREGA PREDGRETJA
Za pospešitev faze predgretja lahko izberete možnost hitrega predgretja s pritiskom na ikono temperature za 3 sekunde potem, ko ste izbrali program kuhanja in temperaturo. Ta možnost bo aktivirala kombinacijo ventilatorja in grelnih elementov ne glede na izbrano funkcijo kuhanja.
Za varčevanje z energijo se ob aktiviranju hitrega predgretja luč IZKLOPI, dokler pečica ne doseže želene temperature.
4.2.1. STANDARDNE FUNKCIJE
1 OPOMBA: pri funkcijah, ki zahtevajo predgretje, se prepričajte, da so v tej fazi odstranjeni vsi dodatki. Sledite navodilom v spodnji tabeli glede predgretja.
»DA/HITRO PREDGRETJE« pomeni, da je predgretje potrebno in da je na voljo možnost hitrega predgretja; »NE« pomeni, da predgretje ni na voljo in da je treba živila dati v hladno pečico.
| Simbol | Funkcija | Privzeta T °C Razpon T °C | Predlagani položaj police | Predgretje | Predlogi |
![]() | *ECO | 190 °C 150–220 °C | L3/L4 | NE | IDEALNO ZA: kuhanje mesa, rib ali zelenjaveTa funkcija omogoča varčevanje z energijo med kuhanjem, pri čemer je hrana sočna in mehka.Luč v pečici ne sveti. |
![]() | *Konvencionalno | 200 °C 30–250 °C | L2/L3 | DA/HITRO PRED-GRETJE | IDEALNO ZA: torte, kruh, piškote, quiche na enem nivoju z uporabo tako zgornjega kot spodnjega grelca.Uporablja se lahko s sondo Preci Probe |
![]() | Na več nivojih | 160 °C 50–250 °C | L4 (en pladenj)L2+L5 (dva pladnja)L2+L4+L6 (trije pladnji) | DA/HITRO PRED-GRETJE | IDEALNO ZA: torte, piškote in pice na enem ali več nivojihIdealno za kuhanje različnih živil.Uporablja se lahko s sondo Preci Probe |
![]() | **Supergrill | 05 01–05 | L6 | NE | IDEALNO ZA: večje količine klobas, zrezkov in opečenega kruha.Vroče postane celotno območje pod elementom žara. Uporabljajte pri zaprtih vratih. Obrnite hrano na dve tretjini kuhanja (če je potrebno). |
* Preskušeno v skladu z EN 60350-1 za namene deklaracije o porabi energije in energijskem razredu.
** Uporabljajte pri zaprtih vratih.
4.2.2. POSEBNE FUNKCIJE
| Simbol | Funkcija | T°C privzeti T°C razpon | Predlagani položaj police | Predgretje | Predlogi |
![]() | Pica | 300 °C200–300 °C | L2/L3 | NE | IDEALNO ZA: vse vrste pic brez predgretja pečice. Uporabite nižje temperature za zamrznjene izdelke in 300 °C za domače recepte. |
5. NAPOTKI ZA KUHANJE
5.1. SPLOŠNA TABELA KUHANJA
Čas kuhanja se lahko razlikuje glede na recept in sestavine potrošnika.
| Kategorija | Recept | Št. nivojev | Program kuhanja | T °C | Pred-gretje | Pripomoček za kuhanje | Položaj police | Čas kuhanja po predgretju* (min) |
| Sladka pekarna | Majhne torte/mafini | 1 | Konvencionalno Na več nivojih | 175 °C 160 °C | D | Pekač Pekač | L3 L4 | 20-30 30-40 |
| 2 | Na več nivojih | 150 °C | Peka + globoki pekači | L2+L5 | 30-40 | |||
| 3 | Na več nivojih | 140 °C | Pekači | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Biskvitne torte (ø 26 cm) | 1 | Konvencionalno | 170 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 30-40 | |
| Na več nivojih | 150 °C | Kovinska rešetka + pekač za torte | L4 | 40-50 | ||||
| 2 | Na več nivojih | 150 °C | Kovinske rešetke + pekač za torte | L1+L4 | 50-60 | |||
| Piškoti/krhko pecivo | 1 | Konvencionalno Na več nivojih | 150 °C 150 °C | D | Pekač Pekač | L3 L4 | 25-30 30-40 | |
