JARO 5050 P - Lámpa BRENNENSTUHL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen JARO 5050 P BRENNENSTUHL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről JARO 5050 P BRENNENSTUHL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Lámpa PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét JARO 5050 P - BRENNENSTUHL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. JARO 5050 P márka BRENNENSTUHL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JARO 5050 P BRENNENSTUHL
HU Kezelési útmutató....45
HU Szerelési utasítás 4–8
| Maße Schutzabdeckung Gewicht max. proj. Fläche Maße | ||||
| Dimensions of protective cover Weight max. projected area Dimensions | ||||
| Dimensions du capuchon d'étanchéité Poids Surface de projection maximale Dimensions | ||||
| Afmetingen veiligheidsglas Gewicht Max. lichtoppervlakte | Afmetingen | |||
| Dimensioni copertura di protezione | Peso | Massima superficie proiettata | Dimensioni | |
| Mått på skyddshöljet | Vikt | max. projektionsyta Mått | ||
| Dimensiones de la cubierta protectora | Peso | Área máx. proyectada | Dimensiones | |
| Wymiary osłony ochronnej | Cieżar | Maks. powierzchnia oświetlana | Wymiary | |
| Rozměry ochranného krytu | Hmotnost | max. projektovaná plocha | Rozměry | |
| Védőburkolat mérete | Tömeg | Max. fényszórási felület : | Méret | |
| Размеры защитного кожуха | Bec (кг) | Макс. проецируемая площадь ( cm^2 ) | Размеры (мм) | |
| Koruma kapağı ölçüleri | Ağırlik | maks. aydınlatılmış alan | Ölçüler | |
| Suojuksen koko | Paino | Heijastava enimmäispinta | Koko | |
| Диастаєєи проостатеутикоύ калúμματος | Báроç | Меу. епифáνεια φωτισμού | Диастаєєи | |
| Cobertura de proteção das dimensões | Peso | área máxima projetada | Dimensões | |
| Kaitsekatte mõõtmed | Kaal | Max projitseeritav pind | Mõõtmed | |
| Rozmery ochranného krytu | Hmotnosť | max. projektovaná plocha | Rozmery | |
| Mere zaščitnega pokrova | Teža | najv. projicirana površina | Mere | |
| Apsauginio dangčio matmenys | Svoris | Maks. projekcinis plotas | Matmenys | |
| Aizsargkorpusa izmēri | Svars | Maks. projicētais laukums | Izmēri | |
| mm | kg | cm^2 | mm | |
| 113,6 x 89,6 x 4 | 0,39 | 201,6 | 141 x 69 x 143 | |
| 113,6 x 89,6 x 4 | 0,47 | 244,6 | 141 x 69 x 173,5 | |
| 153,6 x 121,6 x 4 | 0,71 | 341,3 | 183 x 71 x 186,5 | |
| 153,6 x 121,6 x 4 | 0,76 | 377,9 | 183 x 71 x 206,5 | |
| 202,8 x 160,8 x 4 | 1,20 | 594,2 | 233 x 72,5 x 255 | |
| 202,8 x 160,8 x 4 | 1,26 | 617,5 | 233 x 72,5 x 265 | |
| 213,2 x 161,2 x 4 | 1,58 | 769,7 | 264,5 x 83 x 291 | |
| 213,2 x 161,2 x 4 | 1,63 | 769,7 | 264,5 x 83 x 291 | |
| 248,8 x 171,8 x 5 | 2,39 800 | 310 x 60 x 273 | ||
| 281,8 x 197,8 x 5 | 2,93 | 1100 | 345 x 60 x 308 | |
| 353 x 253 x 5 | 4,4 | 1400 | 415 x 71 x 341 | |
LED-es fényszóró infravörös mozgásérzékelővel
JARO
Figyelmeztetés: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót!
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
- Minden használat előtt ellenőrizze a termék épségét. Soha ne használja a terméket, ha bármilyen sérülést észlel. Ilyen esetben forduljon egy villanyszerelőhöz vagy a gyártó által megadott szervizhez.

