Güde DR 180 - Magasnyomású mosó

DR 180 - Magasnyomású mosó Güde - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DR 180 Güde PDF formátumban.

📄 64 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Güde DR 180 - page 58
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Güde

Modell : DR 180

Kategória : Magasnyomású mosó

Töltse le az útmutatót a következőhöz Magasnyomású mosó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DR 180 - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DR 180 márka Güde.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DR 180 Güde

Magyar Műszaki Adatok / Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági utasítások / Karbantartás / Jótállás 5454Inbetriebnahme ENEN starting-up the device FR FR Mise en service IT IT Messa in funzione ESES Puesta en marcha NL NL Toestel in gebruik nemen CZ CZ Uvedení do provozu SKSK Uvedenie do prevádzky PL PL Uruchamianie urządzenia HUHU A készülék üzembe helyezése

POLSKI54 MAGYAR Műszaki adatok Akkumulátoros nagy nyomású mosó DR 18-201-23 Megrend.szám 58440, 58441 Névleges feszültség 18 V Max. szállítási kapacitás (Átfolyási mennyiség) (2 l/min) 120 l/h Max. szívómagasság 6 m Szívótömlő Hossz 6 m Tisztítószertartály Űrtartalom 400 ml max. Nyomás 22 bar / 2,2 MPa Védelmi osztály IPX0 Súly hálózati csereakkuval (nettó/bruttó) 0,8 kg / 0,72 kg Akkumulátor Akkumulátortípus Li-Ionen Akkumulátor kapacitás 2,0 Ah Teljesítményfelvétel 36 Wh Töltési idő 63 min. Akkumulátor töltő Bemeneti feszültség 230-240 V Teljesítményvelvétel 65 W Frekvencia 50-60 Hz Kimeneti feszültség 22 V Kimeneti áram 2,3 A Zajártalom adatok Hangnyomás szint L

dB A Mért hangteljesítményszint L

dB A Szavatolt hangteljesítményszint L

92 dB A mérve… szerint EN 60335-1

; K bizonytalanság 3 dB A

Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Rezgésártalom adatok Összesített rezgésértékek (három irányú vektoriális összeg) az alábbi szerint meghatározva: EN 60745 rezegésemisszió érték a

K bizonytalanság1,5 m/s

Csak azután használja a berendezést, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés szabályszerű használatával! Vegye gyelembe az utasításban szereplő összes biztonsági utasítást. Más személyekkel szemben viselkedjen felelősségteljesen. A kezelő személy felelős a balesetekért és a harmadik személy biztonságáért. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szervizszol

gálathoz. A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha megta

nulták a készülék biztonságos haszná- latát és megértették az ebből eredő veszélyeket. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne játszanak a készülékkel. Ezeket a személyeket tartsa a géptől megfelelő biztonsági távolságban. Rendeltetésszerű használat Az akkumulátoros nagy nyomású mosó tisztítási és öntözési munkákra alkalmazható. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak meg

felelően szabad használni. Ebben az utasításban foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős HU55 MAGYAR Fennmaradó veszélyek Az összes biztonsági előírás betartása és helyes alkalmazása esetén is fennállnak bizonyos maradvány- kockázatok. A használati útmutató betartása ellenére létezhetnek maradványkockázatok. Szimbólumok Vigyázat / Figyelem! Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Minden beállító, tisztító és karbantartó mun- ka előtt vegye ki a gépből a cserélhetó akkut. Gőz, Permet Viseljen védőruházatot. Viseljen védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Daruhasználat Tilos a közlekedési médiumban tartózkodni Nedvességtől óvni kell. A gépet nem szabad esőnek kitenni. A gyerekeket tartsa a géptől távol! Óvja a hidegtől Védelmi osztály III CE jelzet Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromos gépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Akkumulátor Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Óvja az akkumulátort 40°C-nál magasabb hőmérséklettől. Óvja az akkumulátort a magas hőmérsék- letekkel és tűzzel szemben. Óvja az akkumulátort vízzel és nedvesség- gel szemben. Li-Ion Soha ne dobja az akkut a háztartási hulladék közé Az akkukat és elemeket minden esetben azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő telephelyen adja le. Akkumulátor töltő Vigyázat / Figyelem! Használat előtt olvassa el a használati utasítást! A töltőt kizárólag beltérben használja Az akkumulátor lemerült Akkumulátor feltöltése Polaritás Védelmi osztály II CE jelzet Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromos gépeket át kell adni az illeté- kes hulladékgyűjtő telepre. A csomagolást felállított helyzetben tartsa Az akkumulátoros nagy nyomású mosóra vonatkozó biztonsági utasítások Ne irányítsa a készüléket saját magára vagy más, a közel- ben tartózkodó személyekre. HU56 MAGYAR Viseljen védőszemüveget és megfelelő védőruházatot a visszafröccsenő víz és szennyeződés elleni védelem érdekében. A készülékkel való munkavégzés során a hatótávol

