GD 30 TRI - Fűtés Güde - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen GD 30 TRI Güde PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről GD 30 TRI Güde
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűtés PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét GD 30 TRI - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. GD 30 TRI márka Güde.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GD 30 TRI Güde
Ogni 500 ore d’esercizio e/o secondo la necessità, lavare con l’acqua e sapone e asciugare Filtro del combustibile (fig. E) Pulire due volte durante la stagione oppure in caso di necessità Elettrodi d’accensione (fig. C) Controllare ogni 500 ore d’esercizio, distanza 4-5 mm Pale del ventilatore Pulire ogni stagione e/o secondo la necessità, serrare il dado della ruota con la mano Motore Senza manutenzione, con lubrificazione permanenteBevezetés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági előírásokat őrizze meg arra az esetre, ha a későbbiekben szüksége lesz rá. Termékeink állandó fejlesztése érdekében jogot tartunk gépeink műszaki tökéletesítésére. A használati utasítást tartsa a gép közelében. Ez a dokument eredeti használati utasítás A gép leírása Professzionális és nagy teljesítményű forrólevegős olajturbina építészetben, földművelés területén és raktárokban fűtéshez és szárításhoz használható. Kizárólag jól szellőztethető helységekben szabad üzemeltetni! Gázolajjal fűt. A berendezés elektronikus (gyújtással) bekapcsolással van ellátva. A gép korpusza nemesacélból készült, hatalmas alvázzal van ellátva, ami bebiztosítja egyszerű mozgatását. Tartozékok Távolítsa el a csomagoló anyagot, melybe, a fűtőtest, szállítás alatt be volt csomagolva. A fűtőtestet ellenőrizze, nem rongálódott-e meg szállítás alatt. Az esetben, ha a fűtőtest meg van rongálódva, haladéktalanul forduljon az értékesítőhöz. A gép tartozékai (A.ábra) A. Forró levegő kivezetése B. Készülék teste C. Fogantyú D. - E. Kábeltekercselés F. Alsó fedél G. Tartály kijelzője H. Üzemanyag tartály I. Kerék J. Oldalsó fedél K. Digitális hőmérséklet kijelző L. Hőmérséklet szabályzó/termosztat M. BE/KI kapcsoló N. Alsó csőváz O. Üzemanyag tartály P. Üzemanyag szűrő Q. Szivattyú fogaskerékkel R. Ventilátorvédő ráccsal a. Termosztát szabályzó b. Igényelt hőmérséklet kijelző c. Valós/szobahőmérséklet kijelző d. ON/OFF kapcsoló
Műszaki adatok GD 30 TRI Feszültség /frekvencia 230 V/50 Hz Fűtési teljesítmény 30 kW /25.800 kcal/ó) Ventillátor teljesítménye 720 m
Tartály térfogata: 38 l Üzemanyag fogyasztás: cca. 2,4 l/h Fűtőanyag: gázolaj Bevezető kábel hossza: 1,6 m Tömeg: 35,5 kg Megrendelési sz. 85109 Általános biztonsági utasítások A gép üzembehelyezése előtt figyelmesen tanulmányozza át a használati utasítást, s a gép kezelésekor feltétlenül tartsa be. A biztonsági utasítást gondosan őrizze meg további használatra! Biztonságos munka Munkahelyét tartsa rendben! A munkahelyen lévő rendetlenség baleseteket idézhet elő. Vegye figyelembe a környezeti sajátosságokat A gépet tilos kitenni eső hatásának. Tilos nyirkos, vagy nedves környzetben használni. Biztosítson be megfelelő megvilágítást. Tilos a gépet tűzveszélyes folyadékok, vagy gázok közelében használni. Idegen személyeket tartson a géptől biztonságos távolságban! Ne engedje, hogy idegen személyek, főleg gyerekek, kapcsolatba lépjenek a géppel és a kábellel. Tartsa őket munkaterületétől megfelelő távolságban! Gépét tartsa biztonságos helyen! Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak gyerekek.
