SHFD 2150 A2 - Forrólevegős fritőz SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SHFD 2150 A2 SILVERCREST PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről SHFD 2150 A2 SILVERCREST
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Forrólevegős fritőz PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SHFD 2150 A2 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SHFD 2150 A2 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SHFD 2150 A2 SILVERCREST
HU Használati útmutató Oldal 201
A


flowchart
graph TD
A["28"] --> B["△"]
C["27"] --> D["▽"]
E["14 11 12 17 15 16 13"] --> F["MIN"]
G["18"] --> H["△"]
I["19"] --> J["▽"]
K["20 23 21 22 24 25 26"] --> L["○"]
M["27"] --> N["●"]
O["27"] --> P["●"]
Q["27"] --> R["●"]
S["27"] --> T["●"]
U["27"] --> V["●"]
W["27"] --> X["●"]
Y["27"] --> Z["●"]
AA["27"] --> AB["●"]
AC["27"] --> AD["●"]
AE["27"] --> AF["●"]
AG["27"] --> AH["●"]
AI["27"] --> AJ["●"]
AK["27"] --> AL["●"]
AM["27"] --> AN["●"]
AO["27"] --> AP["●"]
AQ["27"] --> AR["●"]
AS["27"] --> AT["●"]
AU["27"] --> AV["●"]
AW["27"] --> AX["●"]
B

Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok.... Oldal 202
Bevezető Oldal 202
Rendeltetésszerű használat .... Oldal 203
A csomagolás tartalma .... Oldal 203
A részegységek leírása .... Oldal 203
Műszaki adatok .... Oldal 203
Biztonsági utasítások Oldal 203
Mielött először használná.... Oldal 207
Kezelés.... Oldal 208
Előkészületek .... Oldal 209
Program kiválasztása .... Oldal 209
A sütés elindítása .... Oldal 210
A sütés megszakítása.... Oldal 211
A sütés leállítása. Oldal 211
Melegen tartás.... Oldal 211
Késleltetési időzítő Oldal 212
A sütókosár kivétele a sütótálból .... Oldal 212
A megsütött élelmiszerek kivétele.... Oldal 212
Sütési táblázat .... Oldal 213
Receptajánlatok Oldal 215
Panírozott csirkehúsfilé .... Oldal 215
Ropogós sajtos hot dog .... Oldal 215
Hagymás sajtos pite gombával .... Oldal 215
Csípós csirke .... Oldal 216
Hibaelhárítás.... Oldal 216
Tisztítás és ápolás .... Oldal 217
Ápolás Oldal 218
Tárolás Oldal 218
Mentesítés .... Oldal 218
Garancia.... Oldal 218
Garanciális ügyek lebonyolítása .... Oldal 219
Szerviz .... Oldal 219
| Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumokEbben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: | |||
![]() | VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet. | ![]() | Figyelmeztetés! Égési sérülés veszélye: Ez a szimbólum forró felületekre hívja fel a figyelmet. |
![]() | FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet. | ![]() | ÉlelmiszerbiztosA termék nincs negatív hatással az ételek ízére vagy szagára. |
| ~ | Váltóáram/-feszültség | ||
![]() | MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „Megjegyzés” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet. | ![]() | A sütőkosár 4 és a sütőtál 5 mosogatógépben mosatók. |
![]() | Ne hagyjon gyermekeket a csomagolóanyagokkal vagy a termékkel felügyelet nélkül. | ![]() | A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. |
| [tavzeti] | Biztonsági utasításokKezelési utasítások | ||
DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS FRITŐZ XL
Bevezető
Gratulálunk új XL DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS FRITŐZÉNEK vásárlása alkalmából, a továbbiakban „termék” néven hivatkozunk rá.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati útmutató a termék szerves részét képezi. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, a használattal és a kiselejtezéssel kapcsolatban. A termék használata előtt ismerkedjen meg a termékkel, valamint minden használati és biztonsági utasítással. Ezért olvassa el figyelmesen az alábbi használati és biztonsági utasításokat.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Órizze meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen. Ha a terméket egy harmadik személynek továbbadja, minden képp adja mellé annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a forrólevegős fritőz olyan ételek elkészítésére alkalmas, melyeket magas hőmérsékletű sütést, tehát másképp olajsütést igényelnek. A termék kizárólag élelmiszerek elkészítésére alkalmas.
A termék kizárólag háztartási használatra készült. Üzleti célokra nem használható.
A terméket csak mérsékelt hőmérsékleti viszonyok között használja. Trópusi klímában történő használata nem ajánlott.
A használati útmutatóban leírtaktól eltérő használati módok kárt tehetnek a termékben vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért.
A csomagolás tartalma
Kicsomagolás után ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek épsegét. Távolítson el minden csomagolóanyagot, ideértve a sütőtál és a sütőkosár alatti csomagolóanyagokat is.
Amennyiben hiányt vagy sérülést észlelne, kérjük forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
Digitális forrólevegős fritőz XL
Rövid útmutató
A részegységek leírása
Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt. Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával.
