TDI902836A - BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TDI902836A BOSCH PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Meghatározatlan PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TDI902836A - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TDI902836A márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TDI902836A BOSCH
HU • Használati utasítások Köszönjük, hogy a Bosch DI90 kompakt gőzfejlesztőjét vásárolta.
Hajtsa ki a kihajtható oldalakat
Figyelmesen olvassa el a készülék használati utasítását, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá. A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.
Általános biztonsági Előírások ❐❐ A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül. ❐❐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet. ❐❐ A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. ❐❐ Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll. ❐❐ Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban. ❐❐ A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek. ❐❐ 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik. ❐❐ Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen. ❐❐ VIGYÁZAT! Forró felület. A felület a használat során felforrósodhat. Fontos figyelmeztetések
• Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni. • A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden
másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek.
• A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá. • Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja,hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a csatlakozódugót. • Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból. • Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba. • A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.). • Gőz kibocsátásakor a vasaló pumpáló hangot ad ki. Ez normális jelenség, amely a víz gőzrekeszbe történő pumpálását kíséri.
Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2012. július 4-i 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti jelölésekkel rendelkezik. Ez az irányelv állapítja meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítására érvényes kereteket az EU területére vonatkozóan.
• Használat közben a készülék felforrósodik és gőzt termel, ami helytelen használat esetén forrázást vagy égési sérüléseket okozhat. − Ne érintse meg a talpat! A fogantyújánál fogja meg a vasalót. − A készülék leesésének megelőzése érdekében ne hagyja a tápkábelt az asztal vagy a vasalódeszka fölött lógva. − Ne vasalja a ruhaneműt viselés közben! − Ne permetezze vagy irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé! • Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érjen hozzá éles tárgyakhoz vagy a vasaló forró talpához. • Forró vasalótalppal soha ne állítsa le vízszintesen a vasalót. Állítsa a sarkára. • Működés közben ne érjen hozzá a készülékhez nedves kézzel. • Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel. • A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal. • A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.12 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban. • A különleges környezeti feltételek enyhe zavart okozhatnak a működésben.
Leírás 1. Fogantyú érintésérzékelővel 2. Gőzkapcsoló gomb* 3. “SensorSteam” jelzőfény. (világos jelzőfény) 4. Gőzszint választógomb (SET) 5. Gőzszint jelzőfény zöld = eco piros = max 6. Permet gomb 7. Gőzlövet gomb 8. Bíz beömlőnyílás 9. Betöltőnyílás fedele 10. Permetezőfej * Modelltől függően
11. Víztartály 12. Maximális vízszint kijelző 13. Vasalótalp 14. Hőfok-kijelzés 15. Hőfokszabályzó „TempOK” jelzőfénnyel 16. „Calc’nClean” gomb 17. „Szivattyúzás” jelzőfény 18. Tápkábel 19. Vízkőoldó* 20. „TextileProtect” talpborítás* 21. „StoreProtect” tartozék*
Az első használat előtt elvégzendő tennivalók 1. Távolítson el minden címkét és védőfóliát a vasalótalpról (13). 2. Szükség esetén óvatosan tisztítsa meg a vasalótalpat (13) egy száraz, összehajtogatott pamutronggyal. Az első bekapcsoláskor az új vasalóból pár percen keresztül jellegzetes szag és némi füst vagy apró részecskék távozhatnak. Ötletek vasaláshoz: • Első alkalommal ne a ruhán használja a gőzölő funkciót, mert a gőzadagolóban még lehet némi szennyeződés. • Tartsa vízszintesen a vasalót, és nyomja meg többször a gőzlövet gombot (7). A vasalótalpból (13) távoznak a lerakódások.
A készülék használata 1. Víztartály feltöltése
Lásd a kihajtható oldalakat A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve. • Más hozzáadott folyadékok (a Bosch által ajánlottak kivételével), mint például a parfüm, károsíthatják a készüléket. • Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionáló rendszerből vagy hasonlóból származó kondenzvíz használatát. A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát. Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból! 1. Nyissa ki a betöltőnyílás fedelét (9). 2. Töltse fel a tartályt. A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen magasabb a maximális szintnél (12). 3. Zárja be vízbetöltő nyílás fedelét. Ötletek vasaláshoz: Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet. A víz keménységéről a helyi vízműnél érdeklődhet.