Tilos a gépet túlterhelni! Minden munkához megfelelő teljesítményű gépet használjon! Használjon megfelelő gépet! A gépet kizárólag rendeltetésének megfelelően szabad használni. Gondoskodjon gépéről! Tartsa be a karbantartásra és az alkatrészek cseréjére vonatkozó utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a gép kábele sértetlen legyen, szükség esetén cseréltesse ki szakemberrel, a hosszabbító kábelt, szükség esetén, cserélje ki. Legyen figyelmes! Ügyeljen arra, amit csinál. Munkáját felelősségteljesen végezze. Tilos a géppel dolgozni, ha fáradt. FIGYELMEZTETÉS! A gyártó által nem ajánlott alkatrészek és tartozékok sebesülés veszéllyel járhatnak. A gépet kizárólag szakemberrel javíttassa meg! A gép eleget tesz az illetékes biztonsági előírásoknak. A gépet kizárólag szakember javíthatja meg, eredeti alkatrészek alkalmazásával. Ellenkező esetben balesetveszély fenyeget. A gépre vonatkozó speciális biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS FONTOS: A fűtőtest szerelése, kezelése és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el a komplett használati utasítást. A fűtőtest laikus használata komoly égési, vagy halálos sebesüléseket, tüzet, robbanást, áramütést, vagy szénmonoxid mérgezést okozhat. ! VIGYÁZZ: A szénmonoxidl mérgezés halálos lehet!Szénmonoxid mérgezés: A szénmonoxid mérgezés korai tünetei hasonlóak, mint az influenza tünetei, vagyis fejfájás, szédülés és/vagy rosszúllét. Az esetben, ha ezeket a tüneteket észleli, ez azt jelenti, hogy a fűtőtest nem működik szabályosan. Azonnal menjen ki a helyiségből! A fűtőtestet ellenőriztetni kell. Egyes személyek a szénmonoxidra érzékenyebbek, mások kevésbbé, pl. terhes nők, szív- és tüdőbeteg személyek, vérszegények, személyek ittas állapotban, s személyek, akik magasan vannak. Bizonyosodjon meg arról, hogy minden utasítást elolvasott és megértett. A használati utasítást őrizze meg további szükségletre, ugyanis segítőtársa lesz a fűtőtest szakszerű kezelésében. ● Kizárólag gázolajat használjon, hogy megelőzze a tűz- és robbanásveszélyt. Szigorúan tilos benzin, földgáz, festékhígitó, alkohol és más tűzveszélyes anyagok használata. Üzemanyag: a) A személyzet, aki az üzemanyagot a gépbe tölti, ki kell, hogy legyen képezve és tökéletesen felvilágosítva a gyártó utasításaival és a fűtőtestek biztonságos töltésére vonatkozó szabályzatokkal. b) Üzemanyagként kizárólag gázolajat szabad használni. c) Minden lángot el kell oltanii, beleértve a gyújtó lángot is, hogy a fűtőtest, az üzemanyag töltése előtt, kihülhessen. d) Az üzemanyag töltése előtt győződjön meg arról, hogy az üzemanyag vezetékei és a csatlakozók tömítettek legyenek. Az esetleges hibákat el kell távolítani a fűtőtest ismételt üzembehelyezése előtt. e) Az épületben, a fűtőtest közelében, kizárólag az üzemanyag napi adagját szabad tárolni. Nagyobb mennyiségű üzemanyagot az épületen kívül tároljon. f) Az üzemanyag raktárok minimálisan 7 m-es távolságban legyenek a fűtőtestektől, égőktől, hegesztőktől és más hasonló gyújtó berendezésektől (kivételt képez a fűtőtestbe integrált üzemanyagtartály). g) Lehetőség szerint az üzemanyagokat olyan térségben tárolja, ahol a padló konstrukció megakadályozza a kifolyt üzemanyag felhalmozódását, s az üzemanyag nem tud meggyulladni a lent elhelyezett gyújtó berendezésektől. h) Az üzemanyagok a helyi hivatalos rendelkezések szerint tárolja. Általános tudnivalók:
- Fűtőtestet tilos benzin, festék hígitók, vagy más tűzveszélyes párolgó anyagok közelében használni.
