Quattro Force EA82FB - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Quattro Force EA82FB KRUPS em formato PDF.
| Características | Detalhes |
|---|---|
| Tipo de máquina | Máquina de café automática |
| Capacidade do reservatório de água | 1,7 litro |
| Pressão da bomba | 15 bar |
| Tipo de café | Café em grãos e moído |
| Funcionalidades especiais | Sistema de espuma de leite, moedor integrado, ajuste da intensidade do café |
| Dimensões | 24 x 36 x 37 cm |
| Peso | 8,5 kg |
| Manutenção | Programa de limpeza automática, reservatório de grãos removível |
| Consumo de energia | Modo de espera, baixo consumo |
| Segurança | Desligamento automático, proteção contra superaquecimento |
| Garantia | 2 anos |
Perguntas frequentes - Quattro Force EA82FB KRUPS
Perguntas dos utilizadores sobre Quattro Force EA82FB KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Quattro Force EA82FB - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Quattro Force EA82FB da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Quattro Force EA82FB KRUPS
Data É possible impostare la data.
DESCRÊção DO APARELHO
A Pega/tampa do reservatório de água
B Reservatório de água
C Gaveta de café
D Deposto de borras de café
E Saia de café, punho regulavel em alta
F Peça magnética para fixação da saída de leite
G Grelha e gaveta para recolha de pingos, removeviveis
H Reservatorio de café em grao

I Botão de regulação do grau de moagem
J Moinho com mo metalica
H Abertura para a pastilha de limpeza
I Grelha de aquecimento de chávenes

Ecrà gratico
M Ecranogrifo
N Tecla "ligar/desligar"
Tecla de programação
P Botão rotativo e de validação
Q Botão Cappuccino
R Botão Clean machine

Recipiente para leite
S Tampa
T Alavanca de bloqueio
U BotãoSYSTEMA Clean / cappuccino
V Tubo flexivel
W Cassete
X Recipiente
Y Tubo de saía de vapor
Z Acessório parainous expressos
ACESSORIOS (VENDIDOS SEPARADAMENTE)
F 088 Cartucho Claris - Aqua Filter System (consoante o Modelo).
XS 4000 KRUPS liquido de limpeza para o Sistema Cappuccino (não fornecido).
F 054 Pó descalcificante (1 saqueta fornecida).
XS 3000 Embalagem de 10 pastilhas de limpeza (2 pastilhas fornecidas).
Atença: Utilize para esta boa apenas acessórios Krups para conservar a garantia.
Caro/a CLIENTE,
Parabén s por ter adquirido esta maquina de café espresso Espresseria Automatic Krups. Ir a preciar tanto a qualida do resultado na chavena como a grande faculdade de utilizaçao.
Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua maior de café / espresso automatica foi concebida para lhe permitir saborear em casa um espresso com a mesma qualidade que no café, seja qual for a alta do dia ou da semana em que o prepare. Graças ao Compact Thermoblock System e a bomba de 15 bar, e porque este aparelho funcaiona exclusivamente a partir de graos moidos imeditamente antes de extrair o café, a Espresseria Automatico permitir-lhe-á obter umabebida com aroma intenso, coberta com uma magnifica espuma cremosa e dourada resultante do oleo natural dos graos de café.
O'espresso nao é servido numa chávena de café tradicional mas em��enas chávenes de porcelain.
Para obter um esrhoo a temperatura ideal e um creme compacto, aconselhamos a que aqueca previamente as chavenas.
Após algunos testes, encontrar a tipo de mistura e de torrefação do grão que melhor corresponde ao seu paladar. A优质的 da agua realizada é, obviamente,及其他 determinante para a qualidaddo resultado final da sua chávena de café.
Deve certificar-se de que a agua acabou de ser tirada daorneira (para não estagnar em contacto com o ar), que a mesma se encontra isenta de qualquer cheiro a cloro e está fria.
O aroma do café expresso é mais intenso do que o de um café filtró clássico. Apasar do seu forte paladar, muito presente e mais persistente na boa, o espressoro contentem, na realidade, menos cafeina do que um café de filtrlo (cerca de 60 a 90 mg por chávena em comparação com os 80 a 100 mg por chávena do café de filtrlo). Este facto explicá-se pela menor duração de percolação. A sua Latt'Espress permitir-lhe-à igualmente preparar excellentes cappuccinos gratas aosystema engenhoso que integra um recipiente de leite na MQquina.
