GD 30 TRI - Kúrenie Güde - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma GD 30 TRI Güde vo formáte PDF.
Otázky používateľov k GD 30 TRI Güde
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod GD 30 TRI - Güde a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. GD 30 TRI značky Güde.
NÁVOD NA OBSLUHU GD 30 TRI Güde
Vybalenie Odstráňte všetok obalový materiál, s ktorým bolo vyhrievacie teleso zabalené na odoslanie. Vyhrievacie teleso vyberte zo škatule. Vyhrievacie teleso skontrolujte z hľadiska poškodenia pri preprave. Ak je vyhrievacie teleso poškodené, ihneď informujte predajcu, u ktorého ste si prístroj kúpili. Popis prístroja (obr. A) A. Výstup horúceho vzduchu B. Teleso prístroja C. Rukoväť D. - E. Navinutie kábla F. Spodný kryt G. Ukazovateľ nádrže H. Palivová nádrž I. Koleso J. Bočný kryt K. Digitálny ukazovateľ teploty L. Regulátor teploty/termostat M. Spínač ON/OFF N. Spodný rúrkový rám O. Palivová nádrž P. Palivový filter Q. Čerpadlo s ozubeným kolesom R. Vetrák s ochrannou mriežkou a. Regulátor termostatu b. Ukazovateľ požadovanej teploty c. Ukazovateľ skutočnej/izbovej teploty d. Spínač ON/OFF
Obsah nádrže: 38 l Spotreba paliva: cca 2,4 l/h Druh plynu: nafta Dĺžka napájacieho kábla: 1,6 m Hmotnosť: 35,5 kg Obj. č.: 85109 Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento návod na obsluhu si pozorne prečítajte. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Návod na obsluhu bezpečne uschovajte pre neskoršie použitie! Bezpečná práca Udržujte svoje pracovisko v poriadku! Neporiadok na pracovisku môže mať za následok úrazy. Berte ohľad na vplyvy okolia Prístroj nevystavujte dažďu. Prístroj nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zaistite dobré osvetlenie. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín či plynov. Ostatné osoby držte v bezpečnej vzdialenosti! Ostatné osoby, najmä deti nenechajte dotýkať sa prístroja a kábla. Držte ich v dostatočnej vzdialenosti od svojho pracoviska. Svoj prístroj dobre ukladajte! Prístroj, ktorý nepoužívate, by ste mali uložiť na suchom, uzamknutom mieste mimo dosahu detí. Svoj prístroj nepreťažujte! Pracujte v uvedenom rozsahu výkonu. Používajte správny prístroj! Prístroj nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený. Starajte sa o svoj prístroj! Dodržujte predpisy o údržbe a pokyny. Pravidelne kontrolujte kábel prístroja a v prípade poškodenia ho nechajte vymeniť u autorizovaného odborníka. Pravidelne kontrolujte predlžovací kábel a v prípade poškodenia ho vymeňte. Buďte pozorní! Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte rozumne. Prístroj nepoužívajte, ak ste unavení. VÝSTRAHA! Použitie iného príslušenstva môže pre vás znamenať riziko úrazu. Svoj prístroj nechajte opraviť len u elektrikára! Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie vykonávať iba elektrikár s použitím originálnych náhradných dielov, inak to môže pre používateľa znamenať riziko úrazu. Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj
DÔLEŽITÉ: Pred montážou, obsluhou a údržbou tohto vyhrievacieho telesa si pozorne a kompletne prečítajte tento návod. Neodborné použitie tohto vyhrievacieho telesa môže mať za následok vážne úrazy či smrť v dôsledku popálenia, požiaru, explózie, elektrošoku a otravy oxidom uhoľnatým. ! POZOR: Otrava oxidom uhoľnatým môže byť smrteľná! Otrava oxidom uhoľnatým: Rané príznaky otravy oxidom uhoľnatým sú podobné ako pri chrípke, teda bolesť hlavy,závrat a/alebo nevoľnosť. Ak tieto symptómy zaznamenáte, môže to znamenať, že vaše vyhrievacie teleso nefunguje správne. Odoberte sa ihneď von! Nechajte vaše vyhrievacie teleso prezrieť. Určité osoby sú na oxid uhoľnatý citlivejšie než iné, napr. tehotné ženy, osoby so srdcovým alebo pľúcnym ochorením alebo anémiou, osoby pod vplyvom alkoholu a osoby, ktoré sa nachádzajú vo výškach. Uistite sa, že ste si prečítali všetky pokyny na údržbu a porozumeli im. Tento návod uschovajte s cieľom nahliadnutia. Je vaším sprievodcom pre bezpečnú a odbornú obsluhu tohto vyhrievacieho telesa. ● Používajte len naftu, aby ste zabránili požiaru a nebezpečenstvu explózie. V žiadnom prípade nepoužívajte benzín, ropu, riedidlá na farby, alkohol a iné vysoko horľavé palivá. Palivo: a) Personál, ktorý plní