T.I.P. SPP 400 FT - Pompă de apă

SPP 400 FT - Pompă de apă T.I.P. - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului SPP 400 FT T.I.P. în format PDF.

📄 96 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice T.I.P. SPP 400 FT - page 66
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Tip de produsPompă de apă autoamorsantă pentru rezervor/piscină
MarcăT.I.P.
ModelSPP 400 FT
Dimensiuni (L x l x Î)42 x 18 x 21,5 cm
Greutate netă5,4 kg
Alimentare electrică220-240 V~ / 50 Hz
Putere absorbită400 W
Tip de protecțieIPX5
Racord de aspirațieFilet femelă 45,48 mm (1 1/2")
Racord de refulareFilet femelă 45,48 mm (1 1/2")
Debit maxim10 000 l/h
Presiune maximă0,9 bar
Înălțime de ridicare maximă9 m
Înălțime de aspirație maximă8 m (recomandată 4 m)
Dimensiuni maxime ale solidelor pompate2 mm
Temperatura lichidului2 până la 35 °C
Temperatură ambientală5 până la 40 °C
Număr maxim de porniri/oră40
Lungime cablu1,5 m
Nivel sonor garantat71 dB
AutoamorsantăDa
Protecție termică integratăDa
Temporizator extern inclusDa (ceas analogic)
Prefiltru integratDa

Întrebări frecvente - SPP 400 FT T.I.P.

Cum se amorsează pompa SPP 400 FT?
Înainte de prima punere în funcțiune, umpleți complet cu apă carcasa pompei prin orificiul de umplere (8). Închideți ermetic. Se recomandă umplerea cu apă a furtunului de aspirație. Apoi conectați pompa și deschideți dispozitivul de întrerupere pe conducta de refulare. Pompa se amorsează automat în câteva minute. Nu faceți niciodată pompa să funcționeze uscat.
Pot folosi pompa cu apă murdară?
Pompa este proiectată pentru apă curată (piscină, rezervor). Solidele nu trebuie să depășească 2 mm. Nu utilizați pompa cu apă sărată, fecale, lichide inflamabile, corozive sau explozive. Prefiltrul integrat reține impuritățile, dar pentru apă foarte murdară, nu este recomandată.
Ce fac dacă pompa nu refulă apă?
Verificați mai întâi alimentarea electrică și că pompa nu a declanșat protecția termică. Asigurați-vă că carcasa pompei este umplută cu apă. Verificați etanșeitatea furtunului de aspirație și a supapei de reținere. Verificați că nivelul apei nu a scăzut sub sita de aspirație. Eliminați pliurile sau sifoanele din furtunuri.
Cum se curăță prefiltrul?
Deconectați întotdeauna pompa înainte de orice operație. Deschideți capacul carcasei filtrului (8) și scoateți filtrul. Curățați-l cu apă curată și o perie moale. Puneți la loc și închideți bine. Verificați ca garnitura să fie în stare bună pentru a evita scurgerile.
Pot lăsa pompa să funcționeze continuu?
Da, pompa poate funcționa continuu. Cu toate acestea, respectați un maxim de 40 de porniri pe oră (distribuite uniform). Pentru funcționare intermitentă, utilizați ceasul integrat. Nu lăsați pompa să funcționeze dacă refularea este închisă sau aspirația este obstrucționată.
Cum se utilizează ceasul extern furnizat?
Ceasul analogic permite programarea ciclurilor zilnice. Setați ora rotind inelul în sensul acelor de ceas. Introduceți cursoarele din plastic pentru a defini intervale de 15 minute (fiecare cursor = 15 min). Comutatorul roșu permite trecerea în modul continuu. În caz de pană de curent, reajustați ora, dar ciclurile rămân memorate.
Cum se pregătește pompa pentru iarnă?
Goliți complet pompa deschizând șurubul de golire (3). Clătiți cu apă curată și lăsați să se usuce. Depozitați într-un loc uscat, ferit de îngheț. Înghețul poate cauza daune ireparabile. Asigurați-vă că toată apa este evacuată din furtunuri și pompă.
Ce fac dacă pompa se oprește singură după câteva minute?
Aceasta poate fi cauzată de o supraîncălzire (protecție termică). Lăsați pompa să se răcească. Verificați ca temperatura apei și a aerului ambiant să nu depășească limitele (apă max 35°C, aer max 40°C). Asigurați-vă că nu există blocaje în rotor sau furtunul de aspirație. Dacă problema persistă, contactați serviciul de asistență.
Ce accesorii sunt livrate cu pompa?
Pompa este livrată cu: pompa cu prefiltrul integrat și cablul de conectare (1,5 m), un ceas extern (pentru SPP 400 FT și 600 FT) și două piese de racord (racorduri rapide). Supapa de reținere cu sită nu este inclusă, trebuie achiziționată separat.
Cum se întreține pompa în mod regulat?
Deconectați întotdeauna pompa înainte de întreținere. Curățați prefiltrul regulat. Verificați etanșeitatea racordurilor. Dacă pompa rămâne neutilizată mult timp, goliți-o și clătiți-o cu apă curată. Protejați-o de îngheț. Verificați vizual cablul și ștecărul înainte de fiecare utilizare. Consultați tabelul de depanare din manual.