Graça à grande simplicidade de Manipulação, à visibilida de todos os reservatórios assim como aos seuis programas automaticos de limpeza e descalcificacao, a Latt'Espress Automatico proportionar-Ihe-á uma grande comodidade de Utilização.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
Medicao da dureza da agua
Antes deutilizar o aparelho pela primeira vez ou depois de ter constatado umalalteracao na dureza da agua, convem ajustar o aparelho a dureza em questioned. Para conhecer a dureza da agua, determine-a com a ajuda da vareta inclida no aparelho ou dirja-se acos servicos de abastecimento de agua. Na primeira utilizao, o aparelho perguntar-Ihe-á dureza da agua.
| Grau de dureza | Classe 0 Muito macia | Classe 1 Macia | Classe 2 Medianamente dura | Classe 3 Dura | Classe 4 Muito dura |
| °dH | < 3° > 4° | 7° > 14° > 21° | |||
| °e | < 3,75° > 5° | > 8,75° | > 17,5° | > 26,25° | |
| °f | < 5,4° | > 7,2° | > 12,6° | > 25,2° | > 37,8° |
| Regulação do aparecido | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Para otimizar o sabor das suas preparacoes e prolongar a vidautildo seu aparelho, recomendamos que utilize unicamente o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessario.
(3) : Mecanismo que permite memorizar o mês de instalação e de substituição do cartucho (no maior, às 2 vezes).

Enxaguamento automatico
Na primeira colocação em functimento, tem a possibí往来 ativar o modo de enchaguamento automatico da boaquina. Para isso, seleção a opção "SIM" no menu "Enxaguamento auto". Este enchaguamento sera executado cada vez que se liga a boaquina.
Para alteracao posterior, pode selecionar o ensaguamento automatico premindo PROG - Regulações -enxaguamento auto.
Instalacao do filtro (cartucho Claris - Aqua Filter system)
Aten: Para initalizar corretamente o seu cartucho, certificque-se de que segue devidamente o procedimento de instalação em cada montagem.
Na primeira colocacao em funcaoamento: Seleciona a opcao "SIM" na funcao "Filtro", e siga as indicacoes do ecr.
Para instalar posteriormente ou substituir o filtro: SeLECTIONO menu "Filtro" com a tecla PROG : "Manutencao"- OK - "Filtro"- OK - "Colocar"(ou substitir)- OK - e siga as indicações do ecra.
Instalacao do cartucho naquina: Enrosque o filtro no fundo do reservatorio de agua, utilizing o Manipulo fornecido para este efeito (4).
Cologne o tubo de vapor (5).
Coloque um recipiente de 0,6 I por baixo do tubo de vapor (6).
Preparacao do aparecido
Volte a colocá-lo, pressionandofirmamente,e Fecha atampa (8).
Retire a tampa do deposito de café em grao e colque o café. Volte a colocar a tampa (9-10).

NUNCA COLOCAR CAFÉ MOÍDO NO DEPOSITO DE CAFÉ.
Desaconseha-se a utilizao de grao de cafe oleos, caramelizados ou aromatizados esta mhina. Estes tips de grao
podem danificar a mhina.
Assegure-se de que nenhum corpo estranho, comoPEGas pedras contidas no cafe em gra, e introduzido no deposito.
Qualquer dano devido a presenca de corpos estranhos no deposito de cafe anula a garantia. Nao verte agua no deposito de cafe em grao.
Por forma a evitar que a agua usada suje a superficie de trabajo e para prevenir riscos de queimadura, não se esqueça de colocar a gaveta de recolha de pingos.
Primeirautilização/parametrizaçãodaquina
O botão rotativo permite-lhe的选择ar uma função eacular ou diminuiR os valores. Para validar as funções selecionadas, basta premir este botão.
Ligue o aparelho premindo "On / Off" (11). Siga as instruções indicadas no ecra "seção do idioma".
Com o botão rotativo, selecione um idioma. Este aparece com um contorno (12-13).
Valide-o premindo o botao de validacao (14).
Na primeira utilizeso, o aparelho pedir-Ihe-á para regular diversos parâmetros. Se desligar o aparelho,agems destes parâmetros voltarao a ser-Ihe pedidos.
O aparelho pede-lhe para regular:
Idioma Pode selecionar o idioma que pretende entre os que Ihe sao propostos.
Relógio Pode selecionar a visualização da hora nas modalidades de 12 ou 24 horas.
Auto-off Permite selecionar o periodo après o qual o aparelho se desliga automaticamente.
Auto-on Pode iniciar automaticamente o pre-aquecimento do aparelho a uma hora selecionada.
Dureza da agua Deve regular o grau de dureza da agua entre 0 e 4. Ver capitulo "Medicao da dureza da agua".
