Double Flex - епилатор TRISA - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството Double Flex TRISA в PDF формат.
Въпроси на потребители за Double Flex TRISA
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия епилатор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Double Flex - TRISA и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Double Flex на марката TRISA.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Double Flex TRISA
Ръководство за експлоатация
DE – Epilierer
FR – Épilateur
IT – Epilatore
EN - Epilator
ES – Depiladora
CZ – Epilátor
Указания за безопасност
- Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка.
- Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на употреба, преди почистване, преместване, след употребата. Щепселът трябва да остане достъпен по всяко време.
- Уредът/мрежовияткабел/удължителнияткабелсеконтролира за повредени места. Никога не пускайте в експлоатация повредени уреди (вкл. захранващ кабел) — ремонта / смяната възлагайте на производителя, негов сервис или на квалифицирани специалисти. Никога на отваряйте сами уреда — опасност от нараняване!
- Уредът не трябва да се дърпа / носи за кабела. Кабелът не трябва да се огъва, прищипва или дърпа върху остри ръбове. Опасност от късо съединение поради пречупване на кабела!
- Неизползваните / намиращите се без надзор уреди се изключват и щепсельт се издърпва от контакта. Кабельт не трябва да се завива около уреда.
Указания за безопасност
- Деца над 8 години и лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности, с недостатъчен опит и познания могат да използват уреда или да извършват работи по почистване и поддръжка само тогава, когато са наблюдавани от отговорно за тяхната безопасност лице или безопасната употреба на уреда им е била показана и те са разбрали свързаните с това опасности.
- Деца не бива да играят с уреда. Дръжте уреда и захран-ващия кабел далеч от деца под 8 години.
- Опаковъчният материал (напр. торбички) не трябва да попада в детски ръце.
- Уредът / свързващият кабел не трябва да се поставя върху горещи повърхности (котлон) или в близост до открит огън. Не излагайте уреда на силна топлина (източници на топлина, отоплителни тела, слънчеви лъчи).
- По причини, свързани с безопасността не трябва да се използват аксесоари, които не се препоръчват / продават от производителя.
- Уредът е предназначен да се използва в домакинството, а не за промишлена употреба. Уредът не трябва да се използва на открито.
Указания за безопасност

- Уредът е защитен срещу водни струи и е подходящ за използване под душа.
- Никога не използвайте мрежовия адаптер в близост до вода (вани, мивки и др.). Не излагайте на дъжд / влага.

- Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат да възникнат значителни опасности за потребителя.

- Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице, не може да се поеме за отговорност в случай на щета. В такъв случай отпада гаранционната претенция.
Содержание | Spis treści | Іçindekiler | Cuprins | Съдържание
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | 34 Güvenlik Bilgileri | Indicații de siguranță | Указания за безопасност
Приветствуем Bac | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine ați venit! | Сърдечно добре дошли 78
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване 89
Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка 90
§ Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garantia — Informatii | Указание за гаранция 94

Приветствуем Bac | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine ați venit! | Сърдечно добре дошли
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръко-водството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът най-добре да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
[Non-Text]
mm
Длительность зарядки Czas ładowania Şarj süresi Durata incarcarii Продължителност на зареждане
Мощность/зарядка аккумулятора Mocakumulatora/Ładowanie Pilgücü/Şarj Putereabateriei/Incarcareabateriei Капацитет на акумулаторните батерии / зареждане
Условия эксплуатации Warunki użytkowania Kullanım koşulları Conditii pentru folosire Условия за употреба
5 - 35^
Temperatypa Temperatura Sıcaklık Temperatură Temperatypa

Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда
* Защитный колпачок
Kapturek ochronny
Koruma kapağı
Capac de protectie
Предпазна капачка
Регулятор скорости
Regulator prędkości
Hız ayar düğmesi
Regulator de viteză
Регулатор на скоростта
для светлых волос
dla jasnych włosów
Не става за всички накрайници

Вынуть вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartiniz Scoateți din priză Изключване от щепсела

Използване върху лицето: отстранявайте косъмчета само от брадичката и горната устна.
Никога не използвайте уреда в близост до зоната около очите!

Епилирането може да причини болки, тъй като косъмчетата се откъсват от корените.
Сила на болката: в зависимост от чувствителността на кожата и редовността на използване.