| 2 | Na več nivojih | 140 °C | Peka + globoki pekači | L2+L5 | 30-40 | |||
| 3 | Na več nivojih | 140 °C | Pekači | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Choquettes | 1 | Na več nivojih | 190 °C | D | Pekač | L3 | 25-35 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | Pekač | L2+L5 | 25-35 | |||
| Jorkširski puding | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Pekač | L3 | 20-30 | |
| Španski vetrci | 1 | Na več nivojih | 90 °C | D | Pekač | L4 | 90-160 | |
| Makron | 1 | Konvencionalno | 150 °C | D | Pekač | L3 | 15-20 | |
| Jabolčna pita | 1 | Konvencionalno | 185 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 60-70 | |
| 1 | Na več nivojih | 170 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L4 | 65-75 | ||
| Tarte tatin | 1 | Konvencionalno | 170 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 40-60 | |
| Čokoladni sufle | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Pekač + kalupi | L3 | 10-15 | |
| Sirova torta | 1 | Konvencionalno | 150 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za torte | L2 | 50-65 | |
| Zamrznjeni rogljički | 1 | Konvencionalno | 180 °C | D | Pekač | L3 | 20-25 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | Pekači | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Na več nivojih | 160 °C | Pekači | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Jabolčni zavitek, zamrznjen | 1 | Konvencionalno | 210 °C | D | Pekač | L3 | 30-45 | |
| Kruh in ploščati kruh | Opečenec | 1 | Supergrill | 05 | N | Kovinska rešetka | L6 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Pekač | L2 ali L3 | 25-35 | |
| Kruh, cel | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Pekač | L3 | 35-50 | |
| Slane pite in eno-lončnice | Slane torte / quiche (∅ 26 cm) | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za quiche | L1 ali L2 | 30–50 |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | D | Kovinska rešetka + pekač za quiche | L1+L4 | 50–70 | ||
| Sirni sufle | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Pekač + kalupi | L3 | 20–35 | |
| Lazanje, sveže | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 40–60 | |
| Lazanje, zamrznjene | 1 | Konvencionalno | 180 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 50–60 | |
| Kaneloni, zamrznjeni | 1 | Konvencionalno | 180 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 45–55 | |
| Pečene testenine | 1 | Na več nivojih | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L4 | 20–30 | |
| Pica | Pica, sveža (pekač) | 1 | Konvencionalno | 250 °C | D | Pekač | L2 ali L3 | 15–20 |
| Pica, sveža (pekač) | 1 | Pica | 250 °C | N | Pekač | L2 ali L3 | 18–25 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | D | Peka + globoki pekači | L2+L5 | 25–35 | ||
| Pica, sveža (okrogla) | 1 | Konvencionalno | 250 °C | D | Pekač | L2 ali L3 | 8–10 | |
| Pica, sveža (okrogla) | 1 | Pica | 300 °C | N | Pekač | L2 ali L3 | 15–20 | |
| 2 | Na več nivojih | 180 °C | D | Peka + globoki pekači | L2+L5 | 30–40 | ||
| Pica, zamrznjena (tanka skorja) | 1 | Konvencionalno | 220 °C | Kovinska rešetka | L3 | 10–15 | ||
| 2 | Na več nivojih | 200 °C | D | Kovinska rešetka | L2+L5 | 15–25 | ||