- A fűtőtest használatakor szigorúan tartsa be a helyi előírásokat és rendeleteket.
- A z esetben, ha a fűtőtesteket feszítő hálózatok, ponyvavászon és más fedő szerkezetek közelében használja, tartsa be ez anyagoktól a biztonságos távolságot. Az ajánlott minimális biztonsági távolság 3,5 m. Ajánlatos tűzálló fedő anyagok használata. A tűzálló fedőanyagot úgy erősítse fel, hogy védve legyen meggyulladás ellen, s hogy esetleges szél esetén ne érjen a fűtőtesthez, s azt ne borítsa fel.
- Kizárólag jóĺ szellőztethető helyiségben szabad használni. Ügyeljen arra, hogy 100.000 BTU/ó fűtési teljesítmény esetén minimálisan 2800 cm² nagyságú szellőztető nyílás biztosítsa be a kapcsolatot a kinti friss levegővel.
- Kizárólag olyan helyen szabad használni, ahol nincs jelen tűzveszélyes pára, esetleg magas portartalom.
- Az áramkör feszültségének és frekvenciájának meg kell egyeznie a gép típuscímkéjén feltüntetett adatokkal.
- Kizárólag szabályszerűen leföldelt hosszabbító kábelt használjon három pólusú dugvillával.
- Minimális távolság tűzveszélyes anyagoktól és személyektől: kipufogó cső: mindkét oldalon 3 m, a felső és hátsó résztől: 2 m. (lásd D.ábra
- A forró, vagy működő fűtőtestet állítsa biztonságos és egyenes felületre, hogy megelőzze a tűzveszélyt.
- A fűtőtestetet kizárólag vízszintes helyzetben szabad szállítani, vagy tárolni, hogy megakadályozza, hogy az üzemanyag kifollyon.
- Gyerekeket és háziállatokat tartson a fűtőtesttől biztonságos távolságban.
- Az esetben, ha a fűtőtestet kikapcsolja, a dugvillát is húzza ki a konektorból.
- Tilos a fűtőtestet lakó helyiségekben, vagy hálószobában használni.
- Tilos meggátolni a levegő fűtőtestbe való belépését (hátsó rész) és a levegő fűtőtestből való eltávozását (első rész).
- Tilos a fűtőtest áthelyezése, kezelése, tankolása és karbantartása addig, mig forró, működik, vagy be van kapcsolva az áramkörbe.
- Tilos csövet szerelni a fűtőtest első, vagy hátsó részére. VIGYÁZZ: Kizárólag gázolajat használjon, hogy megelőzze a robbanást, vagy tűz keletkezését. Szigorúan tilos a fűtőtestet, rendezvények és ünnepélyek alkalmával, fűtésre használni, s ugyanígy tilos a használata istállókban! Rendeltetés szerinti használat A GD sorozatú olaj fűtésű ventillátorok kizárólag a jól szellőztetett térség vagy száraz kinti térségek közvetett fűtésére használható, biztonságos távolságra a gyúlékony anyagoktól, valamit személyektől és állatoktól. Üzemelés közben ügyelni kell a stabil és vízszintes alapzatra. Fűtőanyagként csak gázolaj használható. (A GD széria biztonsági, használhatósági és tartóssági szempontból, megfelel a legmodernebb kritériumoknak: A biztonsági berendezések bebiztosítják a gép helyes funkcióját, a munkazajok a legalacsonyabbra lettek csökkentve, s az anyag gondos kiválasztása a gépet maximálisan megbízhatóvá teszi.) Szerelés B.ábra A B.ábra leírása
Ezek a modellek kerekekkel és fogantyúval vannak szállítva Kerekeket, fogantyút, rögzítő elemek a szállítmány göngyölegében találhatók. Szükséges szerszámok: - Kereszt csavarhúzó PH 2 - villáskulcs - kalapács1. A tengelyt húzza át a keréktámasztó keretén. Kerekeket erősítse a tengelyre. Fontos: A kerekek felszerelésénél a kerék hosszabb agya a keréktámasztó kerete felé néz (lásd B ábrát)
2. A tengely mindkét végére tegye fel az anyacsavart és
azt erősítse fel gyenge kalapácsütögetéssel.