palivo, musí byť preškolený a plne oboznámený s pokynmi výrobcu a aplikovateľnými smernicami pre bezpečné plnenie vyhrievacích telies. b) Ako palivo sa smie používať len nafta. c) Každý plameň, vrátane zapaľovacieho plameňa, sa musí sfúknuť, aby mohlo vyhrievacie teleso pred plnením paliva vychladnúť. d) Počas plnenia paliva musia byť palivové potrubia a prípojky skontrolované z hľadiska netesností. Prípadné netesnosti musia byť opravené pred opätovným uvedením vyhrievacieho telesa do prevádzky. e) V budovách v blízkosti vyhrievacieho telesa skladujte len maximálnu dennú dávku paliva. Väčšie zásoby paliva skladujte mimo budovy. f) Všetky sklady paliva musia mať minimálny odstup 7 m od vyhrievacích telies, horákov, zváračiek a podobných zápalných zdrojov (výnimka: palivová nádrž integrovaná vo vyhrievacom telese). g) Podľa možnosti sa má skladovanie palív obmedziť len na oblasti, v ktorých podlahová konštrukcia bráni hromadeniu vytečeného paliva a palivo sa nemôže vznietiť pomocou hlboko uložených zápalných zdrojov. h) Palivo musí byť uskladnené podľa miestnych úradných predpisov. Všeobecné informácie:
- Vyhrievacie teleso nepoužívajte nikdy v blízkosti benzínu, riedidiel na farby či iných ľahko horľavých pár.
- Pri používaní tohto vyhrievacieho telesa dodržujte všetky miestne ustanovenia a predpisy.
- Vyhrievacie telesá, ktoré sa používajú v blízkosti výstužových sietí, plachtoviny či iných krytín, musia byť postavené v bezpečnej vzdialenosti od týchto materiálov. Odporúčaný minimálny odstup predstavuje 3,5 m. Navyše sa odporúča použiť ohňovzdorné krytiny. Ohňovzdorné krytiny musia byť bezpečne pripevnené, aby boli chránené pred vznietením a aby sa zabránilo dotyku a preklopeniu vyhrievacieho telesa pri nárazoch vetra.
- Používajte len v dobre vetraných miestnostiach. Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby na vyhrievací výkon 100 000 BTU/h bol k dispozícii vetrací otvor minimálne 2 800 cm² k čerstvému vonkajšiemu vzduchu.
- Používajte len v miestach, v ktorých nie sú horľavé pary, resp. vysoký podiel prachu.
- Používajte len pri napätí a frekvencii uvedených na typovom štítku.
- Používajte vždy riadne uzemnený predlžovací kábel s trojkolíkovou zástrčkou.
- Minimálny odstup od horľavých látok a osôb: výfuk: 3 m po stranách, vrchná a zadná strana: 2 m. (pozrite obr. D)
- Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, musí byť horúce alebo v prevádzke sa nachádzajúce vyhrievacie teleso postavené na bezpečnú a rovnú plochu.
- Vyhrievacie teleso sa musí premiestňovať alebo skladovať vo vodorovnej polohe, aby sa zabránilo vytečeniu paliva.
Deti a domáce zvieratá držte v bezpečnej vzdialenosti od vyhrievacieho tele sa.
- Ak nie je vyhrievacie teleso v prevádzke, zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
- Vyhrievacie teleso nepoužívajte nikdy v obytných miestnostiach a spálňach.
- Nikdy neblokujte vstup vzduchu (zadná strana) a výstup vzduchu (predná strana) vyhrievacieho telesa.
- Ak je vyhrievacie teleso horúce, nachádza sa v prevádzke alebo je zapojené do siete, nikdy ho nepremiestňujte, neobsluhujte, netankujte a nevykonávajte údržbu.
- Na prednú a zadnú stranu vyhrievacieho telesa nemontujte žiadne potrubia. POZOR: Používajte iba naftu, aby ste zabránili požiaru či explózii. Použitie ako tepelného zdroja pre akcie a oslavy, ako aj na prevádzku v stajniach je zásadne zakázané! Použitie v súlade s určením Olejové teplovzdušné turbíny série GD sa majú používať výhradne na nepriame vykurovanie a vysúšanie v dobre vetraných priestoroch alebo v suchých vonkajších oblastiach, v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov, ako aj osôb a zvierat. Počas prevádzky je potrebné dbať na stabilný a vodorovný podklad. Ako palivo je povolená len nafta. (Séria GD sa, ak ide o bezpečnosť, funkčnosť a životnosť, riadi najnovšími kritériami: Bezpečnostné zariadenia zaručujú správnu funkciu prístroja, prevádzkové zvuky boli redukované na minimum a dôkladný výber materiálov ho robí maximálne spoľahlivým.) Montáž obr. B Popis obr. B
Tieto modely sa dodávajú s kolesami a rukoväťami. Kolesá, rukoväti a príslušné upevňovacie súčasti nájdete v kartóne zásielky.Potrebné náradie: - krížový skrutkovač PH 2 - rozvidlený kľúč - kladivo.