| 3 | Na več nivojih | 180 °C | Kovinska rešetka | L2+L4+L6 | 20–30 | |||
| Pica, zamrznjena (tanka skorja) | 1 | Pica | 200 °C | N | Kovinska rešetka | L2 | 10–15 | |
| Meso in perutnina | Pečen cel piščanec (1–1,2 kg) | 1 | Na več nivojih | 220 °C | D | Kovinska rešetka/L4 Postavite podporni plađenj na L1 s 150 ml vode | L4 | 40–60 |
| Piščančja stegna | 1 | Na več nivojih | 220 °C | N | Pladenj Airfry** | L4 | 30–50 | |
| Pečena raca | 1 | Na več nivojih | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 50–60 | |
| Meso in perutnina | Petelin | 1 | Na več nivojih | 220 °C | D | Kovinska rešetka, postavite pekač na L1 | L4 | 20–40 |
| Pečen puran | 1 | Na več nivojih | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 50–60 | |
| Svinjska rebra (1000–1200 g) | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 80–100 | |
| Klobase | 1 | Supergrill | 4 | D | Kovinska rešetka | L5 | 40–50 | |
| Pečena govedina (500 g) | 1 | Na več nivojih | 220 °C | D | Pekač | L3 | 20–40 | |
| Mesna štruca (1000–1500 g) | 1 | Konvencionalno | 180 °C | D | Pekač | L3 | 40–50 | |
| Pečen piščanec s krompirjem | 1 | Na več nivojih | 200 °C | D | Globok pekač | L4 | 45–60 | |
| Ribe in morski sadeži | Morski sadeži na žaru | 1 | Supergrill | 4 | N | Kovinska rešetka | L5 | 15–30 |
| Zamrznjene ribje palčke | 1 | Na več nivojih | 200 °C | N | Pladenj Air fry** | L4 | 20–25 | |
| Pečena riba | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovinska rešetka, postavite pekač na L1 | L3 | 40–60 | |
| Zelenjava | Gratinirana zelenjava | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L3 | 80–90 |
| Zamrznjen pomfrit (300–500 g) | 1 | Na več nivojih | 220 °C | N | Pladenj Air fry** | L4 | 18–25 | |
| Gratiniran krompir | 1 | Na več nivojih | 200 °C | D | Kovinska rešetka + posoda za peko v pečici | L4 | 15–25 | |
| Pečen krompir | 1 | Konvencionalno | 200 °C | D | Pekač | L4 | 30–50 |
*če je potrebno predgretje
OPOMBA: Za peko tort, quichev in drugih receptov, ki zahtevajo kalup ali posodo na 2 nivojih, postavite razporejeno: zgornji pekač na levo stran in spodnji pekač na desno stran.
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
Meni kategorije hrane omogoča kuhanje različnih receptov brez predhodnega segrevanja pečice, zahvaljujoč namenskim programom kuhanja, prilagojenim potrebam vsake kategorije.
| Simbol | Opis | Predgretje | Položaj police | Temperaturno območje (°C) | Časovni razpon (min) | Opis |
![]() | Meso + para | NE | L3-L4 | 200–230 | 20–120 | Za goveje, telečje in svinjske pečenke, perutnino in kose mesa. |
![]() | Ribe + para | NE | L3-L4 | 150–180 | 15–60 | Za cele ribe in fileje. |
![]() | Zelenjava + para | NE | L3-L4 | 180–220 | 30–90 | Za pečeno zelenjavo in krompir. |
![]() | Celotna pekarna + para | NE | L3-L4 | 200 | 80–130 | Za vzhajanje in neposredno peko kruha ali štruc v posodi. Celoten čas kuhanja vključuje 60 minut postopka vzhajanja. |
Kako uporabljati parni lijak za programe kuhanja s paro
Ko izberete program kuhanja s paro, bo uporabniški vmesnik zahteval dodajanje vode skozi namenski dodatek (parni lijak). Nadaljujte, kot sledi.
- Parni lijak vstavite v ustrezno odprtino v zgornjem desnem kotu notranjosti pečice.