Întrebările utilizatorilor despre SPP 400 FT T.I.P.

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Pompă de apă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. SPP 400 FT - T.I.P. și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. SPP 400 FT mărcii T.I.P..

MANUAL DE UTILIZARE SPP 400 FT T.I.P.

Vă felicităm pentru cumpărarea noului dumneavoastră echipament T.I.P.!

Așa cum sunt toate produsele noastre, și acesta a fost confectionat pe baza celor mai noi cunoștințe tehnice existente. Fabricarea și montarea utilajului a avut loc pe baza celei mai moderne tehnici din domeniul pompelor, utilizând cele mai fiabile componente electrice și mecanice, astfel încât sunt garantate durata lungă de viață și calitatea înaltă a produsului final.

Pentru a putea beneficia de toate avantajele tehnice ale produsului, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare.

Figurile explicative se află la sfârșitul instrucțiunilor de utilizare, în anexă.

Vă dorim să vă bucurați de noul dumneavoastră aparat.

Cuprins

  1. Indicații generale de siguranță .... 1
  2. Date tehnice....2
  3. Domeniu de aplicare 2
  4. Completul de furnitură 3
  5. Instalare 3
  6. Racordarea electrică 4
  7. Punere în funcțiune....4
  8. Regim de functionare cu temporizator extern (Numai pentru SPP 400 FT & SPP 600 FT) ....5
  9. Întreținere și ajutor în caz de deranjamente 5
  10. Garantie 6
  11. Procurarea de piese....7
  12. Service 7

Anexe: Desene

1. Indicații generale de siguranță

Vă rugăm să citiți cu grijă aceste instrucțiuni de utilizare și să vă familiarizați cu elementele de comandă și utilizarea corectă a acestui produs. Nu suntem responsabili pentru pagubele produse ca urmare a nerespectării instrucțiunilor și prescripțiilor acestui manual de utilizare. Pagubele produse ca urmare a nerespectării instrucțiunilor și prescripțiilor acestui manual de utilizare nu sunt acoperite de garanție. Păstrați cu grijă acest manual și predați-l împreună cu aparatul în cazul în care îl dați altcuiva.

Persoanele care nu sunt familiarizate cu continutul acestor instrucțiuni de utilizare nu au permisiunea de a folosi aparatul.

Nu este permisă utilizarea pompei de către copii.

Pompa poate fi utilizată de persoane cu deficiențe psihice, senzoriale sau mentale sau cu experiență și cunoștințe reduse, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a aparatului și dacă au înțeles pericolele ce rezultă de aici. Copii nu au voie să se joace cu aparatul. Aparatul și cablul său de racordare nu trebuie ținut la îndemâna copiilor.

Dacă pompa nu este fixată, nu este permisă utilizarea acesteia, dacă sunt prezente persoane în apă.

Pompa trebuie alimentată printr-un dispozitiv automat de protecție diferențial (RCS / comutator FI) cu un curent vagabond de măsurare de maxim 30 mA.

În cazul în care cablul de legătură la rețea al acestui aparat se deteriorează, trebuie înlocuit de producător, de serviciul de asistență pentru clienti al acestuia sau de o persoană calificată, pentru a se evita eventualele situații periculoase.