1 Kijelző (kezelőpanellel)
2 A sütőkosár kioldója (védőfedéllel)
3 MAX betöltési határ (belül)
4 Sütőkosár
5 Sütőtál
6 Sütőtér
7Fogó
8 Szellőzőnyílások
9 Vezetéktartó
10Elektromos vezeték csatlakozóval
Kijelző (kezelőpanellel)
11 Menüválasztó kijelző
12A melegen tartás jelzése
13A késleltetési időzítő jelzése
14 Számkijelző (hőmérséklet és idő)
15A hömérséklet mértékegységének jelzése
16A perc egységének jelzése
17Menüválasztó kijelző
18gomb (sütési idő növelése)
19gomb (sütési idő csökkentése)
20gomb (jelzés)
21gomb (késleltetési időzítő)
22gomb (készenlét)
23 Ventilátor jelzése
24gomb (indítás/szünet)
25gomb (melegen tartás)
26gomb (menüválasztás)
27gomb (a hőmérséklet csökkentése)
28gomb (a hömérséklet növelése)
Müszaki adatok
Bemenő feszültség 220–240 V\~, 50–60 Hz
Védelmi osztály I
Teljesítmény 2150 W
Sütési höfok 60 és 200 °C
Sütési idő 1 és 60 perc között

Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET MÁSOKNAK TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ AZ ÖSSZES DOKUMENTUMÁT IS!
A használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása esetén a garancia érvényét veszti! A közvetett károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használatból vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából adódó anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
Gyermekek és fogyatékkal élők

⚠️ FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja gyermekeit felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok fulladásveszélyt okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. A gyermekeket tartsa távol a csomagolóanyagoktól és a terméktől.
A terméket akkor használhatják 8 éves és afeletti gyermekek, csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességű, valamint megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak vagy ha utasításokat kapnak a termék biztonságos használatával kapcsolatban és megértik az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek nem végezhetik a termék tisztítását és felhasználói karbantartását, kivéve, ha 8 évnél idősebbek, és számukra felügyeletet biztosítanak.
A 8 évesnél kisebb gyermekeket tartsa távol a terméktől és annak elektromos vezetékétől.
■ Ne hagyja, hogy gyermekek a termékkel játszanak.
Elektromos biztonság
⚠️ VESZÉLY!
Áramütésveszély! Ne próbálja meg saját kezűleg megjavítani a terméket. Hibás működés esetén a termék javítási munkáit bízza képzett szakemberre.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A termék nem meríthető vízbe vagy más folyadékba. Ne tartsa a terméket folyó víz alá.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne használja a terméket, ha sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról és forduljon az eladójához.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! Ne használja a terméket mosogató vagy más nedves hely közelében.
Mielőtt a terméket a hálózati áramra csatlakoztatná ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége és áramerőssége megfelel-e a termék adattábláján feltüntetettnek.
A terméket kizárólag földelt konnektorba csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a csatlakozót megfelelően dugta-e be.
Hogy az elektromos vezeték ne sérüljön, azt ne nyomja össze, ne hajlítsa meg és ne vezesse át éles sarkokon. Tartsa forró felületektől és nyílt lángoktól is távol.
Az elektromos vezetéket úgy vezesse, hogy azt senki se tudja megrántani, és hogy abban senki ne tudjon elbotlani.
Ha a termék hálózati csatlakozókábele megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártónak, az ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képzettségű szakembernek kell kicserélnie.
Amikor a készüléket az elektromos hálózatról leválasztja, a csatlakozódugaszt húzza és soha ne a vezetéket.
Az elektromos vezetéket ne tekerje a termék köré. A terméket egy könnyen hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa, hogy vészhelyzet esetén azt azonnal le tudja választani az elektromos hálózatról.
A termék nem használható külső időzítővel vagy különálló távszabályzó rendszerrel.
- Ne kezelje a terméket vizes kézzel. Ne érjen a termékhez vizes kézzel.
Tüzeset/égési sérülés veszélye és magas hő

FIGYELMEZTETÉS!
Forró felületek! A
terméktől működés vagy lehűlés során tartsa a gyermekeket és a háziállatokat távol. A hozzáférhető felületei forróak.
⚠ VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! Soha ne nyúljon a termék belsejébe működés közben, illetve amíg forró.
⚠ VIGYÁZAT! Égésveszély!
A terméket ne helyezze
gyúlékony anyagok (pl.
függönyök, asztalterítők)
közelébe.
⚠ VIGYÁZAT! Égésveszély!
A túlhevülés megelőzése
érdekében a terméket működé
közben ne takarja le.
⚠ VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A terméket ne használja forrásban lévő folyadékokkal vagy forró zsiradékkal.
⚠ VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! A működés során a termék szellőzőnyílásaiból forró goz távozik. A kezeit és az arcát tartsa a szellőzőnyílásoktól biztonságos távolságban.
⚠ VIGYÁZAT! A termék nem gyerekjáték!
A gyermekek nincsenek tisztában az elektromos készülékek használatával járó veszélyekkel.
⚠ VIGYÁZAT! Égési sérülés veszélye! Vigyázzon, mert felnyitáskor forró göz szállhat fel.
Ha füstöt vagy szokatlan zajokat észlel, szüntesse meg a termék áramellátását. Vizsgáltassa meg a terméket egy szakemberrel, mielőtt újra használná.
Amennyiben tűz ütne ki, az eloltás megkezdése előtt először húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.
Ne takarja le a termék szellőzőnyílásait.
Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A terméket ne tegye szekrénybe.
■ Ne tegyen a termékre semmilyen tárgyat.
A megfelelő szellőzés érdekében a termék körül minden irányban biztosítson legalább 10 cm szabad helyet.
Elhelyezési tanácsok
A terméket ne helyezze közvetlenül konnektor alá.