Enxaguamento Pode iniciar um enchagamento cada vez que a boa é ligada.
Filtro Deve indicar a presenca ou nao de um filtrlo (cartucho Claris - Aqua Filter System).
Na primeirautilização,épossivel que o aparelhopeçaum enchimento.Nesse caso,basta seguir as instruçõesdo ecran.
Enxaguamento dos circuitos
Enxaguamento do circuito de café:
Pode efetuar um enxaguamento a qualquer momento premindo PROG para visualizar os menus e selecionando em seguda MANUTENÇOES OK ENXAGUAMENTO OK.
Coloque o tubo de vapor (5) e, em seguida, colque um recipiente por baixo do mesmo. Seleciona agua quente no esra e valide. O ciclo para automaticamente antes a passagem do volume de agua indica no esra.

DURANTE AS OPERACOs DE ENXAGUAMENTO, SAI AGUA QUENTE PELOS TUBOS. TENHA ATENCAO PARA NAO SE QUEIMAR.
Preparacao do moinho
Pode ajustar a intensidade do seu café afinando o grau de moagem dos graos.
Quanto mais Fiona for a moagem, mais forte e cremoso sera o seu café.
Regule o grau de moagem rodando o botao "Regulacao do grau de moagem".
Para a esquerda a moagem é mais Fiona. Para a direita a moagem é mais grossa - (15).
A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER EFETUADA DURANTE O PROCESSO DE MOAGEM.
NUNCA FORCAR O BOTAO DE REGULACAO DO GRAU DE MOAGEM
PREPARACAO DE UM ESPRESSO E DE UM CAFÉ
O SEU APARELHO FOI CONCEBIDO PARA FUNCIONAR EXCLUSIVAMENTE COM CAFÉ EM GRÃO.
Ao preparar o seu primeiro café, après um longo periodo de inatividade ou(before de um processo de limpeza ou descalcificacao, poder sair do tubo de vapor um pouco de vapor e de agua quente (auto-inicialização).
Se aaltar da saia de cafe tiver sido regulada demasiado alta em relaço ao tamanho das chavenas, pode haver risco de salpicos ou de queimaduras.
Preparação de um espresso
A quantidade de agua para um espresso varia entre os 20 e os 70 ml.
Prima o botão ①, aguarde a conclusão do pré-aquecimento e, caso pretenda, efetue um enchaguito.
O menu de seleção das bebidas é visualizzato (16).
Coloque uma chavena por baixo da saida de café. Pode baixar ou subir a saida de cafe consoante o tamanho da chavena (17).
Seleciona abebida com o botao rotativo e valide premindo o botao de validacao.
Pode regular, em qualquer alta, o volume de agua com o botão rotativo.
Para interrormper a extração de café, pode premir uma teça ou diminuir o volume com o botão rotativo.
Preparação de um café
A quantidade de agua para um café varia entre os 80 e os 160 ml.
Preparação de um café longo
A quantidade de agua para um café longo varia entre os 120 e os 240 ml. O aparecido efetua automaticamente um duplo ciclo. Não retire a chávena antes de a operação ter terminado.

Uma funcao permite-Ihe ajustar a temperatura do cafe.
Não RETIRAR O RESERVatório ANTES DO FIM DO CICLO (ou seja, circa de 15 segundos après o fim da EXTRAÇÃO do café).
Função dosas chávenes
O aparelho permite-lhe preparar 2 chávenes de café ou de espresso para as 3 preparações seguintes: espresso / espresso forte / café. Esta função não está disponible para a preparação de café cheio. O aparelho efetua automaticamente 2 ciclos completos successivos de preparação de café. Deverá, por istso, colocar a segunda chávena por baixo da saía de café logo que terminar o primeiro ciclo.
O seu aparelho está prento. O menu de selecao de bebidas é exibido (16).
Coloque una chávena por baixo da saída de café. Pode baixar ou subir a saída de café consoante o tamanho da chávena (17).
Umamensagemindicarque selecionouaextraoeduaschavenas.
O aparecido efetuará automaticamente 2 ciclos completos de preparação de café.
Função de das chávenes (com a ajuda do acessório parainous expressos)
O aparecido permite-lhe preparar两大 cháhenas de café ou de expresso para as 3 preparacoes segunte: expresso / expresso breve / café. Essa funcao nao está disponivel para a preparacao de cafe cheio.
Não retire as 2 chávenes antes o 1.º ciclo.
O seu aparelho está pronto. O menu de seleção de bebidas é exibido.
Cologne o acessatorio para das chávenes por baixo da saía de café.