- Odstranite parni lijak iz odprtine v notranjosti pečice in zaprite vrata pečice.

Nato se prikaže privzeti čas in po eni sekundi se bo program kuhanja samodejno začel. Čas lahko uredite z obračanjem desnega gumba; temperaturo kuhanja pa lahko spremenite s pritiskom na namensko ikono. Oba parametra lahko nastavite v omejenem območju, kot je prikazano v zgornji tabeli.
Če je dodana količina vode premajhna ali će vode sploh ne dodate, se bo program kuhanja nadaljeval v »suhem načinu«, zaslišal se bo zvok in na zaslonu se bo prikazalo 🌿

OPOMBA: Če je vode preveč, bo odvečna voda iztekla iz odtočne šobe.
1 OPOMBA: pri kuhanju s paro se lahko ob koncu kuhanja na dnu notranjosti pečice pojavi nekaj ostankov vode ali kondenzacije.
i OPOMBA: če je treba po izklopu pečice nadaljevati s kuhanjem, namesto uporabe programov everyday cooking priporočamo uporabo standardnih funkcij.
| Recept | Velikost porcije | Program kuhanja | T °C | Pripomoček za kuhanje | Položaj police | Čas priprave (min) |
| Goveja pečenka | 500–800 g | Meso + para | 220 °C | Kovinska rešetka | L3 | 30–40 |
| Goveji file | 200 g | Meso + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 20–25 |
| Mesna štruca | 1000–1500 g | Meso + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–50 |
| Govedina Wellington | 500 g | Meso + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 50–80 |
| Pečenka v loncu | 800–1000 g | Meso + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–70 |
| Svinjska rebra | 1000–1200 g | Meso + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 80 |
| Stojalo za jagnjetino | 800–1000 g | Meso + para | 210 °C | Kovinska rešetka | L3 | 60–80 |
| Jagnječja krača | 1500–2000 g | Meso + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 80 |
| Fileji lososa | 200–600 g | Ribe + para | 170 °C | Pekač | L3 | 20–35 |
| Tunini zrezki | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe + para | 180 °C | Kovinska rešetka | L3 | 15–20 |
| Zrezki mečarice | 700 g (pribl. 4 kosi) | Ribe + para | 180 °C | Pekač | L3 | 15–20 |
| File trske | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe + para | 160 °C | Pekač | L3 | 15–20 |
| Okati ribon, cel | 1 | Ribe + para | 170 °C | Pekač | L3 | 35–45 |
| Fileti okatega ribona | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe + para | 160 °C | Pekač | L3 | 15–20 |
| File brancina | 600 g (pribl. 4 kosi) | Ribe + para | 160 °C | Pekač | L3 | 15–20 |
| V soli pečene ribe | 1 | Ribe + para | 180 °C | Pekač | L3 | 30–40 |
| Ribja nabodala | 8 kosov | Ribe + para | 160 °C | Kovinska rešetka | L3 | 20–30 |
| Polnjeni lignji | 4 kosi | Ribe + para | 180 °C | Pekač | L3 | 25–40 |
| Koromači | 1 pekač | Zelenjava + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 30–40 |
| Mešana zelenjava | 1 pekač | Zelenjava + para | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–45 |
| Cvetača | 1 pekač | Zelenjava + para | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–50 |
| Buče, narezane na kocke | 1 pekač | Zelenjava + para | 200 °C | Kovinska rešetka | L3 | 30–40 |
| Polnjene paprike | 1 pekač | Zelenjava + para | 180 °C | Kovinska rešetka | L3 | 70–80 |
| Polnjene bučke | 1 pekač | Zelenjava + para | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 35–45 |
| Korenčkove palčke | 1 pekač | Zelenjava + para | 180 °C | Pekač | L3 | 35–40 |
| Brokoli | 1 pekač | Zelenjava + para | 190 °C | Pekač | L3 | 30–40 |
| Ratatouille | 1 pekač | Zelenjava + para | 190 °C | Kovinska rešetka | L3 | 40–45 |
| Zelenjavni flan | 6 ramekinov | Zelenjava + para | 180 °C | Pekač + kalupi | L3 | 25–35 |
6. NEGA IN ČIŠČENJE
6.1. SPLOŠNA PRIPOROČILA
Z rednim čiščenjem lahko podaljšate življenjsko dobo aparata. Pred ročnim čiščenjem počakajte, da se pečica ohladi.
- Če pečico očistite po vsaki uporabi, bo že z minimalnim čiščenjem ostajala popolnoma čista.
- Sten pečice ne oblagajte z aluminijasto folijo ali zaščito za enkratno uporabo, ki je na voljo v trgovinah. Aluminijasta folija ali katera koli druga zaščita, ki je v neposrednem stiku z vročim emajlom, se utegne staliti in poškodovati emajl v notranjosti.
- Da se pečica ne bi preveč umazala in da zaradi zažganih ostankov hrane ne bi oddajala dima, priporočamo, da pečice ne uporabljate pri zelo visoki temperaturi. Čas priprave hrane je bolje podaljšati in temperaturo nekoliko znižati.
- Poleg dodatne opreme, ki je priložena pečici, vam svetujemo, da uporabljate samo posodo in kalupe, odporne na zelo visoke temperature.
6.2. ČIŠČENJE PEČICE
6.2.1. NOTRANJOST PEČICE: funkcije čiščenja