2. Función „SensorSteam”
Lásd a kihajtható oldalakat A „SensorSteam” funkció használatával a vasaló csak akkor melegszik fel, ha megfogja a fogantyút, amint elengedi, a felfűtés leáll. Ez a funkció szabályozza a folyamatos gőzfejlesztést is (lásd az 5.1 részt). Miközben fogja a fogantyút, a gőzfejlesztés automatikus. Ha elengedi, a gőzfejlesztés leáll. Ezzel növeli a biztonságot, és energiát takarít meg. 1. Dugja be a vasalót. 2. Amíg nem fogja meg a fogantyút, villog a „SensorSteam” jelzőfény (3), ha pedig megfogta, folyamatos fénnyel világít. 3. Ha több mint 10 másodpercre elengedi a fogantyút, a felfűtés automatikusan leáll. 4. Ha ismét megfogja a fogantyút, a felfűtés és a folyamatos gőzfejlesztés újra elkezdődik. Kezdeti felfűtési folyamat: amíg a készülék nem melegszik fel a beállított hőmérsékletre. Amint elérte ezt a hőmérsékletet, a „TempOK” jelzőfény villogása megszűnik, és folyamatos fénnyel világít tovább. A készülék automatikusan „eco” üzemmódra vált.
3. Hőmérséklet beállítása
Lásd a kihajtható oldalakat A vasalótalp (13) hőmérséklete a hőfokszabályzóval (15) állítható be. 1. A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet. 2. A vasaló hőfokszabályzójával (15) állítsa be a vasaló hőfokkijelzőjén a megfelelő hőfokot (14).
vasaláshoz: Ha magas ☞☞Ötletek hőmérsékleten kezd vasalni, majd kiválaszt
egy alacsonyabbat, a talp lehűlése eltarthat egy ideig. A lehűlési folyamat felgyorsítása érdekében nyomja meg a gőzlövet (7) vagy a gőzkapcsoló gombot (2*).
3.1 „TempOK” jelzőfény Miközben a talp felmelegszik vagy lehűl a kiválasztott hőmérsékletre, a hőfokszabályozó belsejében található „TempOK” jelzőfény (15) villog. A kiválasztott hőmérséklet elérésekor a jelzőfény villogása abbamarad, és a jelzőfény folyamatos fénnyel világít.
3.2 „i-Temp Advanced” funkció * Ha ezt a funkciót választja ki, a készülék automatikusan beállítja azt a hőmérséklet-gőz kombinációt, amely minden vasalható anyaghoz megfelelő. Az „i-Temp Advanced” funkció megelőzi a ruhák sérülését, amely a nem megfelelően kiválasztott hőmérséklet miatt következhet be. Az „i-Temp Advanced” funkció nem vonatkozik a nem vasalható anyagokra. Kérjük, ellenőrizze a ruhacímkén feltüntetett információkat, vagy tegyen próbát az anyag egy nem látható részén. Az „i-Temp Advanced” funkció kiválasztásakor a hőfokszabályozó belsejében található kék fény bekapcsol.
3.3 „AntiShine” funkció * A funkció kiválasztásával csökken a veszélye annak, hogy a vasalás következtében fényes foltok keletkezzenek. Az „AntiShine” funkció kiválasztásakor a hőfokszabályozó belsejében található kék fény bekapcsol. * Modelltől függően
4. A gőzmennyiség beállítása
Lásd a kihajtható oldalakat A gőzszabályzóval beállítható a vasaláskor előállított gőz mennyisége. A vasaló gőzszintbeállító gombbal (4) és jelzőfénnyel (5) van felszerelve, amely az alábbi táblázat szerint mutatja a gőzszintet: Gőzszint
1. A készülék automatikusan „eco” üzemmódra vált. 2. A gőzszint a gőzszint gomb (4) megnyomásával módosítható. Ötletek vasaláshoz: A jobb vasalási eredmény érdekében, az utolsó mozdulatoknál ne használjon gőzt, így az anyag teljesen száraz lesz.
Lásd a kihajtható oldalakat Gőzfejlesztéshez fogja meg a fogantyút (1), vagy nyomja meg a gőzkapcsoló gombot (2*).
MAGYAR Hőmérsékletszint Alkalmas ● szintetikus anyagok ●● selyem – gyapjú ●●● pamut max vászon bármilyen fajtájú i-Temp Advanced* anyaghoz. sötét és kényes anyagokhoz. Csökkenti AntiShine* a fényes foltok kialakulásának veszélyét
5.1 Folyamatos gőzfejlesztés 1. Állítsa a gőzszabályzót „eco” vagy “max” állásba. 2. Fogja meg a fogantyút (1).
5.2 Igény szerinti gőzölés * 1. Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gőzszabályzót állásba a folyamatos gőzfejlesztés kikapcsolásához. 2. Nyomja meg a gőzkapcsoló gombot (2*). A szivattyú működése közben a víztartály hátsó részén lévő fények világítanak.
