Quattro Force EA82FB - Kávéfőző gép KRUPS - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Quattro Force EA82FB KRUPS PDF formátumban.
| Jellemzők | Részletek |
|---|---|
| Gép típusa | Automata kávéfőző gép |
| Víztartály kapacitása | 1,7 liter |
| Szivattyú nyomása | 15 bar |
| Kávé típusa | Babkávé és őrölt kávé |
| Különleges funkciók | Tejhab rendszer, beépített daráló, kávé erősségének állítása |
| Méretek | 24 x 36 x 37 cm |
| Súly | 8,5 kg |
| Karbantartás | Automatikus tisztító program, levehető babtartály |
| Energiafogyasztás | Készenléti mód, alacsony fogyasztás |
| Biztonság | Automatikus kikapcsolás, túlmelegedés elleni védelem |
| Garancia | 2 év |
Gyakran ismételt kérdések - Quattro Force EA82FB KRUPS
Felhasználói kérdések a következőről Quattro Force EA82FB KRUPS
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Kávéfőző gép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Quattro Force EA82FB - KRUPS és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Quattro Force EA82FB márka KRUPS.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Quattro Force EA82FB KRUPS
A Viztartály fogantúja/fedele
B Viztartaly
C Kávefiok (1)
D Kávezacc-gyüjto tartaly
E Kávekiöló, allitható magassagú kar
F Tejkiömló rögzítésére szolgálo magnes alkatrész
G Kivehetó rács és cseppgyújto táltca
H Szemeskáve-tartály

I Orlési finomsagot szabályozó gomb
J Fém daraló
K Tisztfótabletta bedobonyilas
L Csészetartó rács

Grafikus képernyő
M Grafikus képernyö
N "Inditás/leállítas" gomb
0 Programozás gomb
P Forgo-és jovahagyogomb
Q Cappuccino gomb
R GeptisztiAs gomb

Tejmartó
S Fedél
T Zárókar
U "Clean" rendszer / cappuccino gomb
V Hajlekony cs
W Kazetta
X Tartaly
Y Gozfuvoka
Z Dupla eszpresszó tartozék
KIEGÉSZITÖK (KÜLÖN KAPHATÖK)
F 088 Claris patron - Aqua Filter System (modell szerint).
XS 4000 KRUPS folyekony tiszitósser Cappuccino-rendszerhez (a csomagolás nem tartalmazza).
F 054 Vizkòmentesitò por (a csomagolás egy 1 tasakot tartalmaz)
XS 3000 10 tisztitótablet(a csomagolás 2 tablettát tartalmaz)
Figyelem: A keszülékhez a garancia megörzese érdekébenCsak Krups alkatrészeket hasznaljon!
Kedves Vásárlónk!
Gratulalunk, hovy megvasarola az Espresseria Automatic Krups keszuleket. Egyarant elvezet fog Onnek jeleni a csesziben levő eredény minósege és a keszülék egyszerő használata.
Legyen akar eszpresszo vagy hosszukavé, ristretto vagy cappuccino, a kavegepet /automata eszpresszogepet ugy terveztek, hovy otthon is ugyanazt a minoseget elvezhesse, mint az etteremben, barmely napszakban vagy a het barmely napjan, amikor elkesziti. A, Compact Thermoblock System"-nek es 15 baros szivattyujanak, valamint annak koszonhetoen, hogy kizarolag elkeszités elott frissen daralt szemes kaveval mukodik, Espresseria Automatic keszulekevel a lehto legtobb aromat tartalmazo, a kaveszemek termeszetes olajanak koszonhetoen csodalatosan suru es aranylo kremmel fedett italt keszithet.
Az eszpresszóhagyományos csésze helyett inkább kis porcelán csészekben tálalja.
Optimalis homersekletu espresszo es kompak t krem keszitesehez azt tanacsoljuk, hogy elore jol melegitse fel a cseszeket.
Nehany proba utanBizonyara megtalalja az izlesenek leginkabbb megfelelo szemes kave es porkollesi tipust. Termeszetesen a felhasznalt viz minosege is befolyasolja, hogy milyen eredmny gozolg a cseszejiben.
Bizonyosodjon meg arrol, hogy a viz frissen eresztett csapviz (hogy ne legyen ideje a levegovel erintkezve megposhadni), nincsen klorszaga es hideg.
A presszókáve aromásabb, mint a hagyományos filterkáve. Eroteljesebb, markansabb, szajban tovább megmaradó ime ellenére az eszpresszo a filterkávenál kevessebb koffeint tartalmaz (csészénkent körülbelül 60-80 mg-ot a 80-100 mg-hoz képest). Ez a rovidebb fözesidonek kösönhető. A „Latt'Espress“ ügyes, a gépbe tejeskannát beepitör rendszerének kösönhetöen kitünö cappuccinót is késztihet.
Egyszer kezelésenek, az összes tartály jo lathosagának, valamint automatikus tiszításí és vizkőmentesítő programjainak közönhetöen Latt'Espress Automatic keszüleke kényelmesen hasznalhato.
AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELOTT
A viz kemenysegenek mérèse
A keszülék elő használata előtt, vagy miután a viz kemenységének valtozásat észlète, a keszüléket a viz kemenységéhecz kell igazítani. A viz kemenységét a keszülékhez mellekelt pálával állapithatja meg, vagy érdeklödlön a vizszolgáltatójánal. A keszülék az elő használatkor megárdezi a viz kemenységét.
| Keménységi fok | 0. osztály Nagyon lagy | 1. osztály Lágy | 2. osztály Közepesen kemény | 3. osztály Kemény | 4. osztály Nagyon kemény |
| °dH | < 3° | > 4° | > 7° | > 14° | > 21° |
| °e | < 3,75° | > 5° | > 8,75° | > 17,5° | > 26,25° |
| °f | < 5,4° | > 7,2° | > 12,6° | > 25,2° | > 37,8° |
| A készülék beálításá | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Toltson egy pohar vizet, es helyezzen bele egy palcát. 1 perc elteltével olvassa le a viz kemenységét - (1 -2).
Claris patron - Aqua Filter System F 088 (Külön kapható)
A káve izének és keszüléke elettartamának optimalizálasa erdekében kizarolag a tartozéként ertékesitet „Claris - Aqua Filter System" -et használjia.
(3): Az uzembe helyezes honapjanak és a patroncse memorizalásat (legfeljebb 2 hönap elteltével) lehetővé tevo szerkezet.
Keszuleke üzenettel jezi, amikor ki kell cserelnie a Claris - Aqua Filter System patron.
Automatikus öblités
Az elso üzembe helyezéskor aktivalhatja a gép automata öblités üzemmodját. Ehhez a „Automata öblités“ menuben valassza ki az IGEN opciot. Az öblités a gép minded bekapcsolásakor elindul.
Ha késöbb szeretne modositani a beallitáson, az automata öblítés t a PROG - Beallitások - automata öblités parancsokra kattintva választhatja ki.
A filter behelysezé (Claris - Aqua Filter system patron)
Figyelem: A patron megfelelo feltoltese erdekuben minded behelyezeskor kovesse a behelyzési eljarast.
Az elso üzembe helyezéskor: Valassza ki az IGEN opciot a „Szurro" funkcioban, és kõvesse a képernyön megjelenő utasításokat.
Késöbbi behelyezés vagy csere esétén: Valassza ki a „Szürö“ menüt a PROG gomb segitségével: „Karbantartás“ - OK - „Szürö“ - OK - „Behelyezés“ (vagy csere) - OK - és kõvesse a képernyön megjelenő utasitásokat.
A patron behelyezé a gépbe: Csavarozza a szúrot a viztartály aljára az erre a celra szolgálo karral (4).
Helyezze be a gozfuvokat (5).
Helyezzen egy 0,6 I-es edenyt a gozfuvoka ala (6).
A keszülék előkesztése
Vegye ki,és toltse fel a vizartalyt (7).
Erosen lenyomva tegye vissza a helyere, es zarja vissza a fedelet (8).
Vegye le a kávetartály fedelet, és öntse bele a szemes kávet. Tegye vissza a fedelet (9-10).
Ne töltsön a tartályba meleg vizet, tejet vagy más folyadékot. Ha a készülék bekapcsolásakor a viztartály hiányzik vagy nincsen teljesen felöltve (a „min“ szint alatt), megjelenik a „tartály felöltese“ uzenet, és az eszpresszo vagy a kévő késztítese pillanatnyilag nem lehét séges.
SOHA NE TEGYEN ÖRÖLT KÄVÉT A KÄVÉTARTÁLYBA!
Olajos, karamellizalt vagy izesitett kaveszemek hasznalata ennel a gepnel nem ajanlott. Az ilyen tipusu szemek karosifthatjak a gépet.
Bizonyosodjon meg arrol, hogy a szemes káveban található idegen testek, pédául apró kavicsok, ne kerüljenek a tartályba.
A tartályba került idegen testek miatt bekövetkezett károsodást a garancia nem fedezi. Ne tegyen vizet a szemeskáve-tartályba.
A munkalap vizelfolyas miatti szennyezodsesnek illetve az egesi serulés veszelyenek elkerulse erdekében ne felejtse el behelyezni a cseppgyujtó talcat.
Ellenörizze a viztartály tisztasagát.
Elso hasznalat / a gep parameteinek beallitasa
Az elfordithato gomb segitségével kivalaszthatja az egyik funkciot, és növelheti, vagy csokkentheti az ertekeket. A gomb megnyomásával jováhagyhatja valasztsait.
Helyezze a gépet feszültseg alá az „On / Off“ gomb megnyomásával (11). Kövesse a „nyelv kivalasztása“ képernyón megjelenő utasításokat.
Az elfordithato gomb segitségével valasszon ki egy nyelvet. A kivalasztott nyelv ekkor bekeretezve jelenik meg (12-13).
Hagyja jóva a jovahagyó gomb megnyomásával (14).
Az elso hasznalatkor a keszulek tobb parameter beallitasst keri. Ha aramtalanitja a gepet, kesobb a parametek egy reszét ujra meg kell adnia.
A készülék a következő paraméterek beallitásat kéris:
Nyelv A felkinalt nyelvek kozul kivaliaszthatja a kivistnyelvet.
Mertékegység A mertékegység kivalasztásanál ml és oz közott valaszthat.
Datum Be kell allitania a datumot.
Ora 12 vagy 24 oras idokijelzés kozott valaszthat.
Auto-off Kivalaszthatja azt az idotartamot, amely utan a keszulek automatikusan kikapcsol:
Auto-on
A kivalasztott idopontban automatikusan elindithatja a keszulek elomelegitset.
Vizkeménység
Be kell allitania a vizkeménységet 0 és 4 kozott. Lásd a „Vizkeménység mérése“ fejezetet.
Automatikus öblités
A keszülék minded bekapsoláskor elindithatja az öblítěst.
Szuro
Jeleznie kell, hogy van-e szuró a keszülkben (Claris - Aqua Filter System patron).
Elképzelhétő, hagy az elso hasznalatkor a készülék feltoltést ké. Ebben az esetben kövesse a képernyón megjelenő utasításokat.
A korok oblitese
A kávekör öblitése:
Az öblitést bármikor elvegezheti: a menük megjelenitéshez nyomja meg a PROG gombot, majd valassza ki a KARBANTARTÁS
OK KARBANTARTAS OK opciokat.
A gozkör öblitese:
Helyezze be a gozfuvokat (5), majd tegyen egy edenyt a gozfuvoka ala. Valassza ki a kepernyon a melegviz-receptet, es hagyja jová. A kör a kepernyon mutatott vizmennyiség atfolyasat kovtoen automatikusan leall.
Ha a keszüléket tobb napon keresztül nem használlák, celszerő mindkét kört tobbször átöbliteni.
AZ ÖBLITÉSI MÜVELETEK SORANA MELEGVIZ A FUVOKAKON KERESZTUL FOLYIK EL. VIGYAZZON, HOGY EGESSE MEG MAGÁT.
A daraló elokészítése
A káve erösségét a káveszemek örlési finomságának szabályozásával allithatja be.
Minél nagyobb az ōlési finomság, annál erösebb és kremesebb a kévé.
Az orlesi finomsag fokat az,Orlesi finomsag beallitasa" gomb elforditasaval szabalyozhatja.
Balra forditva nagyobb orlési finomsagot kap. Jobbra forditva szemcsesebb az orlemeny - (15).
A BEALLITAST KIZAROLAG ORLÉS KOZBEN VEGEZE EL.
NE CSAVARJA TUL AZ ORLÉSI FINOMSÁGOT SZABÁLYOZO GOMBOT.
ESZPRESSZOÉSKÁVEKÉSZITÉSE
KÉSZÜLEKÉT KIZÁRÓLAG SZEMESKÁVÉ HASNZÁLATÁRA TERVEZTEK.