Čiščenje s pirolizo (*odvisno od modela pečice)
Ta proces se temelji na istoimenskemu kemičnemu procesu, ki vključuje razgradnjo kompleksnih snovi s toplotno obdelavo.
Po zagonu samodejno zaklene vrata pečice in hitro poviša temperaturo kar na 410 °C.
Po zaključku cikla čiščenja bodo ostanki hrane pustili belo prevleko na površinah iz emajla. Če želite odstraniti te delce, jih obrišite s krpo, namočeno v toplo milnico, in uporabite krtačo ali jekleno volno. Primerno čistilno sredstvo je topla milnica ali čistilo za pečico.
Kako deluje:
- Odstranite vse dodatke iz pečice, kot so rešetke, stranska stojala in vijak stranskih stojal;
- Funkcijski gumb zavrtite v položaj ✦. Zavrtite vrtljivi gumb, da nastavite program pirolize; Pustite, da funkcija deluje v prednastavljenem času. Med tem postopkom in naslednjo fazo hlajenja bodo vrata pečice ostala zaklenjena.
- Ko se aparat ohladi, očistite notranje površine pečice s krpo.
OPOZORILO: Pred dotikanjem aparata se prepričajte, da je hladen. Pri vseh vročih površinah je potrebna previdnost, saj obstaja nevarnost opeklin. Uporabite destilirano ali pitno vodo.

Funkcija čiščenja s paro je zasnovana tako, da se z lahkoto spopada z rahlo umazanijo in zagotavlja hitro ter okolju prijazno rešitev za čiščenje notranjosti pečice z močjo pare.
Kako deluje:
- Skozi namenski parni lijak nalijte 250 ml vode.
- Gumb zavrtite v položaj 🎥 🌐. Če je potrebno, obrnite gumb za nastavitev programa na Steam clean. Pustite, da funkcija deluje v prednastavljenem času.
- Po končanem čiščenju počakajte, da se pečica ohladi.
- Ko se aparat ohladi, očistite notranje površine pečice s krpo.
- OPOZORILO: Pred dotikanjem aparata se prepričajte, da je hladen. Pri vseh vročih površinah je potrebna previdnost, saj obstaja nevarnost opeklin. Uporabite destilirano ali pitno vodo. Obrišite predel za kuhanje in pustite, da se povsem posuši, da preprečite morebitno korozijo.

