Double Flex - Depilador TRISA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Double Flex TRISA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Double Flex TRISA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Double Flex - TRISA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Double Flex de la marca TRISA.
MANUAL DE USUARIO Double Flex TRISA
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Indicaciones de seguridad

- Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
- No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
- Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato — ¡Peligro de sufrir lesiones!
- No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable!
- Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato.

ES
Indicaciones de seguridad

- Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
- Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
- El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
- No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
- Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
- El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.


Indicaciones de seguridad
ES

- El aparato está protegido contra chorros de agua y es adecuado para su uso bajo la ducha.
- Nunca utilizar la fuente de alimentación cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.

- Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.

- Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
- Utilizar el aparato únicamente sobre piel humana.
- Durante el funcionamiento, no mantener el aparato sobre prendas, partes de zapatos u objetos similares.

Bezpečnostní pokyny
CZ

Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entreguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
[Non-Text]
mm
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici Technical data | Datos técnicos
1.75m
Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable
5V/2A
Leistung Puissance Potenza Output Potencia
IPX 5
Schutzklasse Classe de protection Classe di protezione Electrical protection class Clase de protección
ca.2h
Ladedauer Durée du chargement Durata della carica Duration of charge Duración de la carga
45 Min.
Akkuleistung/Ladung Autonomie/Chargement Rendimentodella batteria/Carica Batterycharge/Load Potencia de la batería / Carga
Gebrauchsbedingungen Conditions utilisation Condizioni uso Conditions of use Condiciones de uso
5-35°C
Temperatur Température Temperatura Temperature Temperatura

Geräteübersicht | Description de l'appareil |
Visión general del aparato
* Schutzkappe
Capuchon de protection
Regulador de la velocidad
für helle Haare
pour poils clairs
per peli chiari
for light hair
para vello claro
II für dunkle Haare
pour poils sombres
per peli scuri
for dark hair
para vello oscuro
Etui
Étui
Astuccio
Case
Estuche
Netzteil
Fuente de alimentación

text_image
TrisaLicht
Lumière
Luce
Light
Luz
Ladeleuchte
Voyant lumineux de chargement
Uso en la cara: eliminar únicamente el vello de la barbilla y labio superior.
¡Nunca utilizar el aparato cerca de la zona de los ojos!

La depilación puede provocar dolor, puesto que se arranca el vello de raíz.
Intensidad en función de la sensibilidad de la piel y frecuencia del uso.

¡No utilizar el aparato en lugares con lunes, varices, quemaduras de sol, hematomas, zonas de la piel dañadas, verrugas, eczemas o cicatrices!

Tipps für optimale Ergebnisse | Conseils pour un résultat optimal | Suggerimenti per ottenere risultati ottimali | Tips for optimum results | Consejos para resultados óptimos
Empfehlung: abends epilieren, so kann sich die eventuell gerötete Haut über Nacht beruhigen. Recommendation: épiler le soir pour que la peau éventuellement rougie puisse se régénérer pendant la nuit. Consiglio: depilarsi alla sera, in modo che l'eventuale arrossamento della pelle si calmi durante la notte. Recommendation: Epilate in the evening; this will allow any reddened skin to calm overnight. Recomendación: depilarse por la tarde. De este modo, si la piel ha enrojecido, podrá calmarse durante la noche.
Trocken epilieren | Épilation à sec | Epilazione a secco | Dry epilation | Depilación en seco
Tener en cuenta las indicaciones / los consejos → Pág. 55–57
|Seleccionar el cabezal, colocarlo
2
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso

Tratamiento posterior → Pág. 57

Estirar la zona de piel a tratar con la mano libre
Al tratar las corvas / los brazos: estirar las piernas / los brazos
2

text_image
70°Gerät 70° aufsetzen
Colocar el aparato en posición de 70°
3

Mover sin ejercer presión contra el sentido de crecimiento del vello
4

De vez en cuando, cambiar el sentido para que la depilación sea lo más minuciosa posible

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Solo con el aparato apagado / desenchufado. No utilizar disolventes.
| 1 | AufsätzeEmboutsInsertiAttachmentsCabezales | ![]() | ![]() |
| Grob abbürstenBrosser grossièrementSpazzolareQuickly brushCepillar | Abspülen, trocknenRincer les accessoires, sécherLavare, asciugare accessoriRinse and dry the accessory partsLimpiar los accesorios, secarlos | ||
| 2 | GerätAppareilApparecchioApplianceAparato | ![]() | ![]() |
| Grob abbürstenBrosser grossièrementSpazzolareQuickly brushCepillar | Feucht abwischenEssuyer avec un chiffon humidePulire con un panno umidoCan be wiped with a damp clothLimpiarlo con un paño húmedo | ||
| 3 | LagerungEntreposageConservazioneStorageAlmacenaje | ![]() | ![]() |
| Aufsatz und Schutzkappe aufsetzenPoser le sabot et le capuchon de protectionMettere accessorio e cappuccio di protezioneFit attachment and protective coverColocar el cabezal y la tapa protectora | Mit aufgeladenem Akku in Etui lagernRanger dans l’étui avec la batterie en chargeRiporlo nell’astuccio con la batteria caricaStore in case after recharging batteryGuardar en el estuche con la batería cargada |

Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación

Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.

Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.

Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.

Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
ES Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
s
Certificado de garantía
2 años de garantía
Záruční list
záruka 2 roky