Ne helyezze a terméket gáz-, elektromos- vagy szénüzemű és egyéb főzőlapok tetejére.
A terméket mindig egyenes, stabil, tiszta, hőálló és száraz felületen üzemeltesse.
A termék áthelyezése előtt várja meg, míg az lehül.
Használat
⚠️ Ha közvetlenül a sütötálba olajat önt, az tűzveszéllyel jár.
Soha ne nyúljon a termék belsejébe működés közben.
Az élelmiszereket tartsa a sütőkosárban, hogy elkerülje az érintkezést a fűtőelemekkel.
A terméket használat során ne hagyja felügyelet nélkül.
Ne töltse túl a terméket. A terméket csak a MAX betöltési határig 3 töltse. Ez azért fontos, hogy se maga az élelmiszer, se az alufólia, se a behelyezett edény ne érintkezzen közvetlenül a fűtőelemmel.
A sütőkosárba 4 ne tegyen 1,5 kg súlyú élelmiszernél és edénynél (pl. alufólia vagy behelyezett edény) többet. Azzal kárt tehet a termékben.
Tisztítás és tárolás
Ügyeljen arra, hogy a terméket ne érje rácsöppenő vagy ráfröccsenő víz.
Ha a terméket nem használja, valamint tisztítás előtt húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból.
A termék tisztítási utasításait a „Tisztítás és ápolás” című részben találja.
Mielött először használná
Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
i MEGJEGYZÉS: Az esetleges gyártási maradékanyagok az első használat során kellemetlen szagokat okozhatnak. Ez azonban normális és nem utal a termék hibájára.
Az esetleges gyártási maradékanyagok eltávolítása érdekében üzemeltesse a terméket üres sütőtállal 5 kb. 10–15 percen keresztül 200 °C-on. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
Tisztítsa meg a terméket a „Tisztítás és ápolás” című részben leírtak szerint.
Kezelés
| Kijelző Állapot | Megnyomás (igen/nem) | Funkció | |
| Gomb18 19 22 27 28 | Be (világít) Igen | A funkció aktiválásához nyomja meg egyszer. Egy jelzőhang hallható. | |
| Gomb24 26 | Be (világít) és villog | Igen | Nyomja meg leállított program mellett egyszer a funkció szerkesztéséhez vagy a program folytatásához. |
| A funkcióbeállítások gombja 20 21 25 | Halvány Igen | A funkció aktiválásához nyomja meg egyszer. Egy jelzőhang hallható. | |
| Villog Igen | A megfelelő funkció bekapcsol és szerkesztésre kerül. A funkció megszakításához tartsa lenyomva 3 másodpercig. Egy jelzőhang hallható. | ||
| Be (világít) Igen | A megfelelő funkció bekapcsol. A funkció szerkesztéséhez nyomja meg egyszer. A funkció megszakításához tartsa lenyomva 3 másodpercig. Egy jelzőhang hallható. | ||
| A menükiválasztás kijelzése 11 17 | Be (világít) Nem Megfelelő funkció működésben van. | ||
| Halvány Nem | A megfelelő funkciók kiválaszthatók. | ||
| 23 | Be (világít) Nem A fűtőelem és a ventilátor működésben van. | ||
| Villog Nem Csak a ventilátor jár. | |||
| 12/13 | Be (világít) Nem Megfelelő funkció működésben van. | ||
i MEGJEGYZÉSEK:
A termék az alábbi esetekben vált készenléti módba:
- A ⏻22 megnyomásakor.
- Programválasztó módban 60 másodpercig egy gombot sem nyom meg.
A sütótálat 5 bármikor kiveheti, még a sütési folyamat közben is.
- Ha a sütőtálat 5 kiveszi, elótte kapcsolja ki a fűtőelemet és a ventilátort is.
- Ha a sütőtálat 5 a kivételét követő 3 percen belül visszahelyezi, a termék az azt megelőző üzemmódra kapcsol.
- Ha a sütótálat 5 a kivételét követő 3 perc eltelte után helyezi vissza, a termék készenléti módba kapcsol.
Nagyobb mennyiségű élelmiszerek általában hosszabb sütési időt igényelnek, míg a kisebb mennyiséghez kevesebb idő kell.
A „Sütési táblázat” című résznél nézzen utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a sütés során megrázogatni. Ajánlatos a sütött élelmiszereket a sütési idő egyharmadánál és kétharmadánál 5-10 másodpercig rázogatni. Ezzel a módszerrel a sütés egyenletes lesz. A jobb sütési eredményekért: Rázogassa/ fordítsa meg az ételeket a sütés során többször, a rázási figyelmeztetésnek megfelelően (például: Rázogassa meg a sült burgonyát a sütés közben 3-4 alkalommal). Ha a rázogatást megerőltetőnek érzi, használjon segédeszközt (pl. egy kanalat). Tipp: Javasolt egy emlékeztető jelzés beállítása (lásd „Jelzés beállítása”).
Ha a sütőtálat 5 és a sütőkosarat 4 is ki szeretné venni a sütőtérből 6, az egyik kezével óvatosan tartsa meg a termék borításának tetejét. A sütőtál és a sütőkosár kihúzásához a másik kezével húzza meg a fogót 7.
A sütókosarat 4 mindig vízszintesen, nyomás alkalmazása nélkül helyezze be a sütőtálba 5. A zárszerkezetnek érezhetően is a helyére kell kattannia (B ábra).