Hosszú leallst vagy tisztitás, illetve vizkòmentesitésst követő elso káve elkésztísekor egy kevés goz és meleg viz távozhat a gozfúvókákból (önfeltöltés).
Ha a kávekiömlöket a csészékhez képest tul magasan állitja be, fennàll a bepiszkolódás vagy éges veszelye.
Eszpresszó keszítése
Az egy eszpresszó keszítéséhez szükséges vizmennyiség 20-70 ml.
Nyomja meg a ① gombot, varja meg az elomelegites befejezodés, es ha kivanja, vgezzen oblitest.
Megjelenik az italvaliasztó gomb (16).
Tegy en egy céssezét a kávekiöml ála. A kávekiömlot cséséje méretétól fuggöen megemelheti, vagy lejebb engedheti (17).
Válasza ki az italt a gomb elforgatasával, és fogadja el a jovahagyás gomb megnyomásával.
A vizmennyiséget barmikor beallithatja az elfordithato gomb segitségével.
A csésébe való kifolyás megállitáshoz nyomjon meg egy gombot, vagy csökkentse a mennyiséget az elforditható gombbal.
Kavé keszítese
Egy kávehoz 80-160 ml viz szükséges.
Hosszú káve késztése
Hosszú káve keszítéséhez 120-204 ml viz szükséges. Mivel a keszülk automatikusan két ciklust indit, ne vegye el csészt a káve keszítésének befejezese elott.
Az orlemenyt az orlési fazist kovetöen elször egy kis viz benedvesiti. Nehány masodperccel ezután kezdódk maga a fozés.
Egy fungcióval beallithatja a káve hòmér sékletét.
NE VEGYE KI A TARTÁLYT A CIKLUS VÉGE ELÖTT (azaz a káve kifolyásanak befejezódése után körülbelül 15 masodperciq).
Két kozvetlenül egymást kovető recept funkció
Keszülékével két káve vagy eszpresszo receptet is elkészteth a következő 3 lehtöségból: ezpresszo / eros eszpresszo / káve. Ez a funkció a hosszú káve késztítesekor nem áll rendelkezésre. A keszülék automatikusan 2 egymast kovető teljes kávefözési ciklust indit. Ezert ügyeljen arra, hogy a masodik csészt et az elso ciklus végén a kávekiömlő ala helyezze.
Elokszitette keszülékét. Megjelent az italkivalasztási menu (16).
Tegy en egy cseszét a kávekiöml ála. A kávekiömlot a csésze méretétól fuggöen megemelheti, vagy lejebb engedheti (17).
Válassza ki az italt, és kétzszer gyorsan egymás után a jováhagyó gombra kattintva hagyja jóvá.
Megjelenik egy uzenet, amely jelzi, hogy két csésze kavét kert.
A keszülk automatikusan 2 teljes kávéfözési ciklust indit.
Két csészés funkció (Dupla eszpresszó tartozék segitségével)
Keszülékek ével két csésze kávet vagy eszpresszó is elkészteh a következő 3 lehetoségböl: eszpresszó / erós eszpresszó / káve.
Ez a funkció a hosszú káve keszítésekor nem all rendelkezesre.
Ugyeljen arra, hogy a 2 cseszt ne vegye ki az elso ciklus vège utan.
Elokszitette keszüléket. Megjent az italvalasztasi menu.
Tegye a két cészsés tartozékot a kávekiömló alá.
Tegyen két csészét a tartozék kávekiömlö nyilásai alá. A kávekiömlö-nyilást csészei méretétöl fuggöen leereszteti vagy felemelheti.
Válassza ki az italt, és kétszer gyorsan egymás után az OK gombra kattintva hagyja jóvá.
Megjelenik egy uzenet, amely jelzi, hogy két csésze kavét kert
KAVEFOZES MELEG VIZZEL
Helyezbe be a gozfvokat a gepbe. Valassza ki a melegviz receptet az italvalszto menubol. Egy uzenet megkeri, hogy helyezen egy edenyt a gozfvoka ala. A jovahagyas gomb megnyomasaval megkezdheti a meleg viz keszitiset.
A melegviz funkció megszakitáshoz barmelyik gombot megnyomhatja.
Ha a fuvóka eldugult, tiszītsa ki a csomagolában talalhatóTÜvel.
A ciklusonkénti maximális melegviz mennyiség 300 ml.
CAPPUCCINO KÉSZITÉSE
Javasoljuk, hagy frissen felbontott pasztörizalt vagy UHT tejet hasznaljon. Nyers tejjel nem érhető el optimális eredmény.
A tejeskanna elokeszités es behelysezse a gépbe
A tejeskanna egy múanyag edenyból, egy (kazettát tartalmazo) tetoból és egy, a Kannat a gép italkiömlójével összekö't haJIékony csöbl áll. Az elso hasznalat elott alaposan tiszítsa meg a különboző elementek.
Öntse a tejet a kannába (legalabbb 150 ml-t) (18). Tegye ra a fedelet a kannára, és enyhén lenyomva rogztse (19). Emelje fel a zárókart (20). A gozkömlökhöz (21) csatlakoztatva helyezze a tejeskannát a gpré, majd nyomja le a zárókart (22). Illessze a hajlékony csövet a kazetta erre a celra kialakitott nyilásaba (23), majd helyezze a masik végét a magneses italkömlő alá (24). Ellenörizze, hogy a rendszer fedelének gombja a cappuccino (25) helyzetben áll.
A cappuccino elkészítése
Amikor a képernyón megjelenik az italválasztó menu, rovid ideig (< 3 masodperc) nyomja meg a gép cappuccino gombját (26). Elomelegítési fázis kezdódk, majd a tej habosítása kovetkezik, vegül pedig kifolyik az eszpresszo. Az ital fogyasztható (27).
A ciklust az OK gomb megnyomásával szakithatja meg.
Figyelem! A ciklus nem szakad meg azonnal!
Egy, a rendszer tiszitatasá relfszolito üzenet jelenik meg a képernyón. Javasoljuk, hogy a tiszitast a CAPPUCCINO-RENDSZER TISZITÁSA és/vagy a CAPPUCCINO-RENDSZER KARBANTARTASI KÉZIKÖNYVE bekezdesekben említett utasításokat követve végezze.
CAPPUCCINO BEÁLLITÁS
A gép segitségevel kivansága szerint beallithatja a tej- és a kavemennyiségeket, hogy személyre szabott cappuccinókésizthessen.
A beallitast a, Cappuccino beallitas" menuben végesheti el.