flowchart
graph TD
A["Smart Home Control System"] --> B["Data Transfer"]
B --> C["Home Appliances"]
C --> D["Device 1"]
C --> E["Device 2"]
C --> F["Device 3"]
C --> G["Device 4"]
C --> H["Device 5"]
C --> I["Device 6"]
C --> J["Device 7"]
C --> K["Device 8"]
C --> L["Device 9"]
C --> M["Device 10"]

text_image
250 ml H2O
Ta funkcija je predlagana po 25 parnih ciklih, obvezna pa je po 40 parnih ciklih. Če uporabniki še niso opravili odstranjevanja vodnega kamna, se na koncu vsakega parnega cikla od 25. naprej na pečici prikaže »ikona za odstranjevanje vodnega kamna«. Po 40 parnih ciklih se ne bo zagnal noben program kuhanja s paro, dokler uporabniki ne izvedejo programa za odstranjevanje vodnega kamna. Razdeljeno je v tri korake:
6.2.1.1. DESCALE
1. korak (odstranjevanje ostankov vode iz parnika):
i. Z levim gumbom izberite način odvajanja in odstranjevanja vodnega kamna, nato pa z desnim gumbom izberite funkcijo odstranjevanja vodnega kamna in za potrditev pritisnite gumb za čas.
ii. Postavite pladenj na dno pečice in za začetek pritisnite gumb za čas.
iii. Ko se oglasi zvočni signal za nadaljevanje na drugo fazo, odstranite pladenj in ga očistite.

flowchart
graph TD
A["Smart Home Control System"] --> B["Device 1"]
A --> C["Device 2"]
A --> D["Device 3"]
A --> E["Device 4"]
A --> F["Device 5"]
A --> G["Device 6"]
A --> H["Device 7"]
A --> I["Device 8"]
A --> J["Device 9"]
A --> K["Device 10"]
A --> L["Device 11"]
A --> M["Device 12"]
A --> N["Device 13"]
A --> O["Device 14"]
A --> P["Device 15"]
A --> Q["Device 16"]
A --> R["Device 17"]
A --> S["Device 18"]
A --> T["Device 19"]
A --> U["Device 20"]

2. korak (odstranjevanje vodnega kamna):
i. Namestite lijak za vodo in pladenj ter pritisnite gumb za čas, da potrdite.
ii. V lijak natočite 200 ml vode in 50 ml sredstva za odstranjevanje vodnega kamna. Nato pritisnite gumb za čas, da potrdite.
iii. Izvlecite lijak, zaprite vrata in pritisnite gumb za čas, da potrdite.
iv. Postopek odstranjevanja vodnega kamna bo trajal nekaj časa, nato pa nadaljujte s tretjo stopnjo, odstranite pladenj in ga ponovno očistite.

text_image
250 ml H2O 50 ml odstranjevalca vodnega kamna
text_image
DESC >
i. Namestite lijak za vodo in pladenj ter pritisnite gumb za čas, da potrdite.
ii. V lijak natočite 250 ml vode. Nato pritisnite gumb za čas, da potrdite.
iii. Po prvem odvajanju v lijak natočite 250 ml vode. Nato pritisnite gumb za čas, da nadaljujete z izpiranjem.
iv. Po drugem zaključenem odvajanju v lijak natočite 250 ml vode. Nato pritisnite gumb za čas, da nadalujete z izpiranjem.
v. Ko se funkcija odstranjevanja vodnega kamna konča, odstranite pladenj in lijak.

- korak (odstranjevanje ostankov vode iz parnika):
i. Izberite način odvajanja in odstranjevanja vodnega kamna, nato pa z desnim gumbom izberite funkcijo odvajanja.
ii. Postavite pladenj na dno pečice in za začetek pritisnite gumb za čas.
iii. Ko se funkcija odvajanja vode konča, odstranite pladenj in ga očistite.

flowchart
graph TD
A["Smart Devices"] --> B["Wireless Connectivity"]
B --> C["System Interaction"]
C --> D["Green Arrow"]
D --> E["Central Node"]
style A fill:#999,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#666,stroke:#333
style D fill:#fff,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333

6.2.2. ZUNANJOST PEČICE: odstranitev in čiščenje steklenih vrat
- Vrata postavite pod kotom 90°. Zavihke za zaklepanje tečajev obrnite navzven od pečice.