A sütókosárba 4 ne tegyen 1,5 kg súlyú élelmiszernél és edénynél (pl. sütőforma) többet. Azzal kárt tehet a termékben.
⚠️ FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! Soha ne nyomja meg a sütőkosár kioldóját 2, amikor a sütőkosarat 4 és a sütőtálat 5 a levegőben tartja. A sütőtál ennek következtében kioldódik és szabadon leesik (C ábra).
A sütőkosár kioldójának 2 használatához először tolja meg a védőfedelét előrefelé. A sütőkosár kioldóját csak ezután nyomja le (D ábra).
Előkészületek
Csatlakoztassa a terméket egy megfelelő konnektorba. A 22 világít, a számkijelzőn 14 pedig a „---” látható. Egy jelzőhang hallható.
Tegye be a sütőkosárba 4 az élelmiszereket. Ne haladja meg a MAX betöltési határt 3 (a kosár belsejében).
Helyezze be a sütőtálat 5 a megrakott sütőkosárral 4 a sütőtérbe 6.
⚠️ FIGYELEM! A termék sérülésének veszélye! Ne tegyen semmilyen folyadékot (pl. olajat vagy vizet) a sütőtálba 5. Ez rossz hatással lehet a termék működésére.
Program kiválasztása
Váltás programválasztó módba:
- Nyomja meg a ⏻ 22 gombot.
- Minden kijelző világít, kivéve a 12, a 13 és a 23.
- A 20, a 21 és a 25 halvány marad, amíg a funkciókat nem aktiválják.
A hómérséklet kezdeti beállítása 180 °C, a sütési idő pedig 15 perc.
A hőmérsékleten (5 °C-os lépésekben) és a sütési időn (1 perces lépésekben) változtathat:
| Gomb Funkció (hőmérséklet) | |
| A hőmérséklet (max. 200 °C)növelése | |
| A hőmérséklet (min. 60 °C)csökkentése | |
| Gomb Funkció (idő) | |
| Az idő növelése (max. 60 perc) | |
| Az idő (min. 1 perc)csökkentése | |
Program kiválasztása
Az élelmiszereknek megfelelő programot választhat.
A programok között a ^38 26 megnyomásával válthat. A kiválasztott program 11 17 világítani fog. A ki nem választott programok halványak maradnak.
| Élelmiszer °C min | Opt. mennyi-ség | Időkö-zök* | ||
| Beállítás 1 | 80 15 | - | - | |
| Hal | 160 | 25 | 500 g | 10 per-cenként |
| Sütemény | 160 | 15 | 6 x 50 g | - |
| Zöldség | 180 | 10 | 400 g | 3 percen-ként |
| Szalonna | 200 | 8 | 200 g | 4 percen-ként |
| Csirke-comb | 200 | 25 | 500 g | 7 percen-ként |
| Sült burgonya | 180 | 20 | 500 g | 5 percen-ként |
| Csirke | 200 | 35 10 | 00 g | 10 per-cenként |
| Élelmiszer °C min | Opt. mennyi-ség | Időkö-zök* | ||
| Marha-szelet | 180 | 15 500 g | 7 percen-ként | |
| Garnéla 1 | 60 20 | 600 g | 5 percen-ként | |
| Kenyér 18 | 0 10 | 200 g | 5 percen-ként | |
| * Időközök: Rázás, át-/megfordítás | ||||
i MEGJEGYZÉSEK:
A jobb sütési eredmények érdekében javasolt a terméket 3 percig előmelegíteni.
A „Sütési táblázat” című résznél nézzen utána, hogy mely élelmiszereket szükséges a sütés során megrázogatni. A sütési táblázatban találhatja a különböző élelmiszerekhez ajánlott minimális/maximális mennyiségeket.
A rázási emlékeztető a programban előre van beállítva. A figyelmeztető átállításához tartsa nyomva a gombot 20 3 másodpercig. Ezután állítsa vissza a figyelmeztetőt kívánság szerint.
Jelzés beállítása
Lehetősége van egy jelzés beállítására, mely emlékezteti az élelmiszerek átforgatására.
Előkészületek: Végezze el a beállításokat („Program kiválasztása” oldal).
A jelzés bekapcsolása: Nyomja meg a 20 gombot.
20 villog. A figyelmeztető minden
5. percre elöre be van állítva.
Kiválasztható időközök: 1 és 60 perc között (1 perces lépésekben).
| Gomb Funkció (idő) | |
| Az idő növelése (max. 60 perc) | |
| Az idő (min. 1 perc)csökkentése | |
A jelzés beállítása után már nem kell semmilyen gombot megnyomni a jelzés ismételt aktiválásához.
A figyelmeztető idejének beállítása után: Amennyiben szerkeszteni kívánja a sütési hőmérsékletet vagy időt, vagy ha egy másik menüt szeretne kiválasztani, nyomja meg a gombot 26 vagy várjon 10 másodpercig és folytassa a fő program beállításait.
Ha aktiválni vagy szerkeszteni szeretné a melegen tartó funkciót vagy a késleltetési időzítőt, nyomja meg a 25 vagy a 21 gombot.
A sütés megkezdésekor a figyelmeztető funkció is életbe lép. A 20 tovább világít.
A figyelmeztetés leállítása: A sütés megszakításához nyomja meg a 24 gombot. Tartsa lenyomva a 20 gombot 3 másodpercig.
i MEGJEGYZÉSEK:
Amikor a jelzést hallja, a sütés NEM áll le. A jelzés visszaáll, és a következő időköz lejárta után szólal meg újra.