ságon belül tartózkodó személyeknek védőruhát kell viselniük. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ne használja a berendezést tűzveszélyes folyadékok és gázok közelében. Rövidzár esetén tűz- és robbanásves

zély áll fenn. Ne permetezzen gyúlékony folyadékokat, mert robba

násveszély áll fenn. Ne irányítsa a készülék sugarát olyan készülékekre, amelyekben elektromos alkatrészek találhatók, például sütők belsejére. A készülék szívótömlővel történő használata esetén botlásveszély áll fenn. A szívótömlőt nem szabad megtörni, összenyomni vagy áthajtani rajta, mert fennáll a tömlő sérülésének és ebből eredően a személyi sérülés veszélye. A készüléket nem szabad üzembe helyezni, ha a szívó

tömlő, a fúvókák vagy a szórólándzsa sérült. Ne használja ablaktisztításra. Védje a készüléket fagytól és szárazon futástól. Az áramütés elleni védelem érdekében viseljen zárt lábbelit A hatályos előírásoknak megfelelően a készüléket rendszerleválasztó nélkül nem szabad az ivóvízhálózatról üzemeltetni. Használjon EN 12729 BA típusú rendszerleválasztót.. A rendszerleválasztón átfolyó víz besorolási kategóriája: „nem ivóvíz”. Rendszerleválasztó szakkereskedésben szerezhető be. Egy rendszerelválasztó (visszaáramlásgátló) megaka

dályozza, hogy víz és tisztítószer visszaáramoljon az ivóvízvezetékbe. A készüléket mindig csak akkor kapcsolja be, ha már bekötötte a vízellátást, és a csatlakozás tömített. Ne működtesse a készüléket, ha a vízellátást elzárták. A szárazon futás károsítja a készüléket. Vegye gyelembe a kilépő vízsugár visszacsapó erejét. Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon, és tartsa erősen a nagy nyomású mosót. Ellenkező esetben sérülést okozhat saját magának vagy más személyeknek. Ha a vízrendszer szivárog, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki az akkumulátort. Tűz, személyi sérülés és termékkárosodás rövidzár miatt fellépő kockázatának csökkentése érdekében soha ne merítse az eszközt, az akkumulátort vagy a töltőt folyadékba és ne engedje folyadék bejutását azokba. Korrodáló vagy áramvezető folyadékok – így tengervíz, egyes ipari vegyszerek, klór vagy klór tartalmú termékek stb. – rövidzárat okozhatnak. Ne vételezzen vizet természetes vízforrásokból, mert fennáll a szennyeződés veszélye. Munkavégzés után tisztítsa és öblítse le a készüléket tiszta vízzel és tisztítószerrel. A készüléket csak legfeljebb 5 bar nyomású vízcsatlakozás

sal szabad üzemeltetni. Az akkumulátoros nagy nyomású mosó működése közben sem emberek, sem állatok nem tartózkodhatnak a szivat

tyúzandó folyadékban, és nem merülhetnek el benne (pl. úszómedencék, pincék stb.). az akkumulátoros nagy nyomású mosót száraz állapot

ban semmi esetre sem szabad működtetni. Ezt a készüléket semleges, biológiailag lebontható mosószerrel való használatra tervezték. Más mosószerek vagy vegyi anyagok használata befolyásolhatja a készü

lék biztonságosságát és károsíthatja azt. A készülék ilyen jellegű károsodására a garancia nem terjed ki. Állítsa le az eszközt, és válassza le az áramellátásról (vegye ki az akkumulátort): - használaton kívül és tároláskor - Minden összeszerelési, átszerelési, tisztítási és karban