Amikor a képernyon megjelenik az italválasztó menu, rovid ideig (< 3 masodperc) nyomja meg a gép cappuccino gombját.
-
A gyári beállitáshoz valassza ki az „Alapbeállítás" opciót.
-
Ha személyre szabott receptet szeretne késziteni, valassza az „Uj" opciot. A lépesek sorrendje a kovetkezó:
a. A gép elômelegitése
b. Tejhabositasi fazis: a kivant tejmennyiseg elerekor nyomja meg az OK gombot.
c. Kávefózési fázis: a kivant kávemennyiség elérésekor nyomja meg az OK gombot.
A gép ekkor jerzi, hogy regisztralta az új mennisyégeket a következő cappuccinók elkésztíseshez.
FIGYELEM, A TEJHAB KESZITÉSE NEM ÀLL LE AZONNALI!
A KÉSZÜLEK KARBANTARTÁSA
Figyelem! A jotallasi feltetelek betartasahoz minded esetben, amikor a gep keri, vgeze el a vizkomentesitesi es tisztitasi ciklust. Pontosan kovesse a kijelzön megeleno utasitaskat. Tovabbra is hasznalhatja a keszuléket, de tanacsos a mielobbi befejezes.
A kávezacc-gyūjto tartály, a kávefiók (1) és a cseppgyūjto tálca üritése.
Az urites megkezdese elott vegye ki a cappuccino-rendsztert (28).
Az üzenet megjelenéskor vegye ki, uritse ki, és tiszítsa meg a cseppgyüjtőt (29).
Vegye ki, uritse ki, es tiszítsa meg a zaccgyujtôt (30).
Vegye ki a kávefiókot(1) (31).
A cseppgyujtó-talcaban uszok jelzik, mikor kell a talcat kiuritenie (32).
A kávezacc-gyujtôt miután kivette, teljesen ki kell uriteni a késobbi kifolyást elkerülse erdekében.
A figyelmeztet o jelzés továbbra is meqijelenik, ha a kávyacz-qvutot nem elég mélyen vagy nem megfelelden helvezte be.
A figyelmeztet o jelz eituneseig eszpresszo vagy kave keszitese nem lehetseges. A kavezacc-gyujtokapacitasa 9 kavenak felel meg.
A korok oblitese: lásd a 3. oldalon.
A cappuccino-rendszer oblitese
A cappuccinok elkésztése utan a géppel elvegezheto a rendszer öblitése. Az öblités akkor is lehetséges, ha tej maradt a tejeskannában. Fontos, hogy az öblétest minded cappuccino elkésztése utan végezte el.
A tejeskannat a CAPPUCCINO KESZITÉSE bekezdésben leirtaknak megfeleloen kell behelyezni.
Alitsa a cappuccino-rendszer fedelenek gombjat a CLEAN (Tisztlas) helyzetbe (33).
A képernyón megjeleno italválasztó menüben nyomja meg a gép CLEAN (Tisztlás) gombját (34). Az öblitóciklus indításához kövesse a képernyón megjeleno utasítasokat. A ciklus végén, ú recept indítása elött, állitsa vissza a cappuccino-rendszer gombját a CAPPUCCINO helyzetbe.
FONTOS:
Az oblitest a tejeskanna hutobe valo visszahelyeze se elott (ha van meg benne tej) ajanlott elvegezni, az utolsc cappuccino-recept elkeszitese utan. Tanacsoljuk, hogy minded oblites utan csapvfzzel tiszitsa meg a rendszer kulonboz o reszeit (lasd a,Tejeskanna karbantartasa" c. fejezetet).
A kávekör tiszításí programja - teljes idöṭartam: körülbelül 20 perc
A tisztlatasi programot körülbelül 360 káve vagy cappuccino elkésztése után kell elvegeznie.
A keszülk rendszeres idokzönkest uzenet megjelenitésel ertesiti, ha tiszitast szükséges végezni.
A tisztitasi program elvégzeshez egy legalabb 0,6 I-es edenyre es egy KRUPS (XS 3000) tiszitotablettara van szukseg.
Ha keszülkét a tiszütási program alatt kikapcsolja, vagy áramkimaradas esétén, a tiszütási program az üemzavar idején folyamatban levő szakaszban folytatja a tiszütást. A mvelet nem halaszthato el.
Eivégzése a vizkor öblitëse miatt kõtelez. Ebben az esetben elöfordulhat, hagy egy Újabb tiszftótablettára lesz szüksége.
Teljes egeszében végezze el a lisztöprogramot a mergezés veszelyenek elkerülse erdekêben.
A tiszitási ciklus nem folyamatos ciklus, a ciklus alatt ne tegey a kezét a kávekiömlók ála.
A, Tisztitás szükséges" üzenet megjelenéskor a PROG gomb megnyomásával indithatja el az automatikus tiszitási programot. Kövesse a képernyón megjelenő utasításokat.
Az automatikus tiszitasi program 3 reszbol all: magabol a tiszitasi programból és 2 öblitociklusból. Ez a program korübelül 20 percig tart. Tiszitast barmikor végezhet: a menük megjelenitéshez nyomja meg a PROG gombot, majd valassza ki a KARBANTARTÁS OK KAVETISZITÁS opciokat.
Kizarolag KRUPS (XS 3000) tiszitotablettakat hasznaljon. A mas markaju tablettak hasznalatabol eredko krokert semmilyen felelossseget nem vallalunk.
A tiszitítótablettákat a KRUPS vevösztolgálatától szerezheti be.
Vizkòmentesitési program - idöartam: körülbelül 22 perc
Ha keszüléke a Claris - Aqua Filter System F088 típusu patronnal muködik, a patron minden eqyes vizkömentesités elott távolitsa el.
A Ierakodott vizko mennyisege a hasznalt viz kemenysegetol fugg. A keszulek rendszeres idokzonkent uzenet megjelenitevel ertesiti, ha vizkomentesitest szukseges vegezni.
A vizkomentesitési program elvgzéséhz egy legalabb 0,6 l-es edenyre es egy tasak KRUPS (40 g) F 054 (35) vizkomentesitore van szukseg.
A Vizkomentesités szüseges" uzenet megjelenékor a PROG gomb megnyomásával indithatja el az automatikus vizkomentesités programot.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, és tartsa be a tasak feloldódsára vonatkozo előirásokat.
A vizkomentesités program 3 részböll all: magából a vizkomentesités programból és 2 öblütőciklusból.
Kizárolag KRUPS (XS 3000) vizkőmentesítő termékek használjon. A vizkőmentesítő tasakokat a KRUPS szerviszolgálatató szerezheti be.