Не използвайте уреда върху места с белези по рождение, разширени вени, слънчеви изгаряния, вътрешни кръвоизливи, наранена кожа, брадавици, екземи или белези от рани!

Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru a obține un rezultat optim | Съвети за оптимални результати
Рекомендация: проводите эпиляцию вечером, чтобы возникающие раздражения кожи прошли за ночь. Zalecenie: wykonywać depilację wieczorem, pozwoli to na zniknięcie ewentualnych podrażnień skóry do rana. Tavsiye: akşamları epilasyon yapınız, böylece kızarmış olabilen cilt gece boyunca dinlenebilir. Recomandare: epilați seara, când aveți posibilitatea de a calma eventualele arsuri de piele. Препоръка: епилирайте се вечер, така евентуално зачервената кожа може да се успокои през нощта.
Сухая эпиляция | Depilacja na sucho | Kuru epilasyon | Epilare uscată | Суха епилация
Кожа должна быть полностью сухой, жировое налет должен быть удален. НЕЛЬЗЯ обрабатывать кожу перед эпиляцией лосьонами, кремами и проч. Skóra musi być całkowicie sucha i bez tłustej powłoki. Przed depilacją nie używać ŻADNYCH emulsji, kremów, itp. Cilt tamamıyla kuru olmalı ve üzerinde yağ artikları bulunmamalıdır. Epilasyondan önce losyon, krem vs. KULLANMAYINIZ. Pielea trebuie să fie uscată și lipsită de orice grăsime. Înainte de epilare nu utilizați loțiuni de corp, creme etc. Кожата трябва да е напълно суха и без остатъци от мазнини. НЕ използвайте лосиони, кремове и т.н. преди епилирането
Сбор волосков: рукой необходимо проводить против направления роста волос Unieść włoski: przesunąć dłonią w kierunku przeciwnym do wzrostu włosków Kılların kaldırılması: elinizi kilların büyüdükleri yönün tersine doğru sürünüz Pregătirea părului: trecerea mâinii prin păr în sensul opus creșterii. Изправяне на косъмчетата: прокарайте ръка срещу посоката на растеж на косъмчетата
По желанию: кожу можно обработать специальной салфеткой (например Olaz) W razie potrzeby: Natrzeć skóre specjalnymi chusteczkami (np. Olaz) Gerektiginde: Cildi özel hazırlık bezleri (örn. Olaz'dan) ile hazırlayınız Dacă este cazul: Tratați pielea cu lotiuni speciale (de ex. Olaz) При нужда: Обработете кожата със специални кърпички за подготовка (напр. от Olaz)

Рекомендации по рациональному использованию | Porady pomagające uzyskać optymalny efekt | En iyi sonuçlar için öneriler | Recomandări pentru a obține un rezultat optim | Съвети за оптимални резултати
Изпъвайте обработваната част на кожата със свободната ръка
При обработка зад коленете / ръцете: Изпънете крака / ръце
2

text_image
70°Движете без натиск срещу посоката на растеж на косъмчетата
4

От време на време сменяйте посоката, за да бъде епилацията особено щателна

Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curățire | Почистване
Только после того, как прибор будет выключен, а вилка отсоединена от сетевой розетки. Не используйте растворитель. Tylko w przypadku wyłączonego / odłączonego od sieci urządzenia. Nie używać rozpuszczalników. Sadece alet kapatıldiktan sonra / fişi çekildikten sonra. Çözeltici madde kullanmayınız. Doar în cazul unui aparat oprit / scos din priză. Utilizarea substanțelor cu efect solvent este interzisă. Само при изключен / изваден от контакта уред. Да не се използват разтворители.
1
Hacadki Nasadki Başlıklar Aplicare Накрайници

Eliminarea aparatului | Отстраняване

Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела. Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.

Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.

В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.

Notizen | Notes | Note | Notes | Notas
BG Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна с нов уред се извършва само при невъзможност за отстраняване на дефекта. Изключени от гаранцията са нормалното износване, промишлена употреба, промяна на оригиналното състояние, почистващи дейности, резултати от неправилно третиране или повреда от купувача или трети лица, щети, които се дължат на външни обстоятелства или са причинени от батерии. За извършване на гаранционната услуга повреденият уред се изпраща за сметка на купувача с подпечатаната, датирана и подписана от магазина гаранционна карта или касов бон на посочения в гаранционната карта адрес.