Coloque 2 chávenes por baixo das saidas de café do acessório. Pode descer ou subir o bocal de café com o acessório de acordo com o tamanho das chávenes.
Seleciona abebida e valideremindo rapidamente,pordudas vezas,a tecla OK.
Uma mensagem indica que selecionou a opao de 2 chavenas.
PREPARACAO COM AGUA QUENTE
Instale o tubo de vapor na maquina. SeLECTION "agua quente" no menu de selecao das bebidas. Uma mensagem conida-o a colocar um recipiente por baixo do tubo de vapor. Pode iniar a producao de agua quente premindo o botao de validacao.
Para interromper a funcao "agua quente", basta premir qualquer tecla.
Se o tubo estiver obstruido, desentupa-o com una agulha final.
A quantidade Tmaxa de producao de agua quente por ciclo está limitada a 300 ml.
PREPARACAO DE CAPPUCCINO
Recomendamos a utilização de leite pasteurizado ou UHT recentemente aberto. O leite cru não permitte obter os melhores resultados.
Preparação e instalação do recipiente de leite na区管委会
O recipiente de leite é constituido por um reservatório em plácico, uma tampa (que inclui uma cassete) e um tubo flexivel que o liga à saída debebida daquina. Antes da primeirautilização, limpe cuidadosamente os diversos elementos.
Verta o leite no recipiente (no minimo, 150 ml) (18). Colque a tampa no recipiente, enroscando-a com uma leve pressao (19). Levante a alavanca de bloqueio (20). Instale o recipiente de leite na区内, liqueo a saida de vapor (21) e, em seguida, baixe a alavanca de bloqueio (22). Insira o tubo flexivel no orificio da cassette previsto para oefeito (23) e colque seguidamente a outra extremidade na saida de bebida magnética (24). Confirme que o botao da tampa do systema se encontra na posicao cappuccino (25).
Confecao do cappuccino
Quando aparecer no ecra o menu de selecao das bebidas, prima brevemente (< 3s) a tecla cappuccino da maquina(26).Seguesa um fase de pre-aquecimento, a formacao de espuma de leite e finalmente a extracao do esrhoso. A suabebida está pronta a degustar (27).
Pode interromper o ciclo premindo OK.
atença, a interrupção do ciclo não é imediata.
Aparece no Ezra uma indicação para limpeza doSYSTEMA. Recomendamos que efetue a mesma consultando para tal os paragrafos ENXAGUAMENTO DO SISTEMA CAPPUCCINO e/ou MANUTENÇAO MANUAL DO SISTEMA CAPPUCCINO.
REGULAÇÃO CAPPUCCINO
A maquina permite-lhe regular as quantidades de leite e de café de acordo com as suas preferências para um cappuccino personalizzato.
Esta regulação é efetuada atraves do menu RegULAção Cappuccino.
Quando aparecer no ecran o menu de selecao das bebidas, prima longamente (>3seg) a tecla cappuccino daquina.
-
SeLECTIONe Por Defeito para as regulações de fabrica
-
SeLECTIONe Novo para personalizar o seu preparado. As etapas sucedem-se靼ou esta ordem:
c. Fase café : prima OK assim que for atingido o volume de café pretendido.
Aquina indica que foram registados os novos volumes para osproximos cappuccinos.
ATENÇA,O PRODUÇAO DE ESPUMA DE LEITE NÃO PARA IMEDIATAMENTE
MANUTENÇÃO DO APARELHO
Atenão! Para respeitar as condições de garantia, é indispensable que os ciclos de limpeza ou o ciclo de descalcificacao do aparelho sejam efetuados cada vez que o aparelho o指示. Seguir as instruções indicadas no eça. Pode Continuing a utilizes o aparelho mas é recomendável efetuar sem demora a função indicaça.
Esvaziamo do deposito de borras de café, da gaveta de café (1) e da gaveta de recolha de pingos
Retirar previamente oSYSTEMA cappuccino (28).
Se aparecer a indentação, retire, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos (29).
Retire, esvazie e limpe o deposito de borras de cafe (30).
Retire a gaveta de café(1) (31).
A gaveta de recolha de pingos está equipada com flutuadores que indicam em qualquer altera quando devera esvazia-la (32).
Logo que retiring o deposito de borras de café, deve esvazia-lo completeness para evaporar qualer derrame subsequente.

Enxaguamento do Sistema de cappuccino
A boa permite efetuar um enchagamento do systemapos a preparacao dos seu cappuccinos. Isso e possivel mesmo que haja um resto de leite no respeto recipiente. E importante efetuar este enchagamento aposo a preparacao de cada cappuccino. E necessario que o recipiente de leite estea instalado conforme se descreve no paragrafo PREPARACAO DE UM CAPPUCCINO. Rode o botao da tampa do systema de cappuccino para a posicao CLEAN (33).
Quando aparecer no eira o menu de selecao das bebidas, prima a tecla CLEAN daquina (34). Para iniciar o ciclo de enxaguamento, basta seguir as instruções no eira. No final deste ciclo, voltte a colocar o botao dosystema cappuccino na posicao CAPPUCCINO antes de iniciar uma nova preparacao.

Programa de limpeza do circuito de café - duração total: circa de 20 horas
Deve executar o programa de limpeza no final de aproximamente 360 prepaçoes de espresso ou de café.
O aparecido indica que necessita de ser limpo exibindo periodicamente una mensagem.
Para executar o programa de limpeza, necessitará de um recipienté com uma capacidade minima de 0,6 l e de uma pastilha de limpeza KRUPS (XS 3000).

Quando aparecer a mensagem "Limpeza necessaria", poder a partir o programa de limpeza automatico premindo a tecla PROG. Guie-se pelas instruções exibidas no ecra.
O programa de limpeza automatica divide-se em 3 partes: o ciclo de limpeza propriamente dito, seguido de 2 ciclos de enchaguamento.
Este programa tem uma duração aproximada de 20 minutos. Pode efetuar uma limpeza em qualquer alta premindo PROG para visualizar os menus e selecionando, em seguida, MANUTENÇOES OK LIMPEZA CAFÉ.
Utilize asenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS 3000). Qualquer dano devido a utiliza tion de pastilhas de otheras marcas liberta o fabricante de qualquer responsabilitadde.
Pode adquirir pastilhas de limpeza jinto de qualquer Servico de Assistencia Técnica KRUPS.
Programa de descalcificacao - duração: circa de 22 horas
Se a sua maquina estiver equipada com o cartucho Claris - Aqua Filter System F088, retire-o antes de proceder a operacao de descalcificacao.
A quantidade de deposito de calcário depende da direza da aguautilizada. quando for necessario proceber a uma descalcificação, o aparecido previne-o exibindo periodicamente uma mensagem de aviso.
Para executar o programa de descalcifica, necessitar de um recipient e um recipiente com a capacidade minima de 0,6 l e de uma saquea de produits descalcificante KRUPS (40 g) F 054 (35).
Quando aparecer a mensagem «Descalcificação necessária», pode.inicair o programa de descalcificação automatica premindo a tecla PROG.
Siga as instruções indicadas no esra, deixando o conteudo da saqueta dissolver-se completeness.
O ciclo de descalcifica o divide-se em 3 partes: a fase de descalcifica propriamente dita, seguida de 2 fases de enchagamento.
Utilize apenas produits de descalcifica 己 KRUPS. Os produits de descalcifica 己 encomram-se disponiveis em todos os Servicos de Servico de Assistance Tecnica KRUPS.
Naoassumimosqualquerresponsabildadeemcadoanodnosnaparelhoresultantesdautilizacaodeotrosprodutos.
| Se ocorrê um corte de corrente ou se deslagar a boa, o ciclo sera reiniciado na etapa que estiver em coisa no momento do incidente, sem possibídale de adiar esta operação. |
Realizar corretoamente o ciclo de descalcifica o complete devo ao risco de intoxicacao. O ciclo de descalcifica e um ciclo descontinuo; não colocar as mao por baixo do tubo de vapor durante o ciclo.
Proteja bem a sua superficie de trabalho durante os ciclos de descalcificacao, nomeadamente se a mesma for de marmore, pedra ou madeira.
LIMPEZA DO SISTEMA CAPPUCCINO
Para executar este programa de limpeza, necessitar de um recipiente (min. 600 ml) e de liquido de limpeza KRUPS XS 4000 (36).
Rode o botão da tampa doSYSTEMA cappuccino para a posicao CAPPUCCINO (25).
Pode proceder à limpeza premindo o botão «Prog» ▷ «Manutenção» ▷ «Limpeza cappuccino».
Siga as instruções no ecra.
MANUTENÇÃO MANUAL DO SISTEMA CAPPUCCINO
Para desmontar oSYSTEMA, siga as seguientes instruções:
- Retire o tubo flexivel do orificio do recipiente e da saida debebida (37).
Desbloqueie oistema da maquina (38). - Extrair a cassette accesario (39).
- Retire o corpo em silicone preto da cassette (40).