1. Os pretiahnite oporným rámom kolesa. Kolesá
pripevnite k osi. DÔLEŽITÉ: Pri montáži kolies musí predĺžený náboj kolesa ukazovať v smere oporného rámu kolesa (pozrite obrázok B).
2. Na každý koniec osi nasaďte prevlečnú maticu
a pripevnite ju ľahkým poklepaním kladivom.
3. Teplovzdušnú turbínu nasaďte na oporný rám kolesa.
Dbajte na to, aby sa vstup vzduchu teplovzdušnej turbíny (vzadu) nachádzal nad kolesami. Otvory na prírube palivovej nádrže musia lícovať s otvormi na opornom ráme kolesa.
4. Prednú a zadnú rukoväť nasaďte na prírubu palivovej
nádrže. Skrutky pretiahnite rukoväťami, prírubou palivovej nádrže a oporným rámom kolesa. Po vložení skrutky utiahnite danú maticu vždy rukou.
5. Ak sú vložené všetky skrutky, matice utiahnite.
Bezpečnostné zariadenie Olejová teplovzdušná turbína má elektronickú kontrolu plameňa. Ak dôjde k vzniku jednej či niekoľkých prevádzkových porúch, spôsobí to zastavenie prístroja. Ak je olejová teplovzdušná turbína prehriata, zopne termostat proti prehriatiu a spôsobí prerušenie prívodu paliva; termostat sa automaticky vráti späť, ak teplota spaľovacej komory klesne na povolenú maximálnu hodnotu. Pred opätovným uvedením olejovej teplovzdušnej turbíny do prevádzky musíte nájsť príčinu prehriatia a odstrániť ju (napr. upchatie vstupu a výstupu vzduchu alebo zastavenie ventilátora). Pre opätovné spustenie prístroja dodržujte pokyny oddielu „UVEDENIE DO PREVÁDZKY“. Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky vezmete, je potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje:
Požiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Kvalifikácia Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia zručnosti pod dohľadom školiteľa. Školenie Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne školenie nie je nutné. Uvedenie do prevádzky Pred uvedením olejovej teplovzdušnej turbíny do prevádzky a jej zapojením do siete skontrolujte, či vlastnosti siete zodpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku. VÝSTRAHA: Do elektrického obvodu, ku ktorému je olejová teplovzdušná turbína pripojená, musí byť integrovaný RCD 30 mA (ochranný vypínač proti chybovému prúdu). Dodržujte všetky bezpečnostné opatrenia. Do palivovej nádrže nalejte naftu. Veko palivovej nádrže opäť uzavrite. Napájací kábel teplovzdušnej turbíny pripojte k štandardizovanej zásuvke s ochranným kolíkom. Na uvedenie prístroja do prevádzky musíte: prepnúť spínač ON/OFF do polohy so symbolom ON („I“): turbína sa rozbehne a po niekoľkých sekundách sa zapne spaľovanie. Termostat: Pomocou termostatu sa nastaví požadovaná izbová teplota. Otáčaním regulátora termostatu (obr. A/a) sa zmení požadovaná hodnota na ľavom displeji (obr. A/b). Pravý displej (obr. A/c) ukazuje približnú aktuálnu izbovú teplotu nameranú na kolese vetráka. Hneď ako sa nastavená teplota dosiahne, olejová teplovzdušná turbína sa automaticky vypne. Ak je nastavená teplota podkročená, olejová teplovzdušná turbína sa opäť automaticky zapne.
Príklad použitia: „II“ (obr. A/d) 15 °C skutočná teplota (obr. A/b) 20 °C požadovaná teplota (obr. A/c). Olejová teplovzdušná turbína teraz vyhrieva „priestor“ na 20 °C a potom sa automaticky opäť vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, olejová teplovzdušná turbína sa pri podkročení požadovanej teploty opäť automaticky zapne.
Príklad použitia: 18 °C skutočná teplota (obr. A/c) 15 °C požadovaná teplota (obr. A/b). Olejová teplovzdušná turbína sa teraz vypne. Ak zostane prístroj v pohotovostnej polohe, automaticky sa zapne pri podkročení 15 °C.