- A folyamat csak akkor áll le, amikor a sütőtálat 5 kiveszi a sütőtérből 6.
- Amint a sütőtálat 5 visszateszi, a sütés automatikusan folytatódik.
Ha a sütókosár 4, a sütótál 5 és az élelmiszer együttes súlya túl nagy lenne, az átkeveréshez: Helyezze a sütótálat egy hőálló felületre, majd vegye le a sütókosarat (E ábra).
A sütés elindítása
Miután elvégezte a kívánt beállításokat, nyomja meg a 24 gombot. A sütés ekkor elindul.
i MEGJEGYZÉSEK:
Sütés közben az alábbi kijelzések aktívak:
- A 23 világít
- A kiválasztott menüválasztó kijelzés 11 17 világítani fog. A többi, ki nem választott menü kialszik.
A beállítások visszaállításához és a működés megszakításához tartsa lenyomva a 26 gombot 3 másodpercig. A termék ekkor programválasztó módba vált.
Sütés közben a kijelzőn 1 felváltva látható a beállított hőmérséklet és a hátralévő sütési idő. A hőmérséklet 18 19 és az időzítő 27 28 a sütés közben bármikor állítható.
A sütés befejezése után a termék hűtését szolgáló ventilátor még 1 percig tovább jár. A számkijelző 14 a hátralévő időt jelzi (másodpercben). A 22 és a 23 a hűtés során villog.
A hűtés alatt a készenléti üzemmódba történő átváltáshoz tartsa nyomva a 22 gombot 3 másodpercig.
A hűtés befejeztével a termék készenléti módra vált. Egy kettős hangjelzés hallgató 5-ször.
A sütótálat 5 bármikor kiveheti, nem kell megvárnia, amíg a ventilátor leáll.
A jelzések eltünnek, a számkijelzőn 14 pedig a „---” látható.
A sütés megszakítása
A sütést bármikor megszakíthatja, például ha utólag módosítani kíván a beállításokon.
A sütés megszakítása (szünet mód): Nyomja meg a 24 gombot.
A sütés megszakítása alatt: A 23, 24, 26 és a kiválasztott menükiválasztás kijelzése 11 17 villog.
A sütés folytatása: Nyomja meg a 24 gombot még egyszer.
i MEGJEGYZÉSEK:
Ha a sütést megszakítja, a fűtőelem és az időzítő kikapcsolnak. A termék élettartamának a meghosszabbítása érdekében a ventilátor tovább jár.
A sütés megszakítása alatt: Ha a sütőtálat 5 kiveszi a sütőtérből 6, a ventilátor is leáll.
A sütés megszakítása alatt:
- Az alábbi beállításokat végezheti el:
- A sütési hőmérséklet és idő szerkesztése
- A figyelmeztetési időközök aktiválása és szerkesztése
- A melegen tartó funkció aktiválása és szerkesztése
- Az alábbi beállításokat nem lehet elvégezni:
- Menükiválasztás
- Késleltetési időzítő (már lejárt/befejeződött)
A sütés leállítása
A sütés alatt tartsa a lenyomva a 22 gombot 3 másodpercig.
A sütés leállítása után a termék hűtését szolgáló ventilátor még 1 percig tovább jár.
A beállítások visszaállítására és a működés megszakítására a 26 gomb 3 másodperces nyomva tartásával is lehetőség van. A termék ekkor programválasztó módba vált. A termék ebben az esetben kihagyja a lehűtési funkciót.
- Melegen tartás
Ha a sütést a 24 megnyomásával megszakította, a 25 lenyomásával a sütés befejezése automatikusan elindíthatja a melegen tartó funkciót. A 25 a melegen tartó funkció beállításakor villog, és világít, amikor a melegen tartó funkció aktív.
A hőmérséklet kezdeti beállítása 80 °C, a sütési idő pedig 30 perc.
Csak a sütési idő állítható:
| Gomb Funkció (idő) | |
| Az idő növelése (max. 60 perc) | |
| Az idő (min. 1 perc)csökkentése | |
A melegentartási idő beállítása után már nem kell semmilyen gombot megnyomni a melegen tartás ismételt aktiválásához.
■ Melegen tartó funkció beállítása után: Amennyiben szerkeszteni kívánja a sütési hőmérsékletet vagy időt, vagy ha egy másik menüt szeretne kiválasztani, nyomja meg a gombot 26 vagy várjon 10 másodpercig és folytassa a fő program beállításait.
Ha aktiválni vagy szerkeszteni szeretné a figyelmeztető funkciót vagy a késleltetési időzítót, nyomja meg a 20 vagy a 21 gombot.
A sütés alatt a 25 világít, mely a melegen tartó funkció bekapcsolt állapotát jelzi.
A sütés befejezése után a termék automatikusan melegen tartó funkcióra vált. Egy kettős hangjelzés hallható 5-ször. A 12 világít.
A melegen tartó funkció bekapcsolásának megszakításához: A sütés megszakításához nyomja meg a 24 gombot. Tartsa lenyomva a 25 gombot 3 másodpercig.
A melegen tartó mód leállításához: Tartsa lenyomva a 22 gombot 3 másodpercig.
Késleltetési időzítő
A sütés elindítását egy visszaszámlálás után is megkezdheti. A késleltetési időzítő a program kiválasztásakor bármikor beállítható, ugyanúgy, mint a figyelmeztető és a melegen tartó funkció.
A késleltetési időzítő aktiválásához nyomja meg a 21 gombot. A visszaszámlálás alapértelmezett ideje 5 perc.
A késleltetési időzítő beállítása után: Amennyiben szerkeszteni kívánja a sütési hőmérsékletet vagy időt, vagy ha egy másik menüt szeretne kiválasztani, nyomja meg a gombot 26 vagy várjon 10 másodpercig és folytassa a fő program beállításait.
Ha aktiválni vagy szerkeszteni szeretné a figyelmeztető vagy a melegen tartó funkciót, nyomja meg a 20 vagy a 25 gombot.
| Gomb Funkció (idő) | |
| Az idő növelése (max. 60 perc) | |
| Az idő (min. 1 perc)csökkentése | |
Nyomja meg a 24 gombot. A 27 és a 28 kialszik. A működési idő a 18 és a 19 megnyomásával állítható be. A visszaszámlálás ideje alatt a 13 világít. A hátralévő idő a számkijelzőn 14 látható.
A visszaszámlálás lejárta után a sütés megkezdődik. A 21 és a 13 kialszik. A 23 világít. Egy jelzőhang hallható.
A sütőkosár kivétele a sütőtálból
A sütókosarat 4 és a sütőtálat 5 szét lehet választani. Ez akkor lehet hasznos, ha az élelmiszereket jobban át szeretné mozgatni, illetve amikor ezeket az elemeket tisztítja.
Vegye ki a sütótálat 5 a sütókosárral 4 együtt a sütótérből 6.
Tegye rá a sütótála 5 egy arra alkalmas felületre (egyenletes, stabil, hóálló).
Tolja meg a sütőkosár kioldójának a fedelét 2 előrefelé.
Nyomja meg a sütőkosár kioldógombját 2.
Emelje ki a sütókosara 4 a fogóval 7 a sütótálból 5.
Amikor a sütókosara 4 a sütótálba 5 helyezi, annak érezhetően is a helyére kell kattannia.
A megsütött élelmiszerek kivétele
A megsütött élelmiszereket javasolt konyhai eszközök segítségével kivenni (pl. konyhai fogóval).
Ha az élelmiszereket ki szeretné rázni a sütőkosárból 4, azt vegye ki először a sütőtálból 5. A sütőtálban forró folyadékok gyúlhetnek össze, melyek szabadon kifolyhatnak.
Sütési táblázat
| Élelmiszer Ajánlott | mennyiség (g) | Sütési idő (perc) | Hőm. (°C) | Rázás szükséges | Előkészületek |
| Burgonyafélék, sült krumpli | |||||
| Mélyhűtött sült burgonya (vékony) | 500-1400 | 20-30 180 | I | ||
| Mélyhűtött sült burgonya (vastag) | 500-1400 | 20-30 180 | I | ||
| Házi sült burgonya 1 (8 x 8 mm) | 500-1400 | 20-30 180 | I | ||
| Házi burgonyahasábok 1 | 300-800 | 18-22 180 | I | ||
| Házi burgonyakockák 1 | 300-750 | 12-18 180 | I | ||
| Röszti 500 20 180 I | |||||
| Csőben sült burgonya 500 30-40 160 I | |||||
| Húsok, szárnyasok | |||||
| Marhaszelet 3 | 100-500 | 7-15 180 I | |||
| Bárányszelet 3 | 100-500 | 10-14 180 N | |||
| Hamburger 3 | 100-500 | 7-14 180 N | |||
| Kolbász 3 | 100-500 | 8-10 180 N | |||
| Csirkecomb 3 | 300-1000 | 25 200 I | |||
| Csirkemell 3 | 100-500 | 10-15 180 N | |||
| Hal és a tenger gyümölcsei | |||||
| Garnéla 3 | 100-600 | 20 160 I | |||
| Lazacfilé 1,3 | 100-500 | 16-21 160 N | |||
| Kapelán 1,3 | 300 | 15 160 I | |||
| Tőkehalfilé 1,3 | 100-500 | 20-25 160 N | |||
| 1 = adjon hozzá + 12 teáskanál olajat2 = használjon sütőformát3 = pácolja füszerekkel (ízlés szerint)Zöldség | |||||
| Okra1 | 100-200 | 8 160 N | Vágja le a fejét, majd vágja félbe. | ||
| Spárga1 | 100-500 | 6-10 180 N | Vágja félbe. | ||
| Kukorica1 | 200-600 | 6-9 200 I | Húzza le a héját és vegye le a kukoricahajat. | ||
| Paprika1 | 200-400 | 8 200 I | Vegye le a fejét, és vegye ki a magokat. Vágja fel 2-4 darabra. | ||
| Rágcsálnivalók | |||||
| Samosa 100-400 12-15 200 I | |||||
| Fagyasztott csibefalatok 100-700 6-10 200 I | |||||
| Fagyasztott halrudacskák | 100-400 | 6-10 200 N | |||
| Fagyasztott, panírozott sajt | 100-400 | 8-12 180 N | |||
| Töltött zöldségek 100-400 10 180 N | |||||
| Sütés | |||||
| Sütemény2 | 6 x 50 - 9 x 50 | 15 | 160 N | ||
| Szendvics 2 darab 4-6 180 N | |||||
| Pirított kenyérkockák | 400 | 6-10 180 N | |||
| 1 = adjon hozzá + 12 teáskanál olajat2 = használjon sütőformát3 = pácolja fűszerekkel (ízlés szerint) | |||||
Az ételeket rendszeresen ellenőrizze, hogy azok megsültek-e, illetve hogy a kívánt színre sültek-e. A szükséges sütési idő a receptekben megadottaknál rövidebb és hosszabb is lehet.