A keszülék más tabletták használatából eredő károsodásáér semmilyen felelosséget nem vãllalunk.

Alaposan végezhe el vizkomentesités ciklust a mergezes veszelyenek elkerulse erdekében. A vizkomentesités ciklus nem folyamatos ciklus, a ciklus alatt ne tegye a kezét a gozfuvokak alá.
A vizkomentesitési ciklus alatt gondoskodjon a munkalap megfelelo védelméról, kūlönösen akkor, ha márványból, koból vagy fából keszült.
A CAPPUCCINO-RENDSZER TISZTITÁSA
A tisztitasi program elvegzesehe z yednyre (legalab 600 ml) es KRUPS XS 4000 (36) tisihtofolyadekra van szuksege.
Alitsa a cappuccino-rendszer gombjat a CAPPUCCINO helyzetbe (25).
A tiszit Ist a PROG" ,Karbantartas" ,Cappuccino tiszitias" gomb megnyomasaval végesheti el.
Kövesse a képernyón megjelenoutasításokat.
A CAPPUCCINO-RENDSZER KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYVE
A rendszer szetszedeséhez kövesse a következő utasitásokat:
- Vegye ki a Hajlekony csovet a kanna es az italkoI nyilasabol (37).
Nyissa ki a gep rendszeret (38).
Vegye ki a tortozek kazettat (39).
Vegye ki a fekete szilikon testet a kazettabol (40).
-
Vegye ki a lédugó: a lédugó a fekete szilikon test folött talalhato alkáresz. (41). Az alkatresz melyrehato tiszitasa érdekében a Hajlékony részt összesorítva öblitse el (42). Hagyja mosogatoszeres meleg vizben ázni, majd öblitse el.
-
Vegye ki a muanyag alkatreszt is (43).
A cappuccino-rendszer most teljesen szét van szerelve (44).
Vegye elo a kioldokulcsot (45)
Csavarjlaeagzolocsovegt46
- Szükség eseten tiszíttsa ki a csövet az erre szolgálo, a készülék tartozékai kozött levőTÜvel (47)
A tejbevezetó-csovet é a fedel szabályozogombját is kiveheti (48).
A langyos vizben torten ti stitst es szirst kveten teye vissza az alkatreszeket, es helyeze vissza a kazettat a Kannara.
Általános karbantartás
Tisztlatas elott minded esetben huzza ki a tapkabelt a dugaljbol, es hagyja a keszuleket kihulni.
Ne hasznaljon olyan eszkozoket vagy termekeket, amelyek a keszulek karcolodásat vagy korrozijat okzhatjak.
A keszülktestet kivülrol nedves ronggyal tiszitsa meg.
Tiszta vizzel öblitse ki a viztartályt.
EGYÉB FUNKCIÖK: PROG GOMB
A keszülk töbli fungcióját tartalmazó menüt a PROG gombbal érheti el az italválasztás képernyöról. A forgogombbal valamennyi beallitás esétén navigálhat a menükben és az opciok kozött; az elfordithato gomb a víaszrtás elfogadasát, a PROG gomb pedig a víaszrtás törlesét, és az italválasztás menübe valo vissatérest teszi lehtöve.
| PROG | Karbantartás | A karbantartási funkciók elérését teszi lehetővé. |
| Beállítások A beállítási funktók elérését teszi lehetővé. | ||
| Termékinformáció | A termékinformációk elérését teszi lehetővé. | |
| Kilépés Visszatérés az előző menüre. | ||
KARBANTARTÁS
Valamennyi funkció a kivalasztott programok elinditársa szolgál. Ezután kovesse a képernyón megjelenoutasítasokat.
| KARBANTÁS | Öblítés | Az öblítési funkció elérését teszi lehetővé. |
| Kávétisztítás | A tiszítítási funkció elérését teszi lehetővé. | |
| Szűrő | A szűrő üzemód elérését teszi lehetővé. | |
| Kilépés Visszatérés az elősző menüre. | ||
| Cappuccino-tisztítás | A cappuccino-rendszer tiszítítását teszi lehetővé. | |
BEÁLLITÁSOK
| BEÁLLiTÁSOK | Nyelv A javasolt nyelvek bözül kíválaszthatja a kivist syntnyelvet. | |
| Képernyőkontraszt Tetszese szerint beállithatja a képernyő kontrasztját. | ||
| Datum | A dátum beállitása különösen vizkömentesító patron használata esetén szükségés. | |
| Óra 12 vagy 24 orás idökjelzés bözött választhat. | ||
| Auto-off | Kíválaszthatja azon idöartamot, amely után a keszülék automatikusan kikapcsol:30 percés 4 ora bözött 30 perces szakaszonkét. | |
| Auto-on | Egy kíválasztott idöpontban automatikusan elindíthatja a keszülék elömelegítését. | |
| Automatikus öblités A keszülék bekapsolásakor automatikusan elindíthatja az öblītest. | ||
| Mörtékegység Két mertékegység, ml és oz bözül választhat. | ||
| Vizkeménység | Be kell allíttania a vizkeménységet 0 és 4 bözött. Lásd a „Vizkeménység mérèse" fejezetet. | |
| Kávé hörmséklete Eszpresszója vagy kávêja hörmsékletét 3 szintre allithatja be. | ||
| Kilépés Visszatérés | az elöző menüre. | |
TERMÉKINFORMÁCIÖK
| TERMÉKINFORMATIONAL | Kávéciklusok A gépálal elkészített összes kávés számát jalzi. | |
| Vízciklusok A gépálal elkészétting összes cikalus számát jalzi. | ||
| Capuccino-ciklus A gépálal elkészett összes cappuccino-ciklus számát jalzi. | ||
| Öblītés A gépálal elkészett összes öblités számát jalzi. | ||
| Kávétisztítás | UtolsóA legutolsó tiszítías ota elkészítatt összes kávés számát jalzi. | |
| KövetkežoA kōvetkežo tiszításig elkészithető kávék számát jalzi. | ||
| Tiszítías A tiszítási program indítása. | ||
| Kilépés Visszatérés az előző menüre. | ||
| Cappuccino-tisztítás A | gépálal elkészítatt összes cappuccino számát jalzi. | |
| Vízkőmentesités | UtolsóAz elkégezhető melegviz és gőzcklusok számát jalzi a kōvetkežo vizkőmentesitésig. | |
| KövetkežoA kōvetkežo vizkőmentesités elättelvégezhetőmelegviz és gőzcklusok számát jalzi. | ||
| Kilépés Visszatérés az előző menüre. | ||
| Szűrő | UtolsóAz utolsó szűrőcsere* időpontját és a felhasználtvizmennyiséget jalzi. | |
| KövetkežoA szűrőcsere datumát és a velhasználhatóvizmennyiséget jalzi. | ||
| Betét Elindütja a szűrőcsere-elmárást. | ||
| Kilépés Visszatérés az előző menübe. | ||
* : A „Szuró" almenü elso 2 opciójának elfogadásaCsak akkor történik meg,ha eloźoleg a KARBANTARTÁS SZURÖ
BEHELYEZES menupontban talalhato programmal megfeleloen behelyezte a szurot.
