Double Flex - Epilátor TRISA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Double Flex TRISA PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Double Flex TRISA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Epilátor PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Double Flex - TRISA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Double Flex márka TRISA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Double Flex TRISA
HU – Szörtelenítő gép
HR - Epilator
Použití prístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja
77

Biztonsági előírások
- Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
- A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után. A konnektordugó maradjon mindig elérhető.
- Ellenőrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) — javíttassa / cseréltesse eze ket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szak- emberrel. Soha ne nyissa fel a készüléket — Sérülésveszély!
- A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén!
- A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre.
Biztonsági előírások
- 8 évnél kisebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzék-szervi vagy mentális képességű, hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek, a készüléket csak akkor használhatják, ill. végezhetnek rajta tisztítási-karbantartási műveleteket, ha ezt egy a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy abban az esetben, ha a készülék biztonságos használatát megmutatták nekik és ök az ezzel kapcsolatos veszélyeket megértették.
- A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektől.
- A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
- A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés).
- A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
- A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
Biztonsági előírások

- A készülék vízszigetelt, zuhanyzás közben is használható.
- Figyelem: A hálózati részt ne használja vizes környezetben (kádban, kagylónál). Esőtől és nedvességtől védve tartandó.

- Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.

- A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik. - Csak emberi bőrre használja az eszközt. - Működés közben ne tartsa készülékét ruhadarabok, cipőré-szek, vagy hasonló tárgyak fele.
Sigurnosni propisi
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | 64 Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehlad spotrebiča 66
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | 68 Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky 90
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | 93 Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku

Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági előírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védőrelével használja (max. 30 mA).
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim korisnicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju poštivati. Uređaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA).
Technické údaje | Můszaki adatok | Tehnički podaci |
Akkuteljesítmény/Töltés
Snagabaterije/Punjenje
Használati feltételek
Radni uvjeti
Pogoji uporabe
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata Predstavitev naprave | Prehlad spotrebiča
Regulátor rychlosti Sebességszabályzó Regulator brzine Regulator hitrosti Regulátor rýchlosti
pro světlé chloupky világoshajra/szőrzetre za svijetlu kosu za svetle dlake pre svetlé chípky
II pro tmavé chloupky sötéthajra/szörzetre za tamnu kosu za temne dlake pre tmavé chípky
Taštička Tok Torbica Etui Puzdro
Kontrolka nabíjení Töltést jelző fény Lampica punjenja Polnilna lučka Kontrolka nabíjania
nabíjí se töltés puni se polnjenje nabíja sa

nabito feltöltve napunjeno napolnjen nabité


text_image
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulačných batérií Během nabíjení není přístroj možné zapnout. A készülék töltődés közben nem bekapcsolandó. Uređaj se ne može uključiti tijekom punjenja. Aparata ni mogoče vklopiti med polnjenjem. Prístroj sa počas nabíjania nedá zapnút. 1 Zastrčte Bedugás Uključiti Priklopite Pripojit' Trisza 2 Nabíjení Feltöltés Punjenje Polnjenje Nabitie Trisza 3 Nabíjí se Töltés Puni se Polnjenje Nabíja sa Akumulátor je zcela nabitý Akku feltöltve Baterija je napunjena Akumulator je napolnjen do konca Akumulátor je úplne nabitý Odpojte Dugót húzza ki Odspojiti Izvlecite vtič Odpojte od siete
Arcbörön történő felhasználás: az arcszörzet eltávolítására.
A szem környékén ne használja a készüléket!
A szörtelenítés fájdalmakkal járhat, mivel a ször gyökeres eltávolításra kerül.
Fájdalom erőssége: börtípustól és használati gyakoriságtól függő.
A készülék anyajegyes, viszértágulatos, napégéses, vérfolyásos, sérült börfelületen, szemölcsökön, ekcémákon, heges felületeken nem használandó!
Ve vaně: epilátor i nohu ponořte zcela do vody.
Ve sprše: natřete pokožku trochou sprchového gelu
Fürdőkádban: a készüléket és a szörtelenítendő felületet vízben tartani!
Zuhanyzás közben: tusfürdővel kenje be a börfelszínt!
U kadi: Epilator i nogu držite potpuno pod vodom.
Pod tušem: Kožu natrljajte s malo gela za tuširanje
V kopalni kadi: aparat za odstranjevanje dlak in nogo držite kompletno pod vodo.
Pod prho: v kožo vtrite nekoliko želeja za tuširanje
Vo vani: Epilátor a nohu majte kompletne pod vodou.
V sprche: Vtrite si do pokožky trochu sprchovacieho gélu
Szörtelenítés után nyugtassa a bört egy hideg kendővel, illetve használjon ápoló krémet és olajat. Nakon epilacije kožu umirite hladnim ručnikom i namažite losionima, kremama ili uljem za njegu. Ko ste odstranili dlake, umirite kožo s hladnim robčkom in jo negujte z losjonom, kremami ali oljem za nego.
Rendszeresen ápolja börét peeling segítségével. Kerülje a szörzet bör alá történő beágyazódását Kožu redovito njegujte peelingom kako biste spriječili urastanje dlaka Da bi preprečili vraščanje dlak, kožo redno negujte s pilingom
Pokožku si pravidelne ošetrujte peelingom, aby ste predišli zarastaniu chípkov.

Použití prístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja
1
Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Priprava

text_image
vagy ili ali alebo klickRid'tesepokyny/tipy→str.69–71
Utasítások/Hasznostanácsok → 69–71. old.
Pročitajte napomene i savjete → str. 69–71
Használati mód kiválasztása
Odaberite i stavite nastavak
Izberite nastavek, namestite ga
Vyberte, nasad'te nadstavec
2
Použití prístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja

Vegye le a reszelőfelületet
Skinite nastavak
Snemite nastavek
Zložte nadstavec

Utókezelés → 71. old.
Naknadna njeqa → str. 71
Naknadna obdelava → str. 71
Dodatočné ošetrenie → s. 71

Správná epilace | Megfelelő szörtelenítés | Ispravna epilacija |
Pravilno odstranjevanje dlak | Správna epilácia
1

A szörtelenítendő börfelületen szabad kézzel bánni
Térdhajlatonvalóhasználat/kéz:láb/karonvégighúzni
Pri epilaciji pregiba koljena i ruku: ispružite noge i ruke
70°-ban megdöltve használandó
Szőrzettel ellentétes irányban nyomásgyakorlás nélkül irányítani
Az alaposság érdekében időnként irányt változtatni
Csak kikapcsolt / áramtalanított készülék esetében. Ne használjon oldószert.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni. Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima reciklirati.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült. U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky
Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка

Notizen | Notes | Note | Notes | Notas
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky
Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка
s
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 2 év garanciát adunk. A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jellegű használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszerűtlen kezelésből, a készülék vevő által előidézett sérüléséből eredő, vagy harmadik személy által előidézett károkra valamint azokra a külső hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vevő költségére történő megküldését.
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garancijski list
2 leti garancije
Záručný list
záruka 2 roky
Art. 1715.20
Гарантийный талон
действителен 2 года
Karta gwarancji
2 lata
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Telephelyek: Köszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu