T.I.P. SPP 400 FT - Vízszivattyú

SPP 400 FT - Vízszivattyú T.I.P. - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SPP 400 FT T.I.P. PDF formátumban.

📄 96 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice T.I.P. SPP 400 FT - page 38
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
TerméktípusÖnfelszívó vízszivattyú tartályhoz/medencéhez
MárkaT.I.P.
ModellSPP 400 FT
Méretek (H x Sz x M)42 x 18 x 21,5 cm
Nettó tömeg5,4 kg
Tápfeszültség220-240 V~ / 50 Hz
Felvett teljesítmény400 W
Védettségi fokozatIPX5
SzívócsonkNőmenet 45,48 mm (1 1/2")
NyomócsonkNőmenet 45,48 mm (1 1/2")
Maximális áramlási sebesség10 000 l/h
Maximális nyomás0,9 bar
Maximális szállítási magasság9 m
Maximális szívási magasság8 m (ajánlott 4 m)
Szivattyúzható szilárd anyagok maximális mérete2 mm
Folyadék hőmérséklete2 - 35 °C
Környezeti hőmérséklet5 - 40 °C
Max. indítások száma óránként40
Kábel hossza1,5 m
Garantált zajszint71 dB
ÖnfelszívóIgen
Beépített hővédelemIgen
Külső időzítő mellékelveIgen (analóg óra)
Beépített előszűrőIgen

Gyakran ismételt kérdések - SPP 400 FT T.I.P.

Hogyan kell üzembe helyezni az SPP 400 FT szivattyút?
Az első üzembe helyezés előtt töltse fel teljesen vízzel a szivattyú házát a töltőnyíláson (8) keresztül. Zárja le hermetikusan. Javasoljuk, hogy a szívócsövet is töltse fel vízzel. Ezután csatlakoztassa a szivattyút, és nyissa ki a nyomóvezetéken lévő elzárószerkezetet. A szivattyú néhány perc alatt automatikusan üzembe helyezkedik. Soha ne járassa a szivattyút szárazon.
Használhatom a szivattyút piszkos vízzel?
A szivattyú tiszta vízhez (medence, tartály) készült. A szilárd részecskék nem haladhatják meg a 2 mm-t. Ne használja a szivattyút sós vízzel, széklettel, gyúlékony, maró vagy robbanásveszélyes folyadékokkal. A beépített előszűrő visszatartja a szennyeződéseket, de nagyon piszkos víz esetén nem ajánlott.
Mit tegyek, ha a szivattyú nem szállít vizet?
Először ellenőrizze a tápfeszültséget, és hogy a szivattyú nem kapcsolt-e le a hővédelem miatt. Győződjön meg arról, hogy a szivattyú háza tele van vízzel. Ellenőrizze a szívócső és a visszacsapó szelep tömítettségét. Ellenőrizze, hogy a vízszint nem süllyedt a szívókosár alá. Szüntesse meg a csövekben lévő gyűrődéseket vagy szifonokat.
Hogyan kell tisztítani az előszűrőt?
Mindig húzza ki a szivattyút a konnektorból a művelet előtt. Nyissa ki a szűrőház fedelét (8), és vegye ki a szűrőt. Tisztítsa meg tiszta vízzel és puha kefével. Helyezze vissza, és zárja le jól. Ellenőrizze, hogy a tömítés jó állapotban van-e, hogy elkerülje a szivárgásokat.
Hagyhatom a szivattyút folyamatosan üzemelni?
Igen, a szivattyú folyamatosan üzemelhet. Azonban tartsa be a maximálisan 40 indítást óránként (egyenletesen elosztva). Szakaszos üzemeltetéshez használja a beépített időzítőt. Ne hagyja a szivattyút járni, ha a nyomóág el van zárva, vagy ha a szívóág el van dugulva.
Hogyan kell használni a mellékelt külső időzítőt?
Az analóg óra napi ciklusok programozását teszi lehetővé. Állítsa be az időt a gyűrű óramutató járásával megegyező irányba forgatásával. Helyezze be a műanyag csúszkákat a 15 perces időközök beállításához (minden csúszka = 15 perc). A piros kapcsoló lehetővé teszi a folyamatos üzemmódra váltást. Áramkimaradás esetén állítsa újra az időt, de a ciklusok megmaradnak.
Hogyan készítsem elő a szivattyút télire?
Ürítse ki teljesen a szivattyút a leeresztőcsavar (3) kinyitásával. Öblítse le tiszta vízzel, és hagyja megszáradni. Tárolja száraz, fagymentes helyen. A fagy helyrehozhatatlan károkat okozhat. Győződjön meg róla, hogy minden víz eltávozott a csövekből és a szivattyúból.
Mit tegyek, ha a szivattyú néhány perc után leáll?
Ennek oka lehet túlmelegedés (hővédelem). Hagyja lehűlni a szivattyút. Ellenőrizze, hogy a víz és a környezeti levegő hőmérséklete nem haladja meg a határértékeket (víz max. 35°C, levegő max. 40°C). Győződjön meg róla, hogy nincs elzáródás a járókerékben vagy a szívócsőben. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Milyen tartozékok járnak a szivattyúhoz?
A szivattyú a következőkkel érkezik: szivattyú beépített előszűrővel és csatlakozókábel (1,5 m), egy külső időzítő (az SPP 400 FT és 600 FT esetében), valamint két csatlakozóelem (gyorscsatlakozók). A visszacsapó szelep szívókosárral nem tartozék, külön kell megvásárolni.
Hogyan kell rendszeresen karbantartani a szivattyút?
Mindig húzza ki a szivattyút a konnektorból karbantartás előtt. Rendszeresen tisztítsa az előszűrőt. Ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét. Ha a szivattyút hosszú ideig nem használja, ürítse ki és öblítse le tiszta vízzel. Védje a fagytól. Minden használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze a kábelt és a dugót. Tekintse meg a használati útmutató hibaelhárítási táblázatát.

Felhasználói kérdések a következőről SPP 400 FT T.I.P.

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízszivattyú PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SPP 400 FT - T.I.P. és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SPP 400 FT márka T.I.P..

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPP 400 FT T.I.P.

H Medenceszűrő szivattyú

PL Pompa basenowa

cz Čerpadlo Pool

BG Помпа за басейнс

RO Pompa Pool

HR Pumpa za bazene

D EG-KonformitätserklärungWir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleinigerVerantwortung, dass die unten genannten Produkte diegrundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen - erfüllen:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.GB EC declaration of conformityWe, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17,D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that theproducts identified below comply with the basic requirementsimposed by the EU directives specified below including allsubsequent amendments:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
F Déclaration de conformitéPar la présente nous, l'entreprise T.I.P. Technische IndustrieProdukte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, nousdéclarons comme seul et unique responsable que les produitsénoncés ci-dessous répondent aux exigences fondamentales desdirectives européennes ci-présente - et à toutes les modificationssuivantes: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.E Declaración CE de conformidadLa empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declara bajo su propia res-ponsabilidad que los productos mencionados abajo cumplen losrequisitos de las siguientes directivas de la CE y modificacionessucesivas:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
CZ Prohlášení o shodě v rámci ESMy, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastníodpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základnípožadavky niže uvedených směrnic EU a všech následujícíchzměn: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.H EU-Megfelelési nyilatkozatA T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját felelelősségérekijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az alpvető biztonságikövetelményeknek és az itt felsorolt EU-irányelveknek - és azokkésőbbi változatainak - megfelelnek:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
PL Deklaracja zgodności WEMy, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wylącznąodpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniająpodstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - orazwszystkich ich zmian:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.I Dichiarazione di conformità CELa ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita inSiemensstr. 17, D-74915 a Waibstadt, dichiara sotto la propriaresponsabilità, che i prodotti sotto indicati sono costruiti inconformità con le direttive EU in vigore e loro successive modifiche:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
HR EU- izjava o sukladnostiMi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom odgovornosti,da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u daljnjem naznačene EUsmjernice - i sve slijedeče izmjene:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.RO Declarație de conformitate CENoi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe răspundereaproprie că produsele enumerate mai jos corespund exigențeloresențiale ale următoarelor directive CE și toate schimbăriilor careurmează: 2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
SK Vyhlásenle o zhode v rámci ESMy, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie ProdukteGmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujemenavlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky splňajúzákladné požiadavky nižšie uvedených smerníc EU a všetkýchnasledujúcich zmien:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.SLO ES-Izjava o sukladnostiMi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastnoodgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovnezahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnihsprememb:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.
BG Декларация за съответствие (EO)Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти” ГмбХ(Т.І.Р. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собственаотговорност, че посочените по-долу продукти изпълняватосновните изисквания на следните Директиви на ЕС - и навсички следващи промени:2014/35EU, 2014/30EU, 2000/14/EC, 2011/65/EU.

Art.:

Schwimmbadpumpe

Swimming pool pump

SPP 300 F

SPP 400 FT

SPP 600 FT

applied standards/ angewendete Normen:

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013 + A1:2019

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A1:2019 + A2:2019

EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010

EN 62233:2008

EN 50581:2012

AfPS GS 2019:01 PAK

Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához!

Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb műszaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas minősége és hosszú élettartama.

Azért, hogy minden műszaki előnyt élvezhessen, olvassa át gondosan a használati utasítást. A magyarázó ábrák a használati utasítás végén, a mellékletben találhatók.

Sok örömet kívánunk az új berendezéshez.

Tartalomjegyzék

  1. Általános biztonsági útmutatók 1
  2. Müszaki adatok 2
  3. Alkalmazási terület 2
  4. Szállítási tartalom....3
  5. Telepítés 3
  6. Villamos csatlakozás....4
  7. Üzembe helyezés 4
  8. Külső időkapcsolóval történő üzemelés (csak SPP 400 FT & SPP & 600 FT)....5
  9. Karbantartás és segítség üzemzavarok esetén 5
  10. Garancia 6
  11. Alkatrészek rendelése....7
  12. Szerviz 7
    Melléklet: ábrák

1. Általános biztonsági útmutatók

Olvassa el gondosan ezt a használati utasítást és ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék rendeltetésszerű használatával. Nem felelünk olyan károkért, amelyek a használati utasítás előírásainak és útmutatásainak figyelmen kívül hagyása miatt következnek be. A használati utasítás előírásainak és útmutatásainak figyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett károk nem esnek a garancia alá. Jól őrizze meg ezt a használati utasítást és a készülék továbbadása esetén mellékelje.

A jelen használati útmutató tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem használhatják.

Gyermekek nem használhatják a szivattyút. A szivattyút korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi tulajdonságokkal rendelkező személyek, illetve csekély tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek is használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy a készülék biztonságos használatára és az ebből fakadó veszélyekre vonatkozó útmutatásokat kapnak.

Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Tartsa gyermekektől távol a készüléket és csatlakozóvezetékét.

Amennyiben emberek tartózkodnak a vízben, a szivattyú nem használható, ha nincs megfelelően rögzítve.

A szivattyúnak rendelkeznie kell egy maximum 30 mA névleges áramerősségű hibaáram-védőkapcsolóval (RCD/FI-kapcsoló).

Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke megsérült, a veszélyek megelőzése érdekében a gyártó, a gyártó ügyfélszolgálata vagy hasonlóan képzett szakember cserélje ki azt.

Tisztitas, karbantartas es tarolas előtt valassza le a keszuleket az aramellatasrol es hagyja lehúlni azt.

Vedje a villamos alkatreszeket nedvesseg ellen. Soha ne irányítson közvetlen vízsugarat a szivattyúra vagy egyéb elektromos alkatrészekre. Halálos áramütés veszélye. Tisztitas vagy az uzem soran soha ne meritse azokat vizbe vagy mas folyadekokba, elkerulendő a villamos aramuteseket. A keszuleket soha ne tartsa folyo viz ala. Kerjuk, ugyeljen a „Karbantartás és segítség üzemzavarok esetén” c. reszben leirt utmutatasok betartasara.

Az alábbi szimbólumokkal jelzett utasításokra és megállapításokra különösen figyelemmel kell lenni:

T.I.P. SPP 400 FT - Általános biztonsági útmutatók - 1

Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása személyi sérüléseket és/vagy anyagi károkat okozhat.

T.I.P. SPP 400 FT - Általános biztonsági útmutatók - 2

Ezen utasítás figyelmen kívül hagyása áramütés veszélyével jár, ami személyi sérülést és/vagy anyagi károsodást okozhat.

Ellenőrizze a készüléket szállítási károsodások miatt. Kár esetén a kiskereskedőt haladéktalanul – de legkésőbb a vásárlás dátumától számított 8 napon belül - értesíteni kell.

2. Műszaki adatok

ModellSPP 300 FSPP 400 FTSPP 600 FT
Hálózati feszültség / frekvencia220-240 V~ / 50 Hz220-240 V~ / 50 Hz220-240 V~ / 50 Hz
Névleges teljesítmény300 Watt400 Watt600 Watt
Védelmi fokozatIPX5IPX5IPX5
Szívóoldali csatlakozás45,48 mm (1 12 ")belső menetes45,48 mm (1 12 ")belső menetes45,48 mm (1 12 ")belső menetes
Nyomóoldali csatlakozás45,48 mm (1 12 ")belső menetes45,48 mm (1 12 ")belső menetes45,48 mm (1 12 ")belső menetes
Max. átfolyás ( Q_max ) ^1) 8.000 l/h10.000 l/h13.000 l/h
Max. nyomás0,85 bar0,9 bar1,2 bar
Max. emelőmagasság ( H_max ) ^1) 8,5 m9 m12 m
Max. önfelszívó magasság8 m8 m8 m
Ajánlott max. önfelszívó magasság4 m4 m4 m
A szállított szilárd szemcsék max. mérete2 mm2 mm2 mm
Min. környezeti hőmérséklet5 °C5 °C5 °C
Max. környezeti hőmérséklet40 °C40 °C40 °C
A szivattyúzott folyadék min. hőmérséklete2 °C2 °C2 °C
A szivattyúzott folyadék max. hőmérséklete ( T_max )35 °C35 °C35 °C
Max. indítási gyakoriság óránként40, egyenletesen elosztva40, egyenletesen elosztva40, egyenletesen elosztva
A csatlakozókábel hosszúsága1,5 m1,5 m1,5 m
Csatlakozókábel típusaH05RN-FH05RN-FH05RN-F
Súly (nettó)4,5 kg5,4 kg5,8 kg
A hangteljesítmény garantált szintje (LWA) ^2) 71 dB71 dB71 dB
Méretei (hossz. x mélység x magasság)42 x 18 x 21,5 cm42 x 18 x 21,5 cm42 x 18 x 21,5 cm
Cikkszám304423044330444

1) Az értékeket szükítés nélküli akadálytalan be- és kiömlés mellett határoztuk meg

2) Az EN 12639 előírás szerint kapott zajkibocsátási értékekkel összhangban. Az EN ISO 3744 szerinti mérési módszer.

3. Alkalmazási terület

A T.I.P. Medenceszűrő szivattyú nagyon hatékony, önfelszívó villamos csak tiszta vízhez és max. 35°C vízhőmérsékletig használható. Ezeket a meggyőző teljesítményadatokkal rendelkező értékes termékeket az úszómedencék üzemeltetéséhez lett kifejlesztve.

T.I.P. SPP 400 FT - Alkalmazási terület - 1

A készülék nem használható és arra, hogy a nyílt ivóvízellátó hálózatba beszerelje.

A szivattyút abban az esetben telepíthei, amennyiben az úszómedence vagy a kerti tó a mellékelt szabvánnyal rendelkezik: DIN VDE 0100 702/11.82. Kérjük, kérdezzen meg egy villamossági szakembert, hogy ezek a feltételek Önnél adottak-e.

Ez a termék magán, háztartási használatra alkalmas, ipari célokra vagy tartós keringtető üzemre nem. Kérjük, kérdezzen meg egy villamossági szakembert, hogy ezek a feltételek Önnél adottak-e.

T.I.P. SPP 400 FT - Alkalmazási terület - 2

Ne használja robbanásveszélyes területeken vagy gyúlékony folyadékok és gázok közelében a szivattyút.

A szivattyú nem alkalmas sósvíz, fekália, gyúlékony, maró hatású, robbanékony vagy más veszélyes folyadék szállitására. A szállított folyadék hömérséklete nem lépheti túl a műszaki adatok között megadott legmagasabb hömérsékletet, ill. nem csökkenhet a legalacsonyabb hömérséklet alá.

4. Szállítási tartalom

A termék szállítási tartalma az alábbiakat foglalja magában:

Szivattyú integrált előszűrővel és csatlakozókábellel, időkapcsoló (csak SPP 400 FT & SPP & 600 FT), két csatlakozóidom, csatlakozókábellel, egy használati utasítás.

Ellenőrizze a szállítási tartalom hiánytalanságát. Felhasználási céltól függően további tartozékok is szükségesek lehetnek (lásd a „Telepítés“, az és a „Tartalékalkatrészek rendelése“ c. fejezetet).

A csomagolást lehetőség szerint a garanciális időszak végéig őrizze meg. A csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontok figyelembevételével kell ártalmatlanítani.

5. Telepítés

5.1. Általános útmutatók a telepítéshez

T.I.P. SPP 400 FT - Általános útmutatók a telepítéshez - 1

A készüléket a telepítés időtartama alatt nem szabad a villamos hálózatra csatlakoztatni.

A szivattyút száraz helyen kell felállítani, ahol a helyiség hőmérséklete nem lépheti túl a 40 C-t és nem csökkenhet 5 °C alá. A szivattyút és teljes csatlakozó rendszerét védeni kell a fagytól és egyéb időjárási viszontagságoktól.

A készülék elhelyezésénél ügyelni kell arra, hogy a motor elegendő szellőzést kapjon.

Minden csatlakozó tömlőnek teljesen tömítettnek kell lennie, mert a tömítetlen tömlők a szivattyú teljesítményét károsan befolyásolják, és jelentős károkat okozhatnak. Ezért mindenképp szigetelje a tömlők menetes részeit egymás között és a szivattyúhoz csatlakozást teflonszalaggal. Csak a teflonszalaghoz hasonló tömítőanyagok biztosítják, hogy a szerelés légmentesen történjen.

A csavarozások megfeszítésénél kerülje a túlzott erőkifejtést, mert károsodásokat okozhat.

A csatlakozó tömlők elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy súly, valamint rezgések vagy feszültségek ne hassanak a szivattyúra. Ezenkívül a csatlakozó tömlők ne törjenek meg és ellenirányú esés ne lépjen fel.

Kérjük, vegye figyelembe a használati utasítás végén mellékletben található ábrákat is. Azok a számok és más adatok, amelyek az alábbi leírásokban zárójelben vannak megadva, ezekre az ábrákra vonatkoznak.

5.2. A szívótömlő telepítése

T.I.P. SPP 400 FT - A szívótömlő telepítése - 1

A szívótömlő bemenetének szívószűrővel ellátott visszacsapó szeleppel kell rendelkeznie.

Olyan szívótömlőt használjon, amelynek az átmérője megegyezik a szivattyú szívócsatlakozásának (1) átmérőjével.

A szívótömlő bemenetének szívószűrővel ellátott visszacsapó szeleppel kell rendelkeznie. A szűrő a vizben található durvább szennyező részecskéket távol tartja, amelyek a szivattyút vagy a tömlőrendszert eltömíthetik vagy károsíthatják. A visszacsapó szelep megakadályozza a nyomás megszűnését a szivattyú lekapcsolása után.

Ezen túlmenően víz betöltésével egyszerűsíti a szívótömlő légtelenítését. A szívószűrővel ellátott visszacsapó szelepnek - vagyis a szívótömlő bemenetének - rel a szivattyúzandó folyadék felszíne alatt kell lennie. Ez meggátolja, hogy levegő beszívására kerüljön sor.

5.3. A nyomóvezeték telepítése

A nyomóvezeték összes része legyen megfelelő mértékben nyomásálló (lásd a max. nyomást a műszaki adatoknál).

5.4. Fix telepítés

T.I.P. SPP 400 FT - Fix telepítés - 1

Fix telepítés esetén az elektromos csatlakoztatásnál arra kell ügyelni, hogy a csatlakozódugó jól hozzáférhető és látható helyen legyen.

Fix telepítéshez a szivattyút lehetőleg egy alkalmas stabil alapfelületre kell rögzíteni. A rezgések csökkentése érdekében ajánlatos a szivattyú és az alapfelület közé rezgéscsillapító anyagot, pl. gumiréteget helyezni.

6. Villamos csatlakozás

A készülék hálózati csatlakozó kábellel és hálózati dugasszal rendelkezik. A hálózati csatlakozó kábelt és hálózati dugaszt csak szakszemélyzet cserélheti ki a veszélyhelyzetek elkerülése végett. Ne szállítsa a szivattyút a kábelnél fogva, és ne használja a kábelt arra sem, hogy a csatlakozódugót annál fogva húzza ki az aljzatból. Óvja meg a csatlakozódugót és a hálózati csatlakozókábelt a forró felületektől, olajtól és éles peremektől. A hálózati kábelt úgy fektesse le, hogy ne okozzon botlásokat, és ne ássa a földbe. Minden kábelt úgy fektessen le, hogy a fűnyíró és egyéb készülékek ne okozhassanak sérülést rajtuk.

T.I.P. SPP 400 FT - Villamos csatlakozás - 1

A műszaki adatoknál megadott értékeknek meg kell felelniük a telepítés helyén érvényes hálózati feszültségnek. A szerelésért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy az elektromos csatlakozás szabványos földeléssel legyen ellátva.

T.I.P. SPP 400 FT - Villamos csatlakozás - 2

Az elektromos csatlakoztatásnak egy nagyérzékenységű differenciál-kapcsolóval (Fl-kapcsoló) kell rendelkeznie: = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. SPP 400 FT - Villamos csatlakozás - 3

Kizárólag olyan hosszabbító kábelt használjon, melynek keresztmetszete (3 x 1,0 mm²) és gumiköpenye legalább a készülék tápvezetékének megfelel (lásd „Műszaki adatok“, kábelváltozat) és VDE szerinti megfelelő jelzéssel van ellátva. A hálózati csatlakozóknak és csatolásoknak védve kell lenniük a fröccsenő vízzel szemben.

T.I.P. SPP 400 FT - Villamos csatlakozás - 4

Gondoskodjon arról, hogy az elektromos kábelek és dugós csatlakozók ne érhessenek a vízbe és védve legyenek az elárasztástól.

7. Üzembe helyezés

Kérjük, vegye figyelembe a használati utasítás végén mellékletben található ábrákat is. Azok a számok és más adatok, amelyek az alábbi leírásokban zárójelben vannak megadva, ezekre az ábrákra vonatkoznak.

T.I.P. SPP 400 FT - Üzembe helyezés - 1

Az első üzembe helyezésnél feltétlenül ügyeljen arra, hogy a szivattyúház önfelszívó szivattyúknál is teljesen légtelenítve legyen - tehát vízzel legyen megtöltve. Ha a légtelenítés nem történt meg, akkor a szivattyú a szállítófolyadékot nem szívja fel. Nagyon ajánlatos, de nem feltétlenül szükségszerű a szívótömlöt is légteleníteni, ill. vízzel megtölteni.

T.I.P. SPP 400 FT - Üzembe helyezés - 2

T.I.P. SPP 400 FT - Üzembe helyezés - 3

A szivattyút csak olyan teljesítmény-tartományban szabad alkalmazni, amely a típustáblán meg van adva.

T.I.P. SPP 400 FT - Üzembe helyezés - 4

A szivattyú szárazon történő futását - azaz a szivattyú víz nélkül való üzemelését - meg kell akadályozni, mivel a vízhiány a szivattyú felforrósodásához vezethet, ami a készülékben jelentős károkat okozhat. Ezenkívül ilyenkor nagyon forró víz kerül a rendszerbe, ami a leforrázás veszélyét hordozza magával. A felforrósodott szivattyúnál húzza ki a csatlakozódugót, és hagyja a rendszert lehülni.

T.I.P. SPP 400 FT - Üzembe helyezés - 5

Akadályozza meg a közvetlen nedvesség hatását a szivattyúra (pl. Esőztetőként való alkalmazásnál), és ne tegye ki a szivattyút az eső hatásának. Ügyeljen arra, hogy a szivattyú fölött ne legyenek csepegő csatlakozások. Ne használja a szivattyút nedves vagy vizes környezetben. Győződjön meg róla, hogy a szivattyú és az elektromos csatlakozások előntéstől védett területen legyenek.

T.I.P. SPP 400 FT - Üzembe helyezés - 6

A szivattyút nem szabad működtetni, ha a bemeneti oldal le van zárva.

Szigorúan tilos a szivattyú nyilásaiba kézzel belenyúlni, ha a készülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva.

Minden üzembe helyezésnél pontosan ügyelni kell arra, hogy a szivattyú biztosan és stabilan legyen felállítva. A készüléket vízszintes talajon függőleges helyzetben kell elhelyezni.

A szivattyút minden használat előtt alaposan szemlélje meg. Ez különösen érvényes a hálózati csatlakozó vezetékre és a hálózati dugaszra. Figyeljen a csavarok rögzítésére és minden csatlakozás kifogástalan állapotára. Meghibásodott szivattyút nem szabad használni. Károsodás esetén a szivattyút szakszerviznek meg kell vizsgálnia.

Az első üzembe helyezésnél a szivattyúháznak (4) teljesen légmentesnek kell lennie. Ezért a szivattyúházat (4) töltse meg a betöltő nyílásig (8) teljesen vízzel. Ellenőrizze, hogy szivárgási veszteség ne lépjen fel. A betöltő nyílást légmentesen zárja el. Nagyon ajánlatos a szívótömlőt is légteleníteni – vagyis vízzel megtölteni. A T.I.P. SPP sorozat villamos szivattyúi önfelszívók és ezért üzembe helyezhetők úgy, hogy csak a szivattyúház teljék meg vízzel. Ebben az esetben azonban a szivattyúnak kis időre szüksége van ahhoz, hogy a szállítandó folyadékot felszívja, és a szállítási munkát elkezdje. Ennél az eljárásnál lehetséges, hogy szükség van a szivattyúház többszöri feltöltésére. Ez a szívótömlő hosszától és átmérőjétől függ. Nyissa meg feltöltés után a meglevő elzáró berendezéseket a nyomótömlőben, hogy felszívás folyamán a levegő elillanhasson.

Dugja be a hálózati csatlakozó dugaszt egy 230-V-os váltóáramú dugaszoló aljzatba. Ezután helyezze a szivattyút üzembe a be-/kikapcsoló működtetésével. Ha a folyadék szállítása egyenletesen levegő belekeveredése nélkül történik, akkor a rendszer üzemkész. A szivattyú leállításához ismét a be-/kikapcsolót kell működtetni.

Ha a szivattyú hosszabb időn keresztül nem volt használatban, akkor az ismételt üzembe helyezéshez a leírt tevékenységeket meg kell ismételni.

A T.I.P. SPP sorozat villamos szivattyúi integrált termikus motorvédelemmel rendelkeznek. Túlterhelés esetén a motor magától kikapcsol és a lehülés bekövetkezte után ismét bekapcsol. A lehetséges okok és azok megszüntetése a „Karbantartás és segítség üzemzavarok esetén“ részben vannak leírva.

8. Külső időkapcsolóval történő üzemelés (csak SPP 400 FT & SPP & 600 FT)

Az időkapcsoló segítségével tetszés szerinti időközöket vagy folyamatos időközöket állíthat be.

Időszakos üzem időkapcsolóval:

A szállítmány részét képező analóg időkapcsoló fröccsenő víz ellen védett, és a szabadban is használható. Azonban úgy kell felszerelni, hogy védve legyen az esővel és elárasztással szemben, és ne tegye ki közvetlen vízsugárnak.

Ezen időkapcsoló segítségével naponta ismétlődő munkaidőszakokat állíthat be a szivattyú számára, így nem lesz szükség a szivattyú manuális be- és kikapcsolására. Ha például a szivattyúnak naponta 3 alkalommal, mindegyik esetben 3 órán keresztül kell működnie, akkor ez gond nélkül beállítható úgy, hogy a központi beállító gyűrűnél mindegyikhez betol12 műanyag csúszkát. Ez a beállított kapcsolási ciklus ezután naponta ugyanabban az időpontban ismétlődik. Egy csúszka 15 percnyi időtartamnak felel meg.

Mielőtt a hálózati aljzatba dugná az időkapcsolót, a beállító gyűrűt az óramutató járásának irányába forgatva állítsa be a pontos időt.

Ezenkívül a piros csúszka használatával arra is lehetősége van, hogy áthidalja a kapcsolási ciklusokat, és folyamatos üzemre állítsa át a csatlakoztatott készüléket.

Egy esetleges áramkimaradás esetén a pontos időt újra be kell állítani, a kapcsolási ciklusok azonban nem vesznek el.

9. Karbantartás és segítség üzemzavarok esetén

T.I.P. SPP 400 FT - Karbantartás és segítség üzemzavarok esetén - 1

Karbantartási munkák elött a szivattyút le kell választani a villamos hálózatról. Ha ez nem történik meg, akkor fennáll az a veszély, hogy a szivattyú véletlenszerűen elindul.

Nem felelünk olyan károkért, melyek szakszerűtlen hibajavítási kísérletek miatt keletkeznek. Szakszerűtlen hibajavítási kísérletek következtében keletkező károk minden garanciaigény megszűnését eredményezik.

A rendszeres karbantartás és gondos kezelés csökkentik a lehetséges üzemzavarok veszélyét és hozzájárulnak a készülék élettartamának meghosszabbításához.

Ha a szivattyút hosszabb ideig nem használja, akkor teljesen ki kell üríteni úgy, hogy a vizet leeresztő csavart (3) megnyitja. Ezután a szivattyút öblítse ki tiszta vízzel. Hagyja a szivattyútestet jól kiszáradni, hogy a korrózió által okozott károsodásokat megelőzze.

Fagy esetén a szivattyúban maradó víz megfagyva komoly károsodásokat okozhat. Tárolja a szivattyút száraz, fagybiztos helyen.

Üzemzavarok esetén először ellenőrizze, hogy kezelési hiba történt vagy más olyan ok lépett fel, amely nem a készülék meghibásodásából ered - például áramszünet következett be.

Az alábbi listában a készülék néhány esetleges üzemzavara, azok lehetséges okai és a megszüntetésükre vonatkozó tippek vannak felsorolva. Minden megnevezett intézkedés csak akkor végezhető el, ha a szivattyú le van választva a villamos hálózatról. Ha egy üzemzavart önállóan nem tud megszüntetni, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz, ill. a vásárlás helyéhez. További javításokat csak szakszemélyzet végezhet. Mindenképp vegye figyelembe azt, hogy szakszerűtlen javítás miatt okozott károk esetében a garanciaigény megszűnik és a károkért nem vállalunk felelősséget.

HIBALEHETSÉGES OKAMEGSZÜNTETÉSE
1. A szivattyú nem szállít folyadékot, a motor nem működik.1. Nincs áram.2. Bekapcsolt a termikus motorvédelem.3. Hibás a kondenzátor.4. A motortengelyt valami akadályozza.1. Egy GS-minősítésű készülékkel ellenőrizzük, hogy van-e feszültség (vegyük figyelembe a biztonsági utasításokat!). Ellenőrizzük, hogy a csatlakozó dugó rendesen be van-e dugva.2. A szivattyút válassza le a hálózatról, hagyja lehűlni, és szüntesse meg az okot.3. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.4. Vizsgálja meg az okot, és szüntesse meg a szivattyútengely akadályát.
2. A motor működik, de a szivattyú nem szállít folyadékot.1. A szivattyúház nincs feltöltve folyadékkal.2. A szívóvezetékbe levegő került.3. A szívómagasság és/vagy az emelőmagasság túl nagy.1. A szivattyúházat töltse fel folyadékkal (Id. az üzembe helyezés c. fejezetet).2. Vizsgálja meg és győződjön meg róla, hogy:a) A szívótömlő és a csatlakozások tömítenek.b) A szívóvezeték a visszacsapó szeleppel együtt belemerül-e a folyadékba.c) A szívószűrővel ellátott visszacsapó szelep rendesen tömít és nincs elzáródva.d) A szívóvezeték mentén nincs-e szifon. törés, ellenkező irányú hajlás vagy szűkület.3. Módosítsa a telepítést úgy, hogy a szívómagasság és/vagy az emelőmagasság ne haladja meg a maximális értéket.
3. A szivattyú egy rövid működés után megáll, mert a termikus motorvédelem bekapcsolt.1. Az elektromos tápfeszültség nem egyezik meg a típustáblán megadott adatokkal.2. A szivattyút vagy a szívóvezetéket szilárd anyag dugította el.3. A folyadék vagy a környezet hőmérséklete túl magas.1. Egy GS-minősítésű készülékkel ellenőrizzük a csatlakozókábel vezetékein a feszültséget (vegyük figyelembe a biztonsági utasításokat!).2. Szüntesse meg a dugulást.3. Ügyeljen arra, hogy a szivattyúzott folyadék és a környezet hőmérséklete ne haladja meg a maximálisan megengedett értéket.
4. A szivattyú nem éri el a kívánt nyomást.1. Lásd a 2.2. pont.2. A járókerék elhasználódott.1. Lásd a 2.2. pont.2. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
5. Csepegő víz a motor és a szivattyú között1. Elkopott csúszógyűrűs tömítés1. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.