Pri prvom spustení, resp. po dlhšom nepoužívaní olejovej teplovzdušnej turbíny môže niekoľko sekúnd trvať, než sa zapne spaľovanie. Na vypnutie prístroja musíte: spínač ON/OFF (obr. A/d) prepnúť do polohy so symbolom OFF („0“). Alebo nastavená teplota (obr. A/b) musí byť nastavená nižšie než aktuálna izbová teplota (obr. A/c).Označenie Bezpečnosť produktu:
Produkt zodpovedá príslušným normám EÚ
Zákaz zakrývania Výstraha: Výstraha pred horúcim povrchom Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Prístroj nepoužívajte v uzatvorených miestnostiach! Výstraha pred horľavými látkami Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím Zdravotné varovania / nebezpečné látky Príkazy: Všeobecná príkazová značka Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Ochrana životného prostredia: Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu. Obalový materiál z lepenky je možné odovzdať s cieľom recyklácie do zberne.
Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje sa musia odovzdať do príslušných zberní.
Obal: Chráňte pred vlhkom Obal musí smerovať hore
že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygienu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toho vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: GD 30 TRI Obj. č.:#85109 Príslušné smernice EÚ: 2006/95 EG 2004/108 EG Použité harmonizované normy: EN 13842:2004 EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14 EN 60335-2-102:2006 EN 13842:2004 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Dátum/podpis výrobcu: 02.03.2012
Údaje o podpísanom: konateľ pán Arnold Technická dokumentácia: J. Bürkle FBL; QS Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prístroji, resp. obale. Popis jednotlivých významov nájdete v kapitole „Označenie“. Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri preprave. Obalové materiály sú zvolené spravidla podľa ich šetrnosti voči životnému prostrediu a spôsobu likvidácie a je možné ich preto recyklovať. Vrátenie obalu do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na likvidáciu odpadov. Časti obalu (napr. fólia, styropor) môžu byť nebezpečné pre deti. Existuje riziko udusenia! Časti obalu uschovajte mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie zlikvidujte.Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole. Sériové číslo: Objednávacie číslo: Rok výroby:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Záruka Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo záruky je vylúčené neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, násilné použitie, poškodenie cudzou osobou alebo cudzím predmetom. Nedodržanie návodu na použitie a návodu na montáž a normálne opotrebenie je tiež vylúčené zo záruky. Preprava VÝSTRAHA Pred prepravou prístroja: Prístroj vypnite podľa pokynov predchádzajúceho odseku; odpojte od siete, pričom vytiahnite zástrčku a nechajte teplovzdušný generátor vychladnúť. Pred zdvíhaním či premiestňovaním prístroja sa uistite, že je veko nádrže bezpečne uzatvorené. Prístroj je možné jednoducho vziať za rukoväť a pohybovať ním.
Poruchy a ich odstránenie Porucha Možná príčina Odstránenie Ventilátor neštartuje a plameň sa nerozhorí.
motora je prepálené alebo pretrhnuté
1. Skontrolujte vlastnosti
napájacieho zdroja. Skontrolujte funkčnosť a polohu spínača. Skontrolujte tavnú poistku.
Ventilátor štartuje a plameň sa nerozhorí alebo vzápätí zhasne.
nedostáva žiadny olej alebo nedostatočn é množstvo oleja.
zapaľovania k elektródam a transformátoru. Skontrolujte polohu elektród. Skontrolujte čistotu elektród. Vymeňte transformátor zapaľovania.
3. Vyčistite alebo vymeňte
čerpadlo-motor. Skontrolujte prítomnosť vzduchu v palivovom nefunguje. potrubí, Skontrolujte hadice a tesnenie filtra. Vyčistite trysku a v prípade nutnosti vymeňte.
5. Skontrolujte zapojenie
do siete. Elektroventil vyčistite a v prípade nutnosti vymeňte Ventilátor štartuje a plameň sa rozhorí, ale dymí
palivo je špinavé alebo obsahuje vodu.
1. Odstráňte všetky možné
prekážky a upchatia na vstupe, resp. výstupe vzduchu. Skontrolujte polohu kontrolného krúžku prívodu vzduchu. Vyčistite clonu.
3. Skontrolujte tesnosť
hadíc a tesnenie olejového filtra.
4. Skontrolujte hodnotu
tlaku čerpadla. Vyčistite alebo vymeňte trysku.
vymeňte. Plameň vyšľaháva vpredu z prístroja
čný prívod vzduchu v spaľovacej komore.
1. Skontrolujte ventilátor.
Skontrolujte prívod vzduchu.
JednoduchýManuál