A túl hosszú sütési idő elkerülhető, ha az élelmiszerek nem túl vastagok.
A sütóforma vagy sütőedény magassága nem haladhatja meg a MAX betöltési határt 3 a sütókosár 4 belsejében.
Receptajánlatok
Panírozott csirkehúsfilé
Hozzávalók
1 tojás
■ 3 evőkanál növényi olaj
50 g szárított zsemlemorzsa
■ 300 g panírozott csirkehúsfilé
Só, bors (ízlés szerint)
Elkészítés
Füszerezze meg a csirkehúsfiléket sóval és borssal. Tegye félre 20 percre.
■ Melegítse elő a terméket 200 °C-ra.
■ Keverje össze a tojást egy tálban.
A növényi olajat és a szárított zsemlemorzsát egy másik tálban keverje össze, amíg a hozzávalók ropogóssá nem válnak.
Forgassa meg a csirkehúsfiléket az összekevert tojásban. Ezután a forgassa meg a csirkehúsfiléket a morzsás keverékben úgy, hogy a húsokat a morzsás keverék teljesen fedje.
Helyezze be a csirkehúsfiléket a sütókosárba 4. Süsse 20 percen keresztül.
- Ropogós sajtos hot dog
Hozzávalók
4 virsli
4 hot dog kifli
■ Reszelt cheddar sajt (ízlés szerint)
Ketchup (opcionális)
Mustár (opcionális)
Elkészítés
■ Melegítse elő a terméket 180 °C-ra.
Tegye bele a virsliket a sütőkosárba 4. Süsse 8 percig 180 °C-on. Vegye ki a virsliket a sütőkosárból.
A megsült virsliket helyezze bele a hot dog kiflikbe.
Tegyen a virslik és a hot dog kiflik tetejére reszelt cheddar sajtot.
Helyezze vissza a hot dogokat a sütókosárba 4. Süsse 1–2 percig, míg a sajt meg nem olvad.
Miután a sütés kész, tegye rá a hot dogokat egy tányérra.
Ízlés szerint tálalhatja ketchuppal és mustárral.
- Hagymás sajtos pite gombával
Hozzávalók
3 tojás
■ 2 csésze tisztított gomba
1 vöröshagyma
■ 1 evőkanál olívaolaj
■ 3 evőkanál morzsolt sajt
1 csipet só
Elkészítés
A hagymát pucolja meg, majd vágja fel 5 mm vékony szeletekre. A gombát tisztítsa meg, majd vágja fel 5 mm vékony szeletekre.
Egy serpenyőben közepes lángon párolja puhára a hagymát a gombával. Vegye le a tűzről, majd tegye ki egy száraz konyharuhára és várja meg, míg lehül.
■ Melegítse elő a terméket 180 °C-ra.
Egy keverőtálban verje fel a 3 tojást. Keverje simára alaposan és határozottan. Adjon hozzá egy csipet sót.
Fogjon egy hőálló piteformát, és fújja be az oldalait és az alját vékony rétegben olajspray-vel.
Öntse bele a tojásokat a piteformába, majd adja hozzá a hagymás-gombás keveréket, végül pedig a sajtot.
Helyezze be a piteformát a sütőkosárba 4. Az ételt süsse a készülékben 20 percen keresztül.
Tipp: 5–8 perccel a sütés befejezése előtt: Ízlés szerint adjon hozzá még több sajtot és quichet.
A pite akkor van készen, ha bele lehet szúrni egy kést a közepébe, és az a kihúzás után is tiszta marad.
A hozzávalók súlya: 260 g
Csípós csirke
Hozzávalók
6 csirkecomb
1 gerezd fokhagyma
1 teáskanál mustár
3 teáskanál cukor
■ 2 teáskanál örölt csilipaprika
■ 2 teáskanál olívaolaj
Só, bors (ízlés szerint)
Elkészítés
■ Melegítse elő a terméket 200 °C-ra.
Egy edényben nyomja zúzza szét a fokhagymát, majd keverje bele a cukrot, az olívaolajat, a chiliport és a mustárt.
Füszerezze sóval és borssal.
Kenje be a páccal a csirkecombokat. Hagyja 20 percig állni.
Tegye be a csirkecombokat a termékbe. Süsse 10 percig.
- Állítsa a hőmérsékletet 140 °C fokra. Süsse tovább még 10 percig.
Miután a sütés befejeződött, tegye ki a csirkecombokat egy tányérra.