Deconectați aparatul de la alimentarea cu curent electric și lăsați-l să se răcească inainte de curățare, intreținere și depozitare.

Protejați piesele electrice impotriva umidității. Nu orientați niciodată un jet direct de apă spre pompă sau alte componente electrice. Pericolul unei electrocutări mortale Nu le imersați niciodată în apă sau în alte lichide în timpul curățării sau funcționării, pentru a evita electrocutarea.

Nu țineți niciodată aparatul sub un jet de apă. Vă rugăm să respectați instrucțiunile pentru „I Întreținere și ajutor în caz de deranjamente“.

Indicațiile și instrucțiunile cu simbolurile următoare trebuie respectate în mod deosebit:

T.I.P. SPP 400 FT - Indicații generale de siguranță - 1

Nerespectarea acestora duce la punerea în pericol a persoanelor sau a bunurilor materiale.

T.I.P. SPP 400 FT - Indicații generale de siguranță - 2

Nerespectarea acestei instrucțiuni poate să creeze pericolul unei descărcări electrice, care poate conduce la vătămarea persoanelor și/sau pagube materiale.

Verificați eventualele pagube la transport ale aparatului. În cazul constatării unor pagube trebuie înștiințat imediat comerciantul - cel târziu la 8 zile de la data achiziției.

2. Date tehnice

ModelSPP 300 FSPP 400 FTSPP 600 FT
Tensiune / frecvență rețea alimentare220-240 V~ / 50 Hz220-240 V~ / 50 Hz220-240 V~ / 50 Hz
Putere nominală300 Watt400 Watt600 Watt
Clasa de protecțieIPX5IPX5IPX5
Racord de aspirație45,48 mm (1 12 ") filet interior45,48 mm (1 12 ") filet interior45,48 mm (1 12 ") filet interior
Racord de presiune45,48 mm (1 12 ") filet interior45,48 mm (1 12 ") filet interior45,48 mm (1 12 ") filet interior
Racord de presiune Debit max. (Q _max ) ^1) 8.000 l/h10.000 l/h13.000 l/h
Presiunea maximă0,85 bar0,9 bar1,2 bar
Înălțimea maximă de ridicare (H _max ) ^1 8,5 m9 m12 m
Înălțimea maximă de auto-absorbție8 m8 m8 m
Recomandat Înălțimea maximă de auto-absorbție4 m4 m4 m
Dimensiunea maximă a particulelor solide antrenate2 mm2 mm2 mm
Temperatura ambientă minimă5 °C5 °C5 °C
Temperatura ambientă maximă40 °C40 °C40 °C
Temperatura minimă a lichidului pompat2 °C2 °C2 °C
Temperatura maximă a lichidului pompat (T _max )35 °C35 °C35 °C
Frecvența maximă a pornirilor pe oră40, distribuite egal40, distribuite egal40, distribuite egal
Cablu de racordare lung1,5 m1,5 m1,5 m
Tip execuție cabluH05RN-FH05RN-FH05RN-F
Greutate (netă)4,5 kg5,4 kg5,8 kg
Nivel putere sonoră garantat (LWA) ^2) 71 dB71 dB71 dB
Dimensiuni (L x I x H)42 x 18 x 21,5 cm42 x 18 x 21,5 cm42 x 18 x 21,5 cm
Articol nr.304423044330444

1) Performantele maxime au fost determinate cu admisie și evacuare libere, fără rezistente.
2) Valorile emisiilor sonore determinate conform prevederilor EN 12639. Metoda de măsurare conform EN ISO 3744.

3. Domeniu de aplicare

Pompa Pool T.I.P. sunt pompe electrice foarte eficiente, cu autoamorsare, destinat zului în apă curată cu o temperatură maximă de până la 35°C. Aceste produse de înaltă calitate, cu performanțele lor impresionante, sunt concepute pentru destinații sunt recomandate special pentru piscine.

Aparatul nu este adecvat pentru utilizarea în și pentru montarea în rețeaua publică de apă potabilă.

Instalarea pompei dvs. este permisă doar atunci când piscina sau iazul sunt conform următoarelor standarde: DIN VDE 0100 702/11.82. Vă rugăm să vă consultați furnizorul de energie electrică cu privire la îndeplinirea acestor condiții preliminare.

