T.I.P. HWK 46/42 - Pompă de apă

HWK 46/42 - Pompă de apă T.I.P. - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HWK 46/42 T.I.P. în format PDF.

📄 154 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice T.I.P. HWK 46/42 - page 102
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre HWK 46/42 T.I.P.

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Pompă de apă în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HWK 46/42 - T.I.P. și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HWK 46/42 mărcii T.I.P..

MANUAL DE UTILIZARE HWK 46/42 T.I.P.

Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarâm pe răspunderea proprie că produsele enumerate mai jos corespund exigențelor esențiale ale următoarelor directive CE și toate schimbăriilor care urmează: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC.

T.I.P. HWK 46/42 - 1

Vă felicităm pentru cumpărarea noului dumneavoastră echipament T.I.P.!

Așa cum sunt toate produsele noastre, și acesta a fost confectionat pe baza celor mai noi cunoștințe tehnice existente. Fabricarea și montarea utilajului a avut loc pe baza celei mai moderne tehnici din domeniul pompelor, utilizând cele mai fiabile componente electrice și mecanice, astfel încât sunt garantate durata lungă de viață și calitatea înaltă a produsului final.

Pentru a putea beneficia de toate avantajele tehnice ale produsului, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare.

Figurile explicative se află la sfârșitul instrucțiunilor de utilizare, în anexă.

Vă dorim să vă bucurați de noul dumneavoastră aparat.

Cuprins

  1. Indicații generale de siguranță .... 1
  2. Domeniu de aplicare....1
  3. Date tehnice....2
  4. Completul de furnitură....2
  5. Instalare 2
  6. Racordarea electrică 4
  7. Punere în funcțiune....4
  8. Protectie la functionarea uscată....5
  9. Setarea presostatului 5
  10. Exploatarea pompei cu filtru primar T.I.P....6
  11. Întreținere și ajutor în caz de deranjamente....6
  12. Garantie 7
  13. Procurarea de piese....8
  14. Service 8
    Anexe: Desene

1. Indicații generale de siguranță

Vă rugăm să citiți cu grijă aceste instrucțiuni de utilizare și să vă familiarizați cu elementele de comandă și utilizarea corectă a acestui produs. Nu suntem responsabili pentru pagubele produse ca urmare a nerespectării instrucțiunilor și prescriptilor acestui manual de utilizare. Pagubele produse ca urmare a nerespectării instrucțiunilor și prescriptilor acestui manual de utilizare nu sunt acoperite de garanție. Păstrați cu grijă acest manual și predați-l împreună cu aparatul în cazul în care îl dați altcuiva.

Copii și persoanele care nu sunt familiarizate cu conținutul acestui manual de utilizare nu le este permis să utilizeze acest aparat. Copii trebuie supravegheati, pentru a vă asigura că nu se joacă cu acest aparat.

Prescriptiile valabile în diverse țări limitează vârsta de utilizare și trebuie respectate obligatoriu.

Persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau intelectuale limitate, precum și experiență/cunoștințe insuficiente nu le este permis să utilizeze aparatul, decât cu condiția să fie supravegheate de persoanele responsabile cu siguranța lor sau instruite de către acestea în legătură cu modul de utilizare al aparatului.

Indicațiile și instrucțiunile cu simbolurile următoare trebuie respectate în mod deosebit:

T.I.P. HWK 46/42 - Indicații generale de siguranță - 1

Nerespectarea acestora duce la punerea în pericol a persoanelor sau a bunurilor materiale.

T.I.P. HWK 46/42 - Indicații generale de siguranță - 2

Nerespectarea acestei instrucțiuni poate să creeze pericolul unei descărcări electrice, care poate conduce la vătămarea persoanelor și/sau pagube materiale.

Verificați eventualele pagube la transport ale aparatului. În cazul constatării unor pagube trebuie înștiințat imediat comerciantul - cel târziu la 8 zile de la data achiziției.

2. Domeniu de aplicare

Hidrofoarele pentru uz casnic produse de către T.I.P. sunt pompe electrice cu autoamorsarea aspiratiei, cu comandă mecanică sau electronică a pompei, pentru exploatare automată. Aceste produse de înaltă calitate, cu performanțele lor impresionante, sunt concepute pentru destinații multiple în alimentarea cu apă, asigurarea apei menajere și creșterea presiunii, precum și pentru pomparea apei la presiune constantă. Aparatele sunt adecvate pentru pomparea apei curate, limpezi.

Printre domeniile tipice de utilizare ale hidrofoarelor pentru uz casnic se numără: Alimentarea automată cu apă menajeră de la fântâni și rezervoare; alimentarea automată cu apă a grădinilor și a straturilor de cultură, precum și stropirea; creșterea presiunii în instalațiile de apă menajeră.

Aparatul nu este adecvat pentru utilizare în bazine de înot.

Hidrofoarele pentru uz casnic T.I.P. sunt concepute pentru utilizare privată și nu pentru scopuri industriale sau exploatare intensivă.

T.I.P. HWK 46/42 - Domeniu de aplicare - 1

Pompa nu este adecvată pentru transportul apelor sărate, deșeurilor biologice, lichidelor inflamabile, irritante, explozive sau periculoase sub alte forme. Lichidul antrenat nu poate depăși temperatura maximă respectiv minimă specificate în datele tehnice respective.

  1. Date tehnice
ModelHWK 46/42HWW 3600 I
Tensiune / frecvență rețea alimentare230 V ~ 50 Hz230 V ~ 50 Hz
Putere nominală550 Watt650 Watt
Clasa de protectieIP 44IP X4
Racord de aspiratie33,25 mm (1"), filet exterior30,93 mm (1"), filet interior
Racord de presiune33,25 mm (1"), filet exterior30,93 mm (1"), filet interior
Debit max. ( Q_max )1)2.800 l/h3.600 l/h
Presiunea maximă4,2 bar4,0 bar
Înălțimea maximă de ridicare ( H_max )1)42 m40 m
Înălțimea maximă de auto-absorbție9 m9 m
Volumul recipientului de presiune22 l22 l
Dimensiunea maximă a particulelor solide antrenate3 mm3 mm
Presiunea maximă de functionare6 bar6 bar
Temperatura ambientă minimă5 °C5 °C
Temperatura ambientă maximă ( T_max )40 °C40 °C
Temperatura minimă a lichidului pompat2 °C2 °C
Temperatura maximă a lichidului pompat35 °C35 °C
Frecvența maximă a pornirilor pe oră40, distribuite egal40, distribuite egal
Cablu de conexiune1,5 m1,5 m
Tip execuție cabluH05RN-FH05RN-F
Greutate (netă)10,6 kg11,2 kg
Nivel putere sonoră garantat ( L_WA )2)81,3 dB 83 dB
Nivel putere sonoră măsurat ( L_WA )2)79,8 dB81,3 dB
Nivel presiune sonoră ( L_PA )2)71,7 dB73,3 dB
Dimensiuni (I x i x h)47 x 28 x 48 cm46 x 27 x 48 cm
Articol nr.3120231188

1) Performanțele maxime au fost determinate cu admisie și evacuare libere, fără rezistențe.
2) Valorile emisiilor sonore determinate conform prevederilor EN 12639. Metoda de măsurare conform EN ISO 3744.

4. Completul de furnitură

În completul de livrare al acestui produs sunt cuprinse:

Un hidrofor cu cablu de racordare, un manual de utilizare.

Verificați integritatea completului de livrare. În funcție de utilizare, pot fi necesare mai multe accesorii (vezi capitolul „Instalare”, „Protectie la funcționarea uscată”, „Funcționarea pompei cu prefiltru de la T.I.P.” și „Comandarea pieselor de schimb”).

După posibilitate, păstrați ambalajul până la expirarea garanției. Evacuați ambalajul în mod ecologic.

5. Instalare

În timpul întregului proces de instalare nu este voie ca aparatul să fie racordat la rețeaua de alimentare cu curent.

T.I.P. HWK 46/42 - Instalare - 1

T.I.P. HWK 46/42 - Instalare - 2

Pompa trebuie instalată într-un loc uscat, unde temperatura camerei să nu depășească 40 °C sau să fie mai mică de 5 °C. Pompa împreună cu întregul sistem de racorduri trebuie protejată de îngheț și efectele intemperiilor.

T.I.P. HWK 46/42 - Instalare - 3

La amplasarea aparatului trebuie avut grijă ca motorul să fie bine ventilat.

Toate conductele de racordare trebuie să fie perfect etanșe, cele neetanșe putând să afecteze performanțele pompei și să cauzeze pagube considerabile. Etanșați neapărat părțile filetate ale conductelor între ele și racordurile la pompă cu bandă de teflon. Nu utilizați decât material de etanșare ca banda de teflon, pentru o etanșare corectă la aer.

Evitați să strângeti cu forță exagerată înșurubările, altfel putând să deteriorați aparatul.

La pozarea conductelor de racordare, fiți atent ca asupra pompei să nu acționeze nici un fel de greutate, oscilații sau tensiuni. Pe lângă aceasta, conductele de racordare trebuie de asemenea să nu prezinte îndoituri sau rampe. Vă rugăm să respectați și figurile care sunt atașate la sfârșitul acestui manual de utilizare. Cifrele și alte date care sunt menționate în paranteze în prezentarea care urmează se referă la aceste figuri.

5.2. Instalarea conductei de aspiratie

T.I.P. HWK 46/42 - Instalarea conductei de aspiratie - 1

Admisia la conducta de aspiratie trebuie să fie echipată cu o supapă de reținere cu filtru de aspiratie.

Folosiți o conductă de aspirație (2) care are același diametru cu racordul de aspirație (1) al pompei. La o înălțime de aspirație (HA) de peste 4 m se recomandă categoric utilizarea unui diametru mai mare cu 25 % - cu reducțiile corespunzătoare la racorduri.

Admisia la conducta de aspiratie trebuie să fie echipată cu o supapă de reținere (3) cu filtru de aspiratie (4). Filtrul reține particulele grosiere din apă, care ar putea înfunda sau deteriora pompa sau sistemul de conducte. Supapa de reținere împiedică depresurizarea după deconectarea pompei. Pe lângă aceasta ajută dezaerarea conductei de aspiratie în timpul umplerii cu apă. Supapa de reținere cu filtru de aspiratie - deci intrarea conductei de aspiratie - trebuie să se găsească la minim 0,3 m sub nivelul oglinzii lichidului ce urmează să fie pompat (HI). În acest fel se evită aspirarea aerului. Pe lângă aceasta, trebuie respectată distanța necesară de la conducta de aspiratie la fund și la malurile canalelor, râurilor, iazurilor, lacurilor, etc., pentru a evita aspirarea pietrelor, plantelor, etc.

5.3. Instalarea conductei de presiune

Conducta de absorbție (11) transportă lichidul de transportat, de la pompă la locul de ridicare. În vederea evitării pierderilor de debit, se recomandă utilizarea unor conducte de presiune al căror diametru este identic cu al racordului de presiune al pompei (5). Imediat după evacuarea de la pompă, conducta de presiune trebuie echipată cu o supapă de reținere (6), pentru a proteja pompa de șocurile de presiune.

Pentru facilitarea lucrărilor de întreținere se recomandă de asemenea montarea unui robinet de separare (7) după pompă și supapa de reținere. Acesta are avantajul că nu se depresurizează conducta de presiune dacă trebuie demontată pompa.

5.4. Instalare fixă

T.I.P. HWK 46/42 - Instalare fixă - 1

La instalarea fixă trebuie avut grijă ca la conexiunea electrică ștecherul să fie uşor accesibil și vizibil.

Pentru instalare fixă pompa trebuie așezată pe o placă de bază adecvată și stabilă. Pentru reducerea vibrațiilor se recomandă izolarea pompei de placa de bază cu material de amortizare - de ex. un covor de cauciuc.

Amortizoarele de vibrații eficiente se pot obține de la T.I.P. ca accesoriu, cu numărul de articol 30943.

Perforați mai întâi patru găuri.

Utilizați picioarele de susținere (18) ca șabloane pentru trasarea găurilor. Așezați aparatul în poziția dorită și treceți un punctator sau stift prin găurile din picioarele de susținere, pentru a trasa poziția găurilor.

Aşezati aparatul alături și perforați patru găuri cu un burghiu corespunzător. Aşezati aparatul în poziția dorită și fixați-l cu șuruburi adecvate și șaibe plate.

5.5. Utilizarea pompei la bazine de grădină și alte locuri similare

T.I.P. HWK 46/42 - Utilizarea pompei la bazine de grădină și alte locuri similare - 1

Folosirea pompei în bazine de grădină și alte locuri similare este permisă numai dacă nu este nici o persoană în contact cu apa.

La utilizarea pompei pentru bazine de grădină sau alte locuri similare, pompa trebuie echipată cu un întrerupător de siguranță la curent rezidual (RCD / FI) cu un curent de scurgere nominal ≤ 30 mA (DIN VDE 0100-702 și 0100-738). Vă rugăm să vă consultați furnizorul de energie electrică cu privire la îndeplinirea acestor condiții preliminare.

Exploatarea în asemenea locuri se face numai atunci când pompa se află într-un loc stabil și ferit de umiditate, la o distanță minimă de doi metri de la malul apei și ferită de pericolul răsturnării. Aparatul trebuie atașat strâns la bază în punctele de fixare prevăzute, cu ajutorul șuruburilor (vezi capitolul „Instalare fixă”).

6. Racordarea electrică

Aparatul dispune de un cablu de conexiune la rețeaua electrică cu ștecher de rețea. Cablul și ștecherul de racordare la rețea pot fi schimbate numai de către personal de specialitate, pentru a se evita pericolele. Nu cărați pompa de cablul de alimentare, și nu trageți de cablu ștecherul din priză. Protejați ștecherul și cablul de conectare la rețea contra căldurii, uleiului și muchiilor ascuțite.

T.I.P. HWK 46/42 - Racordarea electrică - 1

Tensiunea la priză trebuie să corespundă cu datele tehnice de pe plăcuța aparatului. Persoana responsabilă cu instalarea trebuie să se asigure că racordul electric dispune de o împământare conformă normelor.

T.I.P. HWK 46/42 - Racordarea electrică - 2

Racordul electric trebuie să fie echipat cu un întrerupător diferențial de înaltă sensibilitate (RCD): = 30 mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. HWK 46/42 - Racordarea electrică - 3

Cablurile prelungitoare nu au voie să aibă o secțiune mai mică decât cablurile izolate în manta de cauciuc având codul H05RN-F (3 x 1,0 mm²) conform VDE. Štecherul de rețea și cuplele trebuie să fie protejate de stropii de apă.

7. Punere în funcțiune

Vă rugăm să respectați și figurile care sunt atașate la sfârșitul acestui manual de utilizare. Cifrele și alte date care sunt menționate în paranteze în prezentarea care urmează se referă la aceste figuri.

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 1

La prima punere în funcțiune trebuie neapărat asigurată aerisirea completă și umplerea cu apă a carcasei pompei, chiar și în cazul pompelor cu autoamorsare. Dacă nu se realizează aerisirea, pompa nu va aspira lichidul. Se recomandă, chiar dacă nu este absolut necesar, aerisirea suplimentară a conductei de aspirație respectiv umplerea ei cu apă.

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 2

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 3

Este permisă utilizarea pompei numai în domeniul de performanțe afişat pe plăcuța tip.

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 4

Se va evita funcționarea uscată a pompei - fără apă - deoarece aceasta conduce la încălzirea pompei. Aceasta poate cauza deteriorări grave ale pompei. Pe lângă aceasta, apa fierbinte în sistem prezintă pericol de arsuri. În cazul supraîncălzirii pompei, scoateți ștecherul din priză și lăsați sistemul să se răcească.

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 5

Evitați acțiunea directă a umidității asupra pompei (de ex. utilizarea aparatelor de stropit). Nu expuneți pompa la ploaie. Aveți grijă să nu se găsească deasupra pompei racorduri care picură. Nu folosiți pompa în mediu umed sau ud. Asigurați-vă că pompa și conexiunile electrice sunt ferite de inundații.

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 6

Nu este permisă funcționarea pompei cu admisia închisă.

T.I.P. HWK 46/42 - Punere în funcțiune - 7

Este absolut interzis să se introducă mâinile în deschiderea pompei când aparatul este conectat la rețea.

RO

La fiecare punere în funcțiune trebuie avut grijă ca pompa să fie așezată sigur și stabil. Aparatul trebuie amplasat pe o bază orizontală și plană, în poziție verticală.

Efectuați o verificare vizuală a pompei înaintea fiecărei utilizări. Aceasta este valabil în special pentru cablul și ștecherul de racordare la rețea. Atenție la fixarea rigidă a tuturor șuruburilor și a stării perfecte a tuturor racordurilor. Nu este permisă utilizarea unei pompe deteriorate. În cazul producerii unor avarii pompa trebuie verificată de către personalul de specialitate.

La prima punere în funcțiune, carcasa pompei (8) trebuie aerisită complet. Pentru aceasta, umpleți complet cu apă carcasa pompei (8), pe la orificiul de umplere (9). Verificați să nu existe nici un fel de scurgeri. Închideți etanș orificiul de umplere. Se recomandă aerisirea suplimentară a conductei de aspirație (2) și umplerea ei cu apă. Pompele electrice din seria T.I.P. HWW sunt cu autoamorsare și pot fi puse în funcțiune și atunci când numai carcasa pompei este umplută cu apă. În acest caz, pompa va avea nevoie de ceva mai mult timp până la aspirarea lichidului și preluarea funcției de pompare. La această procedură poate fi necesară umplerea repetată a carcasei pompei. Aceasta depinde de lungimea și diametrul conductei de aspirație. După această aerisire, deschideți armăturile de separare - de ex. un robinet de apă în conducta de presiune (7), astfel încât să se poată evacua aerul prin procesul de aspirație.

Puneți ștecherul într-o priză de curent alternativ 230 V. Pompa pornește imediat. Când lichidul iese uniform și fără bule de aer, sistemul este gata de funcțiune. Acum pot fi închise din nou armăturile de separare din conducta de presiune. La atingerea presiunii de oprire pompa se deconectează.

Dacă pompa a fost scoasă din funcțiune o perioadă mai îndelungată, trebuie reluată procedura de punere în funcțiune descrisă.

Pompele electrice din seria T.I.P. HWW dispun de o protectie termică integrată a motorului. În caz de suprasolicitare, motorul se deconectează și după răcire se reconectează. Eventualele cauze ale defectelor și depanarea acestora o găsiți în capitolul „Întreținere și ajutor în caz de deranjamente“.

8. Protecție la funcționarea uscată

8.1. Indicații generale de siguranță

Unele hidrofoare T.I.P. - seria de producție T.I.P. HWW TLS - sunt dotate cu protecție la funcționarea uscată. Acest sistem protejează pompa de avari care se pot produce la funcționarea fără apă și supraîncălzirea sistemului hidraulic.

8.2. Mod de functionare

Dacă temperatura lichidului din pompă atinge 60-70 °C, protecția la funcționare uscată întrerupe alimentarea cu tensiune a motorului. Pompa se deconectează, iar pe cutia de borne se aprinde o lampă de avertizare.

8.3. Reluarea funcționării

Dacă sistemul de protecție a declanșat, pentru reluarea funcționării comutatorul de pe cutia cu borne trebuie setat pe „0“. Scoateți ștecherul de rețea al pompei din priză, și lăsați întreaga parte hidraulică să se răcească. Eliminați cauzele deranjamentului. Setați apoi comutatorul de pe cutia cu borne pe „1“. Introduceți apoi ștecherul de rețea al pompei din nou în priză. Când lampa de avertizare nu mai luminează, pompa se pune în funcționare. Dacă lampa începe din nou să lumineze, trebuie repetate procedurile descrise pentru reluarea funcționării.

8.4. Echiparea ulterioară cu protectie la funcționarea uscată

Hidrofoarele T.I.P. care nu sunt echipate cu protecție la funcționarea uscată, pot fi echipate ulterior. Sub numărul de articol 30915 se găsește la T.I.P. protecția la funcționarea uscată de cea mai înaltă calitate și deosebit de fiabilă TLS 100 E se poate obține ca accesoriu, care pate fi montat în câteva mișcări.

9. Setarea presostatului

T.I.P. HWK 46/42 - Setarea presostatului - 1

Modificarea presiunii prereglate de pornire și oprire este permis să fie realizată numai de către personal specializat.

Pompele electrice din seria HWW pornesc automat când are loc o scădere a presiunii în sistem - de regulă prin deschiderea unui robinet de apă sau a altui consumator - prin care se atinge presiunea de pornire. Deconectarea se realizează când presiunea în sistem crește din nou, în urma închiderii unui consumator, până la atingerea presiunii de deconectare. Presostatul este presetat din fabrică la valorile 2 bar pornire și 3 bar oprire. În baza experienței, aceste valori sunt ideale pentru majoritatea instalațiilor. Dacă este necesară modificarea acestor setări, adresați-vă unei întreprindere de instalații sau echipamente electrice.

10. Exploatarea pompei cu filtru primar T.I.P.

Materialele abrazive din lichidul pompat - spre exemplu nisipul - accelerează uzura și afectează performanțele pompei. La pomparea lichidelor care conțin astfel de materiale se recomandă exploatarea pompei cu un filtru primar. Acest accesoriu recomandat filtrează cu eficiență nisipul și particulele asemănătoare din lichid, minimizând astfel uzura și mărind durata de viață a pompei.

Unele hidrofoare pentru uz casnic T.I.P. sunt echipate în serie cu filtru primar. La modele fără această echipare de bază, un filtru primar poate fi instalat ulterior, la cerere.

Ca accesorii sunt disponibile numeroase filtre primare de calitate T.I.P. sortimentul cuprinde de ex.:

- Filtru primar G 5 (Articol Nr. 31052).

- Filtru primar G 7 (Articol Nr. 31058).

- Filtru primar G 10 (Articol Nr. 31050).

Functionalitatea filtrului trebuie controlată regulat. Eventual trebuie curățat sau schimbat elementul de filtrare.

11. Întreținere și ajutor în caz de deranjamente

T.I.P. HWK 46/42 - Întreținere și ajutor în caz de deranjamente - 1

Înaintea lucrărilor de întreținere pompa trebuie deconectată de la rețea. La decuplarea nereușită de la rețeaua de curent apare pericolul pornirii neașteptate a pompei.

T.I.P. HWK 46/42 - Întreținere și ajutor în caz de deranjamente - 2

Nu suntem responsabili de pagubele cauzate de încercările de reparare neconforme. Acestea duc la anularea garanției.

Întreținerea regulată și îngrijirea atentă reduc pericolul deranjamentelor funcționale și contribuie la prelungirea duratei de exploatare a aparatului dumneavoastră.

Pentru evitarea posibilelor deranjamente funcționale, se recomandă verificarea regulată a presiunii realizate și a energiei consumate. De asemenea trebuie verificată în mod regulat presiunea de acumulare (a aerului) în recipientul de presiune. Pentru aceasta se decuplează pompa de la rețeaua de alimentare și se deschide un consumator în conducta de presiune - de ex. un robinet de apă - astfel încât sistemul să se depresurizeze. După care deșurubați în jos capacul de protecție al ventilului recipientului (12). Acum puteți măsura presiunea de acumulare cu un manometru la ventilul recipientului. Presiunea de acumulare trebuie să se ridice la 1,5 bar și trebuie corectată eventual.

Dacă iese apă din ventilul recipientului, membrana este defectă și trebuie înlocuită. O membrană de calitate și sigură se poate obține de la T.I.P. ca piesă de schimb sub numărul de articol 30905.

Dacă aparatul nu este folosit pentru mai mult timp, pompa și recipientul de presiune trebuie golite cu ajutorul dispozitivelor prevăzute.

Pe ger apa reziduală din pompă poate cauza deteriorări grave prin îngheț. Depozitați pompa într-un loc uscat, ferit de îngheț.

În cazul unor defectiuni, verificați dacă este vorba de o greșeală se operare sau altă cauză care nu ar duce neapărat la o defectare a aparatului - ca de exemplu o pană de curent.

În lista următoare sunt menționate eventualele deranjamente ale aparatului, cauzele posibile și recomandări privind remedierea acestora. Toate măsurile menționate sunt permise a fi realizate numai după scoaterea pompei din priză. Dacă nu puteți remedia singuri un deranjament, adresați-vă la service, respectiv la vânzător. Celelalte reparații trebuie efectuate exclusiv de către personal de specialitate. Țineți seama în mod deosebit că în cazul defectiunilor datorate unor încercări de reparație necalificate se pierd toate drepturile de garanție și nu ne asumăm răspunderea pentru pagubele rezultate.

DERANJAMENTCAUZĂ POSIBILĂREMEDIERE
1. Pompa nu vehiculează lichid, motorul nu funcționează1. Lipsă curent.2. Protecția termică a motorului a declanșat.3. Condensatorul defect.4. Arborele motorului blocat.5. Presostatul setat greșit.1. Cu un aparat conform GS se poate verifica dacă există tensiune (respectați instrucțiunile de siguranță!). Verificați dacă ștecherul este cuplat corect.2. Decuplați pompa de la rețeaua de curent, lăsați sistemul să se răcească, remediați cauza defectului.3. Adresați-vă la service.4. Verificați cauza și eliberați blocajul.5. Adresați-vă la service.
2. Motorul funcționează, dar pompa nu vehiculează lichid.1. Carcasa pompei nu este umplută cu lichid.2. Intrare aer în conducta de aspiratie.3. Înălțimea de aspiratie și/sau înălțimea de livrare prea ridicate.1. Umpleți carcasa pompei cu lichid (vezi capitolul „Punere în funcțiune“).2. Verificați și asigurați-vă că:a.) conducta de aspiratie și toate racordurile sunt etanșe.b.) sorbul conductei de aspiratie, inclusiv supapa de reținere sunt imerse în lichid.c.) supapa de reținere cu filtru este etanșă și nu este blocată.d.) de-a lungul conductelor de aspiratie nu există sifoane, coturi, obturări sau strangulări.3. Modificarea instalației, astfel încât înălțimea de aspiratie și/sau înălțimea de livrare să nu depășească valoarea maximă.
3. Pompa se oprește după scurt timp, datorită declanșării protecției termice a motorului.1. Alimentarea electrică nu corespunde cu datele de pe plăcuță.2. Pompa sau conducta de aspiratie obturate de impurități solide.3. Lichidul este prea vâscos.4. temperatura lichidului sau a mediului este prea ridicată.5. Funcționare uscată a pompei.1. Cu ajutorul aparatului conform GS, controlați tensiunea pe conductorii cablului de racordare (respectați instrucțiunile de siguranță!).2. Îndepărtați obturările.3. Pompa nu este adecvată pentru acest lichid. Eventual subțiați lichidul.4. Aveți grijă ca temperatura lichidului pompat și a mediului să nu depășească valorile maxime permise.5. Îndepărtați cauza funcționării uscate.
4. Pompa pornește și se oprește prea des.1. Membrana recipientului de presiune deteriorată.2. Presiune de acumulare insuficientă în recipientul de presiune.3. Intrare aer în conducta de aspiratie.4. Supapa de reținere neetanșă sau blocată.1. Se înlocuiește membrana sau recipientul de către personal calificat.2. Măriți presiunea prin ventilul recipientului până la 1,5 bar. Mai întăi deschideți un consumator în conducta de presiune (de ex. un robinet de apă), astfel încât sistemul să fie depresurizat.3. vezi punctul 2.2.4. Deblocați supapa de reținere sau o înlocuiți, dacă este avariată.
5. Pompa nu realizează presiunea dorită.1. Presiunea de deconectare setată prea jos.2. Intrare aer în conducta de aspiratie.1. Adresați-vă la service.2. vezi punctul 2.2.
6. Pompa nu se oprește.1. Presiunea de deconectare setată prea sus.2. Intrare aer în conducta de aspiratie.1. Adresați-vă la service.2. vezi punctul 2.2.

12. Garantie

Acest echipament a fost fabricat și verificat conform celor mai moderne metode. Comerciantul oferă o garanție referitoare la materialele ireproșabile și fără defecte, conform legislației statului în care este comercializat produsul. Durata garanției începe din data cumpărării în condițiile de mai jos:

Pe durata garanției înlăturăm în mod gratuit toate acele defectiuni care se datorează defectelor de material sau de fabricație. Reclamațiile trebuie depuse imediat după stabilirea defectului.

Garantia încetează în cazul intervențiilor efectuate de cumpărător sau de o terță persoană. Daunele provenite din manipularea și operarea lipsită de profesionalitate, instalarea sau depozitarea incorectă, respectiv datorate racordării sau amplasării defectuoase, precum și cele provocate de cazurile de vis major și de alți factori externi, nu cad sub incidenta garanției.

Părțile supuse uzurii ca de ex. rotorul, inelele de etanșare, membrana și presostatul nu sunt acoperite de garanție.

Toate piesele sunt fabricate cu cea mai mare atenție și utilizând materiale de mare valoare, fiind proiectate să aibă o durată lungă de viață. Uzura depinde însă de caracteristicile și intensitatea modului de utilizare, precum și de regularitatea întreținerii. Respectarea îndrumărilor de instalare și întreținere din prezentele instrucțiuni de utilizare contribuie în mod decisiv la prelungirea duratei de viață a pieselor supuse uzurii.

În cazul reclamațiilor ne rezervăm dreptul de a repara sau înlocui piesele defecte, sau de a schimba echipamentul. Piesele înlocuite devin proprietatea noastră.

Cererile de despăgubire sunt excluse în cazul în care daunele au fost provocate în mod intenționat sau din neglijența gravă a fabricantului.

Pe baza garanției alte solicitări nu pot exista. Solicitările cumpărătorului privind serviciile garanțiale trebuie susținute prin prezentarea chitanței de cumpărare, ca dovadă. Solicitarea serviciilor garanțiale este valabilă numai în țara în care a fost cumpărat echipamentul.

  1. Dacă echipamentul dumneavoastră nu mai funcționează corect, verificați întăi dacă este vorba de o eroare de mânuire, sau există cumva alt motiv care nu presupune defectarea echipamentului.
  2. Dacă aduceți sau trimiteti la reparat un echipament defect, anexați neapărat următoarele documente:

- Chitanța de cumpărare

  • Descrierea defectului (o descriere cât mai exactă ușurează și grăbește repararea).
  • Înainte de a aduce sau trimite echipamentul la reparat, vă rugăm să îndepărtați toate piesele montate ulterior și care nu existau în starea originală a echipamentului. Dacă în momentul returnării echipamentului va lipsi vre-o astfel de piesă, nu ne asumăm nici un fel de responsabilitate pentru ele.

13. Procurarea de piese

Prin Internet puteți comanda piese în modul cel mai rapid și mai simplu. Pagina noastră de web, www.tip-pumpen.de găzduiește un magazin complet de piese de schimb și accesorii, unde comanda poate fi rezolvată prin câteva click-uri. În plus, acolo publicăm informații și idei valoroase referitoare la produsele noastre și accesoriiile acestora, prezentăm echipamente noi și informăm asupra tendințelor și inovațiilor actuale în domeniul tehnologiei pompelor.

14. Service

Pentru reclamații în garanție sau deranjamente, vă rugăm să vă adresați vânzătorului dumneavoastră.

T.I.P. HWK 46/42 - Service - 1

Numai pentru țările UE

Nu evacuați aparatele electrice la gunoiul menajer!

Conform normei europene 2002/96/CE privind aparatele electrice și electronice vechi și corespondența în drept național, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat și supuse revalorificării ecologice. Dacă există întrebări, adresați-vă unei companii locale de evacuare a deșeurilor.

HR

Poštovani kupci!

Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.!

Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.

Da bi mogli iskoristiti sve tehničke prednosti Vašega agregata, molimo Vas da pažljivo pročitate upute. Slikovito prikazana objašnjenja nalaze se kao dodatak na kraju uputa za uporabu.

Želimo Vam puno zadovoljstva pri korištenju Vašega novog agregata.

Sadržaj

1Racord de absorbție7Ventil de separare *13Furtun armat
2Conductă aspirație *8Corpul pompei14Presostat
3Supapă de reținere *9Orificiul de umplere cu apă15Recipient de presiune
4Filtru de aspirație *16Manometru
5Racord de presiune11Conductă de presiune *17Cutie cu borne
6Supapă de reținere *12Ventil recipient cu apărătoare18Picioare de susținere

HA: Înălțimea de aspiratie HI: Distanța de la suprafața apei la intrarea în conducta de aspirație (min. 0,3 m) * nu este cuprins în completul de livrare

HR

Dijelovi

1Priključak usisa7Zaporni ventil *13Ojačano crijevo
2Usisni vod *8Kućište pumpe14Tlačni prekidač
3Nepovratni ventil *9Otvor za ulijevanje vode15Tlačna posuda
4Usisni filter *16Manometar
5Tlačni priključak11Tlačni vod *17Razvodna kutija
6Nepovratni ventil * 12Ventil tlačne posude sa zaštitnom kapom18Nogari

HA: Visina usisa HI: Rastojanje između razine vode i ulaza u usisni vod (min. 0,3 m) * nu este cuprins în completul de livrare

SK

Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : T.I.P.

Model : HWK 46/42

Categorie : Pompă de apă