A hozzávalók súlya: 400 g
Hibaelhárítás
| Hiba Lehetséges ok Teendő | |
| A készülék nem működik | Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket. |
| Az ételek nyersek maradnak, vagy egyenetlenül sülnek meg. | Túl sok élelmiszert tett be Vegyen ki az élelmiszerből, majd ossza el a maradékot egyenletesen. |
| A sütési hőmérséklet túl alacsony. Növelje a sütési hőmérsékletet. | |
| Az élelmiszereket nem keverte át sütés közben. Az élelmiszereket keverje át legalább egyszer a sütési idő felénél. Ajánlatos a sütött élelmiszereket a sütési idő egyharmadánál és kétharmadánál 5-10 másodpercig rázogatni. Ezzel a módszerrel a sütés egyenletes lesz. Javasolt egy emlékeztető jelzés beállítása (lásd „Jelzés beállítása”). A jobb sütési eredményekért: Rázogassa/ fordítsa meg az ételeket a sütés során többször, a rázási figyelmeztetésnek megfelelően (például: Rázogassa meg a sült burgonyát a sütés közben 3-4 alkalommal). | |
| Az étel nem ropogós. | Egyes ételeket hagyományos fritőzben kell elkészíteni. Kenje be az ételeket sütés előtt némi olajjal. |
| A friss sült burgonya nem sült meg vagy nem ropogós. | Nem megfelelő burgonyafajtát használt |
| A burgonyahasábokat a darabolás után nem mosta át. | |
| A burgonyahasábokat az átmosás után nem szárította meg. | |
| A burgonyahasábokat nem olajozta át. | |
| A burgonyadarabok túl nagyok. | |
| A sütőtálat5nem lehet betenni a sütőtérbe. | A sütőtálat5nem középre igazította. |
| A termékből fehér füst távozik. | A sütőtálba5zsiradék csöppent, mely párolog. |
Tisztítás és ápolás
i MEGJEGYZÉS: A termék működésének és külsejének megőrzése érdekében ajánlatos azt minden használat után alaposan megtisztítani.
| Alkatrész Tisztítás | |
| A termék és minden alkatrészeBorítás | FIGYELMEZTETÉS! A tisztítás vagy a használat során a terméket tilos vízbe vagy más folyadékokba meríteni. Ne tartsa a terméket folyó víz alá.Tisztítás előtt válassza le a terméket az elektromos hálózatról.A tisztításhoz ne használjon súrolószert, durva oldatokat vagy kemény keféket.A terméket csak egy enyhén nedves ruhával tisztítsa. Szükség szerint némi mosogatószert is használhat. |
| Sütőtér6 | |
| Elektromos vezeték csatlakozóval10 | |
| Sütőkosár 4 | A sütőtálat és a sütőkosarat más edényekhez hasonlóan kézzel elmosogathatja: Ezt a két elemet mosogassa el alaposan forró vízzel és mosogatószerrel. Tartsa meg óvatosan a termék borításának felső részét. A sütőtál és a kosár kihúzásához a másik kezével húzza meg a fogót 7.Amennyiben a sütőkosárba vagy a sütőtál aljára a szennyeződések letapadnak, töltse fel a sütőtálat forró vízzel és némi mosogatószerrel. Tegye bele a sütőkosarat a sütőtálba, majd hagyja azokat körülbelül 10 percig ázni.A sütőkosár és a sütőtál mosogatógépben mosatók. |
| Sütőtál 5 |
Az újrahasználat, illetve a tárolás előtt: Minden alkatrészt töröljön szárazra egy tiszta ruha segítségével.
- Ápolás
■ Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a terméken nincsenek-e látható sérülések.
Az alkalmi tisztításon kívül a termék karbantartásmentes.
Tárolás
Amikor a terméket nem használja, tárolja azt az eredeti csomagolásában.
A terméket tárolja száraz, gyermekek számára nem elérhető helyen.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
Termék:

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik.
A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és szállítás előtt alaposan ellenőrzésnek vetettük alá. Anyaghibák és gyártási hibák esetén Önt a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az alábbiakban ismertetett garanciánk semmilyen módon nem korlátozza.
A termékre a vásárlás dátumától számítva 3 év garancia vonatkozik. A garanciaidő a vásárlás dátumával kezdődik. Órizze meg az eredeti vásárlási nyugtát egy biztonságos helyen, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás tényének igazolására.
A vásárláskor már meglévő sérüléseket vagy hibákat a termék kicsomagolása után azonnal jelenteni kell.
Ha a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyaghibát vagy gyártási hibát talál, akkor azt saját döntésünk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garanciaidő a jótállási igény érvényesítésével nem hosszabbodik meg. Ez a kicserélt és megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az agyaghibákra és a gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki a termék azon alkatrészeire, amelyek normál elhasználódásnak vannak kitéve, és ezért kopóalkatrészeknek számítanak (pl. elemek, akkumulátorok, tömlők, tintapatronok), valamint nem terjed ki a törékeny alkatrészek, pl. kapcsolók vagy üvegből készült alkatrészek sérüléseire.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása érdekében vegye figyelembe az alábbiakat:
Készítse elő az eredeti vásárlási nyugtát a cikkszámmal együtt (IAN 425079_2301) a vásárlás igazolása érdekében.
A cikkszámot megtalálja az adattáblán, a terméken gravírozott formában, a használati útmutató címoldalán (lent balra), illetve egy matricán a termék hátoldalán vagy alján.
Funkcionális hibák vagy egyéb hiányosságok esetén először vegye fel a kapcsolatot az alább megadott szervizzel telefonon vagy e-mailben.
Miután a terméket hibásnak találtuk, ingyenesen visszaküldheti a megadott szervizcímre.
Mindenképp csatolja az eredeti vásárlási nyugtát (pénztári bizonylatot) és egy rövid, írásos leírást, amely ismerteti a hiba részleteit és a fellépésének idejét.
Szerviz
HU Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09443
Version: 06/2023
IAN 425079_2301
8=