tartási munka előtt A kiszivattyúzandó folyadék hőmérséklete nem halad

hatja meg a +35°C-ot. Akkumulátor

Tűzveszély!Robbanásveszély! Soha ne használjon sérült, hibás vagy eldeformálódott akkumulátorokat. Az akkumulátorokat soha ne nyissa fel, ne sértse fel és ne engedje leesni. Soha ne töltse az akkumulátort savakat vagy tűzveszélyes anyagokat tartalmazó közegben. Óvja az akkumulátort a magas hőmérsékletekkel és tűzzel szemben. Az akkumulátort csak 10°C - +40°C hőmérséklettarto- mányban töltse. Soha ne helyezze fűtőtestre, és ne tegye ki hosszú ideig intenzív napsugárzásnak. Erős terhelést követően először hagyja kihűlni. Rövidzár - soha ne zárja fém tárgyakkal rövidre az akkumulátort. Megsemmisítéskor, szállításkor vagy tároláskor az akkumulátort csomagolja be (műanyag zacskó, doboz), vagy ragassza le az érintkezőit. Az akkumulátor töltéséhez kizárólag Güde töltőt ha- sználjon. Más akkutöltő használata esetén meghibáso- dás, illetve tűz veszélye áll fenn. Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használata esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson elegendő friss levegőt, és komplikációk esetén forduljon orvoshoz. A gőzök irritálhatják a légutakat. Munkautasítások Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek HU57 MAGYAR

leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel kell őket tölteni.

  • Ha a készülék lassan dolgozik, vagy leáll, töltse fel az akkut.
  • A Li-ion akku bármikor tölthető az élettartam lerövidü

lése nélkül. A töltés folyamatának megszakítása nem vezet az akku megsérüléséhez.

  • A Li-ion akkut mélykisülés ellen védő „Battery-Manage

ment-Control „ ellektronikus cellavédelem védi.

  • Az akku jelentősen lerövidülő üzemideje azt jelzi, hogy az akku élettartam végéhez közeledik, és ki kell cserélni. Csak eredeti csereakkumulátorokat használjon. Karbantartás Minden beállító, tisztító és karbantartó munka előtt vegye ki a gépből a cserél- hetó akkut. Javításokat és azokat a munkákat, melyeket a használati utasítás nem tartalmaz, kizárólag illetékes szakemberek végezhetik! Szállítás és tárolás Tartsa mindig tisztán a gépet, különösen pedig a szellőző nyílásokat. Soha ne tisztítsa a gépházat vízsugárral! Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerekkel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy megned

vesített rongyot használjon, miután ellenőrizte hogy a gép áramtalanítva van. A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs káros hatással a környezetre! Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www. guede.com honlapon A szerszámot száraz helyen tárolja. Ártalmatlanítás Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. A csomagolás megsemmisítése A csomagolás óv a szállítás közben fenyegető sérülések- től. A csomagolóanyagok általában környezetvédelmi és hulladékgazdálkodási szempontok alapján kerülnek kiválasztásra, ezért újrahasznosíthatók. A csomagolóa- nyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomagolóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyerme- kekre nézve veszélyt jelenthetnek. Fulladásveszély! A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárolja, és a lehető leggyorsabban semmisítse meg. Az akkukat környezetbarát módon semmisítse meg. A Li-ion akkukat speciális módon kell megsemmisíteni. A hibás akkukat szaküzletben adja le. A készülék bezú- zása előtt ki kell belőle venni az akkut. A sérült akkuk környezetszennyezéshez vezetnek, és károsíthatják az Ön egészéség is, ha mérgező gőzök vagy folyadékok szivárognak belőle. Ezért soha ne küldjön pl. sérült akkut postán. Kérjük, forduljon a területileg illetékes hulladéktelephez. Az akkukat kisült állapotukban semmisítse meg. Ajánlott a pólusok leragasztása ragasztószalaggal, hogy megóv- juk őket a rövidzártól. Soha ne próbálja meg felnyitni az akkut. Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból er

edő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl. a gép túlterhelése, erőszakos használata, vagy idegen tárgyak

kal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó gyelmét, hogy mind a jótállá

si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez

zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi feldolgozása. Szerviz-ellenőrzés Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrés- zekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www. guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identikál- hassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Annak érdekében, hogy mindig kéznél legyenek ezek az adatok, kérjük, lent töltse ki őket. Gyártási szám: Megrendelési szám Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com58 Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforder- ungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Translation of the EC-Declaration of Conformity We, hereby declare the conception and construction of the below mentioned appliances correspond - at the type of construction being launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of EC Directives. In case of any change to the appliance not discussed with usthe Declaration expires. Traduction de la déclaration de conformité CE Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modication del’appareil sans notre approbation préalable. Traduzione della dichiarazione di conformità CE Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzi- one degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene. Nel caso della modica dell’apparecchio da noi nonautorizza- ta, la presente dichiarazione perde la propriavalidità. Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring Hiermede verklaren wij, dat de genoemde machine, op grond van zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet met ons overeengeko