3. Fűtő ventillátort ültesse a keréktámasztó keretére.
Ügyeljen arra, hogy a levegő bemenetel a fűtő ventillátorba (hátul) a kerekek felett legyen. A fűtőanyag tartály karimáján lévő lyukaknak illeszkedniük kell a kerék vázán lévő lyukakra.
4. Az első és hátsó fogantyút illessze a fűtőanyag tartály
karimájára. A csavarokat húzza át a fogantyún, fűtőanyag tartály karimáján és a keréktámasztó vázán. A csavar betétele után mindig húzza meg az illetékes anyát kézzel. Ha minden csavar be van téve, az anyákat húzza be. Biztonsági berendezések A forrólevegős olajturbina lángja elektronikus ellenőrzés alatt áll. Az esetben, ha üzemzavar áll be, az eletronikus kontroll leállítja a gépet. Az esetben, ha a forrólevegős olajturbina túlhevül, bekapcsolódik a túlhevülés elleni termosztát és megszünteti az üzemanyag gépbe való vezetését; mihelyt az égési tér hőmérséklete újra a megengedett maximális hőmérsékletre csökken, a termosztát automatikusan visszakapcsol. A forrólevegős olajturbina ismételt üzembehelyezése előtt, feltétlenül meg kell állapítani és el kell távolítani a túlhevülés okát. (pl. a levegő be/kivezetéke el van dugulva, vagy megállt a ventillátor). A berendezés ismételt bekapcsolásakor feltétlenül tartsa be az „ÜZEMBEHELYEZÉS“ fejezetben foglalt utasításokat. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a balesetnek megfelelően első segélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. A DIN 13164 szabvány szerint, az esetleges balesetek esetére, a munkahelyen mindig kéznél legyen az elsősegély készlet. Azt, amit a készletből kivesz, azonnal vissza kell pótolni. Az esetben, ha segítséget hív, az alábbi adatokat jelentse be:
1. A baleset színhelye
4. A sebesülés típusai
Követelmények a gép kezelőjére A gép kezelője, használat előtt, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Szakképzettség A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges Minimális korhatár A géppel kizárólag 16 éven felüliszemélyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében.
Képzés A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Üzembe állítás Az olaj hőlégfúvó turbina üzembe állítása és hálózatba kapcsolása előtt ellenőrizze azt, hogy a hálózat tulajdonságai megegyeznek a típus címkén lévő adatokkal. Intelmek: Az olaj hőlégfúvó turbinát RCD 30 mA csak védő kapcsolóval (hibaáram kikapcsolóval) ellátott áramkörre szabad csatlakoztatni. Tartsa be minden biztonsági utasítást. A fűtőanyag tartályba öntsön gázolajat. A fűtőanyag tartály fedelét ismét csukja le. A ventilátortápláló kábel dugóját nyomja védő szeggel ellátott standard dugaszaljba. A készülék üzembe helyezéséhez muszáj: Átkapcsolni az ON/OFF kapcsolót az ON („I“) szimbólumhoz. Ventilátor megindul és néhány másodperc múlva bekacsol a gyújtás. Termosztat: Termosztattal beállítja, az igényel szobahőmérsékletet. A termosztat szabályzójának forgatásával (A/a ábra) v8ltoztatjuk az igényelt érték a bal képernyőn ( A/b ábra). Jobb képernyő (A/c ábra) mutatja az aktuális szobahőmérséklet megközelítő értékét, mérve a ventilátor kerekén. A beállított hőmérséklet elérése után az hőlégfúvó automatikusan kikapcsol. Ha a hőmérséklet a beállított hőmérséklet alá csökken, akkor a hőlégfúvó ismét bekapcsol. Használati példa: „II“( A/d ábra ) 15° valós hőmérséklet (A/b ábra) . 20° igényelt hőmérséklet (A/c ábra). A gázolaj hőlég fúvó a „térséget” 20° kifűti, utána automatikusan kikapcsol. Ha a készülék készenléti állapotban marad, a hő lég fúvó a hőmérséklet beállított érték alá csökkenése után ismét magától bekapcsol.