- Retire o tubo: trat a peça situada por baixo do corpo de silicone preto. (41). Para uma limpeza minuciosa esta peça, lave a zona flexivel, apertando-a (42). Mergulhe-a numa mistura de agua quente com produits de limpeza e a seguir passage por água.
- Retire igualmente a peça de plástico (43).
Oistema cappuccino encontrar-se ahora Completely desmontado (44). - Pegue na chave de desmontagem (45)
Desaperte o bocal do tubo de vapor (46)
Desintupa, se necessario, com a ajuda da agulha for necida para oefeito (47)
Pode retiring igualmente o tubo de transporte de leite e o botao de regulação da tampa (48).
Depois de lavados com agua tepida e secs, voltar a instalar os elementos e colocar a cassette no recipiente.
Manutenção geral
Retire sempre o cabo de alimentação da tomada e deixe o aparecido arrefecer antes de o limpar.
Não utilize utensilios ou produits suscêveis de riscar ou corroe o aparelho.
Limpe o corpo do aparelho exteriormente com um pano humido.
Estas peças não está concebidas para serem lavadas na MQquina da loica.
OUTRAS FUNÇÉS: TECLA PROG
O acessao ao menu das otheras funcao do aparelho e efetuado atraves da tecla PROG a partir do ecrda de selecao das bebidas. Para todas as regulações, o botao rotativo permite navegarm em todos os menus e opcOs, o botao rotativo permite validar uma selecao, o botao PROG permite anular uma selecao e voltar ao menu de selecao das bebidas.
PROG
Manutenções Permite aceder as manutenções.
Regulações Permite aceder à regulações.
Infos Produto Permite aceder as informacoes do produits.
Sair Permite regressar ao menu anterior.
MANUTENÇÖES
Todas estas opções lhe permitem起初 os programas selecionados. Deve seguir(before as instruções do ecra.
| MANUTENÇões | Enxaguamento Permite aceder ao programa de enchaguamento. | |
| Limpeza café Permite aceder ao programa de limpeza. | ||
| Filtro Permite aceder ao modo filtro. | ||
| Sair Permite regressar ao menu anterior. | ||
| Limpeza Cappuccino Permite aceder ao programa de limpeza doSYSTEMA cappuccino. | ||
REGULAÇÖES
| REGULAções | Idioma | Pode的选择ar o idioma da sua preferência entre os que lhe são propostos. |
| Contraste ecran Pode | ajustar o contraste do ecran segundo as suas preferências. | |
| Data | O acerto da data é necessário, nomeadamente em caso de'utilisation de um cartucho anticalcário. | |
| Relógio | Pode的选择ar a visualização da hora nas modalidades de 12 ou 24 horas. | |
| Auto-off | Permitte会选择ar o periodo après o qual o aparecido se desliga automaticamente. De 30 min a 4 h, por periodos de 30 min. | |
| Auto-on | Permitte,iniciar automaticamente o pré-aquecimento do aparecido à hora selecionada. | |
| Enxaguamento automático | Permitte,iniciar automaticamente o programa de enchaguito do aparecido quando este é ligado. | |
| Unidade de medida Pode | de可以选择ar a unidade de medida ml ou oz. | |
| Dureza da água | Deve regular o grau de dureza da água entre 0 e 4. Ver capítulo "Medação da dureza da água". | |
| Temperatura do café | Permitte,ajustar a temperatura do espresso ou do café em tão vezes. | |
| Sair Permite regressar ao menu anterior. | ||
INFORMAÇÉS PRODUTO
| INFOS PRODUTO | Ciclos de café | Exibe o número total de cafés confecionados pela boaquina. | |
| Ciclos de água | Exibe o número total de ciclos de agua quente efetuados pela boaquina. | ||
| Ciclos cappuccino | Exibe o número total de ciclos de cappuccino efetuados pela boaquina. | ||
| Enxaguamento | Exibe o número total de enxaguamentos efetuados pela boaquina. | ||
| Limpeza café | Óltima | Exibe o número de cafés confecionados antes a ultima limpeza. | |
| Próxima | Exibe o número de cafés que podem ser extraídos antes daproxima limpeza. | ||
| Limpar | Inicia o programa de limpeza. | ||
| Sair | Permite regressar ao menu anterior. | ||
| Limpeza cappuccino | Exibe o número de limpezas cappuccino efetuadas pela boaquina. | ||
| Descalcificação | Óltima | Indica a data da ultima substituição do FILTER *, e a quantidade de agua filtrada. | |
| Próxima | Indica a data daproxima substituição do FILTER *, ou a quantidade de agua a filtrar | ||
| Sair | Inicia o processo de substituição do过滤. | ||
| INFOS PRODUTO Filtro | Óltima | Indica a data da ultima substituição do FILTER *, e a quantidade de água filtrada. | |
| Próxima | Indica o número de passagens de água quente ou vapor que poderão ser realizadas antes daproxima descalcificação. | ||
| Colocar | Inicia o processo de substituição do FILTER. | ||
| Sair | Permitte regressar ao menu anterior. | ||
- As 2 primeiras opções dosubmenu Filtro sãoegritys se tiver previamente colocado o filtro de forma corretá através do programa acessivel em MANUTENÇões > FILTRO > INSTALAR.