- Zelo previdno odstranite steklo pečice, najprej notranjega. Med postopkom trdno držite steklo z obema rokama in ga položite na oblazinjeno ravno površino (npr. na tkanino).

- OPOZORILO: Zunanjega stekla ni mogoče odstraniti.

- Vstavite steklene plošče in se prepričajte, da je oznaka »LOW-E / PYRO« pravilno berljiva in nameščena na spodnji levi strani vrat, v bližini levega tečaja. Tako bo natisnjena etiketa na prvem steklu ostala na notranji strani vrat.

Poskrbite, da boste dodatke po vsaki uporabi temeljito očistili in jih posušili z brisačo. V primeru obstojnih ostankov razmislite o namakanju dodatkov v milnici približno 30 minut, preden jih ponovno operete.
ČIŠČENJE STRANSKIH STOJAL:
- Stranska stojala odstranite tako, da jih povlečete v smeri puščic.
- Stojala pomijte v pomivalnem stroju ali pa z mokro gobico, pri čemer poskrbite, da jih po pomivanju posušite.
- Stojala po čiščenju namestite v obratnem vrstnem redu.

Zamenjava žarnice na vrhu:
- Izklopite pečico iz električnega napajanja.
- Odstranite stekleni pokrov žarnice.
- Razstavite žarnico.
- Žarnico zamenjajte z novo iste vrste.
- Ponovno namestite stekleni pokrov žarnice.
-
Priklopite pečico na električno napajanje.
-
korak

Ta izdelek vsebuje enega ali več svetlobnih virov razreda energetske učinkovitosti G (luč)
Menjava stranske žarnice:
- Izklopite pečico iz električnega napajanja.
- Ploski izvijač namestite na stran zaščitnega stekla in ga nežno pritisnete, da ga odstranite.
- Žarnico previdno izvlecite iz nosilca.
- Vstavite novo žarnico.
- Ponovno namestite zaščitno steklo tako, da ga nežno pritiskate, dokler se ne zaskoči.
-
Priklopite pečico na električno napajanje.
-
korak

Ta izdelek vsebuje enega ali več svetlobnih virov razreda energetske učinkovitosti G (luč)
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če med uporabo pečice pride do napake, se na zaslonu prikaže koda »ER«, ki ji sledita dve številki, ki označujeta napako.
Pečico izklopite in odklopite iz napajanja, počakajte nekaj minut, nato pa jo ponovno priklopite.
Če napaka izgine, lahko nadaljujete z uporabo pečice. V nasprotnem primeru pokličite službo za pomoč strankam in sporočite kodo (ERXX), ki jo vidite na zaslonu.
Napaka