Lásd a kihajtható oldalakat A gőzlövet megkönnyítheti a makacs gyűrődések eltávolítását vagy az élek vasalását. 1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) „max” állásra. BOSCH
2. Nyomja meg a fogantyún lévő gőzlövet gombot (7) többször egymás után, 5 másodperces szünetet tartva.
7. Függőleges gőzölés
Lásd a kihajtható oldalakat Függőleges gőzöléssel könnyebben eltávolíthatja a gyűrődéseket felakasztott ruhaneműből, függönyből stb. 1. Állítsa a hőfokszabályozót (15) „max” állásra. 2. A ruhadarabokat akassza fel egy vállfára. 3. Működtesse a vasalót függőleges irányban 10 cm távolságból, és 5-5 másodperc szünetet hagyva nyomja meg a gőzlövet gombot (7) többször.
8. Vasalás gőz nélkül
Lásd a kihajtható oldalakat Ezzel a beállítással száraz vasalásra használhatja a vasalót. 1. Fogja meg a fogantyút (1), és állítsa a gőzszabályzót állásba. 2. Válassza ki a vasalandó textília anyagához megfelelő hőmérsékletet (lásd „Hőmérséklet beállítása” c. szakaszt). 3. Vasalás közben ne nyomja meg a gőzkapcsoló gombot (2*).
9. Csepegésgátló rendszer
Lásd a kihajtható oldalakat Ha túl alacsony („••” alatti) értékre állította a hőfokszabályzót (15), akkor a gőz automatikusan kikapcsol, nehogy víz csepegjen a vasalótalpból (13).
11. Minden vasalás után
Lásd a kihajtható oldalakat 1. Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból! 2. Nyissa ki a betöltőnyílás fedelét (9). 3. Tartsa orral lefelé a vasalót, és finoman rázogassa, amíg ki nem ürül a víztartály (11). 4. Zárja be vízbetöltő nyílás fedelét. 5. Állítsa függőleges helyzetbe a vasalót, és várja meg, míg kihűl. 6. Tárolás előtt csavarja lazán a vasaló sarka köré a tápkábelt (18). 7. Állítsa a hőfokszabályzót (15) „●” állásba. 8. A vasalót függőleges helyzetben tárolja.
Energia- és víztakarékossági tanácsok A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat: 1. A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a jelen útmutató utasításait követve. Az „eco” gőzszinten vasaljon (lásd „A gőzmennyiség beállítása” c. szakaszt). 2. Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet „Vasalás gőz nélkül” programra. 3. Ha a szövet még elég nedves, állítsa a gőzt állásba (lásd a „Vasalás gőz nélkül” c. szakaszt).
Tisztítás Lásd a kihajtható oldalakat
Lásd a kihajtható oldalakat A vízpermet megkönnyítheti a makacs gyűrődések eltávolítását. Vasaláskor a vízpermet gomb (6) megnyomásával vizet permetezhet a szórófejből (10) az anyagra. Ötletek vasaláshoz: Ne használja a vízpermet funkciót selyem vasalásakor, mert folt keletkezhet az anyagon.
Égésveszély! EE Figyelem! A készülék tisztításának vagy
karbantartásának megkezdése előtt mindig húzza ki a tápcsatlakozót. 1. Ha a vasalótalp csak enyhén szennyezett, akkor húzza ki a dugót, és hagyja kihűlni a vasalótalpat (13). Nedves ruhával törölje le a házat és a vasalótalpat. 2. A magas hőmérséklet miatt a szintetikus anyagok ráolvadhatnak a vasalótalpra. Ilyenkor kapcsolja ki a gőzt, és azonnal * Modelltől függően
Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer
Lásd a kihajtható oldalakat A „self clean” A víztartály és a szivattyú közötti „self clean” (öntisztító) szűrő megelőzi a gőzfejlesztő rendszerben a vízkőlerakódást, és biztosítja az optimális gőzfejlődést.
B „Calc’nClean” A „Calc‘nClean” funkció segít eltávolítani a vízkőrészecskéket a gőzrekeszből. Ha a lakóhelyén nagyon kemény a víz, használja ezt a funkciót nagyjából kéthetente. Hajtsa végre az alábbi lépéseket: 1 Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból, és töltse fel vízzel a víztartályt (11). 2 Állítsa a hőfokszabályozót (15) „max” állásra, és dugja be a vasaló csatlakozódugóját. 3 Miután a vasaló kellően felmelegedett, a hőfokszabályozó belsejében található „TempOK” jelzőfény (15) villogása abbamarad. Ezután húzza ki a csatlakozódugót (nagyon fontos!). 4 Tartsa a vasalót a mosogató fölé. Tartsa lenyomva a „Calc’nClean” gombot (16) és rázza a vasalót addig, amíg a tartály max. vízmennyiségének kb. harmada el nem párolog. A vasalóból forrásban lévő víz és gőz, valamint vele együtt vízkő és egyéb lerakódások távoznak. 5 Engedje el a „Calc’nClean” gombot, és óvatosan rázza a vasalót néhány másodpercig. 6 Ismételje meg háromszor a 4. és 5. 7 Lépést, hogy a tartály kiürüljön. Ezután csatlakoztassa a vasalót, és ismét forrósítsa fel addig, amíg a maradék víz is elpárolog. A szelep kitisztításához néhányszor nyomja meg a „Calc’nClean” gombot. 8 Húzza ki a vasalót, és hagyja lehűlni a talpat (13). Törölje meg a talpat egy nedves pamutronggyal. * Modelltől függően
C „Calc’nClean” vízkőoldóval * Az alapos vízkőmentesítéshez a Bosch által kifejlesztett vízkőoldó folyadék (19*) használata ajánlott. Az eljárást 3 havonta ismételje meg. 1. Húzza ki a vasaló csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból. 2. Töltse fel a víztartályt (11) csapvíz és egy pohárnyi (25 ml) vízkőoldó keverékével. 3. Ezután kövesse a fenti „Calc’nClean” részben leírt folyamatot (2–8. lépés). A vízkőoldó folyadék beszerezhető az ügyfélszolgálaton vagy a szaküzletekben:
Termék neve: TDZ1101
D „anti-calc” Az „anti-calc” patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse a gőzölős vasalás során képződő vízkőlerakódást, ezzel is növelve a vasaló hasznos élettartamát. Azonban a vízkőlerakódást gátló patron nem képes eltávolítani az idővel természetes úton keletkező összes vízkövet.