APARELHO DESLIGADO
Pode desligar o seu aparelho a qualquer momento. Ao desligar o aparelho, é emitido um som duplo e surge «Adeus» no ecra. O aparelho teve em consideração o seu pedido e irá parar o mais rapidamente possivel..
TRANSPORTE DO APARELHO
Guarde e utilize a embalagem original para transporte o aparelho.
Se o aparelho cair no chao fora da embalagem, é aconselhavel levá-lo a um Servico de Assistência Tecnica autorizzato. Krups para evitar qualquer risco de incendio ou problemas elétricos.
PRODUTO ELETRICO OU ELETRONICO EM FIM DE VIDA
Proteção do ambiente em primeiro lugar!

① O seu aparelho contentem numerosos materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num punto de recolha para possibilar o seu tratamento.
| PROBLEMA ANOMALIA AÇOES CORRETRIVAS | ||
| O aparecido não liga(before de se premír a teça "On/Off". | Desígue e umaquina e o cabo de alimentação, retire o cartucho filtrante, aguarde 20 segundose volté a ligar a boaquina. Veríque se a fária do caboétrico está bem inserinha na tomada. | |
| Saía anormal de água ou vapor do bico de vapor. | No caso de acontemimentos repetidos, pode sair algumas gotas pelo bico de vapor. | |
| O aparecidoswithas mas não sai nenhumliquido. | Veríque se o reservatório deágua está colocado corretramente e se o cabo não está preso entre o corpo do aparecido e o reservatório deágua | |
| O expressou ou o café não está suficientemente quente. | Mude a regulação da temperatura do café. Aqueça as chávenes passando-as porágua quente. | |
| O café está demasiado clarou não está suficientementeforte | Veríque se o reservatório de grãos contentem café e se este isecoa corretramente. Evite utilizear café oleoso, caramelizado ou aromatizado. Diminua o volume de café atravessem do botão central. Rode o botão de regulação do grau de moagem para a esquerda para obter uma moagem mais Fiona. Realize a preparação em dos ciclos realizando a função 2 chávenes. | |
| O café sai muito lentamenteou não sai. | Rode o botão de regulação do grau de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de caféutilizando). Execute um ou vásios ciclos de enchagamento.Passe uma esponja humida por baixo da saía de café. | |
| O café está pouco cremoso. | Rode o botão de regulação do grau de moagem para a esquerda para obter uma moagem mais Fiona (pode depender do tipo de caféutilizando). Mude o cartucho Claris Aqua Filter System (siga o procedimento de instalação da pág. 3). Execute um ou vásios ciclos de enchagamento. | |
| O aparecido não extraiu café. | Foi detetado um incidente durante a preparação. O aparecido reinitializou-se automaticamente e está pronto para um novo ciclo. | |
| Utilizou café moido em vez de café em grão. | Com um aspirador, aspire o café moido contido no reservatório de grãos. | |
| O moinho emite um ruidoadnormal. | Existem corporos estranhos no moinho. Contacte o Clube Consumidor KRUPS. | |
| É dificil rodar o botão de regulação do grau de moagem. | Modíque a regulação do moinho apenas quando this estiver em functimento.Existem corporos estranhos no moinho:contacte o Clube Consumidor KRUPS. | |
| A saía de vapor do systemacappuccino parece estar total ou parcialmente entupida. | Desmonte o bico com a ajuda da chute de descentagem. Fig. 44Inicié o ciclo de enchagamento doSYSTEM capuccino para retirar o resto dos depósitos.Limpe a saía de vapor e veríque se o orifácio do bico não está obstruído por resíduos de leite ou de calcário. Se necessário, utilize a agulha de limpeza. | |