text_image
ERXXDim

Ta aparat je označen v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO). OEEO vsebuje onesnaževalne snovi (ki lahko negativno vplivajo na okolje) in osnovne elemente (ki jih je mogoče ponovno uporabiti). Pomembno je, da je OEEO obdelana s posebnimi postopki za pravilno odstranjevanje in odlaganje onesnaževal ter predelavo vseh materialov.
Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska težava; upoštevati moramo zgolj nekaj osnovnih pravil:
- z OEEO ne smete ravnati kot z gospodinjskimi odpadki;
- OEEO je treba odpeljati v posebne zbirne centre, ki jih upravlja mestni svet ali registrirano podjetje. V več državah imajo urejen prevzem kosovnih odpadkov iz gospodinjstev. Ob nakupu novega aparata lahko starega oddate prodajalcu, ki ga je dolžan brezplačno prevzeti po načelu »staro za novo«, če je nova oprema enake vrste in ima enake funkcije kot stara.
8.2. VAROVANJE IN SPOŠTOVANJE OKOLJA
Če je le mogoče, se izognite predgretju pečice in pečico kar se da napolnite z živili.
Vrata pečice odpirajte kar se da poredko, saj ob vsakem odpiranju toplota uhaja iz pečice. Občutno boste prihranili na energiji, če boste pečico izklopili 5 do 10 minut pred predvidenim koncem pečenja in izrabili preostanek toplote, ki je še v pečici. Tesnila naj bodo čista, da se prepreči kakršno koli razprševanje toplote zunaj prostora pečice. Če imate pogodbo z dobaviteljem elektrike z dvema tarifama, boste s programom »kuhanje z zakasnitvijo« lažje privarčevali, saj lahko postopek kuhanja zamaknete v časovno obdobje nižje tarife.




text_image
min. 560x45 min. 560x45 min. 560x45 min. 560 min. 560x45 min. 560 min. 580 max. 590 560" 575 575 548 20 9 478,5 568

Kako aktivirati bežični mrežni port:
Wi-Fi modul se uključuje čim funkcijsko dugme nije u nultom položaju.
Kako deaktivirati bežični mrežni port:
Kako aktivirati daljinsko upravljanje:
Zamena sijalice na vrhu:
- Isključite pećnicu iz mrežnog napajanja.
- Skinite stakleni poklopac lampe.
- Izvadite sijalicu.
- Zamenite sijalicu novom istog tipa.
- Postavite stakleni poklopac lampe.
-
Ponovo priključite pećnicu u mrežno napajanje.
-
korak

Zamena bočne sijalice:
- Isključite pećnicu iz mrežnog napajanja.
- Koristite odvijač sa ravnom glavom tako što ćete ga postaviti sa strane zaštitnog stakla i lagano pritisnuti da biste ga uklonili.
- Pažljivo uhvatite sijalicu sa osnove.
- Umetnite novu.
- Ponovo postavite zaštitno staklo tako što ćete ga lagano pritiskati dok se ne zaključa.
-
Ponovo priključite pećnicu u mrežno napajanje.
-
korak

Parametri bežične veze
| Tehnologija | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standardno | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvencijski pojasevi [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Najveća snaga [mW] | 100 | 10 |
Informacije o proizvodu za umreženu opremu
Potrošnja energije proizvoda u mrežnom stanju pripravnosti ako su svi žičani mrežni priključci povezani i svi bežični mrežni priključci aktivirani: 2,0 W.
Kako se aktivira priključak za bežičnu mrežu:
Wi-Fi modul uključuje se čim se birač funkcija postavi u položaj različit od nule.
Kako deaktivirati bežični mrežni priključak:
Wi-Fi modul se isključuje kada se birač funkcija postavi u nulti položaj.
Kako aktivirati daljinsko upravljanje:
- Okrenite birač funkcija u izborniku Wi-Fi mreže.
- Pritisnite
- Na zaslonu će se prikazati „hOn”. Prikazat će se ikone Wi-Fi mreže i daljinskog upravljanja.
- Pristupite aplikaciji, odaberite program i pričekajte da kuhanje započne. Tijekom postupka moguće je upravljati parametrima programa i mijenjati ih s proizvoda ili iz aplikacije.

flowchart
graph TD
A["Input Data"] --> B["Processing"]
B --> C["Output Data"]
style A fill:#333,stroke:#fff,color:#fff
style C fill:#333,stroke:#fff,color:#fff
style B fill:#999,stroke:#000,color:#fff
style_D["Smart Devices"] --> E["Data Inputs"]
E --> F["Output Data"]
style A fill:#ccc,stroke:#000
style C fill:#ccc,stroke:#000
style D fill:#ccc,stroke:#000

text_image
ON PRITISNITE IKONU ZA DALJINSKO UPRAVLJANJE