Használati példa: 18° valós hőmérséklet (A/c ábra) 15° igényelt hőmérséklet (A/b ábra). A gázolaj hőlégfúvó most kikapcsol. Ha a készülék készenléti állapotban marad, a hő lég fúvó a hőmérséklet 15° alá csökkenése után magától bekapcsol.
Az első üzembe állításnál, illetve hosszabb ideig tartó használaton kívül tétel után a hőlégfóvó beindulása tarthat néhány másodpercet. A készülék kikapcsolásához: ON/OFF kapcsolót (A/d ábra.) át kell kapcsolni az OFF („O”) helyzetbe. Vagy a beállított hőmérsékletet ( A/b ábra) alacsonyabbra kell beállítani, mint a szoba hőmérsékletet(A/c ábra). Jelzések a gépen A gyártmány biztonsága:A gyártmány eleget tesz az illetékes EU normák követelményeinek
Tilos lakott területen használni! Tilos a dohányzás és nyilt láng használata!
Tilos letakarni! Figyelmeztetés: Figyelmeztetés forró felület Figyelmeztetés! Veszélyes magas feszültség! Tilos a gép használata zárt helységben! Figyelmeztetés tűzveszélyes anyagokra Figyelmeztetés veszélyes villamos feszültség Egészségügyi figyelmeztetés / veszélyes anyagok
Utasítások: Általános tilalom! Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Környezetvédelem: A hulladékot úgy semmisítse meg, hogy ne ártson a környezetnek A karton csomagolást, megsemmísítésre, át lehet adni hulladékgyűjtőbe
Hibás és/vagy megsemmisített villany, vagy elektromos gépeket át kell adni az illetékes gyűjtőtelepre.
Csomagolás: Védje nedvesség ellen! A csomagolást felállított helyzetben tartsa!
Interseroh-Recycling Műszaki adatok: Dugvilla Súly Fűtő teljesítmény A turbina teljesítménye Tartály köbtartalma Üzemanyag szükséglet
EU AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Ezennel, a Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, D-74549 Wolpertshausen, Németország kijelentjük, hogy az alábbiakban megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. A gép jelzése: GD 30 TRI Megr.szám.: #85109 Illetékes ES előírások: 2006/95 EG 2004/108 EG Használt harmonizált normák: EN 13842:2004 EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14 EN 60335-2-102:2006 EN 13842:2004 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Dátum/a gyártó aláírása: 2012-03-02
Az aláíró személy adatai: Arnold úr, ügyvezető igazgató Műszaki dokumentáció: J. Bürkle FBL; QS Megsemmisítés A berendezés megsemmisítése a gépen elhelyezett piktogrammokból olvasható le. Az egyes jelzések értelmét a „Jelzések“ fejezetben találja meg. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás védi a gépet szállítás alatti megrongálódás ellen. A csomagolás anyaga az ökológiai szempontok és megsemmisítési lehetőségek szerint lett kiválasztva, tehát reciklálható. A csomagolóanyag körforgalomba való visszatérése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladék mennyiségét. A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirén), veszélyesek lehetnek gyerekek számára. Fulladás veszélye fenyeget!Tehát a csomagolóanyag illetékes darabjait raktározza olyan helyen, ahová nem juthatnak gyerekek, s minél előbb semmisítse meg. Szervíz Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon www.guede.com-on, a Szerviz fejezetben, gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. alternatív elérhetőségünk: E- mail:support@ts.guede.com.Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek. Ahhoz, hogy esetleges reklamáció esetén berendezését identifikálhassuk, szükségünk van a széria számra, megrendelési számra és a gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja gépe típuscímkéjén. Annak érdekében, hogy ezek az adatok állandóan a keze ügyében legyenek, kérem, írja be az alábbi táblázatba. Széria szám: Megrendelési szám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Jótállás A jótállás kizárólag azokra a hibákra vonatkozik, melyeket az anyag hibája, vagy gyártási hiba idézett elő. A jótállási igény benyújtása esetén mellékelje az eredeti, vásárlási dátummal ellátott, számlát. A jótállás nem vonatkozik a szakszerűtlen eljárás következtében beálló hibákra, pl. a berendezés túlterhelése, erőszakos kezelése, a gép megrongálása idegen behatás révén, vagy idegen tárgyakkal. Az esetben, ha a hibák a használati, szerelési utasítás mellőzése, vagy normális kopás eredményei, a jótállás erre sem vonatkozik. Szállítás FIGYELMEZTETÉS A gép szállítása előtt: A gépet, az előző fejezetben foglaltak szerint, kapcsolja ki; kapcsolja ki az áramkörből a dugvilla konektorból való eltávolításával, s a forrólevegős generátort hagyja kihülni. A berendezés emelése, vagy áthelyezése előtt, bizonyosodjon meg arról, hogy az üzemanyagtartály kupakja biztonságosan be van zárva. Ezt követően, egyszerűen megfogja a gép markolóját és halad vele. Üzemzavarok és eltávolításuk Üzemzavar Lehetséges okok Eltávolítás A ventillátor nem startol a láng nem jelenik meg.
tekercselések i van égve, vagy el van szakadva
1. Ellenőrizze a tápforrás
tulajdonságait. Ellenőrizze a kapcsoló működőképességét és helyzetét. Ellenőrizze az olvadó biztosítékot.
2. Cserélje ki a motort
Ventillátor startol, a láng nem jelenik meg, vagy azonnal kialszik.
nem jut olaj, vagy nem elegendő mennyiség ben.
1. Ellenőrizze a gyújtó
kábel csatlakozását az elektródához és a transzformátorhoz. Ellenőrizze az elektródák helyzetét. Ellenőrizze, tiszták-e az elektródák. Cserélje ki a gyújtó transzformátort.
2. Cserélje ki a gépet.
3. Tisztítsa ki, vagy
cserélje ki a fotocellát.
4. Ellenőrizze a szivattyú
csatlakozást. Ellenőrizze, nincs-e levegő az üzemanyag csővezetékében. Ellenőrizze a cső és a szűrő tömítését. Tisztítsa ki a szórófejet, szükség esetén cserélje ki .
5. Ellenőrizze az áramköri
csatlakozást. Az elektroszelepet tisztítsa ki, szükség esetén cserélje ki Ventillátor startol, a láng megjelenik, de füstöl
elegendő égési levegő.
üzemanyag nem tiszta, vagy vizet tartalmaz.
üzemanyag csőrendsze rébe levegő került.
nem elegendő a gázolaj.
túlságosan sok a gázolaj.
1. Minden lehetséges
akadályt és dugulást távolítson el a be/kilépő levegő útjából. Ellenőrizze a légvezeték ellenőrző gyűrűjének a helyzetét. Tisztítsa ki a rekeszt.
2. A használt gázolajat
cserélje ki frissre. Tisztítsa ki az olajszűrőt.
3. Ellenőrizze a cső és az
olajszűrő tömítését.
4. Ellenőrizze, a szivattyú
nyomásának az értékét. Tisztítsa ki, vagy cserélje ki a szórófejet.