ÁRAMTALANITÁS
Barmikor leallithatja a keszuleket. A leallitast dupla bip hang jerzi, es a képernyon a "Viszontlatasra" felirat jelenik meg. A keszulek figylembe vette keresét, es hamarosan le fog allni.
A KÉSZÜLEK SZÁLLITÁSA
A keszülék szállitásahoz orizze meg és használjá azeredeti csomagolást.
A keszülék csmogolá nélküi leesékor - a tüzveszély vagy elektrmos problémák elkerülése érdekében - cészerú a keszüléket valamelyik jováhagyott kozpontba beszállítani.
HULLADEKKÁ VÁLT ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS TERMÉKEK
Vedjuk a kornyezetet!

① Ez a keszülk szamos visszanyerheto vagy ujrahasznitosható anyagot tartalmaz.
A megfeló kezelés érdekében adja le valamelyik kijelölt gyüjtöhelyen.
| Problème, mūködési rendellenesség Hibaelhárítás | |
| A készülék nem kapcsol be az „On/Off" (Kikapclosás/bekapclosás) gomb megnyomását kõvétöen. | Kapcsolja ki, és húzza ki a gépet, vegye ki a szürópatront, várjon 20 masodperciq, majd inditsa üjra a gépet. Ellenőrizze, hagy az elektramos kábel dugója megfelelöen ilieszkedik-e a dugaljba. |
| A gōzfúvokáblendellenesen viz vagy goz tívozik. | Ismételt mūködés esetén néhány csepp távozhat a gōzfúvokáblón. |
| A készülék mūködk, de nem folyik belöle folyadék. | Ellenőrizze, hagy a viztartály a helyén van-e, és hogy a gezeték nem akadt-e be a készüléktest és a viztartály böze. |
| Az eszpresszó vagy a káve nem elég forró. | Változtaua meg a káve hörmsékletének beallitásat. Meleg vizben történő lemosással melegitse fel a csészéket. |
| A káve tül vilagos vagy nem elég erös. | Ellenőrizze, hagy van-e káve a szemeskávé-tartályban, és a szemes káve megfelelöen áfolyik-e. Ne használjon olajos, karamellizált vagy izesitett kávét. Csökkentse a kávémennísiéget a közepen lévo gombbal. Fordítsa el balra az orlési finomságot szabályozó gombot, hagy finomabb orleményt kajpon. Kétçiclusú fózest a 2 csésze funkció használatával végezhet. |
| A káve tül lassan vagy nem folyik ki. | Szemcsesebb orlemény keszütéséhez fordítsa el jobbra az orlés finomságat szabályozó gombot (a káve minőségétöl is füghet). Végezzen egy vagy tobb öblitési ciklust. Törölje á t kávekiömlö aljat nedves kendlövel. |
| A káve kevészé krèmes. | Finomabb orlemény keszütéséhez fordítsa el balra az orlés finomságat szabályozó gombot (a káve minőségétöl is füghet). Cseréljke i a Claris Aqua Filter System patron (tartsa be a 3. oldon leirt behelyezési eljárast). Végezzen egy vagy tobb öblitési ciklust. |
| A készülék nem adott ki kávét. | Az elkészütés során üzemzavar lópezft. A készülék automatikusan visssaällt kiinduló helyzetbe, és készen áll az üj ciklusra. |
| Örött kávét hasznáït szemes káve helyett. | Porszívóval szívja ki a szemeskávé-tartályban található orölt kávét. |
| A daráló rendellenesen zörög. | Idegen test található a káveörólbohen. Hévja a KRUPS vevöszolgálatot. |
| Az orlési finomság beallitására szolgálo gombot nehéz elforditani. | Kizárólag mūködés közben valtozlasson az orló beallitásán. Idegen test található a káveörólbohen: hévja a KRUPS vevöszolgálatot. |
| Ügy tünik, hagy a gép gōzkiömlöje részlegesen vagy teljesen eldugult. | A szerelökulccsal szerelje szét a kiömlöt. 44. ábra A maradék lerakódás eltávolitásához inditsa el a cappuccino-rendszer öblöticklusát. Tiszítlsa meg a gōzkiömlöt, és ellenőrizze, hagy a kiömló nyilásatnem tomtéttek el tej- vagy vizkö-darabkák. Szükség eseten használia a tiszító tüt. |
| A cappuccino-rendszer nem szívja fel a tejet. A cappuccino-rendszer nem vagy csak kevés habot késztí. | Ellenőrizze, hagy a rendszer megfelelöen van összeälliva. Ellenőrizze, hagy a szabályozógomb a CAPPUCCINO helyzetben áll. Ellenőrizze, hagy a gōzkiömlö nincsen eldugulva. Ellenőrizze, hagy a lédugót nem marad ti, és megfelelöen van összeszerelve. Elórdulhata, hagy a lészolep mosogatószeres meleg vizben ánzni, majd öblitse el, mielött üjra összeszerelné. Ellenőrizze, hagy a hjálezkony csö nem tomödtoll el, nem csavarodott meg, és megfelelöen csatlakozik a kazettára, hagy ne kerühessen levego a rendszerbe. Ellenőrizze, hagy a tejszívő-csö megfelelö mélyre merül a tejbe. Öblütse at, és tiszítla sae megcelelo fèjezeteket). Tejalapú késztimények esetén javasoljuk, hagy használjon frissen bontott, friss, pasztörzlätt vagy UHT tejet. Hideg edény használata ajnlott. |
| Probléma, mūködési rendellenesség Hibaelhárítás | |
| A kávéfiók(1) lemosása után a figyelmeztető üzenet továbbra is megjelenik. | Vegye ki a fiókat, várjon 6 másodpercet, majd tegye vissza. Ellenörizze, hagy a kávéfiók (1) megfeleloen van behelyezve. |
| Ciklus közben áramkimaradás következzett be. | A keszülék a visszakapsoláskor automatikusan a kiinduló helyzetbe áll vissza, új ciklusra keszden. Ha az áramkimaradás tisztitási vagy vízkőmentesitési ciklus közben törtent, a gép az uzemzavar idején folyamatban lévő szakaszban folytatja a tisztitást. |
| Víz vagy kávé található a készülék alatt. | Kifolyt a viz a cseppgyüjtő-tálcaból: urítse ki, és tiszíttsa meg a kávéfiók (1). Ellenörizze, hagy a cseppgyüjtő-tálica helyén van. Ne vegye ki a tartály a ciklus vegé elöttt. |
| Megjelenik a üzenet. | 20 másodpercre áramtalanitsa a keszüléket, szükség eseten vgey e i a Claris Aqua Filter System patron, majd ismét helyezce üzembe a keszüléket. Ha a hiba továbbra is fennáll, hivja a KRUPS vevösztolgálatot. |
| A víztartály fellettése után a figyelmeztető üzenet továbbra is megjelenik. | Ellenörizze, hagy a tartály megfeleloen van behelyezve a keszülékbe. A tartály aljan lévő urszónak szabadon kell mozognia. Ellenörizze, és szükség esétén szabadítsa ki az ursztó. |
| A gép nem kér vizkőmentesítésst. A gép a gozkör | számos lefuttatását kóvetöen kér vizkőmentesítésst. |
| A cseppgyüjtő tálcaban örlemény található. | Ez abban az esetben fordulhat elő, ha örlemény kerül a kávéföz₀ tartályába; ez tartja fenn a keszülék tisztaságát. |
Az Espresseria Automatic keszülékkel elkészithető néhény recept:
Cappuccino
Egy kitūnō capuccino elkésztéséhez a kovetkezo ideális arányokat alkalmazza: 1/3 meleg tej + 1/3 káve + 1/3 tejhab.