Pompa Pool este destinat folosirii private în domeniul casnic și nu pentru domenii de industrie mică sau mare:

T.I.P. SPP 400 FT - Domeniu de aplicare - 1

T.I.P. SPP 400 FT - Domeniu de aplicare - 2

Nu utilizati pompa în atmosfere potențial explozive sau în apropierea lichidelor sau gazelor ușor inflamabile.

T.I.P. SPP 400 FT - Domeniu de aplicare - 3

Pompa nu este adecvată pentru transportul apelor sărate, deșeurilor biologice, lichidelor inflamabile, irritante, explozive sau periculoase sub alte forme. Lichidul antrenat nu poate depăși temperatura maximă respectiv minimă specificate în datele tehnice respective.

4. Completul de furnitură

În completul de livrare al acestui produs sunt cuprinse:

O pompă cu prefiltru integrat și cablu de conectare, un temporizator (numai pentru SPP 400 FT & SPP 600 FT), două racorduri, cablu, un manual de utilizare.

Verificați integritatea completului de livrare. În funcție de utilizare, pot fi necesare mai multe accesorii (vezi capitolele „Instalare”, Comandarea pieselor de schimb").

După posibilitate, păstrați ambalajul până la expirarea garanției. Evacuați ambalajul în mod ecologic.

5. Instalare

În timpul întregului proces de instalare nu este voie ca aparatul să fie racordat la rețeaua de alimentare cu curent.

T.I.P. SPP 400 FT - Instalare - 1

Pompa trebuie instalată într-un loc uscat, unde temperatura camerei să nu depășească 40 °C sau să fie mai mică de 5 °C. Pompa împreună cu întregul sistem de racorduri trebuie protejată de îngheț și efectele intemperiilor.

T.I.P. SPP 400 FT - Instalare - 2

La amplasarea aparatului trebuie avut grijă ca motorul să fie bine ventilat.

Toate conductele de racordare trebuie să fie perfect etanșe, cele neetanșe putând să afecteze performanțele pompei și să cauzeze pagube considerabile. Etanșați neapărat părțile filetate ale conductelor între ele și racordurile la pompă cu bandă de teflon. Nu utilizați decât material de etanșare ca banda de teflon, pentru o etanșare corectă la aer.

Evitați să strângeți cu forță exagerată înșurubările, altfel putând să deteriorați aparatul.

La pozarea conductelor de racordare, fiți atent ca asupra pompei să nu acționeze nici un fel de greutate, oscilații sau tensiuni. Pe lângă aceasta, conductele de racordare trebuie de asemenea să nu prezinte îndoituri sau rampe. Vă rugăm să respectați și figurile care sunt atașate la sfârșitul acestui manual de utilizare. Cifrele și alte date care sunt menționate în paranteze în prezentarea care urmează se referă la aceste figuri.

5.2. Instalarea conductei de aspiratie

T.I.P. SPP 400 FT - Instalarea conductei de aspiratie - 1

Admisia la conducta de aspiratie trebuie să fie echipată cu o supapă de reținere cu filtru de aspiratie.

Folosiți o conductă de aspirație care are același diametru cu racordul de aspirație al pompei. Admisia la conducta de aspirație trebuie să fie echipată cu o supapă de reținere cu filtru de aspirație Filtrul reține particulele grosiere din apă, care ar putea înfunda sau deteriora pompa sau sistemul de conducte. Supapa de reținere împiedică depresurizarea după deconectarea pompei. Pe lângă aceasta ajută dezaerarea conductei de aspirație în timpul umplerii cu apă. Supapa de reținere cu filtru de aspirație - deci intrarea conductei de aspirație - trebuie să se găsească sub nivelul oglinzii lichidului ce urmează să fie pompat. În acest fel se evită aspirarea aerului.

5.3. Instalarea conductei de presiune

Toate piesele conductei de presiune trebuie să fie suficient de rezistente la presiune (a se vedea date teh. presiune max.).

5.4. Instalare fixă

T.I.P. SPP 400 FT - Instalare fixă - 1

La instalarea fixă trebuie avut grijă ca la conexiunea electrică ștecherul să fie uşor accesibil și vizibil.

Pentru instalare fixă pompa trebuie așezată pe o placă de bază adecvată și stabilă. Pentru reducerea vibrațiilor se recomandă izolarea pompei de placa de bază cu material de amortizare - de ex. un covor de cauciuc.

6. Racordarea electrică

Aparatul dispune de un cablu de conexiune la rețeaua electrică cu ștecher de rețea. Cablul și ștecherul de racordare la rețea pot fi schimbate numai de către personal de specialitate, pentru a se evita pericolele. Nu cărați pompa de cablul de alimentare, și nu trageți de cablu ștecherul din priză. Protejați ștecherul și cablul de conectare la rețea contra căldurii, uleiului și muchiilor ascuțite. Dispuneți cablul de rețea în așa fel încât să nu existe pericolul de împiedicare și nu îl împământați. Dispuneți toate cablurile în așa fel încât aparatul să nu poată fi deteriorat din cauza mașinilor de tuns iarba sau a altor aparate asemănătoare.

T.I.P. SPP 400 FT - Racordarea electrică - 1

Tensiunea la priză trebuie să corespundă cu datele tehnice de pe plăcuța aparatului. Persoana responsabilă cu instalarea trebuie să se asigure că racordul electric dispune de o împământare conformă normelor.

T.I.P. SPP 400 FT - Racordarea electrică - 2

Racordul electric trebuie să fie echipat cu un întrerupător diferențial de înaltă sensibilitate (RCD): = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. SPP 400 FT - Racordarea electrică - 3

Utilizați un cablu prelungitor a cărui secțiune (3 x 1,0 mm²) și manta din cauciuc corespund cel puțin conductorului de racord al aparatului (vezi „Date tehnice“, varianta de cablu) și sunt marcate cu simbolurile corespunzătoare conform VDE. Fișa de rețea și cuplajele trebuie să fie protejate la stropirea cu apă.

T.I.P. SPP 400 FT - Racordarea electrică - 4

Asigurați-vă că cablurile electrice și conectorii nu pot ajunge în apă și că sunt protejați împotriva inundațiilor.

7. Punere în funcțiune

Vă rugăm să respectați și figurile care sunt atașate la sfârșitul acestui manual de utilizare. Cifrele și alte date care sunt menționate în paranteze în prezentarea care urmează se referă la aceste figuri.

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 1

La prima punere în funcțiune trebuie neapărat asigurată aerisirea completă și umplerea cu apă a carcasei pompei, chiar și în cazul pompelor cu autoamorsare. Dacă nu se realizează aerisirea, pompa nu va aspira lichidul. Se recomandă, chiar dacă nu este absolut necesar, aerisirea suplimentară a conductei de aspiratie respectiv umplerea ei cu apă.

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 2

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 3

Este permisă utilizarea pompei numai în domeniul de performanțe afişat pe plăcuța tip.

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 4

Se va evita funcționarea uscată a pompei - fără apă - deoarece aceasta conduce la încălzirea pompei. Aceasta poate cauza deteriorări grave ale pompei. Pe lângă aceasta, apa fierbinte în sistem prezintă pericol de arsuri. În cazul supraîncălzirii pompei, scoateți ștecherul din priză și lăsați sistemul să se răcească.

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 5

Evitați acțiunea directă a umidității asupra pompei (de ex. utilizarea aparatelor de stropit). Nu expuneți pompa la ploaie. Aveți grijă să nu se găsească deasupra pompei racorduri care picură. Nu folosiți pompa în mediu umed sau ud. Asigurați-vă că pompa și conexiunile electrice sunt ferite de inundații.

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 6

Nu este permisă funcționarea pompei cu admisia închisă.

T.I.P. SPP 400 FT - Punere în funcțiune - 7

Este absolut interzis să se introducă măinile în deschiderea pompei când aparatul este conectat la rețea.

La fiecare punere în funcțiune trebuie avut grijă ca pompa să fie așezată sigur și stabil. Aparatul trebuie amplasat pe o bază orizontală și plană, în poziție verticală.

Efectuați o verificare vizuală a pompei înaintea fiecărei utilizări.

Aceasta este valabil în special pentru cablul și ștecherul de racordare la rețea. Atenție la fixarea rigidă a tuturor șuruburilor și a stării perfecte a tuturor racordurilor. Nu este permisă utilizarea unei pompe deteriorate. În cazul producerii unor avarii pompa trebuie verificată de către personalul de specialitate.

RO

La prima punere în funcțiune, carcasa pompei (4) trebuie aerisită complet. Pentru aceasta, umpleți complet cu apă carcasa pompei (4), pe la orificiul de umplere (8). Verificați să nu existe nici un fel de scurgeri. Închideți etanș orificiul de umplere. Se recomandă aerisirea suplimentară a conductei de aspiratie și umplerea ei cu apă.

Pompele electrice din seria T.I.P. SPP sunt cu autoamorsare și pot fi puse în funcțiune și atunci când numai carcasa pompei este umplută cu apă. În acest caz, pompa va avea nevoie de ceva mai mult timp până la aspirarea lichidului și preluarea funcției de pompare. La această procedură poate fi necesară umplerea repetată a carcasei pompei. Aceasta depinde de lungimea și diametrul conductei de aspirație. După această aerisire, deschideți armăturile de separare - de apă în conducta de presiune, astfel încât să se poată evacua aerul prin procesul de aspirație.

Puneți ștecherul într-o priză de curent alternativ 230 V. Puneți pompa în funcțiune prin acționarea comutatorului de pornire/oprire. Când lichidul iese uniform și fără bule de aer, sistemul este gata de funcțiune. Pentru oprirea pompei trebuie acționat din nou comutatorul de pornire/oprire. Dacă pompa a fost scoasă din funcțiune o perioadă mai îndelungată, trebuie reluată procedura de punere în funcțiune descrisă.

Pompele electrice din seria T.I.P. SPP dispun de o protecție termică integrată a motorului. În caz de suprasolicitare, motorul se deconectează și după răcire se reconectează. Eventualele cauze ale defectelor și depanarea acestora o găsiți în capitolul „Întreținere și ajutor în caz de deranjamente“.

8. Regim de functionare cu temporizator extern (Numai pentru SPP 400 FT & SPP 600 FT)

Cu ajutorul temporizatorului puteți opțiunea de a selecta intervalele dorite sau un regim de funcționare de lungă durată.

Regim de funcționate intermitentă cu temporizator:

Temporizatorul analogic livrat este protejat împotriva împroșcării cu apă și poate fi utilizat și în aer liber. Acesta trebuie să fie instalat în așa fel încât să fie protejat împotriva ploii și a inundațiilor și să nu fie expus la jetul direct de apă.

Cu ajutorul acestui temporizator, pot fi reglate intervalele de lucru utilizate zilnic pentru pompă, astfel încât nu mai este necesară o pornire sau oprire manuală a pompei. În cazul în care pompa trebuie să opereze, de exemplu, de 3 ori pe zi, câte 3 ore, acest lucru se poate realiza, fără probleme, prin introducerea a câte 12 cursoare din plastic la inelul central de reglare. Acest ciclu de comutare reglat se repetă zilnic, la aceleași durate. Un cursor reprezintă un interval de timp de 15 minute.

Înainte de introducerea temporizatorului în priză, reglați temporizatorul prin rotirea inelului de reglare în sensul acelor de ceasornic.

În plus, există posibilitatea șuntării ciclurilor de comutare, prin acționarea comutatorului roșu al cursorului, și setarea aparatului conectat la regimul de funcționare de lungă durată.

În cazul unei eventuale căderi de tensiune, trebuie să reajustați temporizatorul, însă ciclurile de comutare trebuie să rămână neschimbate.

9. Întreținere și ajutor în caz de deranjamente

T.I.P. SPP 400 FT - Întreținere și ajutor în caz de deranjamente - 1

Înaintea lucrărilor de întreținere pompa trebuie deconectată de la rețea. La decupla rea nereușită de la rețeaua de curent apare pericolul pornirii neașteptate a pompei.

T.I.P. SPP 400 FT - Întreținere și ajutor în caz de deranjamente - 2

Nu suntem responsabili de pagubele cauzate de încercările de reparare neconforme. Acestea duc la anularea garanției.

Întreținerea regulată și îngrijirea atentă reduc pericolul deranjamentelor funcționale și contribuie la prelungirea duratei de exploatare a aparatului dumneavoastră.

Dacă pompa nu este folosită un timp îndelungat, atunci trebuie golită complet, prin deschiderea bușonului de scurgere a apei (3). După care clătiți pompa cu apă curată. Lăsați să se usuce bine corpul pompei, pentru a preveni deteriorarea datorită coroziunii.

Pe ger apa reziduală din pompă poate cauza deteriorări grave prin îngheț. Depozitați pompa într-un loc uscat, ferit de îngheț.

În cazul unor defectiuni, verificați dacă este vorba de o greșeală se operare sau altă cauză care nu ar duce neapărat la o defectare a aparatului - ca de exemplu o pană de curent.

În lista următoare sunt mentionate eventualele deranjamente ale aparatului, cauzele posibile și recomandări privind remedierea acestora. Toate măsurile mentionate sunt permise a fi realizate numai după scoaterea pompei din priză. Dacă nu puteți remedia singuri un deranjament, adresați-vă la service, respectiv la vânzător. Celelalte reparații trebuie efectuate exclusiv de către personal de specialitate. Țineți seama în mod deosebit că în cazul defecțiunilor datorate unor încercări de reparație necalificate se pierd toate drepturile de garanție și nu ne asumăm răspunderea pentru pagubele rezultate.

DERANJAMENTCAUZĂ POSIBILĂREMEDIERE
1. Pompa nu vehiculează lichid, motorul nu funcționează1. Lipsă curent.2. Protecția termică a motorului a declanșat.3. Condensatorul defect.4. Arborele motorului blocat.1. Cu un aparat conform GS se poate verifica dacă există tensiune (respectați instrucțiunile de siguranță!). Verificați dacă ștecherul este cuplat corect. Când există tensiune, lampa de control verde a comenzii electronice a pompei este aprinsă pe „On“.2. Decuplați pompa de la rețeaua de curent, lăsați sistemul să se răcească, remediați cauza defectului.3. Adresați-vă la service.4. Verificați cauza și eliberați blocajul.
2. Motorul funcționează, dar pompa nu vehiculează lichid.1. Carcasa pompei nu este umplută cu lichid.2. Intrare aer în conducta de aspirație.3. Înălțimea de aspirație și/sau înălțimea de livrare prea ridicate.1. Umpleți carcasa pompei cu lichid (vezi capitolul „Punere în funcțiune“).2. Verificați și asigurați-vă că:a) Racordurile conductei de aspirație sunt etanșe.b) Sorbul conductei de aspirație, inclusiv supapa de reținere sunt imerse în lichid.c) Supapa de reținere cu filtru este etanșă și nu este blocată.d) De-a lungul conductelor de aspirație nu există sifoane, coturi, obturări sau strangulări.3. Modificarea instalației, astfel încât înălțimea de aspirație și/sau înălțimea de livrare să nu depășească valoarea maximă.
3. Pompa se oprește după scurt timp, datorită declanșării protecției termice a motorului.1. Alimentarea electrică nu corespunde cu datele de pe plăcuță.2. Pompa sau conducta de aspirație obturate de impurități solide.3. Temperatura lichidului sau a mediului este prea ridicată.1. Cu ajutorul aparatului conform GS, controlați tensiunea pe conductorii cablului de racordare (respectați instrucțiunile de siguranță!).2. Îndepărtați obturările.3. Aveți grijă ca temperatura lichidului pompat și a mediului să nu depășească valorile maxime permise.
4. Pompa nu realizează presiunea dorită.1. Vezi punctul 2.2.2. Rotor uzat.1. Vezi punctul 2.2.2. Adresați-vă la service.
5. Scurgere de apă între motor și pompă1. Garnitura inelului de alunecare uzată1. Adresați-vă la service.

10. Garantie

Acest echipament a fost fabricat și verificat conform celor mai moderne metode. Comerciantul oferă o garanție referitoare la materialele ireproșabile și fără defecte, conform legislației statului în care este comercializat produsul. Durata garanției începe din data cumpărării în condițiile de mai jos:

Pe durata garanției înlăturăm în mod gratuit toate acele defectiuni care se datorează defectelor de material sau de fabricație. Reclamațiile trebuie depuse imediat după stabilirea defectului.