Ha nem veszi figyelembe, életveszélyes áramütésnek teheti ki magát!
- Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben - életveszély!
- Tartsa távol a gyerekeket a lámpától. A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó veszélyeket felmérni.
- Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe.
- A sérült védőburkolat nem cserélhető. A hibás lámpát megfelelő hulladékként kell kezelni.
-
A lámpa külső rugalmas kábele nem pótolható; ha a kábel sérült, akkor a lámpát le kell selejtíteni.
-
Alapszabály a JARO 7050, 9050, 13050 lámpák esetében: forró felület

Külső fényerőszabályzókkal való üzemeltetésre nem alkalmas.

A minimális távolság be nem tartása a megvilágított tárgyak túlmelegedését okozhatja.
MÜSZAKI ADATOK
Védettségi osztály: I
Védettség / ütésállóság
(mozgásérzékelő nélküli kivitel): IP65, IK08
Védettség / ütésállóság
(mozgásérzékelő nélküli kivitel): IP54, IK08
Névleges feszültség: 220-240V\~ 50/60Hz
Hömérséklet-tartomány: -20°C bis +50°C
Ez a termék beltéri és kültéri világításra alkalmas.
FELSZERELÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMELLÁTÁSRA 10 – 50 W
lásd az ábrákat a 4., 7. és 8. oldalon
- Szerelés előtt mindig kapcsolja le az áramellátást ①.
- Szerelési pozíció: A fényszórót ideális esetben a falitartóval kell rögzíteni.
A fényszórót 3 m-nél kisebb magasságban kell felszerelni ⑧.
A mozgásérzékelővel ellátott modelleknél az ajánlott szerelési magasság 2,5 m.
A fényszórót lefelé vagy felfelé lehet dönteni. - Vegye le a tartó kengyelt a fényszóróról ②.
- Jelölje be a tartó kengyel rögzítésére szolgáló furatok helyét, és fúrja ki ezeket furatokat a falban ②. Rögzítse a kengyelt a falban a megfelelő csavarokkal.
- Nyissa ki a hálózati csatlakozót ③.
- Vezesse át a csatlakozó vezetéket a tömszelencével ellátott csatlakozó hüvelyen.
- Rögzítse a fényszórót a tartó kengyelre.
- A csatlakozó kábel vezetékeit az ⑤ ábra szerint kösse be a sorkapcsokra
(N = kék vezeték, földelés = zöld/sárga vezeték, L = barna vezeték). - A ⑥ ábra szerint csúsztassa be a hüvelyt a bekötő csatlakozáson és húzza meg azt.
Ügyeljen rá, hogy mindkét hüvely megfelelően be legyen csavarva – ezáltal biztosítható a kellő tömítés. - Szerelje vissza a tartó kengyelt a fényszóróra.
- Állítsa be a lámpa kívánt helyzetét és húzza meg a kengyelcsavarokat.
- Kapcsolja vissza a feszültségellátást ⑦.
FELSZERELÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS AZ ÁRAMELLÁTÁSRA 80 – 150 W
lásd az ábrákat a 5. és 6. oldalon
Szerelési pozíció: A sugárzót ideális esetben a fali tartóval rögzítse. A szerelési magasság 3 m alatt legyen ⑩.
A lámpát 90 fokkal lehet lefelé, és 45 fokkal felfelé hajtani ⑩.
- Telepítés előtt mindig kapcsolja le a feszültségellátást ①.
- Csavarozza fel a csatlakozó dobozt ②a hátoldalon, és lazítsa meg a nyomólemezt ③.
- Vezesse át a csatlakozókábelt ④ a csatlakozódoboz bevezetőcsövén, és csatlakoztassa a csatlakozókábel huzaljait az N és L rajzoknak megfelelően.
- Rögzítse a nyomólemezt, és csavarozza rá a csatlakozódobozt ⑤.
- Vegye le a tartókengyelt a sugárzóról ⑥.
- Jelölje ki a tartókengyel rögzítéséhez szükséges furatok ⑦ helyét a falon, és fúrja ki a lyukakat. Rögzítse a kengyelt a falon a megfelelő csavarokkal ⑦.
- Rögzítse a sugárzót a tartókengyelre ⑧.
- Állítsa a sugárzót a megfelelő pozícióba, és szorítsa meg a kengyel csavarjait ⑨.
- Kapcsolja vissza az áramellátást ⑨.
A MÜKÖDÉS LEÍRÁSA