10. Garancia

Ezt a berendezést a legmodernebb módszerek szerint gyártottuk és ellenőriztük. Az értékesítő garanciát nyújt a kifogástalan anyagra és hibamentes elkészítésre a mindenkori ország törvényes előírásai szerint, amelyben a berendezést vásárolják. A garancia ideje a vásárlás napjától kezdődik az alábbi feltételek szerint:

A garancia ideje alatt minden olyan hibát a költségek térítése nélkül megszüntetünk, amely anyag- vagy gyártási hibára visszavezethető. A reklamációkat közvetlenül annak megállapítása után jelenteni kell.

H

A garanciaigény a vevő vagy harmadik személy általi beavatkozás esetén megszűnik. Azok a károk, amelyeket szakszerűtlen bánásmód és kezelés, helytelen felállítás vagy tárolás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy telepítés vagy vis major vagy egyéb külső befolyás okozott, nem esnek a garanciális teljesítés alá.

A gyorsan kopó alkatrészek, mint pl. a járókerék és csúszógyűrű tömítések nem esnek a garancia alá. Minden alkatrészt a legnagyobb gondossággal és nagy értékű anyagok felhasználásával gyártunk, és hosszú élettartamra vannak tervezve. A kopás azonban függ a használat jellegétől, annak intenzitásától és a karbantartási időközöktől. Ebben a használati utasításban található telepítési és karbantartási útmutatók betartása ezért döntően hozzájárul a kopó alkatrészek élettartamához.

Reklamációk esetén fenntartjuk a jogot a hibás részek javítására, pótlására vagy a berendezés cseréjére. A kicserélt alkatrészek a mi tulajdonunkba kerülnek. Kártérítési igények ki vannak zárva, amennyiben a károkat szándékosan okoztak vagy a gyártó súlyos gondatlanságából fakadnak.

További igények a garancia alapján nem állnak fenn. A vásárlónak a garancia igényét a vásárlást bizonyító nyugta bemutatásával kell igazolnia. A garancia igényt abban az országban lehet érvényesíteni, ahol a berendezést megvásárolták.

Különleges útmutatások:

  1. Ha az Ön berendezése már nem működik jól, először azt vizsgálja meg, hogy kezelési hiba történt-e vagy olyan ok áll fönn, amely nem vezethető vissza a berendezés meghibásodására.

  2. Amennyiben meghibásodott berendezését javítani hozza vagy beküldi, mindenképp mellékelje az alábbi dokumentumokat:

- Nyugta a vásárlásról

- A fellépett hiba leírása (egy lehetőleg pontos leírás megkönnyíti a jó ütemű javítást).

  1. Mielőtt meghibásodott berendezését javítani hozná vagy küldené, távolítson el, kérjük, minden pótlólag hozzáillesztett alkatrészt, amelyek a berendezés eredeti állapotában nem voltak meg. Ha a berendezés visszajuttatásánál ilyen alkatrész hiányozna, azért nem vállalunk felelősséget.

11. Alkatrészek rendelése

Alkatrészeket leggyorsabban, legegyszerűbben és legolcsóbban az interneten át lehet rendelni. A honlapunk www.tip-pumpen.de rendelkezik komplett alkatrész áruházzal, ahol néhány kattintással intézhető a rendelés. Ezen kívül ott hozunk nyilvánosságra információkat és értékes tippeket adunk a termékeinkkel és a tartozékokkal kapcsolatban, új berendezéseket mutatunk be és az aktuális trendekről és innovációkról is tájékoztatjuk a szivattyú technológia területéről.

12. Szerviz

Garanciális igények vagy működési zavarok esetén keresse fel a vásárlás helyét.

Szükség esetén az aktuális kezelési útmutató pdf-változatát a service@tip-pumpen.de e-mail címen igényelheti.

T.I.P. SPP 400 FT - Szerviz - 1

Csak EU-országok számára

Elektromos készüléket soha ne dobjon a háztartási hulladék közé!

A 2012/19/EU számú, az elektromos és elektronikai berendezések hulladékaival foglalkozó EU- irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése alapján az elhasználódott elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és gondoskodni kell róla, hogy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelő újrahasznosításra kerüljenek. Ezzel kapcsolatos kérdéseivel keresse meg a hulladék ártalmatlanításával foglalkozó helyi vállalkozást.

Szanowny Kliencie!

Az elektromos csatlakoztatásnak egy nagyérzékenységű diferenciál-kapcsolóval (Fl-kapcsoló) kell rendelkeznie: = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. SPP 400 FT - Szanowny Kliencie! - 1

1 Szívócsatlakozás
2 Szüröház
3 Víz leengedési helye
4 Szivattyúház

Funkcionális részek / Részletek

5 Talpak
6 Hálózati csatlakozó kábel
7 Nyomáscsatlakozás
8 Szüröház fedele

10 Csatlakozódarab
12 Időkapcsolóval történő (csak SPP 400 FT & SPP & 600 FT)

PL

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : T.I.P.

Modell : SPP 400 FT

Kategória : Vízszivattyú