Double Flex - Epilátor TRISA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Double Flex TRISA ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Epilátor ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Double Flex - TRISA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Double Flex značky TRISA.
NÁVOD K OBSLUZE Double Flex TRISA
- Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
- Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elek
trické zásuvky. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
- Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
- Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo
vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k prove- dení opravy / výměny. Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
- Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje. Bezpečnostní pokyny20
- Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
- Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa, sluneční záření).
- Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
- Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo
rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel ucho
vávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Bezpečnostní pokyny21
- Síťový adaptér nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umy- vadla atd.). Chraňte síťový adaptér před deštěm / vlhkem.
- Přístroj je chráněn proti tekoucí vodě a je vhodný pro použití ve sprše.
- Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Bezpečnostní pokyny
- V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
- Používejte přístroj jen na lidskou pokožku.
- Během provozu přístroj nepřikládejte na části oděvu, obuvi ani podobné předměty.22
- Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas použí
- Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí.33
Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Kábelhosszúság Dužina kabla Délka kabelu Dolžina kabla Dĺžka kábla Teljesítmény Snaga Příkon Moč Výkon
Čisticí štěteček Tisztító kefe Kist za čišćenje Štetec na čistenie Čopič za čiščenje Kontrolka nabíjení Töltést jelző fény Lampica punjenja Kontrolka nabíjania Polnilna lučka nabíjí se töltés puni se nabíja sa polnjenje nabito feltöltve napunjeno nabité napolnjen Síťový adaptér Hálózati tápegység Mrežni dio Sieťová jednotka Polnilnik Světlo Fény Žaruljica Kontrolka Svetloba
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia
Přístroj nepoužívejte v místech s mateřskými znaménky, křečovými žilami, spáleninami od slunce, hematomy, poraněnou pokožkou, bradavicemi, ekzémy ani jizvami! A készülék anyajegyes, viszértágulatos, napégéses, vérfolyásos, sérült bőrfelületen, szemölcsökön, ekcémákon, heges felületeken nem használandó! Uređaj ne rabite na mjestima s madežima, proširenim venama, sunčanim opeklinama, podljevima krvi, ozlijeđenim dijelovima kože, bradavicama, ekcemima ili ožiljcima! Prístroj nepoužívajte na miestach s materskými znamienkami, kŕčovými žilami, pokožkou spálenou od slnka, krvnými výronmi, poranenou pokožkou, bradavicami, ekzémami ani jazvami! Aparata ne uporabljajte na mestih z maternimi znamenji, krčnimi žilami, sončnimi opeklinami, podplutbami, poškodovanimi deli kože, bradavicami, izpuščaji ali brazgotinami! Použití na obličeji: používejte výhradně pro odstranění chloupků na bradě a horním rtu. Přístroj nikdy nepoužívejte v okolí očí! Arcbőrön történő felhasználás: az arcszőrzet eltávolítására. A szem környékén ne használja a készüléket! Uporaba na licu: uklanjajte samo dlake na bradi i gornjoj usnici. Uređaj ne rabite u blizini očiju! Uporaba na obrazu: odstranjujte izključno dlake na bradi in zgornji ustnici. Aparata ne uporabljajte v bližini predela oči! Aplikácia na tvári: chĺpky odstraňujte výlučne len na brade a hornej pere. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti očí!70 Tipy pro dokonalý výsledek | Tippek az optimális eredmény érdekében | Savjeti za optimalne rezultate | Nasveti za optimalne rezultate | Tipy na optimálne výsledky Doporučení: epilaci provádějte večer, případně zarudlá pokožka se přes noc zklidní. Tanács: este szőrtelenítsen, így az esetleges bőrbántalmakat az éjszaka folyamán megfelelően ápolhatja. Preporuka: epilirajte se navečer kako bi se umrtvljena koža mogla odmoriti preko noći. Odporúčanie: epilujte sa večer, aby sa mohla eventuálne sčervenaná pokožka cez noc upokojiť. Priporočilo: dlake odstranjujte zvečer, saj se lahko morebitna pordela koža umiri prek noči. Pokožka musí být zcela suchá a bez zbytků mastnoty. Před epilací NEPOUŽÍVEJTE tělová mléka, krémy apod. A bőr tökéletesen száraz és zsírmentes kell legyen. Szőrtelenítés előtt NE használjon testápolót, krémet stb. Koža mora biti potpuno suha i na njoj ne smije biti masnih ostataka. Prije epilacije NE RABITE losione, kreme itd. Pokožka musí byť úplne suchá a bez zvyškov tuku. Pred epiláciou nepoužívajte ŽIADNE pleťové mlieka, krémy a pod. Koža mora biti popolnoma suha in brez ostankov masti. Pred odstranjevanjem dlak ne uporabljajte NOBENIH losjonov, krem itd. Napřímení chloupků: přejeďte rukou proti směru růstu chloupků A szőrzet előkészítése: kézzel növésiránnyal ellentétes irányban simítani Uspravljanje dlačica: rukom prijeđite suprotno smjeru rasta dlaka Postavenie chĺpkov: prejdite rukou proti smeru rastu chĺpkov Postavitev dlak pokonci: z roko pogladite v nasprotni smeri rasti dlak V případě potřeby: ošetřete pokožku speciálními předepilačními ubrousky (např. značky Olaz) Szükség esetén: A bőr sajátos ápólószerekkel előkészítendő (pl. Olaz) Po potrebi: kožu istrljajte posebnim ručnicima za epilaciju (npr. od tvrtke Olaz) V prípade potreby: Ošetrite pokožku špeciálnymi vreckovkami na prípravu epilácie (napr. značky Olaz) Če je treba: kožo obdelajte s posebnimi pripravljalnimi robčki (npr. znamke Olaz) Suchá epilace | Száraz szőrtelenítés | Suha epilacija | Odstranjevanje dlak s suhe kože | Suchá epilácia71
Přiložte přístroj v úhlu 70 ° 70°-ban megdőltve használandó Usmjerite uređaj pod 70° Prístroj nasaďte v uhle 70° Namestite aparat v kotu 70° Změňte občas směr pohybu, docílíte dokonalého výsledku Az alaposság érdekében időnként irányt változtatni Povremeno promijenite smjer kako biste postigli temeljite rezultate Občas zmeňte smer, aby ste boli obzvlášť dôkladní Občasno spremenite smer, saj boste tako še posebej temeljiti
Pohybujte přístrojem bez tlaku proti směru růstu chloupků Szőrzettel ellentétes irányban nyomásgyakorlás nélkül irányítani Bez pritiska pomičite suprotno smjeru rasta dlaka Pohybujte ním proti smeru rastu chĺpkov bez vyvíjania tlaku Brez pritiska ga premikajte v nasprotni smeri rasti dlak Při epilaci podkolenních jamek / paží: nohy / paže natáhněte Térdhajlaton való használat / kéz: láb / karon végighúzni Pri epilaciji pregiba koljena i ruku: ispružite noge i ruke Pri ošetrovaní zákolení / rúk: Vystrite nohy / ruky Ob obdelavi kolenskega zgiba / rok: zravnajte noge / roke74 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie
Pouze u vypnutého a ze zásuvky vytaženého přístroje. Nepoužívejte rozpouštědla. Csak kikapcsolt / áramtalanított készülék esetében. Ne használjon oldószert. Samo kad je uređaj isključen i iskopčan. Ne koristite rastvarače. Iba pri vypnutom prístroji / prístroji vytiahnutom zo zásuvky. Nepoužívajte rozpúšťadlá. Le ob izklopljenem / odklopljenem aparatu. Ne uporabljajte raztopil. Opláchněte, osušte Öblítés, szárítás Isperite, osušite Opláchnite, osušte Splaknite, posušite Nahrubo vykartáčujte Kikefélendő Grubo iščetkajte Nahrubo vykefujte Grobo oščetkajte Nahrubo vykartáčujte Kikefélendő Grubo iščetkajte Nahrubo vykefujte Grobo oščetkajte Használat Nastavci Nadstavce Nastavki Nástavce Otřete vlhkou utěrkou Nedvesség letörlendő Obrišite vlagu Utrite vlhkou handričkou Obrišite z vlažno krpo / robčkom Nasaďte nástavec a ochrannou krytku Védőhuzat felhelyezése Stavite nastavak i zaštitni poklopac Nasaďte nadstavec a ochranný kryt Namestite nastavek in zaščitno kapico A készülék Uređaj Prístroj Aparat Přístroj Tárolás Skladištenje Skladovanie Shranjevanje Skladování Skladujte s nabitým akumulátorem a v taštičce Tárolás a tokban, feltöltött akkuval S napunjenom baterijom stavite u torbicu Skladujte v puzdre s vybitým akumulátorom V etui shranite z napolnjenim akumulatorjem75
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota93 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení přístroje proti vrácení peněžní částky není možné. Záruční plnění je vyloučeno v případech normálního opotřebení, komerčního použití, změny originálního stavu, čisticích prací, následků neodborného zacházení nebo poškození kupujícím či třetí osobou, škod vzniklých vnějšími vlivy nebo bateriemi. V případě reklamace je nutné zaslat nefunkční přístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným záručním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
Notice-Facile