| OSTEOMAGNOSAPCUPPUCINO NÃOAspira o leite.Osystema capuccino não fazespuma ou fá-la em poucaquantidade. | Veríque se osystema está montado corretramente.Veríque se o botão de regulação está na posiçao CAPPUCCINO.Veríque se a saía de vapor não está entupida.Veríque se não se esqueceu do local de ar e se este está montado corretramente. É possível que a extremidade de ar (fig. 42) fique obstrúcia; margulhe a extremidade de ar numa mistura deágua quente com produits de limpeza e a seguir passare porágua antes devoltar a montá-la.Veríque se o tubo flexível não está obstruído ou enrolado e se está bem encaixado na cassette para fazer toda e qualier entrada de ar.Enxague e limpe osystema (ver capítulos correspondentes).Para as preparações à base de leite: recommendamos a utilização de leite fresco, pasteurizado ou UHT, recentemente aberto. É igualmente recomendavel utilizing um recipientivo frio.Apôs a lavagem da gaveta de café(1), a mensagem de食欲 continua a aparecer no alcra. | Veríque se a gaveta, aguarde 6 segundos e volté a colocá-la. Veríque se a gaveta de café(1) está corretramente inserida. |
| PROBLEMA ANOMALIA AÇÊS CORRETRIVAS | |
| Ocorreu um corte de correto no decorrer de um ciclo. | O aparelho reinicializa-se automaticamente quando volta a ser ligado à corrente, ficando antes para um novo ciclo. Se o corte ocorro durante um ciclo de limpeza ou de descalcificação, aáriaa retomará o ciclo na etapa que está em coisa quando o incidente ocorro. |
| Existeágua ou café por boa do aparelho. | A gaveta de recolha de píngos transbordou: esvazie-a e limpe a gaveta de café(1). Veríque se a gaveta de recolha de píngos está posicionada corretamente. Não退市ar o reservatório antes do final do ciclo. |
| Aparece o símblo | Deslieque o aparelho durante 20 segundos, retire o cartucho Claris Aqua Filter System, se for caso disso, é volté a colocar o aparelho em funcomamento. Se a anomalia persistir, contacte o Clube Consumidor da KRUPS. |
| Depois de ter enchido o reservoirório de água, a mensagem de avis não desaparece do ecra. | Veríque se o reservoirório está corretemente posicionado no aparelho. O flutuador no fundo do reservoirório deve poder deslocar-se livremente. Veríque e desbloqueie o flutuador, se necessárnizao. |
| Aáriaquina não pede o programa de descalcificação. | O ciclo de descalcificação é pedido a partir de um número substancial de utilizações do circuito de vapor. |
| A gaveta de recolha de píngos contém moagem. | Esta é produzida caso o café moedo caia em redor da cuba de percolação; esta mantém a limpeza daáriaquina. |
Seguem-se algunos rececitas que poderá preparar com a sua Espresseria Automatic:
Cappuccino
Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguiñes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite.
Café com natas
Prepare um esrho classico numa chavena grande.
Junte um pouco de nasas para obter um café cremoso.
Café corretto*
Em seguida, retifique o paladar jintando 1/4 ou 1/2 copo de licor de conhaque.
- Pode utilizeq igualmente anis, aguardente, Sambuco, Kirsch ou Cointreau. Existem ainda numerosas otheras possibilidades para enriquecer o cafe espressoro. A imaginaao nao tem limites.
Licor de café*
Misture numa garrafa vazia de 0,75 l, 3 chavenas de café espresso, 250 g de acu car mascavado, 1/2 litro de conhaque ou de Kirsch.
Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas.
- Obterá assim un licor delicioso, sobretudo para os appreciadores de café.
-
Misture o café espresso frio com o leite.
-
Distribua as bolas de gelado pelos copos, deite o café por cima e decore com natas e com o chocolate jalado.
Café à la frisonne*
Junte um pouco copo de rum a uma chávena de café expresso acucarado.
Decore com una boa camada de natas e sirva.
Espresso flambe*
2 chávenes de café espresso, 2 niños copos de conhaque, 2 colheradas de café de acúcar mascavado, natas.
- Deite o conhaque em copos resistentes ao calor, aqueça e flameje.
- Junte o acucar, misture, deite o cafe e decore com natas.
Espresso Perfeito*
2 chávenes de café espresso, 6 gemas de ovo, 200 g de acúcar, 1/8 l de natas acucaradas, 1 calice de licor de laranja.
- Bata as gemas de ovo como o acúcar até obter uma massa espessa e cremosa.
- Junte o'espresso frio e o licor de laranja.
- Misture em seguida as natas batidas.
- Deite tudo em taças ou copos.
- Cologne as tacas no congelador.
*O
IPEPIPAPH
A Aβn/kaπáki doxεiou vεροú
ManualFácil