Garantia încetează în cazul intervențiilor efectuate de cumpărător sau de o terță persoană. Daunele provenite din manipularea și operarea lipsită de profesionalitate, instalarea sau depozitarea incorectă, respectiv datorate racordării sau amplasării defectuoase, precum și cele provocate de cazurile de vis major și de alti factori externi, nu cad sub incidenta garanției.

Părțile supuse uzurii ca de ex. rotorul, inelele de etanșare nu sunt acoperite de garanție.

Toate piesele sunt fabricate cu cea mai mare atenție și utilizând materiale de mare valoare, fiind proiectate să aibă o durată lungă de viață.

Uzura depinde însă de caracteristicile și intensitatea modului de utilizare, precum și de regularitatea întreținerii. Respectarea îndrumărilor de instalare și întreținere din prezentele instrucțiuni de utilizare contribuie în mod decisiv la prelungirea duratei de viață a pieselor supuse uzurii.

În cazul reclamațiilor ne rezervăm dreptul de a repara sau înlocui piesele defecte, sau de a schimba echipamentul. Piesele înlocuite devin proprietatea noastră.

Cererile de despăgubire sunt excluse în cazul în care daunele au fost provocate în mod intenționat sau din neglijența gravă a fabricantului.

RO

Pe baza garanției alte solicitări nu pot exista. Solicitările cumpărătorului privind serviciile garanțiale trebuie susținute prin prezentarea chitanței de cumpărare, ca dovadă. Solicitarea serviciilor garanțiale este valabilă numai în țara în care a fost cumpărat echipamentul.

Instrucțiuni speciale:

  1. Dacă echipamentul dumneavoastră nu mai funcționează corect, verificați întâi dacă este vorba de o eroare de mânuire, sau există cumva alt motiv care nu presupune defectarea echipamentului.

  2. Dacă aduceți sau trimiteti la reparat un echipament defect, anexati neapârat următoarele documente:

  3. Chitanța de cumpărare

  4. Descrierea defectului (o descriere cât mai exactă ușurează și grăbește repararea).

  5. Înainte de a aduce sau trimite echipamentul la reparat, vă rugăm să îndepărtați toate piesele montate ulterior și care nu existau în starea originală a echipamentului. Dacă în momentul returnării echipamentului va lipsi vre-o astfel de piesă, nu ne asumăm nici un fel de responsabilitate pentru ele.

11. Procurarea de piese

Prin Internet puteți comanda piese în modul cel mai rapid și mai simplu. Pagina noastră de web, www.tip-pumpen.de găzduiește un magazin complet de piese de schimb și accesorii, unde comanda poate fi rezolvată prin câteva click-uri. În plus, acolo publicăm informații și idei valoroase referitoare la produsele noastre și accesoriiile acestora, prezentăm echipamente noi și informăm asupra tendințelor și inovațiilor actuale în domeniul tehnologiei pompelor.

12. Service

Pentru reclamații în garanție sau deranjamente, vă rugăm să vă adresați vânzătorului dumneavoastră.

Instructiunile de utilizare pot fi solicitate ca fisier PDF prin e-mail la: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. SPP 400 FT - Service - 1

Numai pentru țările UE

Nu evacuați aparatele electrice la gunoiul menajer!

Conform normei europene 2012/19/EU privind aparatele electrice și electronice vechi și corespondența în drept național, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat și supuse revalorificării ecologice. Dacă există întrebări, adresați-vă unei companii locale de evacuare a deșeurilor.

Poštovani kupci!

Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.!

Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.

Da bi mogli iskoristiti sve tehničke prednosti Vašega agregata, molimo Vas da pažljivo pročitate upute. Slikovito prikazana objašnjenja nalaze se kao dodatak na kraju uputa za uporabu.

Želimo Vam puno zadovoljstva pri korištenju Vašega novog agregata.

Sadržaj

1 Racord de absorbție
2 Carcasa filtrului
3 Locul de golire a apei
4 Corpul pompei

Componente / Detalii

5 Picioare de susținere
6 Cablu de rețea
7 Racord de presiune
8 Capacul carcasei filtrului

10 Piesă de racord
12 Temporizatorului (Nu pentru SPP 300 F)

HR

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : T.I.P.

Model : SPP 400 FT

Categorie : Pompă de apă