Keszitsen hagyományos eszpresszó egy nagy csészében.
A café crème elkésztéséhez adjon hozza égy kis tejsztint.
Café corretto*
Keszitsen egy csésze hagyományos eszpresszót.
Majd 1/4 vagy 1/2 likorospohar konyak hozaadasaval kissé modositsa az izet.
- Anizslikor, szolopalinka, Sambuco, Kirsch es Cointreau is megfele erre a celra. Sok mas lehetoseg is letezik az eszpresszo "nemesitese". Hasznalja korlatlan kepzeletet.
Kavelikor*
1 0,75 literes üres üvegben keverjen össze 3 csésze eszpresszót, 250 g barna kandiscukrot, 1/2 liter konyakot vagy Kirsch-t. Hagyjá allni a keveréket legalabbb 2 hétig.
- Finom likör lesz az eredmény, amelyet különösen a kávekedvelők fognak értékelni.
Jegeskáve olasz modra
4 gomboc vanilafagylalt, 2 csesze hideg, cukrozott presszokáve, 1/8 I tej, tejszín, reszeit csokoláde.
- Keverje össze teijel a hideg eszpresszót.
- Ossza el a poharakban a fagylaltgombocokat, ontse ra a kavét, majd disztse tejszinnel és reszeit csokoládeval.
Édes borzongás káve*
Adjon egy kis pohar rumot egy csesze cukrozott eszpresszóhoz.
Disztse vastag reteg tejszinnel, es szolgalja fel.
Flambirozott eszpresszo*
2 césze eszpresszo, 2 kis pohár konyak, 2 káveskanál barnacukor, tejszín.
- Ontse a konyakot həalló poharakba, melegitse fel, és flambirozza.
- Adja hozza a cukrot, keverje össze, öntse rá a kávet, és diszítse tejszinnel.
Eszpresszóparfé*
2 csesze eszpresszo, 6 tojassargaja, 200 g sukor, 1/8 liter sukrozott tejszin, 1 kis pohar narancslikor.
- Keverje össze a tojássargajat a cukorral addig, amig süru es habos allagu nem lesz.
- Adja hozza a hideg eszpresszó t é s narancslikort.
- A habba felvert tejszt forgassa bele a káves keverékbe.
- Ontse az egészet kelyhekbe vagy poharakba.
- Tegye a kelyheket a melyhútǒbe.
(^* A tulzott merteku alkoholfogyasztas krositja az egessezeget.)
(1) Modelltol fuggoen
| KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST www.krups.com | ||
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires |
| ΔU8UUSU ARMENIA | 010 55-76-07 | ΦФС <<ФГПИТУЕТУЕ>>125171,ФUGUCHU,ЛББФФUGUCHU БUGHUF,16A,ЧU.3 |
| AUSTRALIA | 1 300 307 824 | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | SEB ÖSTERREICH GmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd, Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge |
| الإستعمال BAHRAIN | 17291537 | www.krups.com |
| BEJIAPYC BELARUS | 017 2239290 | 3AO «Грульna СБВ-Bостok», 125171,Москв, Ленистов 社осс, д. 16A,ст. 3 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | 070 23 31 59 | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linija za potrošće 033 551 220 | SEB DevelopPMENT Predstavnižtro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo |
| BRASIL BRAZIL | 11 2915-4400 | SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMESTICOS LTDA Rua Vençâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP |
| Бълария BULGARIA | 0700 10 330 | ГРУП СEB Бълария EOOD Бун. Бълария 81 B, ect. 5 1404 София |
| CANADA | 1-800-418-3325 | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 |
| CHILE | 12300 209207 | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago |
| COLOMBIA | 018000520022 | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajica Cundinamarca |
| HRVATSKA CROATIA | 01 30 15 294 | SEB mku & p d.o.o. Vodnjanska 26, 10000 Zagreb |
| ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC | 731 010 111 | GROUPE SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 |
| DENMARK DENMARK | 44 663 155 | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup |
| EGYPT | 16622 | ### |
| EESTI ESTONIA | 668 1286 | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowánska 22b 02-703 Warszawa |
| SUOMI FINLAND | 09 622 94 20 | Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo |
| France Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | 09 74 50 10 61 | GROUPE SEB France Service Consommateur Krups 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLAND GERMANY | 0212 387 400 | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60486 Frankfurt am Main |
| ELLADA GREECE | 2106371251 | SEB GROUPE ΕλλΑΔΟΣ A.E. Οδός Καβαλεράτου 7 T.K. 145 64 K. Knφίσια |
| 香港 HONG KONG | 852-8137 0128 | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | 06 1 801 8434 | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Táviró kőz 4 2040 Budaörs |
| INDONESIA | +62 21 5793 7007 | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia |
| ITALIA ITALY | 1 99 207 701 | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano |
| 日本 JAPAN | 0570-077772 | 株式会社格尔一派�庁 千144-0042 東京都大田区羽田旭町11-1 羽田ケロノデー事務棟5F |
| الله% JORDAN | 4629700 | www.krups.com |
| ΚΑ3ΑΚCTAH ΚΑ,ZΑΚHSTAN | 727 378 39 39 | ЖAK «Грулова СБ-ВостOK» 125171, Марsey, Ленистордесеш, 16A, 3 уи |
| 한국어 KOREA | 1588-1588 | (另)그름 썸부 썸리어 서울지 죽로구 썸개선로 35 썸성일 2증 110-790 |
| —youltö KUWAIT | 24831000 | www.krups.com |
| LATVJA LATVIA | 6 616 3403 | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowitska 22b, 02-703 Warszawa |
| —youltö LEBANON | 1364392 | www.krups.com |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowitska 22b, 02-703 Warszawa |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus |
| MAKEDONIJA MACEDONIA | (02) 20 50 319 | Grouse SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria Гул СБ България ДООЛ Ул. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, България |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia |
| MEXICO | (01800) 112 8325 | Grouse.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 México D.F. |
| MOLDOVA | 22 929249 | TOB «Грун СБ Укайна» 02121, Харьківские荣誉称号, 201-203, 3 поевх, Кій, Укайна |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | GROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand |
| NORGE NORWAY | 815 09 567 | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup |
| العاني السلام OMAN | 80075000 | www.krups.com |
| POLSKA POLAND | 801 300 420 koszt jak za polączenia lokalne | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowówka 22b 02-703 Warszawa |
| PORTUGAL | 808 284 735 | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| JOHN QATAR | 44485555 | www.krups.com |
| REPUBLIC OF IRLAND | 01 677 4003 | GROUPE SEB IRLAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 București |
| POCCNIA RUSSIA | 495 213 32 28 | 3AO «Грульna СБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистордесе щося, д. 16A,ст. 3 |
| الإستعمال الحرفicism SAUDI ARABIA | 920023701 | www.krups.com |
| SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | SEB Developpement Dorda Stanojeviča 11b 11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SLOVENIJA SLOVENIA | 02 234 94 90 | SEB d.o.o. Gregorčićeva ulica 6 2000 MARIBOR |
| SOUTH AFRICA | 0100202222 | GS South Africa Building 17, PO BOX 107 The Woodlands Office Park, 20 Woodlands Drive, Woodmead 2080 |
| ESPANA SPAIN | 902 31 23 00 | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogâvers, 119-123, Complejo Ecouurban Barcelona |
| SVERIGE SWEDEN | 08 594 213 30 | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPE SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby |
| SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg |
| SUSSPINA THAILAND | 02 769 7477 | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 | GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak/IST |
| الترجمة الحرفية الحرفية UAE | 8002272 | www.krups.com |
| Украïна UKRAINE | 044 300 13 04 | TOB «Грун СБ Украïна» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поегх, Киев, Украïна |
| UNITED KINGDOM | 0345 330 6460 | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire,SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-526-5377 | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VENEZUELA | 0800-7268724 | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas |
www.krups.com
25/03/2015
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: /Date d'achat/Fecha de compra/Data da compra/Data d'acquisto/Kaufdatum/Aankoopdatum/Koobsdato/Inkopsdatum/Kjopsdato/OstopaiData zakupu/Data vanzariJIsigijimo data/Ostukuupaev/Datum nakupa/Sorozatszam/Datum nakupu/Pirkuma datumus/Datum Kupovine/Datum kupnje/Data cumparrii/Datum nakupu/Tarikh pembelian/Tanggal pembelian/Ngay muahang/Satun alma tarihi/Дага npodan/Дага npodany/Дага Ha 3kyyBaHe/Datym Ha kyyBaHe/CatbIraH Mep3iM/Hepouviαγopoc/kuunphopp/购買日期/購入日/报启日/
Product reference: /Rerence du produit/Referencia del producto/Nome do produit/Tipede prodotto/Typnummer des Gerates/Artikelnummer van het apparaat/Referencenumner/Produktreferens/Artikelnummer/Tuotenumero/referencejca produit/Model/Gaminio numeris/Toote viitenumber/ Tipaparata/Vasarlakelte/Typvrobku/Produktata atsaues numurs/Model proizvoda/Oznaka proizvoda/Cod produs/Produkrujukan/Referensi produk/Msanpham/Urinkodu/Moelen/Moelen/MoelenHa ypeda/Moelen/Koibokpoiovtoc/Ungl/uunannn/产品模型/製品lefasles番号/制用明/JaJy
Retailer name & address: /Nom et adresse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandier navn & adresse / Aterforsaljarens namn och adress / Forhandier navn og adresse / Jalleenmyyjan nimia ja osoite / Nazwa i adres sprzedawy / Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adresas / Muaja kauplus ja adress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszam / Nazov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa produjnoj mesta / Nume si adresa vanzator / Nazev a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Ten va dia chi cira hang bain/ Satci firmann adi ve adresi / H3BaHne n aprec npodabua / Ha3Ba i apreca npodabua/TbproBkn obekt/H3Nb n apreca h npodabHnata/CatyubhInh, atbI khe MekeH-kaBt/ EnuVmuia KAI 860vwn karaartmuco / Huawunnn huulquunuuf hhuuglu / TaueeJwovn/nuWn/零售商的店名和地址/贩壳店的名前、住所/主邮店/商的店名和地址/货店/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的店名和地址/ 商的
Distributer stamp. /Cachet distribuier /Sello del distribuidor /Carimbo do revendcior /Tmbro del negozio /Handlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Aterforsaljarens stampel / Forhandler stempel / Jalleenmyyjan leima / piezec sprzedawy / Smpila vanzatorului / Antspaudas / Tempel / Zig trgovine / Elado neve, cme/ Razitko predajcu/Zimogs / Peat maloprodaje/ Peat prodavca / Peat prodajnog mjaesta / Smpila vanzatorului/ Razitko prodejce/Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cua hang bao dong dau/Satici Firmann Kasei/ Pneat npodabua/ Pneat npaonadua/ Pneat na TpbroBCKn oebt/ Neat na npodanata/ CatuybHHm Mepi/2poyia kataaortmuoc/ uawunnh yhp/ nwnnnn wnuw/零售商的鑫印/版店印/soaepin jy/ jy
KönnyűKézikönyv