(csak a mozgásérzékelővel ellátott változathoz)
Ez a fényszóró infravörös érzékelővel van ellátva. Automatikusan bekapcsol, ha az érzékelő mozgást észlel az érzékelési területén.
A mozgásérzékelőt lehetőleg ne irányítsa úszómedencékre, forrólevegős hajszárítókra, klímaberendezésekre vagy olyan tárgyakra, amelyek erős hőmérsékleti ingadozásoknak vannak kitéve.
Kerülje el, hogy a mozgásérzékelőt fákra vagy bokrokra irányítsa, vagy olyan területekre, ahol gyakran tartózkodnak háziállatok.
A mozgásérzékelő vízszintesen jobbra és balra forgatható, és függőlegesen felfelé és lefelé hajtható.
A fényszóró felszerelésénél vegye figyelembe, hogy a mozgásérzékelő azokra a mozgásokra reagál a legérzékenyebben, amelyek az érzékelési területére keresztirányban történnek, és legkisebb érzékenységgel azokra a mozgásokra reagál, amelyek az eszköz felé irányulnak.
A MOZGÁSÉRZÉKELŐ (PIR) BEÁLLÍTÁSA
A mozgásérzékelő hátoldalán három kezelőszerv található ⑨.
TIME – Az idő beállítása (balra):
Ezzel a kezelőszervvel tetszőleges bekapcsolási időt választhat a legutóbbi mozgás után eltelt kb. 10 másodperc és 5 perc között. A TIME kezelőszerv órajárás irányában történő forgatásával az időtartam csökken, az órajárással szemben történő forgatásával nő.
LUX – Fény beállítása (nap és hol szimbólum, jobbra) ⑩:
A fény beállítása azt határozza meg, hogy a fényszóró érzékelője milyen külső világosság esetén kapcsoljon be.
A (nap szimbólum) pozíció azt jelzi, hogy az érzékelő nappal és éjszaka is működik, míg a (hold szimbólum) pozícióban az érzékelő csak éjszaka működik. A beállításhoz várja meg, amíg a környezetben be nem áll a kívánt szürkület. Forgassa a fény beállításának kezelőszervét teljesen a (hold) szimbóllumra. A kezelőszervet forgassa lassan a (nap) szimbólum felé, amíg a fényszóró a mozgás hatására be nem kapcsol.
A fényszóró ekkor csak a beállított külső világosság esetén kapcsol be, ha mozgást érzékel.
SENS – Az érzékenység beállítása (középen) ⑪:
Az érzékelő érzékenysége függ a környezeti hőmérséklettől. Minél kisebb a környezeti hőmérséklet, annál nagyobb a mozgásérzékelő érzékenysége.
Az érzékelő akkor a legérzékenyebb, ha a SENS kezelőszerv teljesen a (+) irányba van elforgatva.
Mozgásérzékelő: passzív infravörös érzékelő (PIR)
Érzékelési tartomány: max. 10 m/max. 120° (vízszintes) ⑫
Idő beállítása: kb. 10 mp – 5 perc
Külső világosság: 0 – 2000 lux
Érzékenység: 3 – 10 m között, felszerelés helyétől függően ⑬
KARBANTARTÁS

FIGYELEM! A LED lámpa alkotó részei teljesen karbantartás-mentesek. A lámpa fényforrása nem cserélhető; ha a fényforrás élettartama lejárt, akkor a teljes lámpatestet ki kell cserélni. Ne nyissa ki a lámpát!
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a lámpát!
Ne használjon oldószereket, maró határá tisztítószereket, vagy ehhez hasonlókat. A tisztításhoz csak egy száraz vagy enyhén nyirkos ruhát használjon.
ÁRTALMATLANÍTÁS

Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani! Elektromos készülékeket tilos a háztartási szemétbe dobni
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos készülékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani környezetbarát újrahasznosításra.
A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál.

EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártóműnél letétbe lett helyezve.
GYÁRTÓ
A további információkért javasoljuk, használja a szervíz/Gyakori kérdések felületet a honlapunkon. www.brennenstuhl.com.