5. Ellenőrizze a szivattyú
nyomásának az értékét. Cserélje ki a szórófejet. A generátor nem marad megállva.
elektrosze lep tömítése hibás.
ventillátor termosztátj a hibás.
termosztátot cserélje ki . A gép elején a láng kitör.
kamrába elégtelen levegő jut.
1. Ellenőrizze a ventillátort.
Ellenőrizze a levegő vezetékét.Karbantartás és raktározás A levegő nyílását és a gép korpuszt tartsa por és szennyeződésmentes állapotban. Tisztításhoz puha ruhát és szappanos vizet használjon. A berendezés tisztításához ne használjon éles segédeszközöket. Akadályozza meg, hogy a gép agresszív tisztító szerekkel kerüljön kapcsolatba. Ne használjon agresszív, illanó és maró mosószereket. A berendezést védje nedvesség és por ellen. Az esetben, ha a gépet hosszabb ideig nem használja, takarja le és tegye száraz, biztonságos, gyerekek számára hozzáférhetetlen helyre. Vigyázz: Tilos a gépen karbantartást végezni az esetben, ha a fűtőtest be van kapcsolva az áramkörbe, működik, vagy még forró. A figyelmeztetés be nem tartása esetén komoly égési sebesülések és áramütés veszélye fenyeget. Rendszeres karbantartás: A gép részei Gyakoriság Üzemanyagtar tály (F.ábra) Minden 150 – 200 munkaóra elteltével, vagy szükség esetén, öblítse ki . Levegő szűrő (G.ábra) Minden 500 munkaóra elteltével, vagy szükség esetén, mossa ki vízzel és szappannal és szárítsa meg. Égési szűrő (E.ábra) A fűtési szezón alatt kétszer, vagy szükség esetén, ki kell tisztítani. Gyújtó elektródák (C.ábra) Ellenőrizze minden 500 munkaóra elteltével,az elektródák távolsága 4-5 mm legyen. A ventillátor lapátkái Minden szezónban, vagy szükség esetén tisztítsa meg. A ventillátor kerekén lévő csavarokat kézzel szorítsa be. Motor Karbantartás nélküli, állandó kenéssel.Uvod Še pred uporabo naprave natančno preberite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo časa svojemu namenu. Priporočamo pa tudi, da navodila shranite na varno mesto, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okvirju stalnega izboljševanja in razvijanja naših izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb izdelka. Ta dokument se smatra za original priloženih navodil za uporabo. Opis naprave Profesionalna zmogljiva oljna turbina na vroči zrak za ogrevanje in sušenje v gradbeništvu, poljedelstvu in skladiščnih prostorih. Uporabljajte le v dobro prezračenih prostorih ! Ogreva samo na dizelski pogon. Naprava je opremljena z elektronskim vžigom. Trup je izdelan iz žlahtnega jekla z masivnim podvozjem in enostavnim delovanjem. Izvzemanje iz ovitka Ovitek, v katerem je bil izdelek shranjen zaradi transporta, pospravite ločeno od naprave. Grelnik vzemite iz škatle. Preverite, če se naprava pri transportu slučajno ni poškodovala. V kolikor je grelnik poškodovan, obvestite o tem prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Opis naprave (slika A) A. Izhod vročega zraka B. Trup naprave C. Ročaj D. - E. Navitje kabla F. Spodnji pokrov G. Indikator rezervoarja H. Rezervoar za gorivo I. Kolo J. Stranski ščitnik K. Digitalni indikator temperature L. Regulator temperature/termostat M. Stikalo ON/OFF N. Spodnji cevni okvir O. Rezervoar za gorivo P. Filter za gorivo Q. Črpalka z nazobčanim kolesom R. Ventilator z zaščitno mrežico a. Regulator termostata b. Indikator zahtevane temperature c. Indkator dejanske/sobne temperature d. Stikalo ON/OFF
KönnyűKézikönyv