Védő vasalótalp burkolat *
Lásd a kihajtható oldalakat A „TextileProtect” talpborítás (20*) lehetővé teszi a kényes anyagok gőzölős vasalását maximális hőmérsékleten, az anyag károsodása nélkül. A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot beszerezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből.
dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, nedves pamutronggyal. 3. A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz. Ne tisztítsa súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.
Termék neve: TDZ1550
„StoreProtect” tartozék *
A „StoreProtect” tartozék (21*) forró talp esetén is lehetővé teszi a vasaló azonnali és biztonságos tárolását. A tartozék a vevőszolgálaton vagy szaküzletben szerezhető be.
Termék neve: TDZ1750
Hibakeresési útmutató kisebb problémák esetén Probléma
A vasaló nem forrósodik fel.
1. Hőfokszabályzó (15) minimum állásban. 2. Bekapcsolt a „SensorSteam” rendszer. A vasaló készenlétre váltott.
1. Csavarja feljebb.
Villog az „SensorSteam” jelzőfény (3).
1. Bekapcsolt a „SensorSteam” rendszer. A vasaló készenlétre váltott.
1. A vasaló fogantyúját (1) megfogva kapcsolja be újból.
A hőfokszabályozó belsejében található jelzőfény (15) villog.
1. A talp a kiválasztott hőmérsékletre melegszik fel vagy hűl le.
1. Ez normális. A kiválasztott hőmérséklet elérésekor a jelzőfény villogása abbamarad.
1. Túl magas hőmérséklet.
1. Csavarja le a hőfokszabályzót (15), és várjon, amíg kihűl a vasaló.
A gőzzel együtt víz is távozik a vasalótalpból.
1. Túl alacsony a hőfokszabályzó (15) beállítása.
1. Csavarja feljebb a hőfokszabályzót (15), és várjon, amíg a hőfokszabályzó belsejében található „TempOK” jelzőfény villogása abbamarad, és folyamatos fénnyel világít. 2. Várjon 5 másodpercig, mielőtt újra megnyomná a gőzlövet gombot.
2. Többször egymás után megnyomta a fogantyún lévő gőzlövet gombot (7), és közben nem tartott 5 másodperces szünetet.
2. A vasaló fogantyúját (1) megfogva kapcsolja be újból.
Vízszintes helyzetben nem távozik gőz.
1. A gőzszabályozó „ ” állásban van. 2. Túl alacsony hőmérséklet. Bekapcsolt a csepegésgátló rendszer.
1. Állítsa a gőzszabályzót „eco” vagy “max” állásba. 2. Állítson be magasabb hőmérséklet, ha az anyag bírja.
Fokozott csöpögés vagy gőzkibocsátás.
1. A Calc´nClean rendszer nincs jól lezárva.
1. Nyomja meg néhányszor a „Calc’nClean” gombot (16).
Nem működik a szivattyú.
1. A vasaló nem vízszintes helyzetben van.
1. Vízszintes helyzetben használja a vasalót.
A vasaló füstöl, amikor 1. Kenőanyag maradt néhány belső alkatrészen. először bedugja a csatlakozódugót.
1. Ez normális jelenség, amely néhány perc múlva megszűnik.
Lerakódás távozik a vasalótalp nyílásain keresztül.
1. Vízkőrészecskék távoznak a gőzrekeszből.
1. Végezzen tisztítást (lásd a „Calc’nClean” c. szakaszt).
A készülék pumpáló hangot ad ki.
1. Víz pumpálódik a gőzrekeszbe
1. Ez normális jelenség.
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.
Notice Facile